Уобичајене француске фразе

Чак и ако ни сами не знате како да кажете здраво на другим језицима, ове најчешће француске фразе ће вас барем одвести кроз врата вашег омиљеног француског ресторана.

 

Учење француског (посебно као изворни говорник енглеског језика) је мало застрашујуће. За разлику од германских језика, Француски црпи из латинског, исто као и већина романтичних језика. срећом, не треба да научите сваку реч и фразу пре него што кренете у нацију која говори француски.

 

Уобичајени француски поздрав

ове најчешће француске фразе ће вас барем одвести кроз врата вашег омиљеног француског ресторана. Поздрав је најчешће коришћена фраза када путујући по Француској. Већина путника то тврди након што поздрави некога, они се често враћају на свој матерњи језик (све док говорник француског језика зна наведени језик).

 

Ако је ваш матерњи језик енглески, а ви се упутите у главни град у којем се француски широко говори, велике су шансе да ћете моћи потпуно заобићи француски језик - све док прилазите говорнику француског са француским поздравима.

 

Здраво на француском

Неки од уобичајених поздрава укључују:

Добар дан: Bonjour

Здраво: Salut

Хеј тамо: Coucou

Здраво: Allô

 

Зависно од тога колико добро познајете особу, могли бисте се руковати или му понудити пољубац у сваки образ.

 

Френцх Плеасантриес

Угодности у земљама француског говорног подручја су много важније него у земљама у којима се говоре германски језици. Морате признати другу особу на позитиван начин - без обзира на вашу везу.

 

Један пример када Американци ово погрешно схвате је приликом уласка у посао. У државама, увек претпостављамо да је „купац увек у праву“ и да је „посао продавца да ме поздрави“.

 

У многим земљама француског говорног подручја, његово љубазно не само да се поздравите са продавцем када улазите у посао - али такође треба да питате, "Како си?" такође. Улазак у продавницу и куповина без признавања власника сматра се крајње непристојним.

 

Здраво, како си?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Како је твоја мајка?: Comment va ta mère?

 

Много вам хвала: Merci beaucoup

 

Нема на чему: Je vous en prie

 

Поред питања како неко ради, можда чак и питате како је породица те особе тог дана, такође.

 

ове најчешће француске фразе ће вас барем одвести кроз врата вашег омиљеног француског ресторана

Један од наших најбољих савети за учење новог језика? Прво идите са најчешћим фразама. Што се тиче путовања, такође ћете желети да имате неколико речи у свом арсеналу како бисте се пребацили са места на место - и знали шта да кажете у хотелу или Аирбнб-у. ове најчешће француске фразе ће вас барем одвести кроз врата вашег омиљеног француског ресторана, око и назад из било које земље која говори француски језик.

 

Превоз

Заобилазити земљу француског говорног подручја теже је када немате прави речник да бисте стигли тамо где желите да идете. ове најчешће француске фразе ће вас барем одвести кроз врата вашег омиљеног француског ресторана.

 

Воз: Train

Авион: Avion

Аеродром: Aéroport

Цар: Voiture

Од: Camionette

Аутобус: Autobus

Брод: Bateau

Трајект: Ferry

Такси: Taxi (лагана, јел тако?)

Бензинска пумпа: Station-essence

Железничка станица: Gare

Метро: Métro

 

Преноћиште

Ових дана, већина хотела запошљава особље које говори енглески језик. Енглески је постао универзални језик путовања, тако да се вероватно можете пријавити у хотел без икаквих проблема.

 

Али ако одседнете у дому или у Аирбнб-у, желећете да забележите неколико ових вокаб речи - или да преузмете а апликација преводилац који могу лако превести текст у говор, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС.

Француске фразе за смештај

Здраво, имам резервацију: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Желим собу за непушаче: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

У колико сати је одјава?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Француски речник смештаја

Кофер: Valise

Кревет: Lit, couche, bâti

Тоалет папир: Papier toilette

Туш: Douche

Врућа вода: D’eau chaude

 

Јело у ресторану

срећом, већина конобара у великој, Градови који говоре француски говоре енглески. Али опет, сматра се добрим манирима да покушате да разговарате са конобаром на француском пре него што баците пешкир и не подразумијевате енглески.

 

Сто за једног, Молимо вас: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Треба ми мени, молим: La carte, s’il vous plaît?

Вода, Молимо вас: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Тоалет: Toilettes or WC

 

Француске фигуре говора

Баш као и сваки језик, Француски има своје фигуре говора. То може бити крајње збуњујуће (и помало комичан) да покуша да схвати шта људи говоре!

 

Имамо очи веће од стомака: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Карта ме је коштала руке: ce billet m’a coûté un bras.

(На енглеском, кажемо ‘рука и нога,’Али то је само рука на француском!)

 

Да се ​​прекине (или бачен): Se faire larguer.

 

Формал Вс. Неформалне француске фразе

На француском, уобичајено је да користите мало другачије речи и фразе када разговарате са незнанцем него што бисте разговарали са најбољим пријатељем.

 

Реч за „ти“ на француском је „ту ’ако разговарате са неким кога познајете. Ако разговарате са неким коме желите да укажете поштовање или незнанцем, користили бисте формалну реч за „ви,’Што је„ воус “.

 

Путовање за Француску у последњем тренутку? Погледајте нашу листу најбоље апликације за путовања за ласт-минуте путовања! Кренули ка другим дестинацијама? Сазнајте како се каже уобичајене кинеске фразе или уобичајене шпанске фразе.

 

Да ли је Гоогле преводилац тачан?

Ових дана, не морате да учите потпуно нови језик пре него што се укрцате у авион за страну земљу. Само преузмите бесплатну или плаћену апликацију и моћи ћете да комуницирате са локалним становништвом. Али да ли су апликације попут Гугл преводилац тачно? Што се тиче тачности, најбоља бесплатна апликација неће увек бити у врху 10.

Коришћење апликација за превођење и софтвера

Све апликације и софтвер за превођење имају једну велику ману: нису људи. Док апликација за превод не научи да говори тачно онако како ми говоримо (са свим нашим људским манама и нијансама), мораћемо да будемо стрпљиви са технологијом.

Узмите бесплатне апликације са зрном соли

да, бесплатно је бесплатно. Није лоше, али то неће бити ни крем крема. Ако вам је потребна апликација која нуди препознавање гласа и нијансе, можда ћете желети да платите неколико долара месечно за онај који вам доноси мало више од бесплатног.

Проверите сопствену граматику и правопис

Осим ако не користите апликацију која се плаћа, проверите да ли проверавате сопствену граматику и правопис, посебно за хомониме (речи које звуче исто, али се пишу другачије). Такође ћете желети да постанете креативни са хомофонима. Ако откуцате „и класје,”Можда нећете добити директан превод своје реченице.

Будите стрпљиви са препознавањем гласа

Ако планирате да користите апликације за превод са препознавање гласа, будите стрпљиви (посебно код бесплатних). Коришћење бесплатне апликације за превођење препознавања гласа може много да наликује покушају да некога из корисничке службе телефоном приведу у ДМВ.

Да ли је Гоогле преводилац тачан за директне преводе?

Када је реч о директним преводима, тачност није јача страна Гоогле-а. Гоогле узима своје преводе са Интернета, тако да постоји велика грешка. Такође морате узети у обзир Гоогле-ове могућности (тачније неспособност) да разуме нијансу и сарказам.

 

Можда нећете добити превод који тражите ако тражите значење неке фигуре говора. Многе културе имају сличне изреке, али „Посматрани лонац никад не кључа,”Имаће потпуно другачији превод на многим језицима.

 

Лоше стране Гоогле преводиоца

Као и многе бесплатне апликације за превођење на језик, Гугл преводилац има неколико недостатака. Неки од најчешћих укључују:

 

  • Није увек лако користити ван мреже
  • Контекст се не преводи добро
  • Тешко је пријавити грешке
  • Мање уобичајени језици нису толико прецизни
  • Копирање и лепљење је незгодно са граматичким грешкама
  • Велике шансе за нетачност

 

Испробајте сами. Унесите неколико уобичајене шпанске фразе или уобичајене кинеске фразе и упоредите са другим апликацијама за превод (или преводи у нашим чланцима).

 

Ван мреже

Једна од најважнијих карактеристика апликације за превођење је могућност коришћења ван мреже — тачније када немате приступ Интернету.

 

Када путујете у иностранство, не можете увек рачунати на јасан 5Г приступ. Можда ћете чак морати да платите и пакет података. То значи да вам је потребна апликација за превођење која ради ван мреже — нешто што Гоогле још није усавршио.

Цонтект Транслатион

Кад је реч о преводу, контекст је све. Гоогле преводилац вам даје превод од речи до речи чешће него превод са контекстом. Ако прикључите „Где је купатило?“У Гоогле-у Енглески на перзијски преводилац, можда ћете добити собу за купање уместо собе са тоалетом.

Пријављивање грешака

Једна од највећих жалби које купци имају на Гоогле-ов бесплатан пакет производа је та што је заиста тешко пријавити грешке. Ако у преводу пронађете грешку, све што можете је да пријавите грешку и надате се да ће неко успети да је поправи. Ове године. Или чак можда следеће године.

Мање уобичајени језици

Гоогле такође још увек нема пуно података о мање познатим језицима. Ако су вам потребни преводи за енглески језик, Шпански или француски, много је боље да користите Гоогле (ипак, апликација за превођење има потешкоћа у разликовању између канадског француског и француског француског или чак јужноамеричког шпанског и мексичког шпанског). Желим да кажем здраво на другим језицима попут панџапског? треба Превод са малајског на енглески? Фуггедабоутит.

Пазите се копирања и лепљења

Ако сте погрешили у правопису (или неко други има), не очекујте да ће Гоогле то поправити у апликацији за превођење. Можда бисте желели да проверите правопис пре него што почнете да куцате. Ако не знате како се пише реч, само напред и прво гуглајте правопис.

Велике шансе за непрецизност

Гоогле преводилац је управо познат по већој шанси за нетачност него резултат претраге апликације која се плаћа. Вероватно није шокантно да бесплатни софтвер за превођење није без грешке, али вреди поменути.

 

Ако желите да погледате плаћену апликацију која вас води мало даље од бесплатне, препоручујемо Воцре. Неке од погодности укључују помоћ у изговору и висококвалитетни звук. То је један од најбоље апликације за ласт-минуте путовања.

Најбољи начин за учење новог језика

Најбољи начин за учење новог језика је процес у неколико корака. Иако преко ноћи нећете течно говорити други или трећи језик, ови савети и трикови зачас ће вас одвести на пут неометане комуникације.

 

Најбољи начин да научите савет за нови језик #1: Почните са малим

Што се тиче учења новог језика, важно је бити супер нежан према себи. Не покушавајте да научите гомилу новог речника одједном; то је само рецепт за катастрофу.

 

Уместо тога, почети мало. Неки од најбољих начина за учење новог језика када тек почињете укључују следеће.

 

Реч по реч

Пицк 10 најчешће коришћених речи на вашем жељеном језику, и научите их. Можете лако пронаћи листе најчешћих речи и фраза на било ком језику (већина ових спискова дуга је око 100 речи).

 

Једна реч са којом је лако започети је здраво. Сазнајте како се каже здраво на другим језицима.

 

Једном када савладате 10 речи (када сте могли да их рецитујете у сну), пређите на следећу 10 - али не заборавите да задржите оригинал 10 речи у ротацији меморисања. Не желите да изненада откријете да их се не можете сетити за неколико месеци.

 

Леарн Вербс Ласт

Повезивање глагола један је од најтежих аспеката учења новог језика. Не само да треба да научите (и запамтити) сама реч, али мораћете да се сетите како да коњугирате речи на основу предмета и да ли се глагол догађа у прошлости, садашњости или будућности.

 

Ако заиста желите да научите глаголе, прво научи инфинитив глагола.

 

Фраза по фраза

Након што научите неколико речи, можете почети да учите неколико фраза. Понекад није лоша идеја памтити фразе док учите речи; неизбежно ћете почети да учите структуру реченице само на основу смештаја различитих речи.

 

Учење језичког савета #2: Не претпостављајте да можете да користите директан превод

Не можете превести језике од речи до речи. Рашчлањивање реченице на енглеском језику на одвојене речи неће вам омогућити да преведете реченицу на било који други језик.

 

На пример, фраза, 'Дај ми то,’Преведено на шпански је, ‘Дамело.’ Директан превод би био, "Дај ми то."

 

Људи ће вас гледати као да сте мало локо ако преводите реченицу од речи до речи.

 

Учење језичког савета #3: Преузмите апликацију за превод језика

Најбржи начин да потражите нове речи је употреба апликације за превод језика, као што је апликација Воцре, доступно на Гоогле Плаи за Андроид или Аппле Сторе за иОС – омогућава вам да откуцате реч у апликацију или, изговорите реч или фразу у микрофон телефона и чујте превод.

Погледајте нашу коначну листу за најбоље апликације за ласт-минуте путовања за корисније апликације.

Учење језичког савета #4: Изговор је важан

Американци су навикли да изговарају мало лаиссез фаире. То је вероватно зато што у САД чујемо толико различитих акцената!

 

У деловима Массацхусеттса, није необично да неко чује како каже, „Пах-к тхе цах ат Хах-вахд Иахд.“

 

На већини других језика, изговор је важнији. Погрешно изговарање речи може вас довести у невољу - или чак потпуно променити значење речи.

 

Учење језичког савета #5: Читајте књиге за децу

Један од најзабавнијих начина учења новог језика је читање књига за децу - посебно оних које сте и сами волели као дете.

 

Почните са малим. "Мали принц,” „Вини Пу” или „Где су дивље ствари” су одличне полазне тачке.

 

Једном када боље разумете свој нови језик, пређите на књиге поглавља, попут „Харри Поттер-а“. Поттерове књиге су написане да би „расле“ са својим читаоцима, па ће им бити теже како прелазите са једне књиге на другу.

 

Учење језичког савета #6: Гледајте своје омиљене емисије/филмове

Ако желите да побољшате своје вештине слушања и разумевања, гледајте неке од својих омиљених ТВ емисија и филмова на другом језику.

 

Изаберите филм који сте гледали стотине пута - и погледајте га на шпанском. Вероватно ћете знати шта се догађа у заплету, и научићете како да кажете дијалог на шпанском.

 

Учење језичког савета #7: Узми Стаицатион

Ако не можете да приуштите авионску карту за Праг, крените у чешки кварт у вашем граду. Не могу да идем у Шпанију? Крените у шпански Харлем.

 

Чак и ако ваш град нема културно суседство у којем становници говоре језиком који учите, још увек можете јести у мексичком или француском ресторану. Или, отпутујте у већи град у вашој близини. И даље је јефтинија од авионске карте за Европу.

 

Учење језичког савета #9: Не журите

Рим није изграђен за један дан. Најбољи начин да се слон поједе је једна кашика. Спор и стабилан победи у трци.

 

Постоји разлог због којег има толико клишеа када вам треба одузети време. То је зато што су истините. Добра вест је да ако одвојите време, можете створити доживотну љубавну везу са својим новим језиком.

 

Учење језичког савета #10: Вежбајте, Вежбајте, Вежбајте

Баш као и учење новог инструмента, не можете очекивати да ћете научити нови језик ако то не учините вежбати. Да задржи информације које научиш, треба да направите акциони план да бисте га запамтили.

 

Што више нешто радите, што је лакше. Слушајте радио програме, подкастови и песме. Језик ће тонути - све док покушавате да га научите.

 

Потребно више савети за учење новог језика? Покрили смо вас.

Филмови на шпанском језику на Нетфлик-у

Гледање Филмови и ТВ емисије на шпанском језику на Нетфлик-у је један од најбољи начини за учење језика - и мало о култури. Наравно, могли бисте само да укључите титлове и гледате омиљене филмове и ТВ емисије на енглеском језику, али то једноставно није исто као гледање оних који омогућавају да језик заблиста.

 

Комедије шпанског језика на Нетфлик-у

Нетфлик је уновчио посебну комичну станд-уп игру (раније доминирали Цомеди Централ и ХБО). Ове емисије су одличан начин за учење уобичајене шпанске фразе. Поред специјалних комедија са омиљеним стриповима који говоре енглески језик, можете пронаћи и специјалности ових комичара на шпанском језику:

 

  • Jani Dueñas
  • Малена Пицхот
  • Алек Фернандез
  • Много више!

 

Драма Филмови шпанског језика на Нетфлик-у

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Овај психолошки трилер делује помало “Rosemary’s Baby” без целог ђаволског дела. И приказује супруга као престрављеног / параноичног родитеља - а не као мајку.

 

Након што је Лорензо добио бебу, почиње да мисли да његова жена покушава да му одузме бебу. Тешко је рећи ко је негативац у овом језивом филму. Прикључите фразе у апликације за превод да бисте одговорили на то горуће вековно питање: да ли је Гоогле преводилац тачан?

 

Roma

Ако нисте чули за “Roma,” можемо само да претпоставимо да нисте власник телевизора. Или, Нетфлик налог.

 

Изненађујући филм разбијања 2018 одвија се у колонији Рома у Мексико Ситију. То је донекле измишљени приказ догађаја који су се одиграли током једног лета 1970-их у редитељевом домаћинству. Поред тога што ценим прелепу кинематографију, у овом филму ћете такође научити мало о историји Мексика.

 

Комедије Филмови на шпанском језику

Смех је заиста најбољи лек - и најбољи начин за учење страног језика.

 

Soltera Codiciada (Како прећи преко раскида)

У “Soltera Codiciada,” младог професионалца из маркетинга бацио је њен дечко са велике даљине. Да преболим раскид, она покреће блог. Такође се сналази уз малу помоћ пријатеља. Ова преслатка комедија је лек за скоро сваки лош раскид - или лош дан, стварно.

 

Toc Toc

Шта се дешава када се лет терапеута одложи, а његови пацијенти треба да седе једни са другима у соби без надзора? Ова мрачна комедија наглашава хирове групе људи и окреће их око себе.

 

In Family I Trust

Латинска Америка зна како се ради слом срца. У овој мрачној комедији, жена открије да је њен вереник вара са локалном славном личношћу. Креће кући да се избори са сломом срца и губитком - и можда би се на крају заљубила у локалног слаткиша.

 

Дечји филмови на шпанском језику

Зашто не подстакните своју децу да уче шпански заједно са одраслима? Деца сјајно схватају нове речи и фразе. заправо, што пре можете да натерате своју децу да уче нови језик, боље.

 

Добра вест о дечјим цртаним филмовима је да звук на њима можете променити у шпански и вероватно нећете ни приметити да се уста не померају заједно са ликовима. Ипак, ове три карикатуре се дешавају у земљама Латинске Америке, па је као да су практично створени за гледање на шпанском.

 

Coco

Најновији Диснеиев филм 2017 био “Coco!” Док га је већина Американаца гледала на енглеском, постоји верзија на шпанском језику. Будући да се филм одвија у Вери Цруз, Мексико, препоручујемо да га гледате на језику који се говори у тој регији Мексика - шпанском.

 

Las Leyendas

Ако само притиснете „плаи“ након претраживања “Las Leyendas,” на крају ћете гледати ову дечију цртану емисију на енглеском. Ипак, то је позната мексичка ТВ емисија, па препоручујемо прелазак на шпански да бисте сазнали све о тинејџеру по имену Leo San Juan, који могу да комуницирају са духовима.

 

Ferdinand

“Ferdinand” није толико познат као “Coco,” али сигурно има исту количину срца. Титуларни лик је бик који жели да се из свог живота бори с тореадорима. Бежи на други ранч у руралној Шпанији - али на крају се неизбежно мора суочити са борцем.

 

Најбоље ТВ емисије на шпанском језику на Нетфлик-у

Ових дана, тешко је разликовати ТВ и филмове. Већина ТВ емисија су само филмови од 10 сати. Ако желите да уживате у ТВ емисијама на шпанском језику, препоручујемо ову четворку.

 

  • “La Casa de Flores,” драма о породичним тајнама
  • “Made in Mexico,” ријалити ТВ емисија о богатим становницима града Мексика
  • “High Seas,” кримић у стилу филмског ноира који се одвија на океанском броду
  • “Narcos,” чувени измишљени извештај Пабла Есцобара, колумбијски господар дроге

 




    Набавите Воцре одмах!