Frases de inglés de negocios para reunións

Mentres que as palabras empregadas no inglés empresarial e conversacional son as mesmas (a maior parte do tempo), o inglés empresarial usa un ton totalmente diferente ao do seu irmán conversador. Se o formato é oral ou escrito, the business tone is mostly formal.

Podes engordar un pouco de inglés conversador aquí e acolá (e isto a miúdo foméntase!), pero terás que dirixirte ás persoas con menos casualidade que a un amigo.

Hai algunhas palabras, frases, e expresións de inglés empresarial que quererás aprender, tamén (pero chegaremos a iso máis tarde!).

Ton de inglés empresarial

Descubrirás que a maioría dos empresarios usan un ton que é:

 

  • Professional
  • Autoritario
  • Directo
  • Específico

 

Ante a dúbida, falar nun ton profesional. Isto mostra a outras persoas que estás falando en serio co que estás a dicir. It also shows that you have respect for others in the room.

 

Tamén queres parecer autoritario (aínda que non sexas unha autoridade sobre un tema). Unha das mellores habilidades que podes aprender nos negocios en espello. Se soas emocionado e feliz por un tema, excitarás aos demais, tamén.

 

A maioría do inglés empresarial é moi directo. Non queres falar con molestias sobre a túa fin de semana nin o tempo. Na maioría dos países de fala inglesa, o tempo é diñeiro. Podes amosar aos teus colegas que che importan e humanizarte preguntando sobre a fin de semana de alguén; pero logo, move on to the topic.

 

Tamén notarás que a maioría da xente fala con especificidade cando se trata de linguaxe empresarial. Evite usar palabras como "bo" e "xenial". Pola contra, dicir por que something is good or great.

 

¿Un produto aumenta a produtividade? Por canto? Show — don’t tell — your audience what you’re talking about.

Por que aprender inglés empresarial

O inglés converteuse na lingua internacional dos negocios. Non importa onde viaxes, normalmente atoparás o inglés como lingua común dos seus asociados. (Aínda que, Chinés e o español son útiles, tamén).

 

Aínda que o inglés é algo estándar na maioría dos países de lingua inglesa, o inglés empresarial pode variar segundo o país, rexión, e industria.

 

Recomendamos aprender algunhas das palabras e frases máis comúns para a súa industria en particular e facer da aprendizaxe un hábito para aprender máis pouco a pouco.

 

Trucos e consellos para o inglés empresarial

Descarga unha aplicación de idiomas

Tentando aprender frases en inglés e inglés de negocios? Unha aplicación de tradución de idiomas pode axudarche a aprender novas palabras, pronuncias, and even translate phrases for you.

 

Recomendamos o uso de software de tradución automática que poida traducir facilmente texto a voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Únete a un intercambio de idiomas empresariais

Mentres intentas aprender inglés de negocios, hai moitas posibilidades de que haxa miles de persoas que intenten aprender frases de negocios no seu primeiro idioma.

 

Rexístrate para un intercambio de idiomas empresariais, or find a language exchange partner on a site like Craigslist or a business school bulletin board.

 

Se estás intentando mellorar as túas habilidades de presentación, sempre podes rexistrarte para unha clase de Toastmaster. This organization offers classes on public speaking — and is geared toward business professionals.

 

Aprende a presentarte profesionalmente e que palabras empregar. You’ll get real-time feedback and be able to learn a lot of phrases very quickly.

Lea un xornal empresarial, Revista, ou Xornal

Se tes unha boa base para o inglés empresarial, pode que queiras aumentar o teu vocabulario lendo un diario empresarial, revista, ou xornal. These periodicals use a lot of business language and English idioms.

 

Atópate cunha palabra ou frase que non coñeces? Look it up online or in a language learning app.

 

Non só aprenderás sobre palabras e frases comúns, pero tamén obterás algunha información sobre a túa industria ao mesmo tempo. That’s what they a ‘win-win’ in the business world.

Crea bos hábitos

Non se pode aprender nada do manguito (outra frase!) a non ser que sexas un xenio frío. Se realmente queres aprender inglés de negocios, vai querer reservar un tempo cada semana para que sexa un hábito.

 

Fai un compromiso cada semana para:

 

  • Lea unha sección dun diario ou xornal empresarial
  • Learn five new phrases
  • Reúnete cun compañeiro de intercambio de idiomas
  • Escribe un documento comercial e compárteo co teu compañeiro para a súa revisión
  • Use o seu inglés comercial oralmente durante unha presentación de cinco minutos (de preferencia co seu compañeiro de idioma para obter comentarios)

Vaia lento

É importante non desbordarte con novos coñecementos. O cerebro humano só pode aprender tanta información nova á vez. Cando estás aprendendo inglés empresarial, non só estás aprendendo o idioma; you’re also learning new business lingo as well as how to perform your job duties.

Frases en inglés útiles comúns para empresas

Abaixo amósase unha lista breve de frases comerciais comúns. Notarás que a maioría destas frases usan figuras de expresión (e algúns deles proceden xa do século XIX!).

 

Aínda que é importante entender que estas frases non son a suma das súas palabras literais, podes ver que teñen un certo sentido, se podes suspender a túa incredulidade e usar a túa imaxinación.

 

Sexa ao tanto: Xestiona algo de forma consistente ou contrólao.

 

Exemplo: "Quero que esteas ao tanto dos informes de vendas; Non quero ningunha sorpresa ao final do trimestre.

 

Estea na pelota: Semellante a "estar á altura de"; non deixes que unha tarefa se afaste de ti.

 

Exemplo: "Sube á pelota comezando a cabeza nese informe".

 

Pense nos dedos dos pés: Pensa rápido.

 

Exemplo: "Necesito empregados que pensen no seu momento cando se trata de problemas de última hora.

 

Pensar fóra da caixa: Pensa de xeito creativo.

 

Exemplo: “O noso próximo proxecto ten que ser único; o cliente realmente quere que pensemos fóra dela ".

 

Fai rodar a pelota: Comezar nun proxecto.

 

Exemplo: “Alicia, podes conseguir que a xuntanza de negocios explique os nosos retos para o mes de agosto??”

 

Pluja de ideas: Pense nas ideas.

 

Exemplo: "Teremos que facer unha chuvia de ideas para resolver este problema".

 

Tirar de cordas: Pide axuda ou favores a alguén que estea en posición de poder.

 

Exemplo: “Mandy, podes tirar unhas cordas no Concello? We really need the mayor on board with the zoning for that project.

 

Multitarea: Facendo máis dunha tarefa á vez.

 

Exemplo: "Hai moito que facer neste próximo proxecto, así que vou precisarvos a todos para facer varias tarefas ".

 

Levar moitos sombreiros: Similar to multitasking.

 

Exemplo: “Brenda, Necesitarei que levas moitos sombreiros este trimestre xa que serás tanto o director de oficina como o de proxecto ".

 

Morde máis do que se pode mastigar: Asume máis do que é capaz.

 

Exemplo: “Bob, Encantaríame ocupar os dous postos de director de oficina e director de proxectos, pero non quero morder máis do que podo mastigar ".

Frases útiles específicas da industria

A maioría das industrias teñen as súas propias frases e xerga que usan indistintamente co inglés conversacional habitual. Algúns exemplos desta linguaxe inclúen:

 

  • Entregables
  • Xestión de Proxectos
  • Autorización
  • Liña de fondo

 

Algunhas empresas usan o seu propio argot de marca, tamén. Moitas empresas máis grandes, como Google, Microsoft, e Facebook, pode crear linguaxe arredor dun produto, ferramenta de adestramento, or company culture.

 

Por que fan isto? Están "mercadotecnia" para os seus empregados. Os traballadores entran nun mundo diferente unha vez que entran no campus de Microsoft. Todo o mundo leva un "uniforme" (traxe de negocio), o ambiente séntese dun xeito determinado, and you even speak differently than you do at home.

 

É simplemente un xeito de crear unha cultura nunha oficina.

 

A maioría das empresas non esperan que coñezas este idioma; non importa se o teu primeiro idioma é o inglés, Coreano, ou Bengalí. Aínda que, employees will usually go ahead and use this language because it’s what they’ve been trained to do.

 

Sempre está ben pedir a alguén que se aclare ou explique. Facelo nos Estados Unidos. (e a maioría dos outros países de fala inglesa) is considered a sign of respect and that you’re paying attention to the speaker and want to thoroughly understand what’s being said.

Inglés comercial escrito

Por si acaso non estabas confuso, o inglés escrito de negocios difire bastante significativamente do inglés de negocios oral. Incluso as persoas que falan inglés como primeira lingua adoitan atopar documentos comerciais algo desafiantes.

 

Os tipos de documentos comerciais máis comúns inclúen:

 

  • Resumes
  • Cartas de presentación
  • Memorias
  • Correos electrónicos
  • Libros brancos

 

A boa nova é que a maioría dos documentos anteriores son extremadamente formulados. Se leu un, terás unha boa rúbrica para escribir ti mesmo un documento similar.

 

Os currículos adoitan estar en formato de lista e utilizan puntos viñetas. Hai algunhas áreas nas que terás que escribir un pequeno resumo, pero a carne e as patacas dos currículos son os feitos máis difíciles.

 

As cartas de presentación son unha oportunidade para deixar brillar a túa personalidade e a túa voz. Son simplemente unha declaración de intencións.

 

Os memos ofrecen información importante sen demasiada palabra; os libros brancos ofrecen moita información e adoitan ser moi longos.

 

Correos electrónicos (moi parecido a un correo electrónico persoal) deliver information professionally and with a bit of personality.

 

Non importa por que estás intentando aprender inglés de negocios, os consellos e trucos anteriores deberían axudarche a preparar a túa próxima reunión. Intenta ser amable contigo mesmo; don’t beat yourself up if you don’t understand a word or phrase that doesn’t translate evenly into your first language.

 

A maioría das persoas que falan inglés como primeira lingua non falan con fluidez ningún outro idioma, polo que normalmente están felices de que poidas comunicarse con outras culturas.

Tradución do inglés ao nepalí: Consellos e boas prácticas

Traducir inglés a nepalí considérase moito máis complicado que traducir inglés a nepalés Español ou francés, especialmente se non tes un dominio total de ningunha das dúas linguas.. O nepalí considérase na categoría 4 lingua, é dicir, é igualmente difícil traducir palabras, frases, e frases do inglés ao nepalés xa que é do inglés ao grego ou do inglés ao ruso. Pero coas ferramentas e consellos adecuados, pode mellorar a precisión das súas traducións e ter moita máis confianza no seu traballo. Nesta guía, exploraremos diferentes formas de traducir de forma eficaz o inglés ao nepalí.

A boa nova é que é máis fácil traducir inglés a nepalí que inglés a chinés ou árabe.

Coñece o contexto en mente

Sempre que esteas traducindo, é importante ter presente o contexto e comprender quen é o teu público. As frases en inglés que utilizas poden significar algo diferente ás súas homólogas nepalíes–ou podería haber varias interpretacións para a mesma frase. Ao comprender os matices das dúas linguas, pode proporcionar unha tradución máis precisa que faga xustiza á mensaxe orixinal.
 

Familiarícese con frases e termos comúns en inglés e nepalí

Para conseguir un máis seguro, tradución fluída, é esencial estar familiarizado con frases e termos comúns tanto en inglés como en nepalí. Nalgúns casos, a mesma frase pode ter varios significados segundo o seu contexto. Tomar o tempo para familiarizarse con tales matices de gramática e estilo asegurará que as súas traducións sexan precisas, preciso, e matizado.

Respectar a preferencia cultural na localización

A localización é un paso importante para proxectos que implican a tradución do inglés ao nepalí. Por exemplo, ao traducir do inglés ao nepalí, debes prestar especial atención á comprensión da cultura e da súa xente en función das súas expectativas e preferencias lingüísticas. Isto significa ter en conta factores culturais intrínsecos e extrínsecos como os costumes, tradicións, crenzas e o acento local- e utilizar estes coñecementos para garantir que as súas traducións sexan recibidas positivamente no mercado obxectivo.

Lingua nepalí

O Lingua nepalí fálase en todo o Nepal e é a primeira lingua da maioría dos veciños. Tamén os hai 129 outras linguas faladas no país, a maioría derívanse das linguas indo-aria e sino-tibetana.

Mentres que o nepalés é a lingua oficial de Nepal, as outras primeiras linguas do país tamén son recoñecidas como "primeiras linguas". É a lingua máis falada en Nepal, como o falan case a metade dos residentes; Maithili é a segunda lingua máis falada (aínda que só un pouco máis de 10% dos locais fálano). A maioría das linguas do país están en perigo de morrer, xa que a maioría dos idiomas non se falan moito en todo o país.

O nepalí chamábase unha vez Khas-Kura e Gorkhali.

 

Tradución do inglés ao nepalés

Traducir inglés a nepalés é máis complicado que con outros idiomas. Os principais dialectos do nepalí inclúen:

 

  • Acchami
  • Baitadeli
  • Bajhangi
  • Bajurali
  • Bheri
  • Dadeldhuri
  • Dailekhi
  • Darchulali
  • Darchuli
  • Doteli
  • Gandakeli
  • Humli
  • Purbeli
  • Soradi

 

Inglés e nepalí comparten algunhas palabras, algo máis 100 de feito! Se está familiarizado co alfabeto nepalí e as pronunciacións, aprender estas palabras é máis fácil que algunhas outras.

Tentando aprender nepalí en liña? Recomendamos o uso de software de tradución automática que conta cunha ferramenta de tradución do nepalés e que pode traducir facilmente texto a voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

 

Dicionario nepalí

O dicionario nepalí contén máis de 150,000 palabras. As letras están escritas en devanagari, derivado da escritura brahmi, e baseado en Sánscrito. Os lectores nativos de inglés estarán encantados de saber que o nepalés se le de esquerda a dereita (como o inglés). As maiúsculas escríbense igual que as minúsculas.

 

Tradutores nepaleses

Os tradutores e servizos de tradución en nepalés a miúdo cobran case $50 unha hora. Se estás a traducir textos sinxelos, recomendamos introducir o texto nun programa ou aplicación de software de tradución de idiomas.

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

 

Máis tradución en liña

Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Albanés
  • Android
  • Árabe
  • Bengalí
  • Birmano
  • Checo
  • Danés
  • Holandés
  • Guxaratí
  • Hindi
  • Coreano
  • Malayalam
  • Marathi
  • Polaco
  • Portugués
  • Sueco
  • Tamil
  • Telugu
  • Punxabi
  • Urdú

English-to-Punjabi Voice Translation

Comunicarse con outras culturas non sempre é doado. Translating English to Punjabi is as difficult as any Germanic-to-Eastern language translation. If you need English-to-Punjabi voice or text translation, te temos cuberto.

 

A lingua punjabi fálase en todo Paquistán e é a lingua máis popular do país. En punxabi, a estrutura da frase segue un suxeito, obxecto, formato verbo. O alfabeto contén 35 as letras e o alfabeto son diferentes, depending on whether you’re traveling to Pakistan or India.

Lingua Punjabi

Punxabi (tamén escrito Panjabi) é unha lingua falada en Paquistán e na India. Máis que 125 millóns de falantes nativos chaman o punjabi a súa primeira lingua. É a 11a lingua máis falada da India. 130 millóns de persoas falan o idioma en todo o mundo. Hai máis de 250,000 Punjabi-speaking Americans living in the U.S.

Tradución do inglés ao punjabi

Translating English-to-Punjabi voice translation is trickier than with some other languages. It’s not as straightforward as translating two Germanic languages — or even a Germanic and romantic language.

 

Os principais dialectos do punjabi inclúen:

 

  • Chenavari
  • factible
  • Jatki, Jangli, e Rachnavi
  • Jhangochi e jhangvi
  • Majhi
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

Os estudantes punjabi poden recoñecer palabras, como moitas palabras en inglés derivan de palabras hindú e urdú, incluído o plátano, selva, e nirvana. Aínda que, as palabras que comparten hindú e urdú e inglés son escasas. O alfabeto é completamente diferente ao alfabeto inglés, so you’ll need to learn new letters in addition to new words.

 

English-to-Punjabi Voice Translation

Tentando aprender punjabi en liña? We recommend using machine translation software that can easily translate via English-to-Punjabi voice or text, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

 

Dicionario punjabi

O dicionario punjabi contén millóns de palabras. O alfabeto chámase alfabeto Gurmukhi e ten 35 cartas. A palabra Gurmukhi tradúcese a, “Da boca do gurú,”E derívase da palabra punjabi, 'guramukhī '.

Tradutores de Punjabi

Os tradutores de panxabi en inglés adoitan cobrar case $100 unha hora. Se precisas textos grandes traducidos, o custo pode ser extremadamente caro. If you’re trying to translate simple texts or need English-to-Punjabi voice translation, recomendamos introducir o texto nun programa ou aplicación de software de tradución de idiomas.

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

Máis Online Translation

Quere algo máis que traducións do inglés ao punjabi? Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Albanés
  • Android
  • Árabe
  • Azerbaiano
  • Vasco
  • Bengalí
  • Bosnio
  • Birmano
  • Xeorxiano
  • Guxaratí
  • Gurmukhi
  • Hindi
  • Macedonio
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalí
  • Tamil
  • Telugu

 

Tradución do inglés ao bengalí

Comunicarse con outras culturas pode ser complicado. A tradución do inglés ao bengalí pode ser especialmente complicada. A lingua bengalí usa letras e estruturas de frases diferentes ás linguas derivadas das linguas xermánicas. Se estás aprendendo bengalí para comunicarte con socios de empresas ou porque o esteas estudando no estranxeiro, find out how to translate English to Bengali easily — without hiring a translator.

Lingua bengalí

Bengalí (tamén chamado Bangla) é unha lingua falada en todo o sur de Asia en Bangladesh, Bengala Occidental, e Baixo Asam. Fálase moito en toda a zona e é a segunda lingua máis importante do sur de Asia, só a segunda do hindi. 265 millóns de persoas en todo o mundo falan bengalí; 228 millóns desas persoas falan o idioma como o seu primeiro idioma. É a sétima lingua máis falada do mundo.

Tradución do inglés ao bengalí

Translating Bengali to English is trickier than with some other languages.

 

Como na lingua inglesa, O bengalí non usa o xénero gramatical; aínda que, a estrutura das frases difiere do inglés xa que utiliza un suxeito, obxecto, estrutura verbal en lugar dun suxeito, verbo, estrutura de obxectos.

 

As palabras bengalís orixínanse en Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, e palabras Desi ou Khnati. Students of the language may recognize some English words that are derived from the above languages.

 

Tentando aprender bengalí en liña? Recomendamos o uso de software de tradución automática que pode traducir facilmente a través de voz ou texto, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

 

Dicionario bengalí

O Bengalí (ou bengalí) o alfabeto está baseado no Guión bengalí / asamés and used in the Bengali language.

 

A diferenza do dicionario inglés, o dicionario bengalí ten máis de 150,000 palabras. O alfabeto ten 28 letters that are completely different than letters derived from Germanic languages.

Tradutores bengalíes

Os tradutores en inglés bengalí adoitan cobrar máis $50 unha hora. Cando se trata da tradución de manuscritos, grandes textos, e historias clínicas, a taxa elevada paga a pena pagar. Pero e se precisas un tradutor de inglés por motivos persoais ou simplemente para axudarche a aprender bengalí?

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

Máis Online Translation

Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Samoano
  • Bangladesí
  • Armenio
  • Guxaratí
  • Kannada
  • Punxabi
  • Telugu
  • Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepalí

 




    Obtén Vocre Now!