Tradución do inglés ao bengalí

Comunicarse con outras culturas pode ser complicado. A tradución do inglés ao bengalí pode ser especialmente complicada. A lingua bengalí usa letras e estruturas de frases diferentes ás linguas derivadas das linguas xermánicas. Se estás aprendendo bengalí para comunicarte con socios de empresas ou porque o esteas estudando no estranxeiro, find out how to translate English to Bengali easily — without hiring a translator.

Lingua bengalí

Bengalí (tamén chamado Bangla) é unha lingua falada en todo o sur de Asia en Bangladesh, Bengala Occidental, e Baixo Asam. Fálase moito en toda a zona e é a segunda lingua máis importante do sur de Asia, só a segunda do hindi. 265 millóns de persoas en todo o mundo falan bengalí; 228 millóns desas persoas falan o idioma como o seu primeiro idioma. É a sétima lingua máis falada do mundo.

Tradución do inglés ao bengalí

Translating Bengali to English is trickier than with some other languages.

 

Como na lingua inglesa, O bengalí non usa o xénero gramatical; aínda que, a estrutura das frases difiere do inglés xa que utiliza un suxeito, obxecto, estrutura verbal en lugar dun suxeito, verbo, estrutura de obxectos.

 

As palabras bengalís orixínanse en Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, e palabras Desi ou Khnati. Students of the language may recognize some English words that are derived from the above languages.

 

Tentando aprender bengalí en liña? Recomendamos o uso de software de tradución automática que pode traducir facilmente a través de voz ou texto, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

 

Dicionario bengalí

O Bengalí (ou bengalí) o alfabeto está baseado no Guión bengalí / asamés and used in the Bengali language.

 

A diferenza do dicionario inglés, o dicionario bengalí ten máis de 150,000 palabras. O alfabeto ten 28 letters that are completely different than letters derived from Germanic languages.

Tradutores bengalíes

Os tradutores en inglés bengalí adoitan cobrar máis $50 unha hora. Cando se trata da tradución de manuscritos, grandes textos, e historias clínicas, a taxa elevada paga a pena pagar. Pero e se precisas un tradutor de inglés por motivos persoais ou simplemente para axudarche a aprender bengalí?

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

Máis Online Translation

Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Samoano
  • Bangladesí
  • Armenio
  • Guxaratí
  • Kannada
  • Punxabi
  • Telugu
  • Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepalí

 

Tradución educativa

A tradución educativa é urxente nas escolas de toda América. O número de alumnos (e pais) cun dominio limitado do inglés medra a medida que cada vez hai máis inmigrantes que se matriculan en preescolar, escola primaria, secundaria, e bacharelato. Incluso hai un pico de estudantes estudando no estranxeiro in college these days.

 

Por que a tradución da educación é necesaria para as escolas

Os servizos de tradución educativa son cada vez máis necesarios para as escolas tanto a nivel público como privado, desde o xardín de infancia ata a educación superior. Con cada vez máis estudantes inmigrantes que se inscriben en escolas de todo Estados Unidos, creating equal learning opportunities has never been more important.

 

Actualmente en todo o país:

 

 

É obvio que a necesidade de recursos de tradución ao inglés é necesaria nas escolas de todo o mundo.

The Problem With Education Translation Services

Cando se trata de servizos de tradución ao inglés en persoa, many schools are hard-strapped for money for high-quality professional translators.

 

Para agraviar a lesión, a pandemia COVID-19 cambiou completamente a forma na que os nenos aprenden por completo. Agora que a e-learning é a norma, moitos nenos xa non teñen apoio en persoa. Programas nos que unha vez prosperaron os nenos de ELL (incluíndo programas extraescolares e horarios bloqueados durante o día para obter asistencia especial) xa non se ofrecen en absoluto.

 

The need for technology-based translation services is more apparent than ever. Language learning apps and translation apps such as Vocre on the ITunes de Apple e Google Play as tendas permiten aos nenos usar a voz a texto e a tradución de texto por si mesmos, na casa. Mentres que as aplicacións como É posible que Google Translate non ofreza niveis altos de precisión, aínda hai algunhas aplicacións que poden axudarche

 

Este tipo de aplicacións tamén quitan a tensión dos pais que doutro xeito poderían axudar aos seus fillos a aprender inglés na casa.

Servizos de tradución para estudantes

As escolas públicas adoitan ter a maior necesidade de servizos de tradución para estudantes. Moitas escolas das zonas urbanas que albergan poboacións inmigrantes teñen necesidades lingüísticas que varían segundo os distritos escolares locais. Algunhas das razóns polas que as escolas locais precisan algún tipo de servizo de tradución (xa sexa un tradutor presencial ou tecnoloxía de tradución) incluír:

 

  • Explaining advanced grade-level vocabulary
  • Comprensión lectora e escrita
  • Termos e matices intrincados que son difíciles de traducir polos profesores de fala inglesa
  • Ofrecendo apoio aos estudantes e aos profesores para palabras de vocabulario que doutro xeito poderían atropelar e retrasar toda unha lección

 

Consellos para traballar con estudantes de ELL

Working with ELL students is much different than working with students who speak English as a first language.

 

Aquí tes algúns consellos para comunicarse cos estudantes de aprendizaxe da lingua inglesa:

 

  • Crea un espazo seguro
  • Emprega axudas visuais
  • Introducir vocabulario ao comezo dunha lección (non durante a lección)
  • Conecta similitudes entre o inglés e os idiomas nativos
  • Fai moitas preguntas para que os nenos entendan tanto cognitivamente como emocionalmente
  • Non fagas preguntas pechadas

 

Lembre, o mellor forma de aprender un novo idioma é tomalo lento. Non abafes aos teus alumnos con moitas novas palabras nun só día; no seu lugar, introduce new words as they’re relevant.

Servizos de tradución para pais

Aínda que o foco da tradución educativa adoita estar no estudante, moitos pais poden necesitar axuda tamén, nalgúns casos, os pais poden necesitar máis axuda na tradución. Algunhas das razóns polas que os pais poden necesitar servizos de tradución inclúen a tradución de documentos comúns (tarxetas de informe, permisos de permiso, formularios médicos) e comunicación dos puntos fortes ou retos dun alumno.

 

It’s also important to ensure parents feel welcome at a parent/teacher conference — regardless of their first languages.

 

Cando se trata de comunicación pai-profesor, os profesores nunca deben empregar aos alumnos como tradutores; de feito, teachers should encourage students to abstain from translating or explaining altogether.

 

Cando un alumno traduce por pai ou profesor, crea unha ruptura na comunicación entre o pai e o profesor. Moitos estudantes non están preparados para traballar como tradutores (por moi fluído que sexan en inglés).

 

Usar unha aplicación de tradución pode garantir que os pais non se sintan frustrados ou confusos se quedan atrapados nunha palabra ou frase.

 

Como en todos os casos cando o estás comunicándose con persoas doutras culturas, é importante asegurarse de que non use coloquialismos ou xergas. Fala con claridade, e enunciar para obter o seu punto de vista. E o que fagas, non fales ‘demasiado’ lentamente, and take care not to ‘talk down’ to the parent or child.

Tradución ao kurdo

Buscando tradución ao kurdo? Se estás intentando aprender frases de inglés de negocios ou necesidade tradución educativa, te temos cuberto.

 

A lingua kurda fálase en cinco países: Armenia, Acerbaixán, Irán, Iraq, e Siria. Hai tres linguas kurdas, incluído o norte, Central, e o kurdo do sur.

 

Kurdo do norte (tamén coñecido como Kurmanji) fálase no norte de Turquía, Irán, Iraq, e Siria. É a forma máis común de kurdo falada en todo o mundo. Tamén o falan os non kurdos en Armenia, Chechenia, Circassia, e Bulgaria.

 

Kurdo central (tamén coñecido como Sorani) fálase en Iraq e Irán. É un dos idiomas oficiais de Irán, e a maioría da xente refírese a esta lingua simplemente como "kurdo" - non como "kurdo central".

 

Kurdo do sur (tamén coñecido como Palewani ou Xwarîn) fálase en Iraq e Irán. O laki é un dialecto kurdo do sur (aínda que moitos lingüistas argumentan que está completamente separado do kurdo).

 

Os expertos estiman que 20.2 millóns de persoas falan kurdo en todo o mundo. 15 millóns destes falantes viven en Turquía, o país máis poboado polos kurdos. É a terceira lingua iraniana máis falada.

 

Non é de estrañar, é a lingua principal do Kurdistán, unha zona onde o kurdo é a lingua predominantemente falada. O Kurdistán abarca o norte de Iraq, sueste de Turquía, norte de Siria, e noroeste de Irán.

 

Kurdo do norte (Kurmanji) é a lingua máis relacionada co kurdo orixinal. Os outros dialectos tomaron palabras e pronunciacións doutras linguas veciñas, mentres Kurmanji permaneceu fiel ás súas orixes.

Alfabeto kurdo

A lingua kurda usa dous alfabetos: Latín e árabe; usa catro sistemas de escritura diferentes. O alfabeto unificado kurdo ten 34 personaxes.

 

A escritura árabe foi composta polo activista e erudito relixioso Sa'id Kaban.

 

Antes de 1932, O kurdo en Turquía e Siria empregaba a escritura árabe; a partir dos anos trinta, Os kurdos nesta zona comezaron a usar a letra latina. En Iraq e Irán, Os kurdos aínda usan a escritura árabe.

 

Sorani (Kurdo central) usa o alfabeto árabe. Kaban creou este guión nos anos vinte, pero non foi moi utilizado nos medios ata despois da caída de Sadam Hussein (que perseguía falantes de kurdo).

Cultura kurda

Os kurdos sorani practican predominantemente o islamita sunita e o cristianismo. As tradicións orais son moi importantes nesta parte do mundo, e os poemas épicos kurdos chamados Lawj contan historias de amor, aventura, e batallas. A primeira evidencia da literatura kurda é do século VII.

Tradución do curdo ao inglés

Traducir inglés ao kurdo non é extremadamente difícil. O inglés e o kurdo comparten moitas regras gramaticais, que moitos falantes nativos de inglés recollen con bastante facilidade.

 

A gramática desta lingua segue o tema, obxecto, orde verbal.

 

A única dificultade que teñen moitos falantes nativos de inglés ao aprender kurdo é a pronuncia de palabras. Escoitar o kurdo falado en voz alta é unha das mellores formas de aprender correctamente a pronunciar palabras diferentes.

 

Moitos falantes nativos de inglés tamén poden ter desafíos ao traducir o kurdo ao inglés (e viceversa) porque a lingua está escrita utilizando letras latinas ou árabes.

 

Descifrar un idioma completamente novo pode ser difícil para moitos falantes nativos de inglés. Con todo, se xa tes algunha experiencia lendo textos árabes ou latinos, podes atopar traducións un pouco máis fáciles.

 

O kurdo tampouco ten dialectos mutuamente intelixibles. O que significa que os diferentes dialectos do idioma non difiren moito entre si. Podes viaxar a diferentes nacións de lingua kurda de todo o mundo e comprender xeralmente as variacións do idioma facilmente - unha vez que domines a tradución básica do kurdo.

 

Tentando aprender kurdo en liña? Necesitas traducións rápidas para viaxar, escola, ou negocio? Recomendamos o uso de software de tradución automática que ten unha ferramenta de tradución kurda e que pode traducir facilmente texto a voz, como a aplicación Vocre, dispoñible en Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

O software como Google Translate ou a aplicación de aprendizaxe de idiomas de Microsoft non ofrece a mesma precisión de tradución ao inglés que as aplicacións de pago.

Servizos de tradución ao kurdo

Os tradutores e servizos de tradución inglés-kurdo adoitan cobrar case $100 unha hora, ao considerarse esta unha linguaxe especializada. Se estás a traducir textos máis longos, isto pode resultar bastante caro, polo que recomendamos introducir o texto nun programa ou aplicación de software de tradución de idiomas.

 

Consulte a nosa ferramenta de tradución en liña que pode axudarche a aprender palabras e frases básicas, como ola noutros idiomas.

Máis tradución en liña

En Vocre, cremos que non debería contratar un caro tradutor para comunicarse simplemente con alguén. A nosa aplicación de tradución automática pode traducir comunicación escrita e oral.

 

Ofrecemos máis tradución en liña nos seguintes idiomas:

 

  • Albanés
  • Árabe
  • Armenio
  • Azerbaiano
  • Bielorruso
  • Bengalí
  • Bosnio
  • Búlgaro
  • Birmano
  • Camboyano
  • Cebuano
  • Chinés
  • Cirílico
  • Checo
  • Danés
  • Esperanto
  • Francés
  • Guxaratí
  • Hindi
  • Islandés
  • Iraniano
  • Khmer
  • Coreano
  • Kurdo
  • Quirguiz
  • Tuberculose
  • Luxemburgués
  • Macedonio
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalí
  • Paxto
  • Persa
  • Portugués
  • Punxabi
  • Samoano
  • Somalí
  • Español
  • Sueco
  • Telugu
  • Tailandés
  • Turco
  • Ucraíno
  • Uzbeco
  • Vietnamita
  • Yiddish

 

Tes experiencia coa tradución ao kurdo? Que retos atopas cando traduzas o kurdo ao inglés ou o inglés ao kurdo?




    Obtén Vocre Now!