Problemas coa tradución

Aprendendo unha nova lingua? You may have encountered some common problems with translation — especially if English is your first language.

 

But don’t worry, te temos cuberto! Below is a list of the most common problems with language translation (and a few easy fixes to help you out when you get stuck).

 

While learning a new language isn’t easy, it doesn’t need to feel like a constant battle with words, tampouco.

Problemas coa tradución: Common Cultural & Structural Issues

A palabra rusa para "ola" é common problems with translation when learning a new language is translating sentences and phrases word for word. Desafortunadamente, that’s just not how language translation works!

 

Each language has its own sentence structures, turns of phrases, modismos, e máis. And each dialect of a language uses its own structures.

 

Discover the most common issues with translation when it comes to comunicándose con outras culturas e learning sentence structure and grammar.

Common Cultural Translation Issues

The two most common issues language learners encounter when it comes to cultural differences is understanding different dialects.

 

Si, if you learn European Spanish, you’ll be able to understand (for the most part) Español latinoamericano. But there are words and phrases that mean something completely different in each dialect.

 

Once you have a grasp of the language, you may want to learn how to differentiate between some of the most common words in major dialects. Some dialects also use different verb tenses (as with Mexican Spanish and Argentinian Spanish), and pronunciation often differs from dialect to dialect.

 

The good news is that your audience may still be able to understand you, as these differences are usually widely known between speakers of dialects.

Structural Problems

Depending on the language you’re trying to learn and your first language, it may be easier than you might think to pick up a new language.

 

If you’re a native English speaker, learning Germanic languages might be easier because English is a Germanic language!

 

Con todo, learning a Romance language might be a little trickier if English is your first language. And there are a few common mistakes English speakers make when learning new languages.

Sentence Structure

Sentence structure problems are bound to trip you up from time to time when you’re learning a new language — and they’re one of the most common problems with translation.

 

Some language sentence structures follow the subject, verbo, estrutura de obxectos (DESPOIS) and some follow the subject, obxecto, verb sentence structure (DURMINDO). Depending on your first language, you may find it difficult to switch between linguistic typology.

 

If you’re used to saying, “Sam took the dog for a walk,” you might feel compelled to use the same typology when translating a sentence into Japanese (that uses the SOV typology).

Falsos Amigos

False friends are words that have one meaning in one language and a totally different meaning in another language.

 

Great examples of false friends in French would be bras (which means arm in French). En inglés, this is a word for a garment. Brasserie in French is a brewery. Monnaie in French is a word that sounds like the English word for money. While monnaie is indeed money, it means change (as in coins, not as in transformative change).

Homonyms and Homophones

Homonyms are two words that are spelled or pronounced the same way — but have two totally different meanings.

 

An example of a homonym in English would be Chile, chili, and chilly. All three have totally different meanings (one is a country, one a pepper, and the third an adjective for cool weather).

 

Homophones are two words that are pronounced the same but have different meanings. An example of such words may be knows and nose. The first means “to know” both as in knowledge or as in familiarity; the latter is a body part found on the face.

 

Ademais, these words can trip anyone up!

Literal Translations

Another common language mistake is using literal translations. There are many words and phrases that cannot be literally translated into other languages.

 

We don’t think about how often we use turns of phrases and figures of speech until we’re learning these phrases in another language!

Poor Pronunciation

Á hora de aprender un novo idioma, pronunciation matters!

 

English speakers have particular difficultly when learning how to pronounce words in the Romance languages. We were taught to “sound out words” when we were learning English. It should be that easy with other languages, tamén, certo?

 

Incorrecto!

 

Try to listen to a word’s proper pronunciation when learning new vocab. That way, you won’t get in the habit of mispronouncing words from the get-go.

Gender Agreement

En inglés, we only assign gender to people. In other languages, gender is assigned to both animate and inanimate objects (though the genders of many objects in other languages are now up for debate!).

 

Learn the gender of words when learning the vocab itself so you don’t assign the incorrect gender to them.

Using the Wrong Language Translation App

Not all language translation apps were created equally! Using a free app, such as Google Translate, can help you in a pinch but might not be your best bet for accurate translations.

 

How accurate is Google Translate? Not as accurate as many of the paid apps out there.

 

Language translation apps like Vocre can help you learn how to correctly pronounce words and phrases.

Solving Translation Problems

Struggling to learn a new language? We have a few tips to make problems with translation a little less stressful.

Use a Language Translation App

If you use the right language translation app, you can learn new vocab and discover how to correctly pronounce words.

 

Language translation apps, como Vocre, have voice-to-text and voice output translation. Aprende a dicir bos días en francés, hello in Chinese, and common words and phrases in other languages — as well as how to pronounce these words and phrases correctly.

 

Vocre is available for iPhone in the Apple Store e Android no Google Play Store. Download the app and its dictionaries and you can even use the app offline.

 

Use it when you need to find out how to spell a word or how to pronounce it. Ou, use it for accurate in-person translation.

Learn the Most Common Words & Phrases

If you’re newly learning a language, you’ll want to learn the most common words and phrases first. Doing this can help you learn to effectively communicate as soon as possible.

 

Some of the most common words and phrases used in many languages include:

 

  • Ola
  • Bos días
  • Como estás?
  • What’s your name?
  • Falas inglés?

 

En moitas culturas, learning simple words in another language goes a long way. All you need to say is, Os franceses saúdanse a miúdo usando a súa versión de "bo día". Cando saúdan a un falante nativo de francés, como estás?” in the language of the person you’re addressing, and you’ll garner a lot more respect than if you addressed them in English.

Find a Language Exchange Buddy

Don’t spend all your time chatting with a computer! The best way to learn conversational languages is to practice with a live person.

 

No matter what your first language happens to be, you’ll find someone who’s hoping to learn it. Language buddies are available on message boards (like Craigslist), social groups (like Meetup), and ex-pat groups.

 

Even if you can’t meet in person, you can always meet in an internet chat room or through video conferencing apps. You’ll learn common idioms, the most commonly used words, and the grammar the locals use.

Mergúllate na Cultura

Even if you can’t visit another country, there are ways to immerse yourself in other cultures.

 

Visit a local cultural diaspora and speak to the locals in their language. Watch movies and TV shows in other languages (you can change the spoken language on most Netflix programs). Some of the best Películas en español en Netflix are a great place to start!

 

Ou, watch a movie or TV show that you’re already familiar with. You’ll have a gist of what the characters are saying, so learning how to say these words and phrases in another language will be much easier.

Non te rindas

Learning a new language isn’t easy. There are going to be times you feel completely overwhelmed or frustrated.

 

Keeping up with people who’ve spoken a language their entire lives is hard! That’s why we recommend finding a language exchange partner; you won’t feel so bad asking them to slow down or explain a word you didn’t understand.

 

You’ll also gain a little emotional support with a language buddy. Try to find one that is at the same skill level as you. That way, you won’t feel so discouraged if your buddy seems to grasp concepts in your first language faster than you’re grasping them in your new language.

 

And if you get stuck on a vocab word or pronunciation? Download a language translation app! While apps like Vocre won’t replace human interaction, they can help you learn new vocab words — fast.

Planificación de viaxes internacionais: 6 Formas de prepararse para unha viaxe ao estranxeiro

 

A planificación de viaxes internacionais é imprescindible nestes días. Viaxar ao estranxeiro é unha aventura, pero non te equivoques niso: Tes que estar preparado.

Isto é máis certo agora que nunca na era do COVID, cando distintos países presentan riscos diferentes. Ademais, as novas variantes están facendo que as viaxes futuras sexan tan imprevisibles como desde o inicio 2020.

Pero iso non significa que debas evitar as viaxes ao estranxeiro por completo (agás nos lugares onde os expertos médicos o aconsellen). Só tes que saber a que é probable que te enfrontes no teu destino e que retos podes atopar para chegar alí.

Planificación de viaxes internacionais: Preparando a túa viaxe

A planificación de viaxes internacionais require un pouco máis de paciencia que a planificación dunha viaxe nacional. Non esquezas facerte unha revisión, construír un orzamento, empaquetar o esencial — e (países de América do Norte e do Sur) aprende o idioma coa axuda dunha aplicación de tradución de idiomas!

1. Fai unha revisión

O CDC recomenda fai unha cita co seu médico ou cun especialista en saúde de viaxes polo menos un mes antes de partir. Non esperes para facerte unha revisión dos libros. Nunca sabes o ocupado que pode estar o teu provedor de coidados de saúde ou o lonxe que necesitarás para programar unha cita, así que fai un en canto saibas cando pensas marchar.

Consulta calquera afección médica que teñas e como poden interactuar co medio ao que vas. As alerxias e asma son un par de exemplos. Non quere acabar nalgún lugar que desencadea reaccións alérxicas graves, ou con mala calidade do aire que pode contribuír a problemas respiratorios.

Tamén quererá estar ao tanto de calquera enfermidade que poida ser problemática en áreas específicas que planea viaxar. Algúns lugares presentan un maior risco para malaria ou febre amarela, por exemplo, e mesmo pode requirir vacinacións para entrar no país. Asegúrate de estar ao día das vacinas rutineiras, así como a vacina contra o COVID.

Tamén, diferentes países teñen diferentes restricións das viaxes, que van desde os requisitos de proba de COVID nunha data específica de chegada ata os requisitos de seguro médico e as prohibicións de viaxar desde determinados países. Comproba o teu destino planificado para asegurarte de que é seguro viaxar alí e o que é necesario para facelo.

2. Construír un orzamento

Establece un orzamento realista para a túa viaxe, e comeza a reservar cartos moito antes de marchar. Sepa que os custos poden cambiar antes que vostede, e dáse un coxín. As tarifas aéreas están subindo e tamén o prezo da gasolina.

Un dos consellos máis importantes para a planificación de viaxes internacionais é construír un orzamento.

Tamén debes investigar o tipo de cambio e como pagar produtos e servizos no teu destino. A Reserva Federal ten un táboa de tipos de cambio que amosa as taxas actuais e o camiño que van. Ten algo de diñeiro a man en moeda local; normalmente podes obter algúns no teu banco local antes de marchar.

O plástico adoita ser unha excelente opción porque reduce a responsabilidade de fraude, pero algunhas empresas cobrar unha taxa de 1% a 3% para usar tarxetas de crédito no estranxeiro. Entón, consulte co emisor da súa tarxeta antes de ir. Tamén terás que comunicarlles que viaxarás para que non se marquen as túas compras e a túa tarxeta non se cancele.

Se necesitas unha tarxeta de crédito pero non tes o mellor historial de crédito, considerar conseguir un tarxeta asegurada. A cambio dun depósito, recibirás unha liña de crédito. Como extra adicional, tamén acumularás o teu crédito mentres usas a tarxeta e realizarás os teus pagos a tempo.

3. Aprende o idioma

A comunicación é importante, e cando en Roma (ou en calquera outro lugar onde se fale unha lingua diferente), é unha boa idea aprender a comprender aos demais e ser comprendido a ti mesmo.

Onde está o baño? Canto custa isto? Podes dicirme como chegar ao meu próximo destino?? Todas estas son preguntas que debes saber facer e terás que ser capaz de entender as respostas.

Podes coñecer algunhas palabras e frases básicas mirando lugares sorprendentes (como Netflix, YouTube, e podcasts) ou mesmo escoitando música. Non poderás aprender ningún idioma durante a noite, así que leva contigo unha aplicación de tradución como Vocre. É o non. 1 aplicación móbil de tradución de voz para teléfonos Android e iOS.

4. Non esquezas facer as maletas

Os diferentes tipos de viaxes requiren diferentes métodos de embalaxe, especialmente cando se trata de planificación de viaxes internacionais. Se estás conducindo por unha fronteira terrestre, probablemente poderás levar máis do que farás se estás voando no exterior, por exemplo.

Determine canto espazo disporá e trace unha lista de elementos, comezando polas necesidades primeiro, seguido das cousas que só queres levar por comodidade ou diversión. Considera o clima onde vas (necesitas un xersei, protector solar, ou ambos?). E non esquezas documentos legais importantes, como o seu seguro médico e a información de receita, así como equipos de protección individual como máscaras e toallitas antibacterianas.

Falando de máscaras, máis que 80% de países requiren máscaras. Aínda que non necesites un para entrar nun país estranxeiro, terás que ter un para volver aos Estados Unidos.

Se non tes pasaporte, conseguir un canto antes. Tamén hai formas de conseguir un pasaporte rapidamente, pero algúns países requiren que o teu pasaporte teña unha validez mínima de tres a seis meses (ou máis tempo) antes de que se lle permita entrar. Tamén pode necesitar documentación adicional, como unha carta de consentimento do segundo pai no caso de que un fillo viaxa cun só pai.

5. Prepárese para emerxencias

A primeira regra de preparación para emerxencias para os viaxeiros é sinxela: Ter sempre a man un botiquín de primeiros auxilios. Desde feridas leves ata urxencias médicas máis graves, un kit ben surtido seguramente será útil. Podes mercar un ou compilalo vostede mesmo mediante unha lista de verificación en liña. O Cruz vermella é un bo lugar para comezar.

Dependendo do tipo de viaxe que estea a facer, hai outros kits que podes necesitar. Por exemplo, se estás de viaxe por Europa, segue isto lista de verificación de viaxe por estrada para asegurarse de ter todo o necesario para facer a travesía.

6. Abre a túa mente

Parte do punto de viaxar ao estranxeiro é ver e apreciar como funciona o resto do mundo. Ao manter a mente aberta, poderás experimentar outras culturas ao máximo.

Como dixo unha vez Mark Twain, "A viaxe é fatal para os prexuízos, fanatismo, e estreiteza de mente, e moitos dos nosos necesitan moito por estas contas. Amplo, saudable, As visións caritativas dos homes e das cousas non se poden adquirir vexetando nun pequeno recuncho da terra toda a vida.

Por Molly Barnes, Vida nómada dixital

 

Bos días en grego

Aprende a dicir bos días en grego, cando dicilo, e que evitar facer se non queres parecer un novato que fala grego. Bos días é unha das frases máis populares que podes aprender a dicir en case calquera lingua occidental.

 

Feitos sobre o grego

O grego é unha lingua indoeuropea que reivindica o título da historia máis longa documentada desta familia de linguas. O alfabeto grego úsase durante case 3,000 anos, e é máis que 3,000 anos.

 

Aquí tes algúns datos divertidos sobre grego e algunhas razóns polas que podes querer aprender grego ti mesmo.

Quen fala grego?

Máis que 13 millóns de persoas falan grego Arredor do mundo. É a lingua principal do Mediterráneo.

 

Sobre 365,000 persoas nos EE. falar grego, e o país viu unha gran onda de inmigración durante os anos 1800 e 1900. Decenas de miles de gregos acudiron aquí para escapar da pobreza de volta a casa.

 

Hoxe, a maior poboación de cidadáns gregos dos Estados Unidos. vivir en Nova York (particularmente en Queens, en Nova York) e Nova Jersey.

Por que aprender grego?

O grego é unha lingua importante! Moitas das nosas palabras e letras en inglés veñen do grego, e moitas grandes obras da literatura foron escritas en grego.

 

Se queres ler A Ilíada, Medea, A Poética, ou outras obras gregas famosas tal e como foron escritas, en grego, terás que aprender a falar o idioma.

 

O grego é o alfa e o omega do alfabeto: a palabra alfabeto significa alfa máis beta! Alfa é a primeira letra do alfabeto grego (A) e beta é a segunda letra do seu alfabeto (B).

 

Aínda que non todas as letras inglesas se corresponden tan estreitamente coas letras gregas (a última letra do alfabeto grego non é Z, é omega, que significa o fin de todo).

 

O Novo Testamento foi incluso orixinalmente escrito en grego (non latín nin italiano!).

Que difícil é o grego para os falantes de inglés?

Non o imos enzucarar por ti: O grego non é un idioma sinxelo de aprender se o teu primeiro idioma é o inglés.

 

Si, compartimos moitas palabras (e letras), pero as dúas linguas proceden de familias lingüísticas completamente separadas (O inglés é unha lingua xermánica).

 

Os expertos cren que aprender grego para un falante inglés é tan difícil como aprender hindi ou farsi. Por suposto, o alfabeto grego é totalmente diferente do alfabeto inglés, polo que terás que aprender un alfabeto separado ademais do novo vocabulario, gramática, e estrutura da oración.

 

Consulta os nosos consellos sobre como aprender grego a continuación, deberías aprender os pormenores deste idioma.

Como dicir bos días en grego

Bos días é unha frase moi común para dicir en Grecia! Podes usar esta frase gran parte do día (non só a primeira hora da mañá ou antes do mediodía como facemos nos países de fala inglesa).

 

Para dicir bos días en grego, dirías, "Kaliméra!”

 

Xa que o alfabeto grego é diferente do alfabeto inglés, verás a palabra kaliméra escrita así: Bos días.

Pronuncia Kaliméra

A maioría dos falantes de inglés é máis fácil pronunciar palabras gregas que palabras en linguas que non derivan do latín.

 

Por suposto, non pronunciarías todo en grego igual que en inglés! A boa noticia é que pronunciar palabras gregas é un pouco máis fácil que pronunciar palabras noutras linguas. (como o inglés).

 

Queres aínda máis boas noticias? Non hai letras mudas en grego! Isto significa que non terás que preocuparte se unha letra se pronuncia ou non, a diferenza do inglés, onde palabras como gnome, nome, ou mesmo bomba.

 

Ao dicir bos días en grego, poderías soar a palabra e dicir, "kah-lee-meh-rah".

 

Só asegúrate de tomar nota do acento por riba do e e enfatizar o "meh" ao pronunciar esta palabra.

 

Se realmente queres parecer un local, pode querer practicar a dicir palabras gregas cunha aplicación de tradución de idiomas, como Vocre.

 

Vocre ofrece conversión de texto a voz, voz a texto, e incluso tradución de voz a voz. A mellor parte é que podes descargar a aplicación no teu teléfono cando teñas wifi ou servizo móbil e seguir usándoa aínda que se perda o sinal..

 

Vocre é un dos mellores aplicacións de tradución de idiomas dispoñible no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Cando dicir Kaliméra

Para moitos dos que falamos inglés, saber cando dicir os bos días é un pouco confuso. As diferentes culturas usan esta frase de forma moi diferente do que facemos nós nos EE.

 

Podes usar kaliméra para saudar a alguén a primeira hora da mañá ou a calquera hora da mañá. Tamén podes usar esta frase pola tarde.

 

Cando se combina coa palabra yassas, kaliméra simplemente significa ola. Se combinas kaliméra con yassas, saudarás a alguén con máis formalidade (o que é ideal se queres respectar a alguén, como con alguén maior ou con máis autoridade).

 

Yassas por si só é un saúdo moi informal.

 

Se queres saudar a alguén pola tarde, podería dicir, “kalo mesimeri.” Aínda que, moitos falantes de grego non usan esta frase, así que evitalo se queres que outros pensen que es un local ou que falas con fluidez grego.

 

Podes usar kalispera para dicir boas noites ou kalinychta para dicir boas noites.

Saúdos gregos

Non quero dicir os bos días cando saúdas a alguén? Aprender a dicir ola noutros idiomas pode axudarche a aprender a lingua.

 

Hai moitos saúdos gregos que podes usar para dicir ola, ola, como estás, Encantado de coñecerte, e moito máis! Inclúen:

 

  • Yassas: ola
  • Ti caneisi?: Como estás?
  • Chárika gia ti gnorimía: Encantado de coñecerte

 

Se estás paseando polas rúas de Grecia e obviamente es estranxeiro, hai moitas posibilidades de que escoites os saúdos gregos máis comúns. Aínda que, pode querer familiarizarse con tantos saúdos gregos como sexa posible!

 

A boa noticia é que se aínda non coñeces moitas destas palabras antes da túa viaxe, probablemente os coñeceredes cando volvas á casa.

Kalimena/Kalo Mena

Unha tradición en Grecia que non practicamos nos Estados Unidos. é desexarlle a alguén un feliz mes o primeiro día do mes. É como dicir, Feliz aninovo!Pero o dis o primeiro día de cada mes, non só os primeiros días de xaneiro.

 

Alá nos tempos antigos, o primeiro día de cada mes considerábase un mini festivo (como os sábados ou domingos nos EE., dependendo da súa cultura).

 

Sabemos que nos gustaría votar para volver a celebrar o primeiro día de cada mes como festivo!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

Se queres usar o equivalente nocturno de kaliméra, podería dicir, "Kalispera,” (para dicir boas noites) ou, "kalinychta",” (para dicir boas noites), ou podería dicir... “kaliméra!”

 

Kalispera pódese usar en calquera momento durante a noite (despois 5 p.m.), pero kalinychta só se usa como unha forma de dicir boas noites antes de deitarse.

 

Tamén podes simplemente despedirte ou, “Antio sas”.

Kalo̱sórisma

substantivo de benvida. benvido

Outro saúdo común en grego é kalo̱sórisma, que simplemente significa benvido.

 

Outra forma de saudar a alguén que está chegando á túa casa é, “Kalo̱sórisma,” ou benvido. Tamén podes escoitar esta palabra cando chegues por primeira vez ao país ou chegues ao teu hotel. Tamén podes escoitar esta palabra en restaurantes ou tendas, tamén.

Intraducibles gregos

Hai moitas palabras e frases que simplemente non se poden traducir doutros idiomas ao inglés.

 

Por diferenzas culturais, moitas palabras noutras linguas non teñen un propósito en inglés (aínda que pensamos que deberíamos subirnos a este carro e crear algunhas traducións ao inglés destas palabras súper chulas!).

 

Algúns dos nosos gregos favoritos palabras que non se poden traducir ao inglés incluír:

 

Meraki: Cando fas algo con tanta alma, amor, ou estado de fluxo que un pequeno anaco de ti está infundido no que estás facendo.

 

Filoxenia: Admiración por alguén que non coñeces; amor por un estraño dun xeito acolledor.

 

Nepenthe: Unha cousa ou acción que che axuda a esquecer o teu sufrimento, ansiedade, estrés, ou outros sentimentos negativos.

 

Eudaimonía: Sentirse feliz e contento durante a viaxe.

 

A nós amamos ese último, pero de novo, podemos só ser parciales!

Bos días en tamil

O tamil é falado por 77 millóns de persoas no mundo, incluíndo 68 millóns de persoas que o falan como primeira lingua e 9 millóns de persoas que o falan como segunda lingua.

 

Nos Estados Unidos, 250,000 a xente fala esta lingua. Hai bolsas de falantes de tamil en California, Texas, e Nova Jersey.

Como dicir bos días en tamil

En todo o mundo, a xente din os bos días cando quere saudar a alguén a primeira hora da mañá (e ás veces pódese usar en calquera momento antes da noite!), para saudar, ou para recoñecer a un transeúnte.

 

Para dar os bos días en tamil, dirías, “Kālai vaṇakkam!”

 

O Tradución do inglés ao tamil de kālai é mañá, e vaṇakkam significa saúdos; así, a tradución literal de kālai vaṇakkam é saúdos da mañá!

 

Se querías escribir esta frase, o farías así: காலை வணக்கம்.

 

Tamén podes usar vaṇakkam como un saúdo, sen sequera incorporar kālai á frase! Na India, a xente realmente non di bos días; simplemente din, “Greetings.”

Pronuncia Kālai Vaṇakkam

Queres aprender a pronunciar kālai vaṇakkam? Só di, "Ka-lee vah-nah-kum.”

 

Se queres escoitar a alguén falar este saúdo, you might want to download a language translation app that offers speech-to-text translation.

 

Vocre ofrece conversión de texto a voz, voz a texto, e incluso tradución de voz a voz. A mellor parte é que podes descargar a aplicación no teu teléfono cando teñas wifi ou servizo móbil e seguir usándoa aínda que se perda o sinal..

 

Vocre é un dos mellores aplicacións de tradución de idiomas dispoñible no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Lingua Tamil: Unha historia

A lingua tamil provén da familia de linguas dravídicas (70 languages spoken mostly in Southeast Indian and Sri Lanka)

 

Atoparás as maiores poboacións de falantes de tamil en Tamil Nadu, Sri Lanka, e Singapur. É a lingua oficial de Tamil Nadu, Sri Lanka, Singapur, e Puducherry (un sindicato indio).

 

O tamil é unha lingua clásica india e unha lingua programada da Constitución india e é unha das linguas máis antigas do mundo!

 

A lingua tamén se fala nos seguintes países do mundo:

 

  • Fidxi
  • Malaisia
  • Mauricio
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Singapur
  • África do Sur
  • Sri Lanka
  • Tamil Nadu

Dialectos Tamil

Os dialectos do tamil inclúen:

 

  • Batticaloa Tamil
  • Tamil central
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari Tamil
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Negombo Tamil
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

 

Necesitas o mellor aplicación de tradución de idiomas para tradución educativa, escola, ou frases de inglés de negocios? Recomendamos o uso de software de tradución automática que ten unha ferramenta de tradución en tamil e que pode traducir facilmente o texto á voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Bos días en francés

Aprende a dicir bos días en francés, cando dicilo, e que evitar facer se non queres parecer un novato francófono.

 

Unha das frases máis comúns que podes aprender a dicir noutros idiomas é, "Bos días." Aínda que só o saibas como dicir os bos días en diferentes idiomas, polo menos poderás saudar a estraños e amigos por igual, e facelo dun xeito agradable, xeito agradable!

 

Como dicir bos días en francés

Bos días é unha das frases máis comúns para dicir en francés! Podes usar esta frase gran parte do día (non só a primeira hora da mañá ou antes do mediodía como facemos nos países de fala inglesa).

 

Para dicir bos días en francés, dirías, "Ola!”

Ola Pronunciación

En Francés, a pronuncia é todo (ou practicamente todo, polo menos)!

 

Os franceses poden perdoar moito cando se trata de matar a súa lingua, pero non miran con lixeira os que pronuncian mal as palabras. De feito, Pronunciar palabras mal é probablemente unha das maiores ofensas que pode cometer un estudante francés!

 

Ao dicir bos días en francés, Pronunciar bonjour, podes ter a tentación de simplemente soar a palabra e dicir, "bahn-joor". E aínda que isto non sexa moi desviado para os nosos oídos ingleses, é practicamente un crime en Francia. Se queres dicir bonjour e soar como un local, quererás dicir, "Bown-zhoor".

 

Se realmente queres parecer un local, pode querer practicar a dicir palabras francesas cunha aplicación de tradución de idiomas, como Vocre.

 

Vocre ofrece conversión de texto a voz, voz a texto, e incluso tradución de voz a voz. A mellor parte é que podes descargar a aplicación no teu teléfono cando teñas wifi ou servizo móbil e seguir usándoa aínda que se perda o sinal..

 

Vocre é un dos mellores aplicacións de tradución de idiomas dispoñible no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Cando dicir Bonjour

Bonjour pódese usar correctamente en moitas situacións, non só para desexarlle a alguén un bo día ao espertar!

 

Nos EE.UU. (e outros países de fala inglesa), adoitamos dicir bos días só cando espertamos por primeira vez. Pero noutros países, úsase durante toda a mañá, moitas veces ata 11:59 a.m.

 

Bonjour tamén é unha palabra informal e unha palabra semi-formal, é dicir, podes usalo cos amigos, parentes, and even some people you’ve just met.

Usos informais

Nos países de fala inglesa, usamos a frase bos días de forma bastante informal, aínda que tamén podemos dicirlle os bos días a un descoñecido mentres pasamos por eles pola rúa.

 

Do mesmo xeito, podes a palabra bonjour para dicir os bos días en francés aos teus amigos e familiares, tamén.

 

O tolo en francés é que lle podes dicir bonjour a alguén, moitas veces independentemente da hora do día! It’s appropriate to say bonjour to others throughout the day — often until just before evening.

 

Isto significa que bonjour non só significa bos días, pero tamén significa bo día, tamén.

Usos semiformais

Podes usar bonjour para saudar a alguén que estea familiarizado ou dun xeito informal, e tamén pode dicir bonjour en situacións semi-formais, tamén.

 

Considérao así: se levas un estilo casual para un evento, probablemente podes dicir bonjour e considerar que usarás esta palabra de forma adecuada. Isto significa que podes usar esta frase para reunións de negocios en inglés e en francés.

 

You’ll just need to use discretion if you’re using the word in a situation where it could be considered too formal to use it.

 

Por exemplo, quizais non queiras usalo nun funeral, saudar a alguén de gran importancia, or to meet someone of much higher stature.

Erros comúns en francés (ou como evitar parecer un novato)

Hai moitos erros comúns que usan os falantes de inglés cando intentan falar francés. Cando cometes estes erros, you’ll sound instantly like a novice.

 

Os erros máis comúns que usan os falantes de inglés ao aprender francés inclúen o uso de traducións literais (traducións palabra por palabra), palabras mal pronunciadas (un gran faux pas en francés), e mesturando falsos amigos (ou usando palabras francesas como palabras inglesas).

Non use traducións literais

Todos estivemos alí: tentamos cortar unha oración francesa palabra por palabra. Pola contra, acabamos por destruír a frase, palabra, ou frase! Traducións do inglés ao francés son difíciles por iso.

 

Unha das mellores formas de mostrarlle a todos que es un falante francés novato é usar traducións literais. Unha das traducións francesas máis frecuentes é bon matin.

 

Bon significa bo e matin significa mañá. Isto significa que podes usar esta frase para dicir os bos días, certo?

 

Incorrecto!

 

Se dis bon matin, todo o mundo saberá ao instante que es novo na lingua francesa. Fai ti mesmo (e todos os demais que poden acabar sentíndose terriblemente avergonzados por ti) e evite dicir isto a toda costa.

A cuestión é pronuncia

A pronuncia é unha das pezas máis importantes para aprender francés. Moitos falantes de inglés intentan pronunciar palabras e acaban fallando completamente a pronuncia.

 

Cando pronuncia mal unha palabra (especialmente se o fas intentando sonala como unha palabra inglesa), you’ll inadvertently end up broadcasting to every French speaker in earshot that you’re a French novice.

 

Se queres impresionar aos teus oíntes franceses (ou, sexamos honestos: simplemente evite ofenderlles), aprender a pronuncia correcta de cada palabra. A mellor forma de facelo é escoitar a pronuncia da palabra.

 

Podes usar unha aplicación de tradución de idiomas, como Vocre, that offers text-to-voice translation.

Falsos Amigos

Falsos amigos é un termo para palabras que se escriben igual en dúas linguas pero que teñen dous significados totalmente diferentes.

 

En francés, hai moitas palabras que teñen o mesmo aspecto que as palabras en inglés, aínda que os seus significados son completamente diferentes.

 

Entre os exemplos de falsos amigos franceses que se usan normalmente de forma indebida están as moedas (en inglés isto significa moeda de diñeiro; en francés, significa esquina), diñeiro en efectivo (á inversa, isto parece a palabra inglesa money pero significa cambio), e actualmente (que se parece á palabra inglesa actually pero ‘really’ significa agora mesmo en francés).

 

Mentres que cando estamos practicando podemos usar o noso mellor criterio ou adiviñar o que significa unha palabra, but it’s always best to know or ask what a word means if you’re trying to impress your French friends.

Saúdos franceses

Non quero dicir os bos días cando saúdas a alguén?

 

Hai moitos saúdos en francés que podes usar para dicir ola, ola, como estás, Encantado de coñecerte, e moito máis! Inclúen:

 

  • Llo: ola
  • Como estás?: como estás?
  • Ola: ola
  • Encantado: Encantado de coñecerte
  • Estás ben?: estivo ben?

Que teñas un bo día

Queres aprender a dicirlle a alguén que pase un bo día en francés? Bonne significa bo e journée significa día (aínda que cando as xuntas, significa ter un bo día).

 

Podes usar esta frase cando te despides de alguén (especialmente se esa persoa é unha persoa coa que es un pouco máis formal, como un cliente ou un estraño na rúa).

Saúde

Se queres ser un pouco menos formal con amigos ou familiares, you can always say salut instead of saying hello or goodbye.

 

Salut é unha especie de equivalente francés de, "Oe, qué hai?"É semellante a como din os británicos, “Saúdos,” instead of saying hi or bye.

 

A tradución directa de salut é salvación. Ao dicir esta palabra, non digas o son T ao final (regalarás de inmediato como novato de fala francesa!).

 

Fagas o que fagas, non digas saúdo cando esteas brindando en Noitevella (ou calquera outro momento para o caso!).

 

Salut é moitas veces mal usado polos anglofalantes porque saudo significa á súa saúde en italiano. En francés, non significa isto en absoluto. Se queres brindar en francés deberías dicir, "Saúdos,”Ou, "Saúdos,” ambos significan á súa saúde en francés.

benvido

Outro saúdo común en francés é bienvenue, que simplemente significa benvido.

 

You could say this greeting when welcoming someone into your home or to the country for the first time.

 

The masculine form of bienvenue is bienvenu.

 

O que non queres é usar a frase bienvenue cando queiras dicir, "Es Benvido,” en francés. These two phrases mean two entirely different sentiments.

 

Se queres dicir, "Es Benvido,” en francés, dirías, "Es Benvido,” que se traduce en, non significa nada.

Frases comúns en francés

Listo para aprender algúns máis frases comúns en francés?

 

A continuación móstrase unha lista de frases e palabras comúns para coñecer a alguén novo, preguntando (educadamente) se un falante francés tamén fala inglés, queres despedirte, ou se queres explicar que non falas francés (aínda!).

 

  • Falas inglés?: Falas inglés?
  • Con permiso: con permiso
  • Adeus: Adeus!
  • Eu non falo francés: Eu non falo francés
  • Sra./Sr./Sra: señora señor señorita
  • Sentímolo: Perdón
  • Ata despois!: Vémonos pronto!
  • Grazas/moitas grazas: Merci/merci beaucoup

Bos días en chinés

Decir a frase bos días en chinés é tan sinxelo coma dicila en calquera outro idioma!

 

Mentres que o mandarín e o cantonés usan un alfabeto diferente ao inglés, aínda é relativamente fácil pronunciar palabras en pinyin (ortografía romantizada da lingua chinesa) and learn each character separately.

Como dicir bos días en chinés

Se queres dicir bos días en chinés, primeiro terás que saber en que idioma estás a falar!

 

Cando dicimos que falamos chinés, en realidade poderíamos estar falando un dos varios dialectos diferentes.

 

O o dialecto máis común en China é o mandarín (que tamén se chama Putonghua). A maioría da poboación de China fala este dialecto. Pero tamén se pode referir ao cantonés, Xiang, Min, Wu, ou outros dialectos, tamén.

 

O dialecto que alguén fala en China depende principalmente de onde sexa o falante. O xian fálase no norte, e o cantonés fálase en Hong Kong, Cantón, and Macau.

Bos días en mandarín

A tradución literal de bos días en mandarín é zǎoshang hǎo. Tamén podes dicir zǎo ān. Ou, se queres dar os bos días a alguén que coñeces ben (un bo día informal se estiveses a saudar á túa parella ou compañeiro de piso) sería simplemente dicir zǎo.

 

Zǎo significa cedo e mañá en chinés. Xa que o chinés tamén usa caracteres na palabra escrita, o personaxe para zǎo, que parece así 早, means first sun.

 

The entire phrase good morning written out in Chinese looks like this 早安.

 

O segundo personaxe, que significa o bo nos bos días significa paz. Entón, cando desexas a alguén un bo día en chinés, you’re actually wishing them a peaceful morning or first sun.

Bos días en cantonés

En cantonés, the written symbols for the phrase good morning are similar to the ones in Mandarin.

 

Se queres escribir a frase bos días en cantonés, faríaso debuxando os seguintes personaxes: mañá. Como podes ver, o primeiro símbolo é o mesmo, pero o segundo símbolo é diferente do seu homólogo mandarín (aínda que hai algunhas semellanzas entre os símbolos).

 

Esta frase pronúnciase de forma diferente en cantonés que en mandarín, tamén. Se queres dar os bos días, dirías, “Jou san.” Not totally different from Mandarin but also not the same either.

Bos días noutras linguas

Queres aprender a frase bos días en diferentes idiomas? Non estás só!

 

Bos días é un dos saúdos máis habituais noutros idiomas, polo que aprender esta frase primeiro é unha gran introdución a calquera idioma. Mentres dicimos bos días en inglés, os falantes doutras linguas poden dicir bo día, ola, or good afternoon more commonly.

 

A boa noticia é que temos unha guía sobre como dicir os bos días noutros idiomas, con consellos sobre como dicir esta frase nalgúns dos máis comúns. (e menos falado) linguas do mundo!

Frases e palabras chinesas comúns

Agora que sabes dicir os bos días en chinés, pode querer probar a aprender algúns outros frases comúns chinesas, tamén.

 

Unha vez que teñas algunhas frases debaixo do teu cinto, you can start practicing with a language partner or try out your new favorite phrases in a community that speaks Mandarin.

Saúdos chinés comúns

Posiblemente o saúdo máis común en calquera idioma sexa o ola (segundo só despois do adeus!). Para saudar en mandarín, só tes que dicir, "Nǐhǎo,” which is pronounced nee-how.

 

En China, a educación é moi importante! É por iso que frases como grazas e benvido deberían estar na parte superior da túa lista de frases para aprender. Outra frases comúns en mandarín incluír:

 

Ola: Nǐhǎo/Ola

Grazas: Xièxiè/Grazas

Es Benvido: Bù kèqì/es benvido

Bos días: Zǎo/mañá

Boas noites: Wǎn’ān/晚安

O meu nome é: Wǒ jiào/我叫

 

Cales son os saúdos máis habituais na túa primeira lingua? Son semellantes aos saúdos comúns en inglés?

Palabras chinesas máis comúns

Xa que en calquera lingua hai moito máis que dicir bos días, ola, ou outros saúdos comúns, pode querer aprender algunhas outras palabras e frases tamén.

 

Se só es comezando a aprender chinés, pode querer aprender primeiro as palabras máis usadas. Doing this helps you create the building blocks for speaking full sentences and saying phrases.

 

Só algunhas das palabras máis usadas en chinés inclúen:

 

  • Eu: wǒ/i
  • Ti: nǐ/ti
  • El/ela/el/ela/ela: tā/el/ela/ela
  • Nós/eu: wǒmen/nós
  • Ti (plural): nǐmen/ti
  • Tamen eles ou eles 他们
  • Isto: zhè/este
  • Iso: nà/que
  • Aquí: zhèli/aquí
  • Alí: nàli/onde

Consellos para traducir inglés ao chinés

Comunicarse con outras culturas non sempre é doado. É por iso que compilamos esta lista de consellos para traducir inglés ao chinés (e viceversa!).

Descarga unha aplicación de tradución de idiomas

Learning individual words in other languages can be pretty difficult.

 

O Tradutor de Google e outras aplicacións gratuítas de tradución de idiomas en liña non sempre son precisas, e non podes aprender a pronuncia dun dicionario físico ou dun libro!

 

A descarga dunha aplicación de tradución de idiomas pode axudarche a aprender a escribir e pronunciar palabras noutros idiomas. Se podes, opta por unha aplicación de tradución que ofreza saída de voz a texto e audio, como Vocre.

 

Estas funcións eliminan as suposicións da pronuncia. Vorcre tamén che permite descargar un dicionario completo á vez, which you can use to translate words and phrases offline.

 

Un dos mellores aplicacións de tradución de idiomas, Vocre está dispoñible no Apple Store para iOS e o Google Play Store para Android. Tamén é xenial recurso para axudarche a aprender un novo idioma.

Busca un socio lingüístico

Non aprenderás un novo idioma lendo libros ou navegando por pronunciacións en Internet! Busca un compañeiro lingüístico co que practicar falar mandarín. Aprenderás moita máis inflexión, ton, e matiza do que farías aprendendo só unha lingua.

Mergúllate na Cultura

Unha vez que aprendiches algunhas palabras e frases, try out your new language skills in the real world.

 

Mira películas ou programas de televisión en chinés (sen os subtítulos!), or try reading a newspaper in Mandarin or Cantonese to learn new words and symbols.

Bos días en telugu

Aprender a dicir os bos días en telugu non é tan difícil como parece!

 

Aínda que aprender un idioma enteiro leva anos dominalo, aprender a dicir unha frase común é moito máis doado. Ao aprender a falar unha nova lingua, pode querer comezar con algunhas destas frases.

 

Descobre como dicir os bos días en Telegu, así como algunhas outras frases comúns.

Bos días en telugu

dicindo bos días en telugu é bastante doado. Hai dúas formas de dicir os bos días en telugu.

 

O primeiro é dicir, "Śubhōdayaṁ". A segunda tradución literal é, "Subhodayam". Subha significa bo e udayam significa mañá.

 

Aínda que estas dúas traducións son as traducións literais da frase bos días, non se usan a miúdo.

 

Sempre que ves a alguén, xeralmente saúdaos dicindo, "Namaskaram". Isto simplemente significa ola.

Lingua Telugu

O telugu é unha lingua dravídica. Esta familia de linguas fálase principalmente no sueste da India e Sri Lanka.

 

O telugu é unha lingua oficial de máis dun estado indio — e só outras dúas linguas teñen o pracer de dicilo! Esta lingua fálase en Andhra Pradesh, Telangana, e Puducherry. É a lingua oficial dun distrito de Pondicherry, Yanam.

 

Tamén é unha lingua menor dos seguintes estados:

 

  • Andaman
  • Chhattisgarh
  • Karnataka
  • Kerala
  • Maharashtra
  • Illas Nicobar
  • Odisha
  • Punjab
  • Tamil Nadu

 

Hai máis de 75 millóns de falantes de telugu en todo o mundo. A India é o fogar da maior concentración de persoas que falan telegu como primeira lingua. A única lingua con máis falantes nativos na India é o hindi.

 

Hai case un millón de persoas que falan telugu que viven nos Estados Unidos. Atoparás a maior concentración de falantes de Telegu en California, Novo xersei, e Texas.

Frases comúns en telugu

Se queres aprender algunhas palabras e frases comúns en telugu, podes atopar algúns deles aquí mesmo. As palabras máis comúns en telugu inclúen:

 

Eu: Nenu

Ti: Nuvvu

El: Atanu

Ela: Aame

Iso: Nome

Ola: Vandanalu

 

As frases comúns en telugu inclúen:

 

Como estás?: Neevu ela unnaavu?

Estou ben: Non son kshemamgaa

Boas noites: Subha rathrilu

Grazas: Dandalu

Tradución en telugu

Traducir o inglés a unha familia de linguas dravídicas non é tan sinxelo coma traducir o inglés a outra familia xermánica, é dicir, A tradución ao telugu non é a máis sinxela!

 

O telugu tamén ten tres dialectos, incluíndo:

 

  • Kosta Andhra
  • Rayalaseema
  • Telangana

 

Antes de traducir inglés ao telugu, terás que determinar que dialecto do telugu estás traducindo.

Estrutura da frase telugu

Antes traducir inglés ao telugu, tamén terás que aprender un pouco sobre a estrutura da frase telugu.

 

O inglés segue un suxeito/verbo/obxecto (DESPOIS) orde e o telugu segue unha orde suxeito/obxecto/verbo (DURMINDO).

Aprende telugu

Se estás intentando aprender telugu ou traducir palabras do inglés ao telugu (ou ao revés), quererá descargar unha aplicación de tradución de idiomas, especialmente unha que teña un dicionario de tradución telugu e posiblemente tecnoloxía de voz a texto.

 

Recomendamos o uso de software de tradución automática que conte cunha ferramenta de tradución en telugu e que pode traducir facilmente texto a voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

Bos días noutras linguas

Queres aprender a dicir bos días en diferentes idiomas distinto do telugu?

 

A aplicación de tradución de idiomas de Vocre pode axudarche a aprender a saudar en español e noutras linguas comúns, como mandarín, Italiano, Farsi, e máis.

Bo Nadal en diferentes idiomas

Descobre como dicir Bo Nadal en diferentes idiomas. Ou, se o destinatario do teu saúdo non celebra ningunha festa de decembro, podes saber como dicir ola noutros idiomas.

 

O Nadal celébrase en todo o mundo.

 

Celébrase principalmente os cristiáns, pero esta festa tamén ten unha irmá secular que é celebrada incluso por aqueles que non celebran o nacemento de Xesús.

 

Non importa onde esteas no mundo (ou que lingua falas), podes dicir, “Bo Nadal, felices vacacións, feliz Hanukkah, ou Kwanzaa feliz.

Onde se celebra o Nadal?

O Nadal celébrase verdadeiramente en todo o mundo - aínda que, as vacacións poden non parecer igual en diferentes países.

 

160 países celebran o Nadal. Os americanos celebran o Nadal en decembro 25 (como fan os cidadáns doutros países), a Igrexa Apostólica Armenia celebra o Nadal en xaneiro 6, O Nadal copto e o Nadal ortodoxo son en xaneiro 7.

 

O Nadal non se celebra nos seguintes países:

 

Afganistán, Alxeria, Acerbaixán, Bahrein, Bután, Cambodia, China (excepto Hong Kong e Macau), Comoras, Irán, Israel, Xapón, Kuwait, Laos, Libia, as Maldivas, Mauritania, Mongolia, Marrocos, Corea do Norte, Omán, Qatar, a República Saharauí, Arabia Saudita, Somalia, Taiwán (República de China), Taxiquistán, Tailandia, Tunisia, Turquía, Turkmenistán, os Emiratos Árabes Unidos, Uzbekistán, Vietnam, e Iemen.

 

Por suposto, sempre hai excepcións. Moitos estranxeiros nos países anteriores aínda celebran o Nadal, pero o festivo non é un festivo oficial recoñecido polo goberno.

 

O Nadal celébrase en Xapón - non realmente como unha festa relixiosa, senón como unha festa secular - chea de intercambios de agasallos e árbores de Nadal.

Saúdos de vacacións inclusivos

Hai moitos casos cando se di, "Bo Nadal,” podería non ser apropiado. En diversos países (especialmente aqueles nos que a maioría dos veciños celebran o Nadal), asumir que todo o mundo celebre é ofensivo.

 

Aínda que moitos que celebran o Nadal o fan de xeito secular (e non son cristiáns), asumir que todos celebran as festas non é a mellor forma de desexarlle a todos unhas felices festas.

 

Se queres ser inclusivo, sempre podes dicir, "Felices vacacións!” Ou, podes desexarlle a alguén un alegre saúdo adaptado ás súas propias celebracións e tradicións.

 

Mentres Kwanzaa e Hannukah nunca deben ser considerados Nadal "afroamericanos" ou "xudeus". (estas festas teñen os seus propios significados culturais e relixiosos, separado do Nadal; aínda, tamén acontecen no mes de decembro), se é un dos oito días de Hannukah ou os sete días de Kwanzaa e o destinatario do teu saúdo celebra, é totalmente apropiado desexarlle a alguén un feliz Hannukay ou un feliz Kwanzaa.

 

Só asegúrate de saber que a persoa celebra a festa no teu saúdo. Non asumas que todos os afroamericanos celebran Kwanzaa, e non asumas que todos os de Isreal ou de orixe xudía celebran Hannukah.

 

Ante a dúbida, simplemente desexarlle a alguén unhas felices vacacións, ou usa unha frase común noutro idioma e esquécese por completo das vacacións no teu saúdo.

 

Queres aprender a dicir querer dicir Bo Nadal en diferentes idiomas que non se indican a continuación, ou felicitacións de vacacións que non sexan Merry Christmas?

 

Descarga a aplicación de tradución de Vocre. A nosa aplicación usa voz a texto e pódese usar con ou sen acceso a Internet. Simplemente descarga o dicionario dixital e aprende a dicir frases comúns, palabras, e frases noutras linguas.

 

Vocre está dispoñible no Apple Store para iOS e o Google Play Store para Android.

Bo Nadal en diferentes idiomas

Listo para aprender a dicir Bo Nadal en diferentes idiomas? Aprende a dicir Bo Nadal en castelán, Francés, Italiano, Chinés, e outras linguas comúns.

Bo Nadal en castelán

A maioría dos falantes de inglés saben dicir Feliz Nadal en español, probablemente grazas á popular canción das vacacións, "Bo Nadal".

 

En castelán, Feliz significa feliz e Nadal significa Nadal. É simplemente unha tradución un por un do español ao inglés e a frase común española.

 

O Nadal celébrase amplamente en toda América Latina, incluíndo México (máis que 70% dos mexicanos son católicos), Centroamérica, e América do Sur. España tamén acolle moitas celebracións do Nadal, incluíndo a Epifanía en xaneiro 6.

 

Bo Nadal en francés

Se queres dicir Bo Nadal en francés, simplemente dirías, "Bo Nadal". A diferenza do español, esta non é unha tradución palabra por palabra do francés ao inglés.

 

Joyeux significa alegría e Noël significa noel. O significado latino de Natalis (do que provén Noël), significa aniversario. Entón, Joyeux Noël simplemente significa feliz aniversario, xa que o Nadal celebra o nacemento de Cristo.

Bo Nadal en italiano

Se queres dicir Bo Nadal en italiano, dirías, "Bo Nadal". Feliz significa bo e Nadal, semellante a Noël en francés, provén da palabra latina Natalis.

 

Os expertos din que o primeiro Nadal celebrouse en Italia en Roma. Entón, se estás a celebrar o Nadal neste país da feira, estás rendendo homenaxe á historia da festa!

Bo Nadal en xaponés

Xa sabemos que moitos xaponeses celebran unha versión secular do Nadal (semellante a como celebran os americanos). Se estás en Xapón no Nadal, podes dicir, "Merīkurisumasu". Merī significa Feliz e kurisumasu significa Nadal.

Bo Nadal en armenio

Dependendo de se pertences á Igrexa Apostólica Armenia (unha das relixións cristiás máis antigas) ou non, podes celebrar o Nadal en decembro 25 ou xaneiro 6.

 

Se queres dicir Bo Nadal en armenio, dirías, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund". Isto tradúcese en felicitacións polo santo nacemento.

Bo Nadal en alemán

Outro país que é coñecido polas súas extravagantes celebracións de Nadal é Alemaña. Miles de persoas acuden a este país para visitar os seus caprichosos mercados de Nadal para conseguir agasallos únicos., villancico, e bebidas alcohólicas quentes.

 

Se queres dicir Bo Nadal en alemán, dirías, "Bo Nadal". Frohe significa alegre e Weihnachten significa Nadal - outra tradución palabra por palabra!

Bo Nadal en hawaiano

Os Estados Unidos. é tan diversa, ten sentido que teñas que aprender a dicir Bo Nadal en diferentes idiomas se queres desexarlle aos teus veciños unhas felices vacacións..

 

Un dos estados onde pode querer desexarlle a alguén un Bo Nadal noutro idioma é Hawai. Menos de 0.1% da poboación hawaiana fala hawaiano, pero este saúdo é bastante coñecido en toda a illa, así como no resto dos Estados Unidos.

 

Se queres dicir Bo Nadal en hawaiano, dirías, "Bo Nadal".

Tradución do urdú ao inglés

Aprende algúns consellos para a tradución do urdú ao inglés — e onde atopar unha aplicación para facelo por ti.

 

O urdú é unha lingua indoaria que se fala predominantemente en Paquistán e no sur de Asia. É mutuamente intelixible co hindi, como falantes de Urdú e hindi normalmente poden entenderse. O urdú e o hindi están tan estreitamente relacionados que a lingua é frecuentemente chamada hindi-urdú ou hindustani.

 

Onde se fala urdú?

Máis que 170 millóns de persoas falan urdú en todo o mundo. The language is predominantly spoken in Pakistan and India and is the official language of Pakistan.

 

Noutro lugar do mundo, o Lingua urdú fálase nos Emiratos Árabes Unidos, o Reino Unido, e os Estados Unidos.

 

Máis que 300,000 americanos e máis que 400,000 British citizens speak Urdu.

Consellos de tradución do urdú ao inglés

Queres coller un pouco de urdú ao inglés rápido consellos de tradución? Temos algúns trucos para axudarche a aprender a tradución de idiomas e mergullar os dedos dos pés nos mundos descoñecidos da gramática, vocab, pronunciación, e máis!

Consellos para aprender calquera idioma

Se queres aprender a traducir urdu ao inglés (ou calquera idioma para o caso!), recomendamos descargar unha aplicación de tradución de idiomas.

 

You can only get so far using Google Translate or other free tools to learn pronunciation and sentence structure.

 

Aplicacións como o tradutor sen conexión de Vocre poden axudarche a aprender gramática básica e palabras de vocabulario, e incluso a traducir a voz a texto para ti. Descarga o dicionario no teu smartphone para usar a aplicación aínda que non teñas acceso a Internet.

 

Vocre é unha das mellores aplicacións de tradución de idiomas e está dispoñible para iOS no Tenda de aplicacións e Android no Google Play Store.

Conversational Urdu to English

Aprendizaxe Urdu conversacional é máis fácil que aprender a escribir a lingua. Aprendendo as palabras urdú máis faladas, you’ll be able to understand much of what is said in conversation.

Pronuncia urdú

Por suposto, a pronuncia é un dos aspectos máis importantes da aprendizaxe dunha nova lingua. Se non pronuncias as palabras correctamente, destacarás como orador novato!

 

Sounds present in Urdu aren’t sounds that are used in many other languages.

 

Aplicacións de aprendizaxe de idiomas, como Vocre, can help you learn the correct pronunciation of words in Urdu.

Aprender gramática urdú

Learning the basic grammatical structure of Urdu is a great way to get a leg up on this language.

 

Cando sabes construír unha frase, you can mix and match different words to make full sentences and then phrases.

Bos días en diferentes idiomas

Consellos para traducir inglés a diferentes idiomas

Se queres dicir bos días en diferentes idiomas ou traducir calquera outro saúdo común, temos algúns consellos para comezar!

 

Aprender un novo idioma non sempre é doado (confía en nós, alí estivemos!). Pero con algunhas ferramentas no cinto, pasará menos tempo facendo xirar as súas rodas e máis tempo comunicándose de forma eficaz.

 

Aprende primeiro palabras e frases comúns

Moitos as linguas teñen palabras e frases comúns que se usan unha e outra vez.

 

En todas as linguas, atoparás veciños que saúan, Bos días, adeus, grazas, como estás, e unha gran variedade doutros trámites.

 

Se aprendes estas formalidades e as palabras e frases comúns primeiro, terás unha vantaxe para aprender o resto da lingua.

 

Tamén podes descubrir cales son as palabras e frases que se usan máis habitualmente nunha lingua específica; centrarse nestas palabras e frases axudarache a comprender unha gran parte do vocabulario. Comprender as palabras máis usadas pode axudarche a gañar a confianza que necesitas para seguir adiante.

 

Descarga unha aplicación de tradución de idiomas

Non é fácil Traducir de Google cada palabra e frase mentres aprendes un novo idioma ou se estás tentando traducir un idioma a outro.

 

As aplicacións de tradución de idiomas percorreron un longo camiño ao longo dos anos. Podes buscar palabras individuais cunhas poucas teclas, ou pode utilizar funcións de entrada e saída de voz ou funcións de voz a texto para traducir palabras, frases, e frases en tempo real.

 

A aplicación de tradución de idiomas de Vocre pode traducir voz ou texto en liña ou desactivado. Nin sequera necesitas unha conexión wifi ou móbil para usar a aplicación unha vez que descargues o dicionario. Utilízao para aprender a tradución de palabras e frases comúns.

 

Mergúllate na Cultura

Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Toma unha clase de idiomas (xa sexa en liña ou en persoa). Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

O castelán non só se fala en España e América Latina! Fálase na cidade de Nova York, Os Anxos, e moitas outras cidades de América do Norte e Europa. Do mesmo xeito, Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Unha vez que coñeces algunhas frases básicas, visitar unha cafetería ou cafetería nunha zona onde se fala a lingua (ou ver películas ou programas de televisión nunha lingua estranxeira) para forzar o teu cerebro a comezar a escoitar nesta lingua.

 

Se necesitas algo de inspiración, consulta as nosas opcións Películas en español en Netflix!

 

Mantéñase sinxelo

Unha das partes máis difíciles de traducir unha lingua é incorporar flexións, modismos, humor, Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Ao traducir, tentar que as cousas sexan o máis sinxelas posible. Non entenderás o matiz de cada palabra ou frase de inmediato. Se estás practicando un idioma cun compañeiro, pídelle á túa parella que faga as cousas sinxelas para axudarche a aprender o idioma do xeito máis sinxelo posible.

 

Pregúntalle ao teu compañeiro sobre frases ou termos de uso común que se usan con frecuencia na lingua en cuestión. Do mesmo xeito, Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Con todo, explicando frases como, "Eu estiven alí,”Ou, "Enténdote,Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Traducións comúns de saúdo

Unha das formas máis sinxelas de aprender un novo idioma é comezar polo principio, como diría Julie Andrews en Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

Os falantes máis fluídos diránche que a mellor forma de aprender calquera lingua é mergullarse na cultura e na propia lingua..

 

En inglés, dicimos, Ola, Bos días, Encantado de coñecerte, e adeus. En italiano, di a xente, Ciao, Bos días, pracer, e... ciao de novo! En moitos idiomas, as palabras para ola e adeus son as mesmas, o que di moito sobre a cultura en cuestión.

 

En moitas outras culturas, Tamén é educado dicir algunhas palabras ou frases na lingua da outra persoa antes de explicar que o resto da súa comprensión da lingua é limitada..

 

Palabras máis comúns nunha lingua

Moitas linguas teñen unha lista das súas palabras máis usadas. Estas palabras adoitan ser preposicións, artigos, e pronomes. Unha vez que coñezas estas palabras, será moito máis fácil traducir anacos máis grandes de texto.

 

Algúns dos máis palabras comúns en inglés incluír:

 

  • Son
  • Sexa
  • Estivo
  • Pode
  • Podería
  • Facer
  • Vaia
  • Tiña
  • Ten
  • Ter
  • É
  • Gústame
  • Mirar
  • Facer
  • Dito
  • Ver
  • Use
  • Foi
  • Foron
  • Will
  • Sería

 

Algúns dos máis substantivos comúns en inglés incluír:

 

  • Neno
  • Día
  • Ollo
  • Man
  • A vida
  • Home
  • Parte
  • Persoa
  • Lugar
  • Cousa
  • Tempo
  • Camiño
  • Muller
  • Traballo
  • mundo
  • Ano

 

Podes entender realmente o que valoran os falantes de inglés só escaneando unha lista das palabras máis usadas en inglés!

Bos días en diferentes idiomas

Listo para comezar a dicir bos días en diferentes idiomas? Elaboramos unha guía sobre como dicir os bos días nalgúns dos idiomas máis utilizados na aplicación Vocre!

 

Aprende a dicir bos días en español, Chinés, Italiano, Árabe, Persa, e outras linguas de uso habitual. Tamén ofrecemos tradución de idiomas para linguas menos usadas, tamén!

 

Bos días en castelán

Mentres Tradución á lingua española non sempre é doado, dicir bos días en castelán é relativamente fácil. Se pode dicir bos días en inglés, probablemente podes dicilo en castelán, tamén!

 

A palabra para ben en español é buenos e a palabra para mañá é mañana, pero aquí está o pateador: non dis, "Bos días,” en castelán senón máis ben, "bos días". A palabra para día en castelán é dia, e a forma plural de dia é dias.

 

Para dicir bos días en castelán, dirías, "Ola,” que se pronuncia, "bwen-ohs dee-yas".

 

Do mesmo xeito, tamén podes saudar, que é, "Hola." Nalgúns países de fala hispana, a frase bos días ou buenos días acúrtase a buen día pero pronúnciase por completo como, "Bo día."

 

Bos días en telugu

Telugu fálase máis habitualmente nos estados indios de Andhra Pradesh e Telangana. É a lingua oficial destes estados, así como de Bengala Occidental e partes de Puducherry. O telugu é unha das linguas clásicas da India.

 

82 millóns de persoas falan telugu, e é a cuarta lingua máis falada na India.

 

Unha lingua dravídica (unha das familias lingüísticas primarias), e é a lingua dravídica máis falada.

 

Nos Estados Unidos, medio millón de persoas falan telugu, e é a lingua de máis rápido crecemento no país.

 

Se queres dar os bos días en telugu, as traducións literais son, “Śubhōdayaṁ,”Ou, "śuprabhataṁ". Porén, a maioría da xente simplemente di, "Namaskaram.

Bos días en italiano

O italiano é outra lingua descendente do latín vulgar. É a lingua oficial de Italia, Suíza, San Mariño, e Cidade do Vaticano.

 

Xa que hai grandes diásporas italianas en todo o mundo, tamén se fala moito nos países de inmigrantes, como os EE., Australia, e Arxentina. Máis que 1.5 millóns de persoas falan italiano en Arxentina, case un millón de persoas falan esta lingua nos EUA. e máis 300,000 falalo en Australia.

 

É a segunda lingua máis falada na UE.

 

Se querías dicir os bos días en italiano, podería dicir, "Bos días." A boa noticia extra é que xa que a tradución literal de buon giorno é bo día, podes dicir buon giorno pola mañá ou a primeira hora da tarde!

 

Bos días en chinés

O chinés en si non é unha lingua!

 

Pero mandarín e cantonés son. Estas son as dúas linguas ás que se refire a maioría da xente cando fala do chinés, aínda que hai moitas outras linguas clasificadas como chinés., tamén.

 

Chinés é máis falado en China, así como nos países que antes estaban ocupados ou unha parte de China. O mandarín é moi falado no norte e suroeste de China. Tamén é a lingua oficial da República Popular Chinesa, Singapur, e Taiwán.

 

Se queres dicir bos días en chinés (Mandarín), dirías, "Zǎoshang hǎo,” que é a tradución e a forma en que a xente se saúda pola mañá en mandarín.

 

Bos días en persa

O persa fálase principalmente en Oriente Medio e Asia Central. Tamén se chama farsi nalgunhas partes da palabra; de feito, O persa é o termo que usan os angloparlantes para a lingua, e farsi é o termo empregado polos falantes nativos.

 

62 millóns de persoas son falantes nativos en todo o mundo. É a 20a lingua máis falada, e 50 millóns de persoas falan farsi como segunda lingua.

 

Acabado 300,000 persoas nos EE. falar farsi.

 

Se queres dar os bos días en farsi, dirías, "Sobh bekheyr,”Ou, "Sobh bekheir".

 

Quere un pouco Consellos e trucos de inglés a persa? Consulta o noso artigo sobre como dicir outras frases importantes en farsi.

 

Bos días en árabe

O árabe é outra lingua que se fala habitualmente en Oriente Medio. É a lingua oficial ou cooficial en máis de 25 países, incluíndo:

 

Arabia Saudita, Chad, Alxeria, Comoras, Eritrea, Xibutí, Exipto, Palestina, Líbano, Iraq, Xordania, Líbano, Kuwait, Mauritania, Marrocos, Omán, Qatar, Somalia, Sudán, Siria, Tanzania, Bahrein, Tunisia... a lista segue e segue!

 

Aínda que as dúas linguas se falan en Oriente Medio, O árabe difire moito do farsi. De feito, O árabe e o farsi proceden de dúas familias lingüísticas completamente diferentes!

 

Se queres dicir os bos días en árabe, dirías, "Sabah el kheir". Utilízase tanto formal como informalmente (como en inglés!).

 

Bos días en kurdo

A lingua kurda fálase en Armenia, Acerbaixán, Irán, Iraq, e Siria.

 

Tampouco hai só unha lingua kurda! Hai tres linguas kurdas, incluído o norte, Central, e o kurdo do sur.

 

Estímase que 20.2 millóns de persoas no mundo falan kurdo en todo o mundo. Turquía é o país máis poboado de curdos nativos e é o seu fogar 15 millóns de falantes. Kurdistán, onde se fala predominantemente o kurdo inclúe as zonas do norte de Iraq, sueste de Turquía, norte de Siria, e noroeste de Irán.

 

Buscando a Tradución ao kurdo pola frase bos días? "Bos días,” é como se di os bos días en kurdo sorani, a lingua kurda predominante que se fala no Kurdistán iraquí e na provincia do Kurdistán iraniano.

Bos días en malaio

290,000,000 a xente do mundo fala malaio! É máis falado en Malaisia, Indonesia, Brunei, Singapur, Filipinas, Myanmar, Tailandia, Illa Coco, Illa de Nadal, Sri Lanka, Surinam, e Timor.

 

25,000 persoas nos EE. tamén fala malaio, tamén. Decenas de miles de persoas que falan o malaio como primeira lingua viven en toda Europa e noutras diásporas malasias..

 

Se queres dar os bos días en malaio, dirías, "selamat páxina". Queres saber como soa dicir bos días en malaio? Use o noso Tradución de malaio a inglés na nosa aplicación Vocre!

 

Bos días en nepalí

O nepalí é a lingua oficial do Nepal e unha das linguas da India. É unha lingua indoaria da subrama do Pahari oriental. 25% dos cidadáns de Bután tamén falan nepalí.

 

O nepalí confúndese a miúdo co hindi, xa que as dúas linguas son moi semellantes, e ambos fálanse en Nepal e na India. Ambos seguen o guión devanagari.

 

A tradución literal de bos días en nepalí é, "Subha – Prabhata. Subha significa bo e prabhat significa mañá. Outra palabra para a mañá é bihani ou bihana.

 

Hai pouco menos 200,000 nepalí nos EUA. que falan nepalí, tamén. Outras diásporas de nepaleses inclúen a India (600,000), Myanmar (400,000), Arabia Saudita (215,000), Malaisia (125,000), e Corea do Sur (80,000).




    Obtén Vocre Now!