Conxugación do verbo español

Aprender a conxugación do verbo español non é doado.

 

Pensamos que é máis fácil memorizar algunhas palabras e frases (como ola noutros idiomas) que aprender as regras de conxugación. Por iso fixemos esta útil folla de trampas e a nosa aplicacións de aprendizaxe de idiomas gratuítas e de pago.

 

Por que aprender conxugación do verbo español?

É máis fácil aprender o regras da conxugación do verbo español do que é memorizar as formas conxugadas de cada verbo (falamos de miles de verbos aquí). Understanding the rules of a language can help you decipher the translation easier.

 

Antes de aprender a conxugar verbos, necesitarás aprender pronomes e algunhas das formas de infinitivo de verbos regulares e irregulares. Formas de infinito de verbos son esencialmente as palabras antes de conxugalas.

 

Exemplos de infinitivos inclúen:

 

  • Ser
  • Dicir
  • Falar
  • Coller
  • Levar
  • Escalar

 

En inglés, colocamos a palabra 'a' antes do verbo cando estamos a usar a forma de infinitivo da palabra.

Pronomes españois

Os pronomes son esencialmente palabras para as persoas. Ocupan o nome do nome dunha persoa. En vez de dicir, “Alicia foi á tenda,”Podería dicir, "Foi á tenda". Ou mesmo, “Foi á tenda,”Cando falamos dun home.

 

Yo = Eu

Tú, usted, ustedes = ti, ti (formal), todos vós

Él, ella, usted = el, ela, ti

Nosotros, nosotras = Nós (masculino e feminino)

 

Estes pronomes úsanse de xeito similar aos pronomes en inglés. Vou á tenda. Ti fas os pratos. She plays the piano.

Verbos regulares

Verbos regulares son os máis fáciles de conxugar en español. These conjugations are very straight-forward and formulaic.

 

Como sabes que verbos son regulares? Esencialmente necesitas memorizalos. E hai moitos deles. Hai esencialmente centos de verbos españois regulares.

 

Os verbos regulares máis comúns inclúen:

 

  • Falar: hablar
  • Chamar: llamar
  • Beber (ou levar): tomar
  • Vivir: vivir
  • Pasar (como en pasar o tempo): pasar
  • Esperar: esperar
  • Recibir: recibir
  • Traballar: trabajar
  • Rematar: terminar
  • Necesitar: necesitar

 

En realidade está mellor memorizar a conxugación do verbo español irregular porque hai algo menos irregular que os verbos regulares.

Verbos irregulares

Os verbos irregulares son máis fáciles de lembrar porque hai menos verbos irregulares que os regulares en español. Só algúns verbos irregulares inclúen:

 

  • Ser: ser
  • Sentir: estar
  • Ter: tener
  • Ser quen de: poder
  • Ir: ir
  • Para colocar: poner

 

Como podes ver, moitos destes verbos irregulares son algúns dos verbos máis empregados. O que é máis común que "ser" e "sentir"?'Todos falamos de quen somos e de como nos sentimos todo o tempo.

 

Conxugar o presente

Conxugar verbos españois é o máis doado no presente. That’s because we use the present most.

 

“I go to the store.”

 

"Ela anda en bicicleta".

 

"Colle un biscoito".

 

Por suposto, tamén empregamos a miúdo tempos pasados ​​e futuros. Pero aprender primeiro o presente pode axudarche a conxugar os tempos do futuro e do pasado máis fácilmente.

 

Comecemos cun verbo regular sinxelo:

 

Falar: falar.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Substitúe o r (ou ar nalgúns casos) con o, s e mos.

 

Intentemos un verbo que remate en ir: vivir (ou, vivir).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Podes ver neste caso que substitúe o ir (ou nun caso, o r) con o, e, es or mos.

 

Conxugar o tempo pasado

Agora que es un profesional que conxuga o presente, pasemos ao pasado. (ou, volve ao pasado por así dicir).

 

Comecemos co noso verbo regular sinxelo:

 

Falar: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Substitúe o ar (ou só o r nun caso) con é, estás, ó e mos.

 

Imos probar o noso verbo que remata en ir: vivir (ou, vivir).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Podes ver neste caso que substitúe o r por ste, ó ou mos (e no caso de yo viv-í, elimina o r por completo).

 

É importante saber que esta é a conxugación do verbo español máis básico do pasado. En castelán, tamén tes o pretérito e o pretérito imperfecto.

 

Conxugar o tempo futuro

Agora que xa sabemos conxugar o presente e o pasado, let’s travel to the future.

 

Comecemos co noso verbo regular sinxelo:

 

Falar: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

En vez de substituír o r, mantés a forma de infinitivo do verbo e engades é, ás, a e emos.

 

Consellos para a conxugación do verbo español

Aprender a conxugar verbos españois non sempre é doado. É por iso que recomendamos levar as cousas lentamente e ir ao seu ritmo. Tamén recomendamos descargar unha aplicación de tradución de idiomas para axudarche a escoitar a pronuncia e determinar se os verbos son regulares ou irregulares ao principio.

 

Bo Nadal en diferentes idiomas

Descobre como dicir Bo Nadal en diferentes idiomas. Ou, se o destinatario do teu saúdo non celebra ningunha festa de decembro, podes saber como dicir ola noutros idiomas.

 

O Nadal celébrase en todo o mundo.

 

Celébrase principalmente os cristiáns, pero esta festa tamén ten unha irmá secular que é celebrada incluso por aqueles que non celebran o nacemento de Xesús.

 

Non importa onde esteas no mundo (ou que lingua falas), podes dicir, “Bo Nadal, felices vacacións, feliz Hanukkah, ou Kwanzaa feliz.

Onde se celebra o Nadal?

O Nadal celébrase verdadeiramente en todo o mundo - aínda que, as vacacións poden non parecer igual en diferentes países.

 

160 países celebran o Nadal. Os americanos celebran o Nadal en decembro 25 (como fan os cidadáns doutros países), a Igrexa Apostólica Armenia celebra o Nadal en xaneiro 6, O Nadal copto e o Nadal ortodoxo son en xaneiro 7.

 

O Nadal non se celebra nos seguintes países:

 

Afganistán, Alxeria, Acerbaixán, Bahrein, Bután, Cambodia, China (excepto Hong Kong e Macau), Comoras, Irán, Israel, Xapón, Kuwait, Laos, Libia, as Maldivas, Mauritania, Mongolia, Marrocos, Corea do Norte, Omán, Qatar, a República Saharauí, Arabia Saudita, Somalia, Taiwán (República de China), Taxiquistán, Tailandia, Tunisia, Turquía, Turkmenistán, os Emiratos Árabes Unidos, Uzbekistán, Vietnam, e Iemen.

 

Por suposto, sempre hai excepcións. Moitos estranxeiros nos países anteriores aínda celebran o Nadal, pero o festivo non é un festivo oficial recoñecido polo goberno.

 

O Nadal celébrase en Xapón - non realmente como unha festa relixiosa, senón como unha festa secular - chea de intercambios de agasallos e árbores de Nadal.

Saúdos de vacacións inclusivos

Hai moitos casos cando se di, "Bo Nadal,” podería non ser apropiado. En diversos países (especialmente aqueles nos que a maioría dos veciños celebran o Nadal), asumir que todo o mundo celebre é ofensivo.

 

Aínda que moitos que celebran o Nadal o fan de xeito secular (e non son cristiáns), asumir que todos celebran as festas non é a mellor forma de desexarlle a todos unhas felices festas.

 

Se queres ser inclusivo, sempre podes dicir, "Felices vacacións!” Ou, podes desexarlle a alguén un alegre saúdo adaptado ás súas propias celebracións e tradicións.

 

Mentres Kwanzaa e Hannukah nunca deben ser considerados Nadal "afroamericanos" ou "xudeus". (estas festas teñen os seus propios significados culturais e relixiosos, separado do Nadal; aínda, tamén acontecen no mes de decembro), se é un dos oito días de Hannukah ou os sete días de Kwanzaa e o destinatario do teu saúdo celebra, é totalmente apropiado desexarlle a alguén un feliz Hannukay ou un feliz Kwanzaa.

 

Só asegúrate de saber que a persoa celebra a festa no teu saúdo. Non asumas que todos os afroamericanos celebran Kwanzaa, e non asumas que todos os de Isreal ou de orixe xudía celebran Hannukah.

 

Ante a dúbida, simplemente desexarlle a alguén unhas felices vacacións, ou usa unha frase común noutro idioma e esquécese por completo das vacacións no teu saúdo.

 

Queres aprender a dicir querer dicir Bo Nadal en diferentes idiomas que non se indican a continuación, ou felicitacións de vacacións que non sexan Merry Christmas?

 

Descarga a aplicación de tradución de Vocre. A nosa aplicación usa voz a texto e pódese usar con ou sen acceso a Internet. Simplemente descarga o dicionario dixital e aprende a dicir frases comúns, palabras, e frases noutras linguas.

 

Vocre está dispoñible no Apple Store para iOS e o Google Play Store para Android.

Bo Nadal en diferentes idiomas

Listo para aprender a dicir Bo Nadal en diferentes idiomas? Aprende a dicir Bo Nadal en castelán, Francés, Italiano, Chinés, e outras linguas comúns.

Bo Nadal en castelán

A maioría dos falantes de inglés saben dicir Feliz Nadal en español, probablemente grazas á popular canción das vacacións, "Bo Nadal".

 

En castelán, Feliz significa feliz e Nadal significa Nadal. É simplemente unha tradución un por un do español ao inglés e a frase común española.

 

O Nadal celébrase amplamente en toda América Latina, incluíndo México (máis que 70% dos mexicanos son católicos), Centroamérica, e América do Sur. España tamén acolle moitas celebracións do Nadal, incluíndo a Epifanía en xaneiro 6.

 

Bo Nadal en francés

Se queres dicir Bo Nadal en francés, simplemente dirías, "Bo Nadal". A diferenza do español, esta non é unha tradución palabra por palabra do francés ao inglés.

 

Joyeux significa alegría e Noël significa noel. O significado latino de Natalis (do que provén Noël), significa aniversario. Entón, Joyeux Noël simplemente significa feliz aniversario, xa que o Nadal celebra o nacemento de Cristo.

Bo Nadal en italiano

Se queres dicir Bo Nadal en italiano, dirías, "Bo Nadal". Feliz significa bo e Nadal, semellante a Noël en francés, provén da palabra latina Natalis.

 

Os expertos din que o primeiro Nadal celebrouse en Italia en Roma. Entón, se estás a celebrar o Nadal neste país da feira, estás rendendo homenaxe á historia da festa!

Bo Nadal en xaponés

Xa sabemos que moitos xaponeses celebran unha versión secular do Nadal (semellante a como celebran os americanos). Se estás en Xapón no Nadal, podes dicir, "Merīkurisumasu". Merī significa Feliz e kurisumasu significa Nadal.

Bo Nadal en armenio

Dependendo de se pertences á Igrexa Apostólica Armenia (unha das relixións cristiás máis antigas) ou non, podes celebrar o Nadal en decembro 25 ou xaneiro 6.

 

Se queres dicir Bo Nadal en armenio, dirías, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund". Isto tradúcese en felicitacións polo santo nacemento.

Bo Nadal en alemán

Outro país que é coñecido polas súas extravagantes celebracións de Nadal é Alemaña. Miles de persoas acuden a este país para visitar os seus caprichosos mercados de Nadal para conseguir agasallos únicos., villancico, e bebidas alcohólicas quentes.

 

Se queres dicir Bo Nadal en alemán, dirías, "Bo Nadal". Frohe significa alegre e Weihnachten significa Nadal - outra tradución palabra por palabra!

Bo Nadal en hawaiano

Os Estados Unidos. é tan diversa, ten sentido que teñas que aprender a dicir Bo Nadal en diferentes idiomas se queres desexarlle aos teus veciños unhas felices vacacións..

 

Un dos estados onde pode querer desexarlle a alguén un Bo Nadal noutro idioma é Hawai. Menos de 0.1% da poboación hawaiana fala hawaiano, pero este saúdo é bastante coñecido en toda a illa, así como no resto dos Estados Unidos.

 

Se queres dicir Bo Nadal en hawaiano, dirías, "Bo Nadal".

Palabras máis comúns en castelán: Bos días en castelán

Traducindo frases do inglés ao español (como ‘bos días’ en castelán) pode ser un desafío divertido, especialmente cando tes algúns consellos e trucos no teu arsenal.

 

Queres saber como dicir as palabras máis comúns en castelán? Continúa lendo para coñecer algunhas das traducións máis habituais do español ao inglés, así como consellos sobre a pronuncia.

 

Learn how to say good morning in Spanish and other common Spanish words and phrases.

 

Bos días en castelán

Bos días en castelán - máis comúnmente “Bos días!” — is a greeting to say when you first greet someone.

“Bos” significa bo, e “días” é plural para o día (por iso é o mesmo que dicir bos días).

 

Como dicir as palabras máis comúns en castelán

Moitas das palabras máis comúns en inglés tamén son as palabras máis comúns en español!

 

Sabías que os idiomas inglés e español tamén comparten moitas das mesmas palabras? Isto significa que xa sabes máis que 1,000 Palabras españolas simplemente coñecendo as súas contrapartes en inglés.

 

Tamén coñecido como Cognados inglés-español, algunhas destas palabras compartidas por ambas linguas inclúen actor, civil and familiar — though many of these words are pronounced differently in Spanish than they are in English.

 

Como dicir “Ola” en castelán

Outra das palabras máis comúns en castelán, é moi doado de dicir “Ola” en castelán. É só “Ola”, e pronúnciase, oh-lah. Moi fácil de verdade!

 

Queres aprender Pronunciación española? A nosa aplicación de tradución de idiomas pode traducir calquera cousa que digas a outro idioma.

 

Como dicir "Adeus" en castelán

Aínda que non é tan fácil como 'hola' en castelán, dicir "adeus" tamén é relativamente sinxelo. Quizais xa saibas dicir "adeus" en castelán, xa que esta palabra úsase habitualmente en moitas películas e programas de televisión.

 

A palabra inglesa "goodbye" tradúcese como "adiós" en español, e é pronunciado, ah-dee-ose.

 

Como se dice "baño" en castelán

Outra palabra fácil de traducir do inglés ao español é a palabra "baño".. Igual que en inglés, esta palabra comeza coa letra 'b', facendo máis doado de lembrar que outras traducións do inglés ao español!

 

A palabra inglesa 'bathroom' tradúcese como 'bano' en español. Se queres preguntar, "Onde está o baño?", simplemente dicir, “Donde esta el bano.”

 

Quen fala castelán?

O castelán é unha lingua que se fala en México e España, e é a lingua oficial nun total de 20 países e falado como primeira lingua por máis 450 millóns de persoas en todo o mundo.

 

O castelán que se fala en España denomínase a miúdo castelán castelán. Os dialectos españois son intelixibles mutuamente.

 

Viaxar ao estranxeiro a un país de fala hispana? Consulta as mellores aplicacións para viaxes de última hora.

 

Cantos países falan español?

O español é o idioma oficial en 20 países, principalmente en América Central e do Sur e un dos EE. territorio (Porto Rico). Por suposto, O español tamén é a lingua oficial do seu país homónimo: España! Ademáis, hai máis 59 millóns de falantes de español nos Estados Unidos.

 

O número de falantes de español en moitas das diásporas máis grandes do mundo destes falantes inclúe:

 

  • México (130 millóns)
  • Colombia (50 millóns)
  • España (47 millóns)
  • Arxentina (45 millóns)
  • Perú (32 millóns)
  • Venezuela (29 millóns)
  • Chile (18 millóns)
  • Guatemala (17 millóns)
  • Ecuador (17 millóns)
  • Bolivia (1 millóns)
  • Cuba (11 millóns)
  • República Dominicana (10 millóns)
  • Honduras (9 millóns)
  • Paraguai (7 millóns)
  • O Salvador (6 millóns)
  • Nicaragua (6 millóns)
  • Costa Rica (5 millóns)
  • Panamá (3 millóns)
  • Uruguai (3 millóns)
  • Guinea Ecuatorial (857 mil)
  • Porto Rico (3 millóns)

Cantos dialectos do español hai?

Dado que o castelán é un idioma tan estendido, ten moitos dialectos. Pero, afortunadamente, todos os dialectos son mutuamente intelixibles, o que significa que un falante dun dialecto pode entender e conversar cun falante nun dialecto diferente..

 

Con todo, é importante ter en conta que as palabras usadas en diferentes áreas do mundo poden ser diferentes. O español europeo difire moito do español latinoamericano, e moitas das palabras de uso habitual en España non son as mesmas que se usan en América Latina.

 

Xa que estamos a falar de traducir inglés ao español (e viceversa), we should also note that understanding different dialects of Spanish may not be easy for novices of the Spanish language.

 

Dialectos do español

Xa que o castelán fálase en moitos países e continentes diferentes do mundo, there are also many different dialects of this language.

 

Algúns dos dialectos máis comúns do castelán que se fala inclúen o castelán, Novo español mexicano, Español mexicano, Español centroamericano (Castelán falado en Costa Rica, O Salvador, Guatemala, Honduras e Nicaragua).

 

Castelán español

Esta variación do español é a lingua oficial en España. Aquí é onde se orixinou o español. Ademais do castelán, España alberga linguas relacionadas éuscaro, Catalán e galego.

 

Español latinoamericano

Español latinoamericano (como o nome indica) fálase en América Latina ou América do Norte, Central America and South America.

 

Isto inclúe o español novo mexicano, Español mexicano, Español centroamericano, Español andino, Rioplatense Spanish and Caribbean Spanish.

 

Novo español mexicano

Moitos falantes do novo español español son descendentes de colonos de España e do Novo Mundo que chegaron a Novo México nos séculos XVI ao XVIII..

 

Español mexicano

Hai máis falantes do español mexicano que calquera outro dialecto español. Máis que 20% dos falantes de español do mundo falan español mexicano.

 

Español centroamericano

O español centroamericano é o nome xeral dos dialectos en lingua española falados en Centroamérica. Máis precisamente, o termo refírese á lingua española falada en Costa Rica, O Salvador, Guatemala, Honduras, e Nicaragua.

 

Español andino

Español andino é un dialecto do castelán que se fala nos Andes centrais, do oeste de Venezuela, sur de Colombia, con influencia tan ao sur como o norte de Chile e o noroeste de Arxentina, pasando por Ecuador, Perú, e Bolivia.

 

Rioplatense español

Rioplatense español, tamén coñecido como castelán rioplatense, é unha variedade de español falado principalmente na conca do Río da Prata e Arxentina e Uruguai. Tamén se denomina español de River Plate ou español de Arxentina.

 

Español caribeño

A lingua española introduciuse no Caribe en 1492 coas viaxes de Cristovo Colón.

 

Agora fálase en Cuba, Porto Rico e República Dominicana. Tamén se fala nas costas do Caribe de tres países de América Central e do Sur, incluíndo Panamá, Venezuela e Colombia.

 

Xa que moitas illas do Caribe foron tamén colonias francesas, French is spoken widely in this area of the world as well.

 

Historia da lingua española

A lingua española existe desde hai máis de 1,500 anos! Como o francés, Italiano, portugués e romanés, O castelán é unha lingua románica.

 

Derivaba do latín vulgar (latín non clásico do que derivaron todas as linguas romances).

 

Durante a Idade Media, Forzas musulmás gobernaban a Península Ibérica. Chegaron 711, e rematou o dominio musulmán 1492. Por isto, many words of Arabic origin are in the Spanish language.

 

Os reis católicos Fernando e Isabel conquistaron Granada en 1492, restoring Spanish to the country’s official language.

 

Cando os españois viaxaron ás Américas e colonizaron o "Novo Mundo"., the Spanish language began to expand across the globe.

 

Palabras españolas intraducibles

En moitos idiomas, hai palabras que non se poden traducir a outras linguas!

 

Normalmente, estes son termos, frases ou modismos que simplemente non teñen cabida noutras culturas xa que non son tan relevantes. You can tell what other cultures value based on the words that are untranslatable from their language to another language.

 

Algunhas palabras españolas intraducibles inclúen:

 

  • Botella
  • Empalagar
  • Ponte
  • Sobremesa
  • A vergoña

Botella

Un botellón é basicamente unha gran festa na rúa. A palabra tradúcese como "botella grande". The closest phrase we may have to botellón in English is possibly ‘block party’.

 

Empalagar

Empalagar tradúcese aproximadamente á frase inglesa, 'demasiado doce'. This is what you say when something is so sweet that it makes it unenjoyable.

 

Ponte

Gustaríanos ter unha palabra para puente en inglés! A tradución literal ao inglés desta palabra é "ponte", but it also means ‘long weekend’ in Spanish.

 

Sobremesa

Sobremesa tradúcese literalmente como ‘enriba da mesa’, e significa saír despois da cea para charlar e compartir historias tomando un café ou un viño (ou ambos!).

 

Vergoña dos demais

Vergüenza ajena é unha palabra que significa que estás a sentir vergoña por outra persoa, o que ás veces pode ser máis doloroso que sentirte avergoñado por ti mesmo.!

 

Cales son as túas palabras españolas intraducibles favoritas?

 

Famosos hispanofalantes

Xa que hai tantos hispanofalantes no mundo, ten sentido que tamén houbese moitos famosos cuxo primeiro idioma fose o castelán, tamén!

 

Algúns dos hispanofalantes máis famosos (tanto vivos como mortos) incluír:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velázquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la Hoya
  • Penélope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Necesitas un pouco de axuda para aprender a pronunciar palabras ou necesitas axuda co teu vocabulario? Descargar Vocre, a nosa aplicación de tradución de idiomas no Apple Store ou Google Play Store!

 

Desconectar (ou en liña) Traducións do inglés ao español. Ofrecemos texto, voz, and voice-to-text translation.

 

Aprendendo as palabras máis comúns en castelán, poderás comunicarte, aínda que non fales español con fluidez.

 

Tradución en castelán

Buscando traducións do inglés ao español? Se estás intentando aprender frases de inglés de negocios ou necesidade tradución educativa, te temos cuberto.

 

O español é unha lingua romance (a familia lingüística derivada do latín vulgar). É a cuarta lingua máis común no mundo e fálase nos catro continentes. O castelán é o idioma oficial ou nacional dunha enorme 21 países, incluíndo:

 

  • Arxentina
  • Bolivia
  • Chile
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • República Dominicana
  • Ecuador
  • Guinea Ecuatorial
  • O Salvador
  • Guatemala
  • Honduras
  • México
  • Nicaragua
  • Panamá
  • Paraguai
  • Perú
  • Porto Rico
  • España
  • Uruguai
  • Venezuela

 

437 millóns de persoas falan español como lingua nativa, e hai máis de 522 millóns de falantes de español en todo o mundo. Só Estados Unidos é o fogar 41 millóns de persoas que falan español como primeira lingua 12 million bilingual speakers.

 

En 2004, varias zonas dos Estados Unidos. foron o fogar de petos concentrados de falantes de español, incluíndo:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., Iso
  • Santa Ana, Iso
  • Paso, TX
  • Miami, FL
  • A montaña, Iso

 

As áreas máis concentradas de falantes de español en todo o mundo inclúen o norte, Central, e América do Sur.

Historia da lingua española

O español orixinouse na Península Ibérica (situación actual da actual España e Portugal).

 

Procede do latín vulgar, concretamente o tipo de latín vulgar falado na rexión de Castela en España. Este idioma acabou mesturándose co árabe mouro e transformándose na versión do idioma que escoitamos hoxe máis comúnmente. Outras variacións do español viñeron de Andalucía (e aínda se fala español andaluz nas partes do sur do país).

 

Mentres os españois exploraban e conquistaban outras zonas do mundo, a linguaxe seguiu transformándose (por iso o español latinoamericano difire do español europeo). Por exemplo, Arxentinos e uruguaios falan o dialecto rioplatense (que se orixinou do castelán castelán). Este dialecto usa o pronome o teu en vez de ti.

Tradución do inglés ao español

Traducir inglés a español non é tan sinxelo como traducir inglés a alemán (ou outra lingua xermánica). Con todo, o salto do inglés ao español non é tan difícil como o salto do inglés a un idioma cun alfabeto diferente, como o mandarín.

 

Dado que o español é moi falado nas Américas, a maioría dos habitantes están afeitos a escoitar palabras comúns. Spanglish (unha variación do español e do inglés) tamén se usa con máis frecuencia en México, o Caribe, e os Estados Unidos.

 

Os sete dialectos máis comúns do español inclúen:

 

  • Andino-Pacífico (Venezuela andina, Colombia, Ecuador, Perú, e oeste de Bolivia)
  • Caribe (Cuba, Colombia caribeña, México caribeño, República Dominicana, Costa do Golfo México, Porto Rico, Panamá, e Venezuela)
  • Centroamericano
  • Chileno (Chile e Cuyo)
  • Mexicano
  • Novo mexicano
  • Rioplatense (Arxentina, Bolivia oriental, Paraguai, e Uruguai)

 

Se estás pensando en traducir inglés a español, you’ll need to know which dialect you’re dealing with.

 

A estrutura das frases en castelán tamén difire do inglés. A diferenza do inglés, the Spanish sentence structure dictates that the adjectives follow nouns — not the other way around.

 

Hai máis 150,000 Palabras españolas no dicionario, yet many of these words are similar to English ones.

 

Tentando aprender español en liña? Necesitas o mellor aplicación de tradución de idiomas para viaxar, escola, ou negocio? Recomendamos o uso de software de tradución automática que teña unha ferramenta de tradución ao español e que poida traducir facilmente texto a voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

Tradutores españois

En comparación con outros tradutores de idiomas, Os tradutores e servizos de tradución en inglés e español non adoitan cobrar tanto. Mentres algúns tradutores de idiomas poden cobrar case $100 unha hora, hai moitos tradutores ao español que só cobran $25 unha hora.

 

Por que a diferenza de custo? Hai unha chea de aplicacións, programas, and tools that automate English/Spanish translation for you — meaning you can get an accurate translation without hiring a human to follow you around and translate text and audio.

 

Mesmo se estás intentando traducir textos máis longos, a language translation software program or app is a great cost-effective solution.

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

Aplicacións gratuítas contra tradución de español

Hai moitas aplicacións gratuítas dispoñibles para a tradución ao español. De feito, Vocre’s MyLanguage app is just one of those free apps.

 

A maior diferenza entre as aplicacións de pago e as gratuítas? As características.

 

A maioría das aplicacións gratuítas ofrecen tradución básica de idiomas de texto, mentres que as aplicacións e actualizacións de pago ofrecen tradución de voz, entrada de voz, e saída de voz. Estas funcións permiten falar directamente nunha aplicación e obter saída de audio en tempo real. Some apps allow you to input text into the interface and get audio output and vice versa.

Consellos para a tradución ao español

Se estás a aprender español para negocios, viaxar, ou educación, pode querer aproveitar algúns consellos para aprender rápido un novo idioma. Vexa algúns Películas españolas en Netflix para comezar a usar o seu vocabulario en acción, or use a language translation app to nail your pronunciation.

More Online Translation

En Vocre, cremos que non debería contratar un caro tradutor para comunicarse simplemente con alguén. A nosa aplicación de tradución automática pode traducir comunicación escrita e oral.

 

Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Afrikaans
  • Albanés
  • Amárico
  • Árabe
  • Azerbaiano
  • Vasco
  • Bengalí
  • Bosnio
  • Camboyano
  • Cebuano
  • Chinés
  • Checo
  • Danés
  • Holandés
  • Esperanto
  • Estoniano
  • Francés
  • Guxaratí
  • Hindi
  • Islandés
  • Kannada
  • Khmer
  • Coreano
  • Kurdo
  • Quirguiz
  • Tuberculose
  • Lituano
  • Luxemburgués
  • Macedonio
  • Malaio
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalí
  • Paxto
  • Polaco
  • Portugués
  • Punxabi
  • Romanés
  • Serbio
  • Sueco
  • Tamil
  • Tailandés

Películas en español en Netflix

Vendo Películas en español e programas de televisión en Netflix é un dos as mellores formas de aprender o idioma - e un pouco sobre a cultura. Claro, só podes activar os subtítulos e ver as túas películas e programas de TV favoritos en inglés, pero non é o mesmo que ver os que permiten que a linguaxe brille.

 

Comedia Especiais en lingua española en Netflix

Netflix participou no xogo especial de stand-up da comedia (anteriormente dominado por Comedy Central e HBO). Estes espectáculos son unha boa forma de aprender frases comúns ao español. Ademais de especiais de comedia cos teus cómics favoritos de fala inglesa, tamén podes atopar especiais destes cómicos en español:

 

  • Jani Dueñas
  • Malena Pichot
  • Álex Fernández
  • Moitos máis!

 

Películas dramáticas en español en Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Este thriller psicolóxico séntese un pouco como “Rosemary’s Baby” sen toda a parte do demo. E presenta ao marido como o pai aterrorizado / paranoico, non a nai.

 

Despois de que Lorenzo ten un bebé, comeza a pensar que a súa muller trata de afastarlle ao bebé. É difícil dicir quen é o malo nesta película arrepiante. Enchufa frases ás aplicacións de tradución para responder a esa ardente pregunta secular: Google Translate é preciso?

 

Roma

Se non escoitou falar “Roma,” só podemos adiviñar que non tes un televisor. Ou, unha conta de Netflix.

 

A sorpresa do filme 2018 ten lugar na Colonia de Roma na Cidade de México. É un relato un tanto ficcionado dos feitos acontecidos durante un verán na década de 1970 na casa do director. Ademais de apreciar a fermosa cinematografía, tamén aprenderás un pouco sobre a historia de México nesta película.

 

Comedia Películas en castelán

A risa é realmente a mellor medicina e a mellor forma de aprender unha lingua estranxeira.

 

Soltera Codiciada (Como superar unha ruptura)

En “Soltera Codiciada,” un mozo profesional de mercadotecnia é abandonado polo seu mozo de longa distancia. Para superar a ruptura, comeza un blogue. Tamén se queda cunha pequena axuda dos seus amigos. Esta adorable comedia é o remedio para case calquera mala ruptura ou mal día, de verdade.

 

Toc Toc

Que ocorre cando o voo dun terapeuta se atrasa, e os seus pacientes necesitan sentarse entre eles nunha habitación sen supervisión? Esta comedia escura pon de manifesto as peculiaridades dun grupo de persoas e volve as voltas a si mesmas.

 

In Family I Trust

América Latina sabe como desgarrar o corazón. Nesta escura comedia, unha muller descobre que o seu prometido a engana cunha famosa local. Ela diríxese a casa para enfrontarse ao desamor e á perda, e só pode acabar namorándose dunha hottie local.

 

Películas para nenos en español

Por que non animas aos teus fillos a aprender español xunto cos adultos? Os nenos son excelentes para coller palabras e frases novas. De feito, canto antes podes facer que os teus fillos aprendan un novo idioma, canto mellor.

 

A boa noticia sobre os debuxos animados para nenos é que podes cambiar o son deles ao español e probablemente nin sequera notes que as bocas non se moven xunto cos personaxes. Con todo, estes tres debuxos animados teñen lugar en países latinoamericanos, entón é coma se estivesen practicamente feitos para ver en español.

 

Coco

A fuga da película de Disney 2017 foi “Coco!” Mentres a maioría dos estadounidenses vírono en inglés, hai unha versión en castelán. Dende que a película transcorre en Vera Cruz, México, recomendamos velo no idioma que se fala nesa rexión de México: o español.

 

Las Leyendas

Se acaba de premer en "xogar" despois de buscar “Las Leyendas,” acabarás vendo este programa de debuxos animados para nenos en inglés. Con todo, é un famoso programa de televisión mexicano, por iso, recomendamos cambiar ao español para coñecer todo sobre un adolescente chamado Leo San Juan, quen pode comunicarse cos espíritos.

 

Ferdinand

“Ferdinand” non é tan famoso como “Coco,” pero definitivamente ten a mesma cantidade de corazón. O personaxe titular é un touro que quere saír da súa vida de loitadores de touros. Escapa a outro rancho da España rural, pero inevitablemente debe enfrontarse a un loitador.

 

Mellores programas de televisión en español en Netflix

Estes días, é difícil dicir a diferenza entre a televisión e as películas. A maioría dos programas de TV son só películas de 10 horas. Se queres mergullarte en programas de televisión en español, recomendamos estes catro.

 

 




    Obtén Vocre Now!