Kúrdísk þýðing

Ertu að leita að þýðingu Kúrda? Hvort sem þú ert að reyna að læra viðskipta enska setningar eða þörf menntunarþýðing, við erum búin að fá þig yfir.

 

Kúrdíska tungumálið er talað í fimm löndum: Armenía, Aserbaídsjan, Íran, Írak, og Sýrlandi. Það eru þrjú kúrdísk tungumál, þar á meðal Northern, Miðsvæðis, og suðurkúrdískt.

 

Norður-Kúrdar (einnig þekktur sem Kurmanji) er töluð í Norður-Tyrklandi, Íran, Írak, og Sýrlandi. Það er algengasta form Kúrda sem talað er um allan heim. Það er líka talað af Kúrdum í Armeníu, Tétsníu, Circassia, og Búlgaríu.

 

Mið-Kúrda (einnig þekktur sem Sorani) er talað í Írak og Íran. Það er eitt af opinberum tungumálum Írans, og flestir vísa til þessa tungumáls einfaldlega sem „kúrdíska“ - ekki „miðkúrdíska“.

 

Suðurkúrdar (einnig þekktur sem Palewani eða Xwarîn) er talað í Írak og Íran. Laki er suðurkúrdísk mállýska (þó að margir málfræðingar haldi því fram að það sé algjörlega aðskilið frá Kúrdum).

 

Sérfræðingar áætla það 20.2 milljónir manna tala Kúrda um allan heim. 15 milljónir þessara fyrirlesara búa í Tyrklandi, það land sem mest er byggt af Kúrdum. Það er þriðja íranska tungumálið sem oftast er talað um.

 

Kemur ekki á óvart, það er aðaltungumál Kúrdistan, svæði þar sem Kúrda er aðallega talað tungumál. Kúrdistan nær yfir Norður-Írak, suðausturhluta Tyrklands, norðurhluta Sýrlands, það er líka kurteisi að segja nokkur orð eða orðasambönd á tungumáli hins aðilans áður en þú útskýrir að restin af skilningi þínum á tungumálinu sé takmarkaður.

 

Norður-Kúrdar (Kurmanji) er það tungumál sem er skyldast upprunalega Kúrda. Hinar mállýskurnar hafa tekið á sig orð og framburð úr öðrum nágrannamálum, á meðan Kurmanji hefur haldist trúr uppruna sínum.

Kúrda stafrófið

Kúrdíska tungumálið notar tvö stafróf: Latína og arabíska; það notar fjögur mismunandi ritkerfi. Sameinað stafróf Kúrda hefur 34 characters.

 

The Arabic script was composed by activist and religious scholar Sa’id Kaban.

 

Áður en 1932, Kúrdar í Tyrklandi og Sýrlandi notuðu arabískt letur; frá þriðja áratug síðustu aldar, Kúrdar á þessu svæði byrjuðu að nota latneskt letur. Í Írak og Íran, Kúrdar nota samt arabíska skriftina.

 

Sorani (Mið-Kúrda) notar arabíska stafrófið. Kaban bjó til þetta handrit á 1920, en það var ekki mikið notað í fjölmiðlum fyrr en eftir fall Sadam Hussein (sem ofsóttu ræðumenn Kúrda).

Kúrdísk menning

Sorani-Kúrdar iðka aðallega súnní-íslam og kristni. Munnlegar hefðir eru mjög mikilvægar í þessum heimshluta, og Kúrdísk epísk ljóð sem kallast Lawj segja ástarsögur, ævintýri, og bardaga. The first evidence of Kurdish literature is from the seventh century.

Þýðing á kúrdíska til ensku

Það er ekki ákaflega erfitt að þýða ensku á kúrdísku. Enska og Kúrda deila mörgum málfræðireglum, which many native English speakers pick up pretty easily.

 

Málfræði þessa tungumáls fylgir viðfangsefninu, mótmæla, verb order.

 

Eini erfiðleikinn sem margir enskumæddir eiga móðurmál lenda í þegar þeir læra kúrdíska er framburður orða. Að heyra Kúrda upphátt er ein besta leiðin til að læra almennilega hvernig á að bera fram mismunandi orð.

 

Margir enskumælandi geta einnig lent í áskorunum þegar þeir þýða kúrdíska á ensku (og öfugt) because the language is written using Latin or Arabic lettering.

 

Að ráða allt nýtt tungumál getur verið erfitt fyrir marga enskumælandi. Strax, ef þú hefur þegar einhverja reynslu af því að lesa arabíska eða latneska texta, you may find translations a little easier.

 

Kúrdar hafa heldur ekki skiljanlega mállýskur. Að skilja mismunandi mállýskur tungumálsins eru ekki mjög mismunandi. Þú getur ferðast til mismunandi þjóða Kúrda um allan heim og almennt skilið afbrigði tungumálsins auðveldlega - þegar þú hefur náð tökum á grunnþýðingu Kúrda.

 

Reyni að læra Kúrda á netinu? Þarftu skjóta þýðingar fyrir ferðalög, skóla, eða viðskipti? Við mælum með því að nota vélþýðingarhugbúnað sem hefur þýðingu Kúrda og getur auðveldlega þýtt texta í tal, svo sem Vocre appið, í boði þann Google Play fyrir Android eða Apple búð fyrir iOS.

 

Hugbúnaður eins og Google Translate eða tungumálanámsforrit Microsoft býður ekki upp á sömu ensku þýðinganákvæmni og greitt forrit.

Þýðingaþjónusta Kúrda

Ensk-kúrdískir þýðendur og þýðingarþjónusta rukka oft nærri $100 klukkutíma, þar sem þetta er talið sérhæft tungumál. Ef þú ert að reyna að þýða lengri texta, þetta getur orðið ansi dýrt, þannig að við mælum með því að setja textann í tungumálaforrit eða hugbúnaðarforrit.

 

Skoðaðu þýðingartækið á netinu sem getur hjálpað þér að læra grunnorð og orðasambönd, eins og halló á öðrum tungumálum.

Meira á netinu

Hjá Vocre, við teljum að þú ættir ekki að þurfa að ráða dýran þýðanda til að eiga einfaldlega samskipti við einhvern. Sjálfvirka þýðingarforritið okkar getur þýtt bæði skrifleg og munnleg samskipti.

 

Við bjóðum upp á fleiri þýðingar á netinu á eftirfarandi tungumálum:

 

  • Albanska
  • Arabísku
  • Armenskur
  • Aserbaídsjan
  • Hvíta-Rússneska
  • Bengalska
  • Bosníu
  • Búlgarska
  • Burmese
  • Kambódíu
  • Cebuano
  • Kínverska
  • Kýrillískt
  • Tékkneska
  • Danska
  • Esperantó
  • Franska
  • Gújaratí
  • Hindí
  • Íslenska
  • Íran
  • Khmer
  • Kóreska
  • Kúrda
  • Kirgisar
  • Berklar
  • Lúxemborgískt
  • Makedónska
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalska
  • Pashto
  • Persneska
  • Portúgalska
  • Punjabi
  • Samóa
  • Sómalska
  • spænska, spænskt
  • Sænska
  • Telúgú
  • Taílenska
  • Tyrkneska
  • Úkraínska
  • Úsbeki
  • Víetnamska
  • Jiddíska

 

Hefur þú reynslu af þýðingu Kúrda? Hvaða áskoranir lendir þú í þegar þú þýðir kúrdíska á ensku eða ensku á kúrdísku?

Algengar kínverskar setningar

Kínverska er falleg (samt krefjandi) tungumál. Auk orða, orðasambönd og sögnartöfnun, þú þarft að læra alveg nýtt stafróf sem samanstendur af táknum. Sem betur fer, við erum búin að fá þig yfir. Þessar algengu kínversku setningar koma þér af stað ef þú ferð austur í viðskiptum eða ánægju.

 

Algengar kínverskar setningar: Kveðja og formsatriði

Ertu að leita að hrunáfanga í Mandarin? Hef ekki tíma til að læra alveg nýtt stafróf eftir nokkrar vikur eða daga? Þessar algengar kínverskar setningar mun koma þér af stað ef þú ferð til Kína í stutta ferð. Þeir munu líka heilla vini þína (og hugsanlega jafnvel kínverska viðskiptavini!). Einn af þeim bestu ráð til að læra nýtt tungumál er að sökkva sér niður í menninguna.

 

Afsakið mig: láojià (劳驾)

Bless: zàijiàn (再见)

Halló: nǐ hǎo (你好)

Hvernig hefurðu það?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Fyrirgefðu: duì bu qǐ (对不起)

Ég heiti: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Gaman að hitta þig: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Nei: méiyǒu (没有)

Ekki gott: bù hǎo (不好)

allt í lagi: hǎo (好)

Vinsamlegast: qǐng (请)

Þakka þér fyrir: xiè xie (谢谢)

Já: shì (是)

Verði þér að góðu: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Tákn Vs. Bréf

Erfiðasti hlutinn við að læra algengar kínverskar setningar er að þú þarft að læra alveg nýtt stafróf auk nýrra orða — ef þú vilt lesa og skrifa á mandarínu. Ef þú ætlar einfaldlega að læra hljóðrænan framburð orðsins á minnið, þú þarft ekki raunverulega að skipta þér af Kínversk tákn of mikið.

 

Mesti munurinn á kínverskum táknum og vestrænum bókstöfum er að hvert tákn táknar ekki stakan staf; það táknar heilt hugtak. Auk þess að læra táknin og orðin, þú munt líka vilja læra meira en 400 syllables that make up the language.

 

Hvert kínverskt atkvæði samanstendur einnig af tveimur hlutum: í sheng og yun (almennt atkvæði og samhljóð). Það eru 21 shengs og 35 yuns á kínversku.

 

Besta leiðin til að læra hvert og eitt? Taktu það skref fyrir skref (og fáðu aðstoð í leiðinni!).

 

 

Að borða

Að borða úti í Kína getur verið aðeins meira krefjandi en í öðrum löndum (ef þú ert vesturlandabúi). Hlutirnir hreyfast hratt á kínverskum veitingastað og það er auðvelt að rugla saman. Það eru líka margir siðir sem vesturlandabúar eru ekki vanir. You generally won’t ever need to ask for a menu because they’re almost always provided right away.

 

Veltingur er heldur ekki mjög algengur á flestum svæðum Kína (sérstaklega þær sem eru ekki mjög túristar). Samt vilja margir vesturlandabúar skilja skilið við þakkir, og skilja eftir lítið magn er viðeigandi.

 

Borð fyrir einn: Yī zhuō (一桌)

Hversu margir?: jǐ wèi (几位)

Ertu búin að borða?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Mig langar í matseðil: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Ég er svangur: shí wǒ (饿)

Hvað myndir þú vilja?: Nín yào shénme?(您要什么)

Borða: chī ba (吃吧)

Þjónn: fú wù yuán (服务员)

Þakklæti: xiǎo fèi (费)

Má ég hafa frumvarpið? mǎi dān (买单)

Kryddað: là (辣)

 

Common Lodging Phrases

Ef þú ert að skrá þig inn á stórt hótel á túristasvæði, þú þarft ekki að hafa samskipti á kínversku. Flestir starfsmenn hótelsins kunna nú næga ensku til að eiga samskipti við gesti. En ef þú gistir á lággjaldahóteli eða hóteli á afskekktu svæði, þú gætir þurft smá mandarínu til að komast af. Þú gætir líka þurft að þekkja smá Mandarin ef þú ert að skrá þig inn á Airbnb eða heimahlutdeild. Margir DIY hóteleigendur kunna ekki önnur tungumál — and generally don’t need to.

 

Að auki, þú ert kominn svona langt ... af hverju ekki að prófa nýfundna færni þína hjá heimamanni?

 

Fyrir þessar setningar, við höfum ekki tekið með kínversku stafina ásamt pinyin-framburði þar sem þú þarft almennt ekki að lesa eða þekkja þessi tákn þar sem þau verða almennt ekki sett á hótelskilti.

 

Ég er að skrá mig inn: wǒ yào bàn rù zhù

ég á pantað: wǒ yù dìng le fáng jiān

Mig langar að panta: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Ertu með laus störf?: yǒu kōng fáng jiān?

Hvernig kemst ég að neðanjarðarlestinni? Wǒ zěnme qù dìtiě

Ég þarf hrein handklæði: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Ég er að skoða: wǒ yào tuì fáng

 

 

Ferðasetningar á mandarínu

Hér eru nokkrar algengar kínverskar setningar sem þú gætir þurft að nota fyrir grunnferðir um allt land. Ef þú ert að reyna að ná leigubíl eða borga fyrir minjagrip, þetta mun vera mjög gagnlegt. Auðvitað, þú getur alltaf hlaðið niður a þýðinga app, svo sem Vocre appið, í boði þann Google Play fyrir Android eða Apple búð fyrir iOS – til að hjálpa þér, ættirðu að festast.

 

Hvar er klósettið: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Hversu mikið?/hver er kostnaðurinn?: Duō shǎo? (多少)

Ég skil ekki: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Lestu: Péiyǎng (培养)

Leigubíll: Chūzū chē (出租车)

Bíll: Qìchē (汽车)

Veski: Qiánbāo (钱包)

Strætó: Zǒngxiàn (总线)

Ef þú ferð fljótlega til Kína, skoðaðu nokkrar aðrar auðlindir okkar til að ferðast, þar á meðal bestu ferðaforritin fyrir síðustu stundu ferðalög.

Stefnt til annarra svæða í Asíu? Skoðaðu leiðbeiningar okkar um Þýðing á malaísku til ensku.




    Fáðu Vocre núna!