8 Ствари које ће вам требати да бисте путовали у Европу

how to pack for a trip to Europe

1. Основне путне исправе

Путовати у Европу, требат ће вам сви ваши основни путни документи, као:

  • Ваш пасош или виза
  • Информације лета
  • Међународна возачка дозвола (ако планирате да изнајмите аутомобил)
  • Потврда најма аутомобила
  • Потврде хотела

Добро је имати резервне копије докумената (дигитални или физички) за случај да изгубите оригинале. Ако не желите да бринете о губитку физичких резервних копија, можете скенирати документе и послати их е-поштом себи за лак приступ било где, било кад.

2. Апп за превођење

апликација за превођење за путовања

Иако се енглески језик широко говори у многим већим градовима широм Европе, корисно је имати при руци апликацију за превод да бисте разговарали са локалним становништвом или када путујете на места ван утабане стазе.

Воцре (доступно за иПхонес и Андроид уређаји) олакшава комуникацију са људима који не говоре ваш матерњи језик. Само говорите у свој паметни телефон, и Воцре ће одмах превести на ваш изабрани језик (одабрати из 59 различитих језика).

Са апликацијом попут Воцре-а при руци, не морате да се осећате застрашено због путовања у подручја у којима можда нећете наћи говорнике енглеског језика. Омогућава вам и значајне разговоре са локалним становништвом како бисте се истински уронили у локалну културу. На крају дана, то је путовање, зар не? Упознавање нових људи и учење о њиховим животним искуствима. Воцре вам помаже у томе.

3. Готовина

Кредитне картице су генерално прихваћене у целој Европи, нарочито у градовима. Међутим, никад не знате где и када ће вам требати готовина, па имајте на уму да их имате стално.

Најједноставнији начин за добијање готовине је коришћење банкомата док сте у иностранству. Повлачите новац по потреби сваких неколико дана. Ако желите, и даље можете користити кредитну картицу, али имајте на уму било какве накнаде за размену валута или накнаде за иностране трансакције које могу настати.

4. Адаптер за путни чеп

путујући адаптер додаткаУ неком тренутку током вашег путовања, мораћете да напуните паметни телефон. Биће вам потребан адаптер за путни чеп ако путујете из земље ван Европе.

Све у једном адаптери су одлична опција (различите европске земље користе различите утикаче), а многи од њих имају и УСБ прикључке како би пуњење телефона учинили још лакшим.

Ако требате прикључити било који уређаја током путовања по Европи, не излазите од куће без адаптера за утикач. Амазон има много сјајних комплети путних адаптера.

5. Удобне ципеле за ходање

Ако заиста желите да доживите Европу, мораћете да урадите много ходања. Практично сви европски градови су проходни. Већину дана проводићете на тврдим тротоарима и калдрми. Обавезно спакујте пар (или два) удобних ципела за ходање.

Слип-он патике су одличне за разгледање града. Ако је време лепо, сандале ће вам учинити да стопала буду удобна и хладна. Оставите атлетске ципеле код куће (осим ако не пешачите) и држите се основне удобне патике.

6. Међународни телефонски план

Путујући Европом, и даље ћете желети да останете повезани. Било да се ради о томе да позовете хотел или поставите питање или се пријавите код вољене особе код куће, Имати мобилну услугу док сте у иностранству може бити невероватно згодно (и неопходно).

Ако се ваш телефон може користити у иностранству, размислите о коришћењу међународног телефонског пакета док вас нема.

Већина главних превозника има посебне међународне или путничке планове који ће вам омогућити да останете повезани без наплате трошкова. Ако прелазак на један од ових планова није опција, очекујте да ћете се у великој мери ослањати на Ви-Фи док сте одсутни да бисте слали поруке или били у контакту.

7. Филтрирање боце за воду

боца за воду за филтрирање за путовањаВећина европских дестинација има изврсну воду која је савршено сигурна за пиће, али ако бисте радије играли на сигурно, филтрирајућа бочица за воду је одлична опција. Спаковање филтрирајуће бочице за воду помоћи ће вам да избегнете пластичне боце за воду и обезбедите да увек имате при руци чисту воду за пиће.

Многе боце за воду за филтрирање уклониће Е.. цоли, Салмонела и друге нечистоће од којих вам може позлити. Иако вероватно нећете морати да бринете о пијењу воде из славине, и даље је згодно и згодно носити око себе своју флашу воде. Многи европски градови имају фонтане за пиће у које можете напунити флашу и при томе уштедети нешто новца. Ево Брита боца за воду за филтрирање можете преузети код Таргет.

8. Корисне апликације

Пре него што кренете у своју европску авантуру, одвојите време за преузимање корисних апликација које ће вам можда затребати, као такав:

ти моћи преузмите их чим стигнете, али у свом узбуђењу пута који је предстојао, можда ћете нешто заборавити касније. Ако већ имате све апликације које ће вам требати током путовања, можете провести више времена уживајући у путовању и мање времена залепљени за екран.

Ово је само осам од многих основних ствари које бисте желели да понесете на путовање Европом. Наравно, основе - удобна одећа, тоалетне потрепштине, итд. - требало би да буде на вашој листи. Али покушајте да не претерате. Што мање пртљага имате, то ће лакше бити лутање и уживање у свему што Европа нуди.

7 Ствари које ће вам требати да бисте отпутовали у Шпанију

путујући у Шпанију

1. Адаптер за напајање

шпански адаптер за напајањеЕлектричне утичнице у Сједињеним Државама и другим земљама јесу различит него оне у Шпанији. Када прикључите своје предмете, прикључићете се на утичницу која производи 230 В при 50 Хз. Зуби су такође типа Ц или Ф..

Путници ће желети да потраже адаптер за напајање који ће им омогућити да користе одговарајућу електронику у Шпанији.

На 230В, пуно електронике нижег напона ће пауза ако су могли да буду укључени у ове утичнице. Претварач који одаберете такође треба да промени фреквенцију како бисте могли безбедно да користите електронику.

Погледајте своје електронске налепнице да бисте видели шта је потребно. Ако ваша етикета каже 100-240В и 50 / 60Хз, може се користити било где у свету.

2. Путне исправе

Зависно од тога где живите, виза ће вам можда требати или не приликом посете Шпанији. Пошто је Шпанија део ЕУ, сви посетиоци из Европе могу слободно да долазе и одлазе. Посетиоци Сједињених Држава део су Шенгенског споразума који им омогућава да остану у земљи до 90 дана без визе.

Треба да понесете пасош, возачка дозвола и било која документација за кућне љубимце (ако сте повели свог љубимца са собом). Ако је у ЕУ, требат ће вам пасош кућног љубимца и морате имати микрочип или јасно видљиву тетоважу за кућне љубимце. Здравствене потврде, дозвола за увоз, документи о вакцинама и други документи су потребни за државе које нису чланице ЕУ.

3. Преузмите апликацију Воцре Транслатор +

апликација за превођење за путовања

Желите да стекнете пријатеље за цео живот, наручите храну или разговарајте са локалним становништвом? Тешко је то учинити ако нисте савладали шпански. Приликом путовања у Шпанију, знајући неки фразе могу помоћи. Али осим ако немате пуно искуства са говором, открићете да не можете да водите разговоре на високом нивоу.

Воцре је апликација за превођење која разбија језичке баријере са којима ћете се суочити у Шпанији.

Као преводилац језика, све што треба да урадите је „хит рецорд," кажете шта желите, а Воцре то преводи у текст. Текст можете прихватити нагињањем телефона, а Воцреов говор ће рећи шта желите за тебе.

Брзо и лако је превести са више језика на шпански.

Кад нема језичких баријера, можете позвати такси, разговарајте са Аирбнб домаћином или се лакше крећите по граду. То је савршен начин да истински искусите све што Шпанија нуди.

Преузмите мобилну апликацију за даље превођење Андроид или иОС бесплатно.

4. Готовина

Шпанија има робустан систем кредитних картица и прихвата готово све кредитне картице, али постоје изузеци. Таксији, на пример, су хит или промашај, с тим што неки прихватају кредитне картице, а други их не прихватају.

Картица се такође мора налазити на вашем пасошу као исто име. Мајкл се не може скратити на Мике, и обрнуто.

Препоручује се ношење готовине у ретким случајевима када не можете да користите кредитну или дебитну картицу. Шпанија користи евро, а најлакши начин размене валуте је коришћењем дебитне картице на банкомату. Банке, хотели и туристичке агенције често ће имати једноставне начине за размену валута.

5. Удобне пешачке патике

Шпанија је прелепа, са плажама, историјска места и пуно природе за видети. Много људи посети са најбољом одећом за ноћни излазак у град, и док је ово добра идеја, не заборавите да понесете удобне ципеле за ходање, такође.

Постоје прелепе шетње по целој земљи, укључујући и у:

  • Каталонија, где су обилне стеновите планинске стазе и мочваре
  • Шпански Пиринеји, где можете прошетати националним парком Монте Пердидо
  • Алицанте, где има прелепих гајева бадема и цитруса

И у шетњи градским центрима и градом, требат ће вам удобне ципеле, осим ако се у великој мери не ослањате на такси службе да бисте се заобишли.

6. Путни пешкир и тоте

Туристи и локално становништво хрле на прелепе шпанске плаже. Одмаралишта су прошарана овим подручјима, а такође ћете пронаћи читав низ ноћних клубова и продавница које можете да прегледате. Прекрасне плаже су широм земље, али наћи ћете најчешће посећивану:

  • Плажа Родас - једна од најлепших, често наведена као најбоља, плажа са прелепим плажама од белог песка и плавом водом
  • Плажа Сес Иллетес, који се налази у Форментери, што је мирније окружење без партијског живота на Ибици
  • Плажа Ла Цонцха, који се налази у Сан Себастијану, нуди предиван градски пејзаж и атмосферу забаве са баровима и ноћним клубовима у близини

Путнички пешкир и носач вам омогућавају да „скачете на плажи“. Наћи ћете да већина популарних плажа има врхунске садржаје, минус неке у мањим градовима, где људи одлазе да побегну од гужве.

7. Вратни новчаник

новчаник врата врата

Шпанија, као и многе европске државе, има проблем са џепарима. Локално становништво ће уочити туриста и украсти му новчанике и било шта имају у себи. Један од начина да се то избегне јесте да носите новчаник око врата који држите испод кошуље.

Држите овде све своје важне предмете, укључујући и дебитне картице, пасош и готовина. Чување испод кошуље такође вас задржава сигурнији.

Шпанија нуди понешто за свакога, од прелепог пејзажа до добре хране, приступачне цене и богата историја. Ако понесете неколико предмета са горе наведене листе, путовање у Шпанију биће још бољи – ако је то могуће.

Превод са енглеског на гуџаратски

Тражим преводе са енглеског на гуџарати? Без обзира да ли покушавате да научите пословне енглеске фразе или потреба образовање превод, покрили смо вас.

 

Гуџарати се говори широм Индије, и то је службени језик гуџарата, којима говори народ Гуџарати. Овај индоаријски језик потиче из Старог гуџаратија године 1100-1500 ОВО, завршавајући то 700 година стар. Такође се говори у Дадри, Даман, Дуи, и Нагар Хавели, где је и службени језик.

 

То је шести језик по говорности у Индији. Више од 4% Индије говори овај језик, и више од 55 милион људи говори гуџарати широм света.

 

Језик се донекле говори и широм Пакистана, и говори се у гуџаратским заједницама у западном свету, укључујући САД.

 

Остале земље у којима се говори гуџарати укључују:

 

  • Бангладеш
  • Фиџи
  • Кенија
  • Малави
  • Маурицијус
  • Оман
  • Реунион
  • Сингапур
  • Јужна Африка
  • Танзанија
  • Уганда
  • Велика Британија.
  • САД.
  • Замбија
  • Зимбабве

Превод са енглеског на гуџаратски

Превођење енглеског на гуџарати је замршеније него код неких других језика. Главни дијалекти гуџаратија укључују:

 

  • стандардни гуџарати
  • Источноафрички гуџарати
  • Катхииавади
  • Кхакари
  • Кхарва
  • Сурати
  • Таримукхи

 

Овај језик позајмљује неколико речи из других језика, олакшавајући учење неких речи. Препоручујемо да прво научите ове речи да бисте још лакше олакшали прелазак са енглеског на гуџарати. Неке речи које можда препознајете из романског и германског језика укључују:

 

  • Анаанас (ананас)
  • Кобее (купус)
  • Пагаар (платити)
  • Пааун (хлеб)

 

Гуџарати има много самогласника и садржи готово 10 самогласници фонеми (самогласници који мењају значење речи).

 

Покушавам да научим гуџарати на мрежи? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има алат за превођење на гуџарати и који лако може превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

 

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Гуџаратски преводиоци

Енглески гуџаратски преводиоци и преводилачке службе често наплаћују готово $50 сат. Ако покушавате да преведете једноставне текстове, препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превод језика.

 

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански
  • Андроид
  • Арапски
  • Бенгалски
  • Бурмански
  • Хрватски
  • Чешки
  • Дански
  • Холандски
  • Гуџаратски
  • Хинди
  • Мађарски
  • Исландски
  • корејски
  • Летонски
  • Малајаламски
  • Маратхи
  • Пољски
  • Португалски
  • Шведски
  • Тамилски
  • Телушки
  • Панџаби
  • Урду

 

Комуницирање са другим културама

Комуникација кроз различите културе може бити незгодна из многих разлога. Када говорите на језику који није ваш први језик, већа је вероватноћа да ћете наићи на погрешне комуникације и културне баријере. срећом, постоји неколико начина на које можете да ублажите ову непријатну збуњеност.

Савети за комуникацију са другим културама

Без обзира са којом културном групом планирате комуникацију, шансе су да се ваше искуство разликује од комуникације са неким из ваше културе. Ови савети ће покренути конвој.

1. Сазнајте више о другим културама

Први корак у комуникацији са другим културама је заправо мало размислити. Истраживање нечијег културног порекла показује да сте заинтересовани за њих - и то се у очима многих култура широм света сматра изузетно учтивим!

 

Истражите мало хране, обичаји, и основне фразе. Учење шпанског? Изнајмите неколико Филмови на шпанском језику на Нетфлик-у! Чак и ако планирате да говорите на свом матерњем језику, другој особи ћете изгледати као рок звезда. Такође показује да поштујете културну разноликост.

2. Запамтите уобичајене фразе на другим језицима

Један од најбољих савети за учење новог језика је да прво научите најчешће фразе.

 

Учење уобичајених фраза на другом језику је једноставно(исх) начин да покажете другима да сте спремни да их упознате на пола пута. У многим културама, сматра се пристојним да покушате да разумете матерњи језик (чак и само неколико његових речи). Ово вам такође може помоћи да ногом уђете у врата са другом особом.

 

Укључују уобичајене речи и фразе које бисте можда желели да научите:

 

 

Разумевање ових врло једноставних фраза може помоћи да се премости јаз између култура и скине део притиска са других. срећом, ресурса за учење има на претек уобичајене кинеске фразе, уобичајене француске фразе, и уобичајене фразе на другим језицима.

3. Преузмите апликацију за превод

Апликације за превођење су само у последњих неколико година далеко напредовале. (Ипак, неке бесплатне апликације, као Гугл преводилац, нису тако тачни што више плаћених апликација.)

 

Ових дана, можете преводити речи, фразе, па чак и читаве реченице. Ове апликације су одличан начин да помогнете и у учењу нових речи и фраза.

 

Замислите да водите разговор на језику којим не говорите течно - или, разговор на вашем матерњем језику са не-течним говорником. Добро се сналазите. Сасвим у реду док не будете могли да схватите како на шпанском рећи „вешалица за одећу“, а ваше вештине опонашања нису у праву.

 

Коришћење апликације за превод може вам помоћи да пређете препреку која би иначе могла бити превисока да бисте је прешли. Апликација Воцре може да преводи речи, реченице, и фразе у реалном времену! Набави на Аппле Сторе или Гоогле Плаи.

 

Крећемо на путовање у последњем тренутку? Погледајте најбоље апликације за путовања за ласт-минуте путовања!

4. Користите основни језик

Један од најчешћих комуникацијских изазова је избор речи.

 

У оквиру наше сопствене културе, толико смо навикли на начин на који људи говоре колоквијално. Чак и када путујете у различита подручја САД-а, наћи ћете широку палету сленга и жаргона.

 

На Средњем западу, мештани траже конзерву попа (уместо соде); на источној обали, становници би могли рећи да је нешто „опако“ добро уместо „стварно“ добро. На западној обали, мештани често користе фразу „патике за тенис“ у значењу било које врсте патика.

 

Покушајте да не користите жаргон или сленг када говорите на језику који није ваш први језик - или када разговарате са неким чији матерњи језик није исти као ваш.

 

Већина ученика учи сленг и колоквијалност тек након што науче најчешће фразе и речи. Покушајте да размислите о врстама речи које сте прво научили учећи нови језик.

 

Овакве комуникационе стратегије могу спречити слушаоца да се осећа преплављеним или збуњеним.

5. Побољшајте сопствене вештине комуникације

Лако је само претпоставити да вас неко не разуме или ’разуме’ због језичке баријере. Али тако ретко имамо прилику да будемо добри слушаоци и добри комуникатори.

 

Покушајте да будете активни слушалац. Не упијајте само оно што друга особа говори; покушајте да активно слушате и утврдите да ли разумете другу особу. Обратите пажњу на вербалне и невербалне знакове. Користите невербалне знакове (попут климања главом или нагиба главе) да пренесе разумевање или конфузију.

6. Говорите полако и изговарајте

Људи из многих земаља енглеског говорног подручја навикли су да разговарају брзо, али ова врста говорног обрасца може створити још више језичких баријера.

 

Говорим полако (али не тако споро да би се ваш слушалац осећао разговореним) и изговори своје речи.

 

Није лако разумети некога чији се акценат веома разликује од вашег. Сједињене Америчке Државе. сам има стотине локалних акцената!

 

Замислите да сте из Јапана и научили сте да говорите енглески од британског наставника. Слушање особе са тешким акцентом у Маину можда вам чак не звучи као енглески.

7. Подстакните појашњење повратних информација

Понекад помислимо да неко разуме наше речи - када то уопште није случај. У истом смислу, другима је лако да претпоставе да нас разумеју и да нам уопште недостаје наша порука.

 

Подстакните свог слушаоца да понуди повратне информације и затражите појашњење. Многе културе постављају питања као непристојне, а неке културе ће сачекати док не престанете да тражите да бисте разјаснили.

 

Тражите повратне информације да бисте избегли забуну.

8. Не користите сложену структуру реченице

Многи од нас су навикли да разговарају с пријатељима онако како говоре, породица, и колеге - не људи из других култура. Често користимо велике речи и сложене реченичне структуре (иако нам ове сложене структуре можда не делују тако компликовано!)

 

Ако говорите на матерњем језику, измерите тон свог партнера у разговору, и покушати да се подудара са језичким нивоом сложености те особе. Овуда, нећете оставити друге у мраку, и нећете вређати друге људе тако што ћете им „причати доле“.

9. Не постављајте питања са да или не

Једна од највећих грешака у међукултурној комуникацији је тражење превише да или не питања. Неке културе сматрају лошим манирима коришћење негативног језика, као што је реч „не“.

 

У неким деловима света, као што је Мексико Сити, открићете да локално становништво уопште избегава да каже „не“. Уместо да кажем не, многи мештани једноставно одмахују главом бр, осмех, и уместо тога реците хвала.

 

Није лако избећи да или не питања, али ова тактика је сјајно средство комуникације уопште. Уместо да некога питате да ли има питања, рецимо, „Можете ли да истакнете било шта што сам можда пропустио?”

10. Приметите језик тела - али не судите на основу њега

Лако је претпоставити да вас неко разуме. У многим културама, навикли смо да ученици подижу руке и ометају наставника. Ипак, многе културе неће прекинути, тако да је на говорнику да примети језик тела и прилагоди поруку у складу с тим.

 

Објава изрази лица и други знаци невербалне комуникације. Ако слушалац изгледа збуњено, покушајте да преформулишете своју изјаву. Ако се ваш слушалац наоко непримерено насмеје на коментар, не само да се то превидите. Можда сте користили структуру реченице или реч која значи нешто сасвим друго за некога из друге културе.

 

Да је речено, не претпостављајте да је одговор негативан или позитиван само на основу говора тела, како језик тела може имати различите поруке у различитим културама.

11. Никада не разговарајте с неким на вашем матерњем језику

Лако је желети претерано објаснити. Прекомерно објашњавање често долази са доброг места, али може имати негативне ефекте.

 

Покушајте да измерите ниво удобности друге особе и језичко искуство. Ако говорите на матерњем језику, постићи равнотежу јасних, сажет говор.

 

Прекомерно објашњавање понекад може доћи до тога да некога говорите - посебно када та особа није матерњи говорник вашег језика. Можда бисте желели да измерите ниво разумевања друге особе пре него што претпоставите да вас неће разумети.

 

Често се разговара са многим људима из других култура (посебно када се говори енглески) јер изворни говорник једноставно претпоставља да неће разумети.

12. Будите љубазни према себи и другима

Важно је имати довољно стрпљења када разговарате са неким на језику који није ваш први језик (или када разговарате са неким ко не говори свој први језик!).

 

Када је реч о комуникацији било које врсте (Међународна комуникација или не), не журите.

 

Културне разлике ће се тренутно чинити раширенијим у овом тренутку. Не журите да говорите, не журите да одговорите, и не журите да судите.

Едуцатион Транслатион

Превод образовања је хитно потребан у школама широм Америке. Број ученика (и родитеља) са ограниченим знањем енглеског језика расте како се све више имиграната уписује у предшколску установу, основна школа, средње школе, и средњу школу. Чак је и скок ученика студирање у иностранству ових дана на колеџу.

 

Зашто је превођење образовања неопходно за школе

Услуге превођења у образовање постају све неопходније за школе и на јавном и на приватном нивоу - од вртића до високог образовања. Са све више ученика имиграната који се уписују у школе широм Сједињених Држава, стварање једнаких могућности за учење никада није било важније.

 

Тренутно широм земље:

 

 

Очигледно је да су у школама потребни ресурси за превођење на енглески језик.

Проблем са услугама превођења у образовању

Што се тиче личних услуга превођења на енглески језик, многе школе немају довољно новца за висококвалитетне професионалне преводиоце.

 

Да додате повреду повреди, пандемија ЦОВИД-19 потпуно је променила начин на који деца уопште уче. Сада када је е-учење норма, многа деца више уопште немају личну подршку. Програми на којима су ЕЛЛ деца некада успевала (укључујући програме ван школе и време блокирано током дана ради посебне помоћи) више се уопште не нуде.

 

Потреба за услугама превођења заснованим на технологији очигледнија је него икад. Апликације за учење језика и апликације за превођење као што је Воцре он тхе Аппле иТунес и Гоогле Плаи продавнице омогућавају деци да самостално користе глас у текст, као и превод текста, код куће. Док апликације воле Гоогле преводилац можда не нуди високи ниво тачности, још увек постоје неке апликације које могу да помогну

 

Ове врсте апликација такође уклањају део стреса са родитеља који би се иначе борили да помогну својој деци да уче код куће на енглеском језику.

Преводилачке услуге за студенте

Јавне школе често имају највише потребе за преводитељским услугама за ученике. Многе школе у ​​урбаним срединама у којима живи имигрантско становништво имају потребе за језиком које се разликују у свим локалним школским окрузима. Само су неки од разлога што локалним школама треба нека врста услуге превођења (било да је реч о личном преводиоцу или преводитељској технологији) укључују:

 

  • Објашњавање напредног речника на нивоу разреда
  • Читање и писање са разумевањем
  • Замршени термини и нијансе које су наставницима који говоре енглески језик тешко превести
  • Пружање подршке ученицима и наставницима за речи вокаб који би у супротном могли да спотакну читаву лекцију

 

Савети за рад са студентима ЕЛЛ

Рад са ЕЛЛ студентима је много другачији од рада са студентима који говоре енглески као матерњи језик.

 

Ево неколико савети за комуникацију са ученицима који уче енглески језик:

 

  • Створите сигуран простор
  • Користите визуелна помагала
  • Представите вокаб на почетку лекције (не током часа)
  • Повежите сличности између енглеског и матерњег језика
  • Постављајте мноштво питања како бисте били сигурни да деца разумеју и когнитивно и емоционално
  • Не постављајте питања затвореног типа

 

Запамтити, тхе тхе најбољи начин за учење новог језика је полако. Не затрпајте своје ученике гомилом нових речника у једном дану; уместо тога, увести нове речи како су релевантне.

Преводилачке услуге за родитеље

Иако је фокус образовања превођења обично на ученику, многим родитељима ће можда требати помоћ - у неким случајевима, родитељима ће можда требати више помоћи у превођењу. Само неки од разлога због којих ће родитељима можда требати услуге превођења укључују уобичајени превод докумената (Репорт картице, дозволе листићи, медицинске форме) и саопштавање студентских снага или изазова.

 

Такође је важно осигурати да се родитељи осећају добродошло на родитељској/наставничкој конференцији - без обзира на њихов матерњи језик.

 

Када је реч о комуникацији родитеља и наставника, наставници никада не би требало да користе ученике као преводиоце; заправо, наставници треба да подстичу ученике да се у потпуности уздрже од превођења или објашњавања.

 

Када ученик преводи за родитеља или наставника, ствара слом у комуникацији између родитеља и наставника. Многи студенти нису опремљени за рад као преводиоци (ма колико течно говорили енглески).

 

Коришћење апликације за превођење може да осигура да се родитељи не осећају фрустрирано или збуњено ако запну за реч или фразу.

 

Као у свим случајевима када сте комуницирање са људима из других култура, важно је осигурати да не користите колоквијалне речи или сленг. Јасно говоре, и изговорите како бисте схватили поенту. И шта год да радите, немојте говорити ‘превише’ полако, и водите рачуна да не „приговарате ниже“ са родитељем или дететом.

Амерички енглески против британског енглеског

Учење енглеског је довољно тешко само по себи. Када узмете у обзир чињеницу да се енглеске речи јако разликују међу земљама, регије, државе, и градови, а учење нијансираних речи на енглеском понекад се може осећати потпуно немогуће.

 

Британске речи се по значењу и контексту разликују од америчких речи. Откријте разлику између америчког енглеског и. Британски енглески - и зашто уопште постоје те разлике.

Амерички енглески против британског енглеског: Историја

Као и многе друге земље раније под британском влашћу, Америка је усвојила енглески као свој примарни језик. Ипак, док амерички енглески и британски енглески деле већину истих речи, Структура реченица, и граматичка правила, енглески који већина Американаца данас говори не звук попут британског енглеског.

 

У 1776 (када је Америка прогласила независност над Британијом), није било стандардизованих енглеских речника. (Иако Самуел Јохнсон'с Речник енглеског језика је објављено у 1755).

 

Први енглески речник објављен је године 1604 (скоро два века након што је Колумбо први пут путовао у Северну Америку). За разлику од већине енглеских речника, Табела Роберт Цавдреи'с Алпхабетицалл није објављен као списак извора свих енглеских речи. Уместо тога, сврха му је била да читаоцима објасни „тешке“ речи које можда не разумеју њихова значења.

Окфорд Енглисх Дицтионари

Тхе Окфорд Енглисх Дицтионари године позвало је Филолошко друштво у Лондону 1857. Објављен је између година 1884 и 1928; додаци су додавани током следећег века, а речник је дигитализован деведесетих година.

 

Док је ОЕД стандардизовао правопис и дефиниције речи, није направио велике промене у њиховом правопису.

Ноах Вебстер Дицтионари

Први речник Ноа Вебстера објављено је у 1806. Ово је био први амерички речник, а од британских речника разликовао се променом правописа неких речи.

 

Вебстер је веровао да амерички енглески треба да креира сопствени правопис речи - речи за које је и сам Вебстер веровао да нису доследне у њиховом правопису. Он створили нови правопис речи за које је сматрао да су естетски угоднији и логичнији.

 

Укључене главне правописне промене:

 

  • Испуштање слова У у неким речима попут боје
  • Напуштање другог тихог Л речима попут путовања
  • Промена ЦЕ словима у СЕ, попут одбране
  • Испустивши К речима попут мусицк
  • Испуштање слова У речима попут аналогног
  • Промена слова С у речима попут дружења у З

 

Вебстер је такође научио 26 језици који се сматрају основом за енглески језик (укључујући санскрт и англосаксонски).

Амерички енглески вс.. Британске енглеске правописне разлике

Разлике између Амерички правопис и британски правопис које је покренуо Ноах Вебстер остају нетакнуте до данас. Американци углавном не пишу речи попут боје словом У или речи попут музике с словом К на крају.

 

Такође испуштамо други тихи Л у речима попут путовања и одбране правописа и напада са СЕ уместо ЦЕ.

 

Британски енглески у суштини користи правопис речи из језика који су усвојени. Ове речи, зване позајмљенице, чине скоро 80% енглеског језика!

 

Језици Енглески је „позајмио“ речи из инцлуде:

 

  • Африкаанс
  • Арапски
  • Кинески
  • Холандски
  • Француски
  • Немачки
  • Хебрејски
  • Хинди
  • ирски
  • Италијан
  • Јапански
  • Латин
  • Малајски
  • Маори
  • Норвешки
  • Перзијски
  • Португалски
  • Руски
  • Санскрт
  • Скандинавски
  • Шпански
  • Свахили
  • Турски
  • Урду
  • Јидиш

 

Амерички енглески вс.. Британски енглески Разлике у изговору

Главне разлике између начина на који Американци изговарају речи и начина на који их Британци изговарају прилично су очигледне чак и за необучено ухо. Ипак, постоји специјализована, стандардизована разлика у изговору енглеских речи.

 

Да ствар буде збуњујућа, Држављани Сједињених Држава немају само једну врсту акцента - а постоје и варијације у британским акцентима, у зависности од тога где живите у Уједињеном Краљевству.

Изговор слова А.

Једна од најчешћих разлика у изговору између америчког и британског енглеског је слово А. Британци обично изговарају као „ах“, док Американци изговарају као јаче; Као да звучи више попут оних у речи ацк него одвратно.

Изговор слова Р.

Британци такође не изговарају увек слово Р када му претходи самогласник, као што је у речима парк или коњ. (Ипак, у зависности одакле сте у САД, можда нећете изговорити ни Рс. У неким деловима Массацхусеттса становници испуштају Рс, такође).

Граматичке разлике

Амерички и британски енглески не разликују се само у правопису и изговору. Постоје и граматичке разлике између њих двоје, такође.

Једна од главних разлика је у томе што Британци више користе садашње савршено време него Американци. Пример садашњег перфекта могао би бити, „Том нигде не може наћи ципеле; одустао је од проналаска. "

 

Јединствени глаголи увек следе колективне именице у америчком енглеском језику. На пример, Рекли би Американци, „Стадо се сели на север,”Док Британци кажу, „Стадо се сели на север.“

Разлике у речнику

Речник се може разликовати у различитим државама, градовима, и регије само у једној земљи. Тако, није изненађење што се амерички вокаб веома разликује од вокаб речи које се користе преко баре. Неке од најчешћих речи које Британци користе другачије од Американаца укључују:

 

  • Чипс (помфрит)
  • нерадни дани због празника (савезни празник)
  • Скакач (џемпер)
  • Тренутни налог (провера налога)
  • Канта за прашину (смеће канта)
  • Раван (стан)
  • Поштански број (поштански број)
  • Обрано млеко (обрано млеко)
  • Бисквит (крекер)

Друге уобичајене разлике у енглеском језику

Дакле, који облик енглеског је тачан? Иако је приметна разлика између врста енглеског језика (посебно између енглеског језика који се говори у Великој Британији. и САД), не постоји један правилан или погрешан начин изговарања ових речи.

 

Јер светски познате ТВ емисије снимају се у САД, многи људи који енглески језик уче као други језик уче амерички енглески. Ипак зато што је Британско царство колонизовало толико света, наставници говоре британски енглески.

 

Друга подручја света где се правопис енглеског језика, воцаб, а граматика се разликује укључују Канаду и Аустралију.

 

Фразе за пословни енглески за састанке

Док су речи које се користе у пословном и разговорном енглеском језику исте (већину времена), пословни енглески језик користи потпуно другачији тон од свог разговорног брата или сестре. Без обзира да ли је формат усмени или писмени, пословни тон је углавном формалан.

Ту и тамо можете зачинити мало разговорног енглеског језика (и то се често подстиче!), али мораћете да се људима обраћате мање лежерно него пријатељу.

Постоје неке речи, фразе, и пословне енглеске изразе које ћете желети да научите, такође (али до тога ћемо доћи касније!).

Тон пословног енглеског

Открићете да већина пословних људи користи тон који јесте:

 

  • Професионално
  • Ауторитативни
  • Директан
  • Специфична

 

Када си у недоумици, говорити професионалним тоном. Ово показује другима да озбиљно мислите на оно што говорите. Такође показује да поштујете друге у соби.

 

Такође желите да звучите ауторитативно (чак и ако нисте ауторитет за тему). Једна од најбољих вештина које можете научити у послу у зрцаљењу. Ако звучите узбуђено и срећно због неке теме, узбудићете друге, такође.

 

Већина пословног енглеског језика је врло директна. Не желите да говорите мучно о свом викенду или времену. У већини земаља које говоре енглески језик, Време је новац. Можете да покажете колегама да вам је стало и да се хуманизујете распитивањем о нечијем викенду; али онда, пређите на тему.

 

Приметићете и да већина људи говори специфично када је реч о пословном језику. Избегавајте коришћење речи попут „добро“ и „одлично“. Уместо тога, рецимо зашто нешто је добро или сјајно.

 

Повећава ли производ продуктивност? За колико? Покажите - немојте рећи - својој публици о чему говорите.

Зашто научити пословни енглески

Енглески је постао међународни пословни језик. Без обзира где путујете, обично ћете срести енглески језик као уобичајени језик ваших пословних сарадника. (Ипак, Кинески и шпански су корисни, такође).

 

Иако је енглески донекле стандардан у већини земаља на енглеском језику, пословни енглески се може разликовати у зависности од земље, регион, и индустрије.

 

Препоручујемо да научите неке од најчешћих речи и фраза за вашу одређену индустрију и да вам учење постане навика да учите мало-помало.

 

Савети и трикови за пословни енглески

Преузмите језичку апликацију

Покушавам да научим енглеске фразе и пословни енглески? Апликација за превођење језика може вам помоћи да научите нове речи, изговори, па чак и превести фразе за вас.

 

Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који може лако превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

Придружите се размени пословних језика

Док покушавате да научите пословни енглески, постоји велика шанса да хиљаде људи покушава да научи пословне фразе на вашем првом језику.

 

Пријавите се за размену пословних језика, или пронађите партнера за размену језика на веб локацији попут Цраигслист или огласне табле пословне школе.

 

Ако покушавате да побољшате своје презентационе вештине, увек се можете пријавити за час здравице. Ова организација нуди часове јавног говора - и намењена је пословним професионалцима.

 

Научите како се професионално представити и које речи користити. Добићете повратне информације у реалном времену и моћи ћете врло брзо да научите много фраза.

Прочитајте пословни часопис, Часопис, или Новине

Ако имате добру основу за пословни енглески, можда ћете желети да повећате свој речник читањем пословног дневника, часопис, или новине. Ова периодична издања користе пуно пословних језика и енглеских идиома.

 

Наиђите на реч или фразу коју не знате? Потражите га на мрежи или у апликацији за учење језика.

 

Не само да ћете научити о уобичајеним речима и фразама, али ћете истовремено добити и увид у своју индустрију. То је оно што они ‘вин-вин’ у пословном свету.

Створите добре навике

Не можете ништа научити са манжетне (друга фраза!) осим ако нисте камени хладни геније. Ако заиста желите да научите пословни енглески, желећете да одвојите неко време сваке недеље да вам то постане навика.

 

Обвежите се сваке недеље да:

 

  • Прочитајте одељак једног пословног часописа или новина
  • Научите пет нових фраза
  • Упознајте партнера за размену језика
  • Напишите један пословни документ и поделите га са партнером на преглед
  • Користите свој пословни енглески усмено током петоминутне презентације (по могућности са својим језичким партнером за повратне информације)

Полако

Важно је да се не преплавите новим знањем. Људски мозак може научити само толико нових информација одједном. Када учите пословни енглески, не учите само језик; такође учите нови пословни језик, као и како да обављате своје радне дужности.

Уобичајене корисне енглеске фразе за посао

Испод је ужи избор уобичајених пословних фраза. Приметићете да већина ових фраза користи говорне фигуре (а неки од њих потичу још из 1800-их!).

 

Иако је важно разумети да ове фразе нису збир њихових дословних речи, можете видети да они некако имају смисла - ако можете да зауставите своју неверицу и употребите машту.

 

Остати на врху: Доследно управљајте нечим или га надгледајте.

 

Пример: „Желим да будете у току са извештајима о продаји; Не желим никаква изненађења на крају четвртине.

 

Буди на лопти: Слично „останите на врху“; не дозволите да вам задатак побегне.

 

Пример: „Крените на лопту постављањем предности за тај извештај.“

 

Размислите на прстима: Мисли брзо.

 

Пример: „Потребни су ми запослени који размишљају прстима када су у питању проблеми у последњем тренутку.

 

Размишљају ван оквира: Мислите креативно.

 

Пример: „Наш следећи пројекат мора бити јединствен; клијент заиста жели да о овоме размишљамо изван оквира. “

 

Покренути нешто: Започните пројекат.

 

Пример: „Алице, да ли можете да покренете лопту на овом пословном састанку објашњавајући наше изазове за месец август?”

 

Браинсторм: Замислите идеје.

 

Пример: „Морамо да размислимо о десетинама идеја да бисмо решили овај проблем.“

 

Вуци конце: Тражите помоћ или услугу од некога ко је на положају.

 

Пример: „Манди, можете ли повући неке конце у Градској кући? Заиста нам је потребан градоначелник на броду са зонирањем за тај пројекат.

 

Мултитаскинг: Обављање више задатака истовремено.

 

Пример: „Превише је посла за овај предстојећи пројекат, па ћу вам требати да обављате више задатака “.

 

Носите много капа: Слично мултитаскингу.

 

Пример: „Бренда, Требаће вам да носите много капа овог квартала јер ћете бити и менаџер канцеларије и менаџер пројеката. “

 

Одгризите више него што можете жвакати: Узмите више него што сте способни.

 

Пример: „Боб, Волео бих да заузмем обе позиције менаџера канцеларије и менаџера пројеката, али не желим да одгризем више него што могу да жваћем. "

Корисне фразе специфичне за индустрију

Већина индустрија има своје фразе и жаргон који користе наизменично са редовним разговорним енглеским језиком. Неколико примера таквог језика укључује:

 

  • Испоруке
  • Пројектни менаџмент
  • Овлашћење
  • Суштина

 

Неке компаније користе сопствени маркирани жаргон, такође. Многе веће компаније, као такав Гоогле, Мицрософт, и Фацебоок, може створити језик око производа, алат за обуку, или култура предузећа.

 

Зашто то раде? Они ‘маркетиншу’ својим запосленима. Кад уђу у Мицрософт кампус, радници улазе у другачији свет. Сви носе „униформу“ (пословно одело), околина се осећа на одређени начин, а чак и другачије говорите него код куће.

 

То је једноставно један од начина за стварање културе у канцеларији.

 

Већина компанија не очекује да знате овај језик - без обзира да ли је ваш први језик енглески, корејски, или Бенгалски. Ипак, запослени ће обично користити овај језик јер је то оно за шта су обучени.

 

Увек је у реду тражити од некога да се појасни или објасни. Чинећи то у САД-у. (и већини других земаља које говоре енглески језик) сматра се знаком поштовања и да обраћате пажњу на говорника и желите да темељно разумете шта се говори.

Писмени пословни енглески

За случај да већ нисте били збуњени, писани пословни енглески прилично се разликује од усменог пословног енглеског. Чак и људима који говоре енглески као први језик често је писање пословних докумената донекле изазовно.

 

Најчешће врсте пословних докумената укључују:

 

  • Наставља се
  • Пропратна писма
  • Мемос
  • Имејлови
  • Бели папири

 

Добра вест је да је већина горе поменутих докумената изузетно формулативна. Ако сте прочитали један, имаћете добру рубрику за писање сличног документа сами.

 

Биографије су обично у формату листе и користе тачке за набрајање. Постоји неколико подручја у којима ћете морати да напишете мали резиме - али месо и кромпир резимеа су хладне чињенице.

 

Пропратна писма прилика су да ваша личност и ваш глас заблистају. Они су једноставно изјава о намерама.

 

Белешке достављају важне информације без превише речи; белешке пружају много информација и обично су изузетно дугачке.

 

Имејлови (слично личном имејлу) доставити информације професионално и са мало личности.

 

Без обзира на то што покушавате да научите пословни енглески, горе наведени савети и трикови требало би да вам помогну да се припремите за следећи састанак. Покушајте да будете нежни према себи; немојте се тући ако не разумете реч или фразу која се не преводе равномерно на ваш први језик.

 

Већина људи који говоре енглески као први језик не говоре течно ниједан други језик, па су обично срећни што можете комуницирају са другим културама.

Курдисх Транслатион

Тражим курдски превод? Без обзира да ли покушавате да научите пословне енглеске фразе или потреба образовање превод, покрили смо вас.

 

Курдски језик се говори у пет земаља: Јерменија, Азербејџан, Иран, Ирак, и Сирије. Постоје три курдска језика, укључујући Северну, Централ, и јужни Курд.

 

Северни Курд (познат и као Курмањи) говори се у северној Турској, Иран, Ирак, и Сирије. То је најчешћи облик курдског језика који се говори широм света. У Јерменији такође говоре не-Курди, Цхецхниа, Цирцассиа, и Бугарске.

 

Централ Курдисх (познат и као Сорани) говори се у Ираку и Ирану. То је један од службених језика Ирана, и већина људи овај језик назива једноставно „курдским“ - а не „централним курдским“.

 

Јужни Курд (познат и као Палевани или Ксварин) говори се у Ираку и Ирану. Лаки је дијалект јужног Курда (иако многи лингвисти тврде да је то потпуно одвојено од курдског).

 

Стручњаци то процењују 20.2 милиони људи говоре курдски језик широм света. 15 милион тих говорника живи у Турској, земља најнасељенија Курдима. То је трећи ирански језик који се најчешће говори.

 

Није изненађујуће, то је главни језик Курдистана, област у којој је курдски језик углавном говорни језик. Курдистан обухвата северни Ирак, југоисточна Турска, северне Сирије, и северозападном Ирану.

 

Северни Курд (Курмањи) је језик који је најуже повезан са изворним курдским. Остали дијалекти су преузели речи и изговоре из других суседних језика, док је Курмањи остао веран свом пореклу.

Курдска абецеда

Курдски језик користи два писма: Латински и арапски; користи четири различита система писања. Курдска обједињена абецеда има 34 ликова.

 

Арапско писмо саставио је активиста и религиозни учењак Са’ид Кабан.

 

Пре 1932, Курди у Турској и Сирији користили су арапско писмо; од 1930-их па надаље, Курди на овом подручју почели су да користе латинично писмо. У Ираку и Ирану, Курди и даље користе арапско писмо.

 

Сорани (Централ Курдисх) користи арапско писмо. Кабан је створио ово писмо 1920-их, али се није широко користила у медијима све до пада Садама Хуссеина (који су прогонили курдске говорнике).

Курдска култура

Курди Сорани претежно испољавају сунитски ислам и хришћанство. Усмене традиције су веома важне у овом делу света, а курдске епске песме зване Лавј причају о љубави, авантура, и битке. Први докази о курдској књижевности потичу из седмог века.

Курдисх то Енглисх Транслатион

Превођење енглеског на курдски језик није изузетно тешко. Енглески и Курд деле многа граматичка правила, које многи изворни говорници енглеског језика прилично лако покупе.

 

Граматика овог језика прати предмет, објект, редослед глагола.

 

Једна од потешкоћа са којом многи говорници енглеског језика наилазе приликом учења курдског јесте изговор речи. Слушање курдског изговора наглас је један од најбољих начина да правилно научите како се изговарају различите речи.

 

Многи изворни говорници енглеског језика такође могу наићи на изазове приликом превођења курдског на енглески језик (и обрнуто) јер је језик написан латиничним или арапским словима.

 

Дешифровање потпуно новог језика може бити тешко за многе изворне говорнике енглеског језика. Ипак, ако већ имате искуства са читањем арапских или латиничних текстова, можда ћете лакше пронаћи преводе.

 

Курдски такође немају међусобно разумљиве дијалекте. Значи, различити дијалекти језика се међусобно не разликују много. Можете путовати у различите државе које говоре курдски језик широм света и углавном лако разумете варијације језика - када савладате основни курдски превод.

 

Покушавам да научим курдски на мрежи? Потребни су вам брзи преводи за путовања, школа, или посао? Препоручујемо употребу софтвера за машинско превођење који има курдски алат за превођење и може лако превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

 

Софтвер као што је Гоогле преводилац или Мицрософтова апликација за учење језика не нуди исту тачност превода на енглески језик као апликације које се плаћају.

Курдске преводилачке услуге

Енглески-курдски преводиоци и преводилачке службе често наплаћују готово $100 сат, пошто се ово сматра специјализованим језиком. Ако покушавате да преведете дуже текстове, ово може постати прилично скупо, па препоручујемо унос текста у програм или апликацију за превођење језика.

 

Погледајте наш алат за онлајн превођење који вам може помоћи да научите основне речи и фразе, као такав здраво на другим језицима.

Више онлајн превода

Код Воцре, верујемо да не би требало да унајмите скупог преводиоца да бисте једноставно комуницирали с неким. Наша апликација за аутоматизовано превођење може да преведе писану и усмену комуникацију.

 

Нудимо више онлајн превода на следеће језике:

 

  • Албански
  • Арапски
  • Јерменски
  • Азербејџански
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • Босански
  • Бугарски
  • Бурмански
  • Камбоџански
  • Цебуано
  • Кинески
  • Ћирилица
  • Чешки
  • Дански
  • Есперанто
  • Француски
  • Гуџаратски
  • Хинди
  • Исландски
  • Ирански
  • Кмерски
  • корејски
  • Курдски
  • Киргишки
  • Туберкулоза
  • Луксембуршки
  • Македонски
  • Малајаламски
  • Маратхи
  • Непалски
  • Пашту
  • Перзијски
  • Португалски
  • Панџаби
  • Самоански
  • Сомалијски
  • Шпански
  • Шведски
  • Телушки
  • Тхаи
  • Турски
  • Украјински
  • Узбечки
  • Вијетнамски
  • Јидиш

 

Да ли имате искуства са курдским превођењем? На које изазове наилазите када преводите курдски на енглески или енглески на курдски?

Уобичајене кинеске фразе

Кинез је прелепа (а опет изазовна) Језик. Поред речи, фразе и глаголске коњугације, мораћете да научите потпуно нову абецеду која се састоји од симбола. срећом, покрили смо вас. Ове уобичајене кинеске фразе покренуће вас ако путујете на исток због посла или задовољства.

 

Уобичајене кинеске фразе: Поздрав и формалности

Тражим курс за пад на мандаринском? Немојте имати времена да научите потпуно нову абецеду за неколико недеља или дана? Ове уобичајене кинеске фразе започиње у случају да путујете у Кину на кратко путовање. Такође ће импресионирати ваше пријатеље (а можда чак и кинески клијенти!). Један од најбољих савети за учење новог језика је уживљавање у културу.

 

Извините: láojià (劳驾)

збогом: zàijiàn (再见)

Здраво: nǐ hǎo (你好)

Како си?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Жао ми је: duì bu qǐ (对不起)

Моје име је: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Драго ми је да смо се упознали: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Не: méiyǒu (没有)

Не ваља: bù hǎo (不好)

у реду: hǎo (好)

Молимо вас: qǐng (请)

Хвала вам: xiè xie (谢谢)

да: shì (是)

Нема на чему: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Симболс Вс. Писма

Најтежи део учења уобичајених кинеских фраза је што поред нових речи треба да научите и потпуно нову абецеду — ако желите да читате и пишете на мандаринском. Ако једноставно планирате да запамтите фонетски изговор те речи, заправо не треба да се петљате Кинески симболи превише.

 

Највећа разлика између кинеских симбола и западних слова је у томе што сваки симбол не представља појединачно слово; представља читав концепт. Поред учења симбола и речи, такође ћете желети да научите више од 400 Месец дана.

 

Сваки кинески слог такође се састоји од два дела: тхе тхе sheng и yun (генерално слог и сугласник). Постоје 21 shengs и 35 yuns на кинеском.

 

Најбољи начин да се сваки научи? Идите корак по корак (и потражите помоћ током пута!).

 

 

Јело напоље

Јело у Кини може бити мало изазовнији него у другим земљама (ако сте западњак). Ствари се у кинеском ресторану одвијају врло брзо и лако се помешају. Такође постоје многи обичаји на које западњаци нису навикли. Месец дана.

 

Напојнице такође нису врло честе у већини подручја Кине (посебно оне које нису баш туристичке). Ипак, многи западњаци и даље желе да напусте напитке, а остављање мале количине је прикладно.

 

Сто за једног: Yī zhuō (一桌)

Колико људи?: jǐ wèi (几位)

Да ли сте јели?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Волео бих мени: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Гладан сам: shí wǒ (饿)

Шта би сте волели?: Nín yào shénme?(您要什么)

Једи: chī ba (吃吧)

Конобар: fú wù yuán (服务员)

Напомена: xiǎo fèi (费)

Могу ли да добијем рачун? mǎi dān (买单)

Љуто: là (辣)

 

Месец дана

Ако се пријављујете у велики хотел у туристичкој области, нећете требати да комуницирате на кинеском. Већина хотелског особља сада зна довољно енглеског за комуникацију са гостима. Али ако одседате у повољном хотелу или у хотелу на удаљеном подручју, можда ће вам требати мало мандаринског да бисте се снашли. Можда ћете морати да знате и мало мандаринског ако се пријављујете у Аирбнб или код куће. Многи хотелијери "уради сам" не знају друге језике — Месец дана.

 

Осим тога, стигли сте тако далеко ... зашто не бисте испробали своје новостечене вештине код локалца?

 

За ове фразе, нисмо уврстили кинеске знакове заједно са изговорима пињина, јер генерално неће бити потребно да читате или препознајете ове симболе, јер они неће бити постављени на хотелским натписима.

 

Чекирам се: wǒ yào bàn rù zhù

имам резервацију: wǒ yù dìng le fáng jiān

Желео бих да резервишем: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Имате ли слободних соба?: yǒu kōng fáng jiān?

Како да дођем до метроа? Wǒ zěnme qù dìtiě

Требају ми чисти пешкири: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Одјављујем се: wǒ yào tuì fáng

 

 

Фразе за путовање на мандаринском

Ево неколико уобичајених кинеских фраза које ћете можда требати користити за основна путовања широм земље. Ако покушавате да ухватите такси или платите сувенир, ово ће бити изузетно корисно. Наравно, увек можете преузети апликација за превођење, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС – да вам помогнем, ако би запео.

 

Где је купатило: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Колико?/Колико кошта?: Duō shǎo? (多少)

Не разумем: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Воз: Péiyǎng (培养)

Такси: Chūzū chē (出租车)

Цар: Qìchē (汽车)

Новчаник: Qiánbāo (钱包)

Аутобус: Zǒngxiàn (总线)

Ако ускоро путујете у Кину, погледајте неке од наших других ресурса за путовања, укључујући најбоље апликације за путовања за ласт-минуте путовања.

Упутио се у друга подручја Азије? Погледајте наш водич на Превод са малајског на енглески.

Савети за учење новог језика

Учење новог језика чини се застрашујућим задатком — мада није, све док знате шта радите. срећом, неколико пута смо били у околини родеа на другом језику и имамо неколико савета за учење новог језика који ће вас за трен течно упознати.

 

Учење савета за нови језик #1: Почните са малим

Вавилонска кула није изграђена за један дан (извињавам се, ми смо морали да!). Не оптерећујте се покушајима да научите превише одједном. Почните полако. Цхунк Месец дана.

 

Учење савета за нови језик #2: Изговор ноктију први

Теже је научити се непрописном изговору него научити тачан изговор први пут. Не покушавајте да изговарате речи; слушајте их гледајући реч. Преузмите преводилац аудио језика, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС – Месец дана.

 

Учење савета за нови језик #3: Научите да стварате добре навике

Према истраживачу навика James Clear, морате направити четири ствари да бисте развили добре навике:

 

Олакшавају

Учините учење језика што лакшим тако што ћете заказати време за учење; држите се свог распореда и одлучите колико времена желите да потрошите на учење. Учење како да кажем здраво на другим језицима или уобичајене шпанске фразе је лакше од учења целокупног језика одједном.

Учините то атрактивним

Нека учење нових језика буде забавно! Баците тематске вечери; ако учите шпански, позовите госте на вечеру. Служите шпанску храну и вино. Научите како да правите шпанске коктеле, попут сангрије. Месец дана.

Пиггибацк Ит

Увек проучавајте свој нови језик након навике коју сте савладали, као што је доручак или прање зуба. Сваки пут кад оперете зубе, ваш мозак ће аутоматски знати да је време за вашу лекцију.

Месец дана

Нове навике су свакодневна пракса. Заборави дан? Заборавите на своју нову навику! Покушајте да додате јучерашњу лекцију уместо да свакодневно учите нови материјал, такође. Завршићете ‘лекцију’ на мање делове — уместо да преузме превише одједном.

Учење савета за нови језик #4: Откријте зашто

Кад се сетите зашто нешто радите, једноставно је лакше то учинити. Можда желите да научите француски јер путујете путовањем кроз француско село. Можда је то нова промоција на послу која подстиче ватру на другом језику. Који год разлог био, запишите га и често га гледајте да бисте остали мотивисани.

Учење савета за нови језик #5: Преузмите апликацију за превод

Постоји безброј разлога због којих вам апликација за превођење може помоћи да научите нови језик. Али прва два су:

 

  • Учење нових речи у покрету
  • Закивање изговора

 

Неизбежно ћете се запитати како током дана изговарати свакодневне речи на свом новом језику. Уместо да ове речи потражимо, препоручујемо да проверите наш апликација за учење језика уместо тога и чувајући их за будућа времена студирања.

 

Још један одличан разлог за преузимање апликације? Можете погледати тачно изговор речи ради лакшег сналажења. Многе бесплатне апликације нису тачне када је у питању изговор (гледамо у вас, Гугл преводилац).

Учење савета за нови језик #6: Коњугати глаголи паметнији — Није теже

Уместо меморисања глаголске коњугације, научите како ручно да коњугирате сваку реч када започнете да учите језик. Приметићете образац при коњугацији глагола, и учење обрасца (уместо да запамти сваку коњугацију) помоћи ће вам да разбијете коњугацијски код тог језика.

Учење савета за нови језик #7: Гледајте пуно ТВ-а

Коначно, разлог за гледање тона телевизије! Препоручујемо вам гледање ваше омиљене емисије (одаберите једну епизоду коју сте видели хиљаду пута и заплет напамет). Промените звук на жељени језик и почните да гледате! Ако тек почињете да учите свој нови језик, слободно укључите енглеске титлове ради лакшег сналажења. Или, гледај а емисија на страном језику.

Учење савета за нови језик #8: Читајте своје омиљене књиге за децу

Дечје књиге је мало лакше превести од романа за одрасле. Почните читањем “The Little Prince” на француском или “Where the Wild Things Are” на португалском. Онда, напред до “Harry Potter” серија или “The Boxcar Children.” Моћи ћете да поново прочитате омиљене књиге за децу док учите нови речник.

Учење савета за нови језик #9: Нађи студију размене језика, другар

Желите да научите разговорни шпански, Француски, Немачки или мандарински? Нађите пријатеља за девизне студије! Научићете како то раде локално становништво — Месец дана.

Учење савета за нови језик #10: Уроните у свој нови језик

Најбољи начин да стварно научите нови језик је право роњење. Ако овог месеца не можете да путујете у Кину, позовите пријатеље који говоре мандарински и замолите их да разговарају о теми на њиховом матерњем језику. Посетите међународну четврт у свом граду. Или, Месец дана.

 

У почетку може изгледати застрашујуће, али немојте се обесхрабрити. Свако се осећа као риба без воде када први пут учи нови језик. Полако, Месец дана.

Ако кренете из земље да бисте се уронили у путовања, погледајте наш водич на најбоље апликације за путовања за ласт-минуте путовања.

 




    Набавите Воцре одмах!