Tradución educativa

Find out how to offer students the highest level of education translation services — even if you already have a professional translator in the room.

A tradución educativa é urxente nas escolas de toda América. O número de alumnos (e pais) cun dominio limitado do inglés medra a medida que cada vez hai máis inmigrantes que se matriculan en preescolar, escola primaria, secundaria, e bacharelato. Incluso hai un pico de estudantes estudando no estranxeiro in college these days.

 

Por que a tradución da educación é necesaria para as escolas

Os servizos de tradución educativa son cada vez máis necesarios para as escolas tanto a nivel público como privado, desde o xardín de infancia ata a educación superior. Con cada vez máis estudantes inmigrantes que se inscriben en escolas de todo Estados Unidos, creating equal learning opportunities has never been more important.

 

Actualmente en todo o país:

 

 

É obvio que a necesidade de recursos de tradución ao inglés é necesaria nas escolas de todo o mundo.

The Problem With Education Translation Services

Cando se trata de servizos de tradución ao inglés en persoa, many schools are hard-strapped for money for high-quality professional translators.

 

Para agraviar a lesión, a pandemia COVID-19 cambiou completamente a forma na que os nenos aprenden por completo. Agora que a e-learning é a norma, moitos nenos xa non teñen apoio en persoa. Programas nos que unha vez prosperaron os nenos de ELL (incluíndo programas extraescolares e horarios bloqueados durante o día para obter asistencia especial) xa non se ofrecen en absoluto.

 

The need for technology-based translation services is more apparent than ever. Language learning apps and translation apps such as Vocre on the ITunes de Apple e Google Play as tendas permiten aos nenos usar a voz a texto e a tradución de texto por si mesmos, na casa. Mentres que as aplicacións como É posible que Google Translate non ofreza niveis altos de precisión, aínda hai algunhas aplicacións que poden axudarche

 

Este tipo de aplicacións tamén quitan a tensión dos pais que doutro xeito poderían axudar aos seus fillos a aprender inglés na casa.

Servizos de tradución para estudantes

As escolas públicas adoitan ter a maior necesidade de servizos de tradución para estudantes. Moitas escolas das zonas urbanas que albergan poboacións inmigrantes teñen necesidades lingüísticas que varían segundo os distritos escolares locais. Algunhas das razóns polas que as escolas locais precisan algún tipo de servizo de tradución (xa sexa un tradutor presencial ou tecnoloxía de tradución) incluír:

 

  • Explaining advanced grade-level vocabulary
  • Comprensión lectora e escrita
  • Termos e matices intrincados que son difíciles de traducir polos profesores de fala inglesa
  • Ofrecendo apoio aos estudantes e aos profesores para palabras de vocabulario que doutro xeito poderían atropelar e retrasar toda unha lección

 

Consellos para traballar con estudantes de ELL

Working with ELL students is much different than working with students who speak English as a first language.

 

Aquí tes algúns consellos para comunicarse cos estudantes de aprendizaxe da lingua inglesa:

 

  • Crea un espazo seguro
  • Emprega axudas visuais
  • Introducir vocabulario ao comezo dunha lección (non durante a lección)
  • Conecta similitudes entre o inglés e os idiomas nativos
  • Fai moitas preguntas para que os nenos entendan tanto cognitivamente como emocionalmente
  • Non fagas preguntas pechadas

 

Lembre, o mellor forma de aprender un novo idioma é tomalo lento. Non abafes aos teus alumnos con moitas novas palabras nun só día; no seu lugar, introduce new words as they’re relevant.

Servizos de tradución para pais

Aínda que o foco da tradución educativa adoita estar no estudante, moitos pais poden necesitar axuda tamén, nalgúns casos, os pais poden necesitar máis axuda na tradución. Algunhas das razóns polas que os pais poden necesitar servizos de tradución inclúen a tradución de documentos comúns (tarxetas de informe, permisos de permiso, formularios médicos) e comunicación dos puntos fortes ou retos dun alumno.

 

It’s also important to ensure parents feel welcome at a parent/teacher conference — regardless of their first languages.

 

Cando se trata de comunicación pai-profesor, os profesores nunca deben empregar aos alumnos como tradutores; de feito, teachers should encourage students to abstain from translating or explaining altogether.

 

Cando un alumno traduce por pai ou profesor, crea unha ruptura na comunicación entre o pai e o profesor. Moitos estudantes non están preparados para traballar como tradutores (por moi fluído que sexan en inglés).

 

Usar unha aplicación de tradución pode garantir que os pais non se sintan frustrados ou confusos se quedan atrapados nunha palabra ou frase.

 

Como en todos os casos cando o estás comunicándose con persoas doutras culturas, é importante asegurarse de que non use coloquialismos ou xergas. Fala con claridade, e enunciar para obter o seu punto de vista. E o que fagas, non fales ‘demasiado’ lentamente, and take care not to ‘talk down’ to the parent or child.

Obtén Vocre Now!