Překlad z angličtiny do arabštiny

Arabština je jazyk, kterým se mluví převážně na Blízkém východě - ale mluví se jím i v zemích po celém světě. Tento jazyk ovlivnil i další jazyky, včetně bengálštiny, chorvatský, Angličtina, Němec, hindština, a malajština (mezi ostatními). Zjistěte, jak překládat z angličtiny do arabštiny pro firmy, škola, nebo cestovat.

 

Arabský jazyk je jazykem semetickým (Syroarabský) který se vytvořil mezi 1 a 4 TADY JE. Je to lingua franca (společný jazyk) arabského světa. 422 miliony lidí na celém světě mluví arabsky.

 

Mezi země, které jako první jazyk mluví arabsky, patří:

 

  • Alžírsko
  • Bahrajn
  • Čad
  • Egypt
  • Irák
  • Jordán
  • Kuvajt
  • Libanon
  • Libye
  • Maroko,
  • Katar
  • Somálsko
  • Súdán
  • Sýrie
  • Spojené arabské emiráty
  • Jemen

 

Ovlivnilo to persky, turečtina, Kasmiri, a malajština. Je to pátý nejvíce mluvený jazyk na celém světě. Je také úředním jazykem jazyka 26 státy. To bylo používáno vědci, matematici, a filozofové v Evropě středověk, tolik evropských jazyků si „vypůjčilo“ arabská slova, která se nyní používají v každodenní slovní zásobě. Korán a hadísy byly psány arabsky, jazyk je tedy také liturgickým jazykem islámu.

 

Je tam více než 20 arabskými dialekty, jak se jimi mluví v tolika oblastech světa. Mezi nejběžnější arabské dialekty patří:

 

  • Bagdád arabsky
  • beduín
  • Čadská arabština
  • Egyptská arabština
  • Libyjská arabština
  • Marocká arabština
  • Súdánská arabština
  • Tuniská arabština
  • A mnoho dalších

Překlad z angličtiny do arabštiny

Překlad angličtiny do arabštiny je mnohem obtížnější než překlad angličtiny do jazyků, které používají latinku, protože arabština používá arabskou abecedu.

 

Snažím se učit arabsky online? Potřebujete rychlé překlady na cesty, škola, nebo podnikání? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má arabský překladový nástroj a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace MyLanguage, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

 

Software, jako je Google Translate nebo aplikace pro výuku jazyků společnosti Microsoft, nenabízí stejnou přesnost překladu do angličtiny jako placené aplikace.

Arabští překladatelé

Anglicko-arabští překladatelé a překladatelské služby si za jazyky v rámci jedné jazykové rodiny často účtují více než překladatelé. Náklady na překlad dlouhých dokumentů mohou být stále značné, proto doporučujeme vkládat text do softwarového programu nebo aplikace pro překlad jazyků (zejména proto, že překladové aplikace jsou nyní přesné a snadno použitelné).

 

Podívejte se na náš online překladový nástroj, který vám pomůže naučit se základní slova a fráze, jako ahoj v jiných jazycích.

Více online překladů

Ve Vocre, věříme, že byste si nemuseli muset najmout drahého překladatele, abyste s někým jednoduše komunikovali. Naše aplikace pro automatický překlad dokáže přeložit písemnou i ústní komunikaci.

 

Nabízíme více online překladů v následujících jazycích:

 

  • Albánec
  • Arménský
  • Baskičtina
  • Běloruský
  • bengálský
  • bulharský
  • Katalánština
  • čínština
  • chorvatský
  • čeština
  • esperanto
  • estonština
  • Filipínský
  • Finština
  • francouzština
  • řecký
  • Gudžarátština
  • haitský
  • hebrejština
  • hindština
  • islandský
  • italština
  • japonský
  • korejština
  • Makedonština
  • Malajština
  • Nepálština
  • Norština
  • polština
  • portugalština
  • rumunština
  • ruština
  • španělština
  • Svahilština
  • švédský
  • Telugština
  • Thai
  • turečtina
  • vietnamština
  • jidiš

Jak se rychle naučit německy

Učit se nový jazyk může být ohromující. Dobrou zprávou je, že k dispozici je spousta zdrojů, díky nimž se můžete naučit téměř jakýkoli jazyk (a mluvte plynule!). Pokud se potřebujete naučit mluvit německy podnikání, cestovat, nebo studovat, Naučit se základní fráze a slovní zásobu by nemělo být příliš obtížné.

 

Zjistěte, jak se rychle naučit německy pomocí těchto triků a tipů, jak hacknout téměř jakýkoli jazyk.

Učí se německy obtížně?

Učit se jakýkoli nový jazyk je složité - a ano, pravděpodobně obtížné. Dobrou zprávou pro rodilé mluvčí angličtiny je, že němčina a angličtina jsou velmi podobné jazyky, Takže výuka němčiny může být pro mluvčí angličtiny snadnější než pro rodilé mluvčí španělštiny nebo francouzštiny.

 

Můžete dokonce poznat některá z nejběžnějších slov používaných v němčině, tak jako 80 ze 100 nejpoužívanějších anglických slov jsou ve skutečnosti německá slova (nebo jsou německého původu)! Mnoho německých slov zní jako běžně používaná anglická slova, a mnoho slov je prostě stejných.

 

Anglicky mluvící se tak snadněji rychle naučí německy.

Začněte pomalu

Často máme tendenci chtít při učení nové dovednosti skočit do hloubky. Buď se učením nového jazyka cítíme velmi zastrašeni, nebo jsme zpočátku příliš nadšení - a po několika lekcích jsme ohromeni.

 

Kdykoli se učíte nové dovednosti nebo jazyk, je důležité začít pomalu. Je pravděpodobné, že budete frustrovaní nebo popálení, pokud se pokusíte naučit příliš mnoho nových slov nebo frází ve slovníku příliš brzy. Je také pravděpodobnější, že uděláte chyby, pokud se budete při učení němčiny pohybovat příliš rychle.

 

Místo toho, abyste se snažili naučit mnoho slov najednou, rozdělte své lekce soustředěním na jeden aspekt slovní zásoby (slova, konjugace, přivlastňovací prostředky, atd.).

Naplánujte si studijní časy

Je méně pravděpodobné, že se skutečně naučíme nové dovednosti, pokud neděláme podrobný plán. Učit se německy není ten nejobtížnější jazyk, který se naučíte, zvláště pokud už anglicky umíte. Dosud, pokud si do svého rozvrhu nenaradíte studijní relace, můžete najít čas se učit německy.

 

Můžete také chtít ZÍSKAT své studijní časy (přát si, výsledek, překážka, plán). Rozhodněte se, jaké je vaše přání (Chtěl bych studovat němčinu jednu hodinu denně). Pak, určit, jak vypadá výsledek tohoto přání (rychle se učit německy). Brainstormujte různé překážky, které vám mohou překážet (Možná bych neměl chuť studovat, Místo toho chci sledovat televizi, atd.). Vypracujte plán studia, když nastanou překážky (Budu se učit ráno, kdybych byl příliš unavený na to, abych se učil v noci).

Nejprve se naučte výslovnost

Jako mluvčí angličtiny, jsme zvyklí ozývat slova. Dosud, ne všechny kombinace písmen se v různých jazycích vyslovují stejně.

 

Když se naučíte slovní zásobu zrakem, je větší pravděpodobnost, že je špatně vyslovíte. Pokud jste někdo, kdo se naučí slovní zásobu prostřednictvím memorování a opakování, je velká šance, že se naučíte nesprávnou výslovnost německých slov - a nikoli správné výslovnosti.

 

Odučení špatné výslovnosti vám může přidat více času na studium německého jazyka. Pokud se chcete rychle naučit německy, budete se chtít naučit správné výslovnosti poprvé.

 

Nejlepší způsob, jak toho dosáhnout, je naučit se slova zvukem - ne zrakem.

Naučte se nejběžnější německá slova slovníku

V němčině jsou stovky tisíc slov. Proč se učit slova, která zřídka použijete? Namísto, nejprve se naučte nejběžnější německá slova. Tato slova zahrnují:

 

Ale: ale

Na: na

Ven: z

Na: na

Že: že

Zemře: tento

Podle: podle

Na: jeden

Je: on

Pro: pro

Mít: mít

Já: Já

S: s

Jeho: být

Jeho: jeho

vy: ony

jsou: jsou

Válka: byl

Tak jako: tak jako

Mladina: slovo

Jakmile se naučíte nejběžnější německá slova, můžete je začít používat v krátkých větách.

Potřebujete se naučit nová slova a výslovnost slovníku? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má arabský překladový nástroj a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace Vocre, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

Aplikace přes hlasový vstup a výstup, takže můžete říci větu v angličtině a v reálném čase slyšet, jak to zní v němčině.

Zapamatujte si příbuzná slova

Příbuzná slova jsou slova, která se snáze učí, protože zní spíše jako slova v jiných jazycích. Například, fráze, dobré ráno, v němčině je dobré ráno. Tato fráze zní velmi podobně jako anglická fráze, mělo by být pro vás snazší si to zapamatovat.

Použijte kartičky

Jedním z osvědčených způsobů, jak se naučit slovní zásobu, je použití kartiček. Fyzické kartičky můžete použít tak, že na rejstříkové karty zapíšete slova slovníku a jejich překlady na zadní straně. Můžete si stáhnout aplikaci s kartami a nahrát dávky kartiček najednou. Některé aplikace dokonce umožňují používat hlasové karty, to znamená, že můžete mluvit anglicky a získat německou výslovnost stisknutím tlačítka.

Struktura věty o studiu

Můžete si zapamatovat, jak říkat různé věty v němčině - nebo, můžete se naučit základní německou strukturu vět a začít se učit německy ještě rychleji!

 

Dobrou zprávou pro rodilé mluvčí angličtiny je, že německá struktura vět je do značné míry stejná jako struktura vět pro angličtinu. Němčina sleduje předmět, sloveso, jiný (PAK) struktura věty.

 

Kde se liší německá a anglická struktura vět, je čas, způsob, a místo. Místo toho, abych řekl: „Jdu dnes do obchodu,„Řekli byste, "Dnes půjdu do obchodu."

Vezměte si online třídu

Samostatné tempo učení vás povede jen tak daleko. I když si myslíte, že jste rozdrtili všechny své kvízy o slovní zásobě s vlastním vedením, možná budete chtít zlepšit své jazykové znalosti absolvováním online kurzu.

 

Online kurzy vám pomohou najít německou / anglickou jazykovou komunitu a procvičit si jazykové dovednosti s ostatními studenty. Uvidíte také, jak postupují ostatní, což usnadňuje uvědomění si, že každý dělá chyby.

 

Váš učitel vám také může poskytnout cennou zpětnou vazbu (něco, co nemůžete získat, pokud se učíte sólo).

 

Mnoho online jazykových kurzů vybízí studenty ke sdílení zdrojů, setkat se po hodině, a navzájem se povzbuzovat v průběhu procesu učení.

Připojte se k výměnnému programu

Jakmile budete mít základní znalosti německého jazyka (včetně základních slov a struktury vět), možná budete chtít otestovat své znalosti v reálném světě. Existují tisíce skupin pro výměnu jazyků pro lidi, kteří se chtějí naučit německy i anglicky.

 

Tyto skupiny se setkávají osobně i online. Některé skupiny vás spárují s partnerem, zatímco jiné jednoduše podporují skupinové rozhovory. Obvykle, jste spárováni s partnerem, který rozumí anglicky lépe než německy.

 

Výměny jazyků vám pomohou získat zpětnou vazbu v reálném čase a naučit se používat německé idiomy a řečové figury-rychle.

Stáhněte si aplikaci pro jazykový překlad

Pokud potřebujete pomoc s učením slovníku a výslovnosti mezi relacemi se svým partnerem pro výměnu jazyků, budete si chtít stáhnout aplikaci pro jazykový překlad. Tyto aplikace vám pomohou vyhledat slova ve slovníku a přeložit anglické věty do německých.

 

Aplikace jako Vocre vám umožní mluvit větu v angličtině a získat hlasový výstup v němčině. To vám pomůže porozumět struktuře vět a správné výslovnosti. Můžete také zkontrolovat přesnost překladů, není potřeba žádný skutečný partner.

Ponořte se do německého jazyka

Až budete připraveni na vyšší úroveň, budete se chtít ponořit do německého jazyka! Nejlepší způsob, jak se naučit německy, je ponořit se do ní. Ze začátku to bude trochu děsivé a nepříjemné, ale další úsilí bude stát za nepohodlí.

Navštivte německou restauraci

Jednodušší způsob, jak se ponořit do němčiny, je navštívit autentickou německou restauraci. Pokud nežijete ve městě s německou enklávou, můžete jednoduše chtít najít malý kousek Německa.

 

Objednejte si jídlo v němčině, a zkuste vést rozhovor s číšníkem, barman, nebo majitel. Většina německých restaurací je zvyklá na studenty jazyků, kteří zkoušejí nově nalezená slova slovníku, takže s větší pravděpodobností budou trochu šetrní k jakýmkoli vašim chybám.

Přečtěte si německé noviny

Chcete-li posílit svou německou slovní zásobu, možná budete chtít zkusit číst knihy v němčině nebo v německých novinách. Pokud se obáváte, že se ztratíte v moři slovíček slovníku, možná budete chtít začít čtením knihy, kterou znáte - pouze v němčině.

 

Dětské knihy jako Grimmovy pohádky nebo Pipi dlouhá punčocha všechny mají rozpoznatelné zápletky a jsou k dispozici v němčině.

Sledujte filmy v němčině

Jedním z nejzajímavějších a nejzábavnějších způsobů, jak se naučit německy, je sledovat filmy nebo televizní pořady v němčině - nebo, jednoduše sledujte své oblíbené televizní pořady dabované v němčině.

 

Některé populární německé filmy zahrnují:

 

  • Sbohem, Lenine
  • Pokus
  • Spusťte Lola Run
  • Komplex Baader Meinhof
  • Káva v Berlíně

 

Tyto filmy obvykle najdete na Netflix nebo k pronájmu na Amazon Prime. Při výuce jazyka je nejlepší sledovat filmy v němčině, protože tito herci mluví tak, jak mluví skuteční Němci (zatímco někdy se tyto nuance mohou ztratit v dabovaných filmech a televizních pořadech).

Zjistěte více o německé kultuře

Když se nadchnete pro kulturu, je snazší vyvolat vzrušení z jazyka spojeného s kulturou.

 

Zúčastněte se kurzu německé historie, sledujte cestovní a kulturní televizní pořady o Německu, a zkuste připravit několik klasických německých jídel na večeři jednou týdně. Pokud najdete autentické německé ingredience, možná zjistíte, že čtete lahvičky s kořením a při jídle se učíte náhodné slovní zásoby!

Jděte do Německa

Možná jedním z nejlepších způsobů, jak se rychle naučit německy, je jednoduše se ponořit do kultury návštěvou Německa. I když se jedná o spolehlivý způsob, jak se jazyk naučit relativně rychle, také není vždy možné ukončit svůj život a přestěhovat se na jiný kontinent (zvláště během pandemie!).

 

Dosud, pokud jste právě teď schopni udělat velký tah, možná budete chtít na pár měsíců zamířit do Země básníků a myslitelů.

 

Zatímco většina Němců (zejména těch, kteří žijí ve velkých městech) umět anglicky, budete se chtít co nejvíce vyhnout mluvení anglicky. Řekněte svým spolubydlícím a přátelům, aby s vámi nemluvili anglicky. Je lákavé chtít přepnout zpět do svého rodného jazyka, takže se budete chtít dostat do situací, kdy je méně pravděpodobné, že to uděláte.

Být k sobě laskaví

Naučit se jazyk není snadný výkon. Určitě se čas od času postavíte překážkám nebo se budete stydět za chyby.

 

Při výuce němčiny je důležité pamatovat na sebe laskavě. Cvičení laskavosti vám pomůže být odolnější-a laskavost k sobě vám usnadní oprášení a pokračování.

Procvičujte si soucit

Lidé, kteří praktikují soucit, mají větší odolnost než ti, kteří ne! Sebelítost jednoduše znamená, že jste schopni sedět s nepříjemnými pocity a tyto pocity přijmout.

 

Prostě dělat prohlášení jako, "Tohle je těžké,"Cítím se hloupě.",“Nebo, "Je to pocit, jako kdybych tyhle věci nikdy nespravil.",„Vám může pomoci uznat vaše negativní pocity, než je pustíte. Studie ukazují, že lidé, kteří dělají tento jeden akt soucitu, mají větší šanci uspět v budoucích testech a přesněji si uchovat informace.

Udělejte si z učení němčiny zábavu

Pokud se bavíte, je pravděpodobné, že budete pokračovat! Snažte se, aby vaše studium bylo co nejzábavnější. Oslavte německé svátky, koupit dirndl nebo lederhosen online, poslouchat německou hudbu, a spřátelit se z Německa.

Nevzdávej to!

Je snadné chtít se vzdát, když se učíte nový jazyk. Budete se cítit trapně, zmatený, a nepříjemné - hodně!

 

Dosud, možná se budete muset pokusit naučit slova, struktura věty, a fráze znovu a znovu. Největší rozdíl mezi těmi, kteří se učí jazyk, a těmi, kteří se vzdají, je vytrvalost (ne talent nebo přirozené schopnosti).

 

Němčina se snadněji naučí pro většinu anglických mluvčích než románské jazyky, ale to neznamená, že bude snadné se rychle naučit německy.

 

Držte se toho, vyzkoušejte několik výše uvedených tipů, a budete mluvit německy a komunikace s jinými kulturami okamžitě!

Překlad z angličtiny do francouzštiny

Jazyk francouzštiny je románský jazyk a je třetím nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii. Je to druhý nejrozšířenější jazyk v Kanadě (po angličtině) a je jedním z oficiálních jazyků Kanady. Ve Spojených státech., Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším jazykem v zemi.

 

Celkově, o více než 275 milion lidí po celém světě, a je to pátý nejrozšířenější jazyk. Je to druhý nejoblíbenější druhý jazyk na světě.

 

To je nejvíce široce mluvený v oblastech světa, kde Francie kdysi ovládal (a kde vláda v současné době kontroluje), jako je Francouzská Polynésie, některé karibské ostrovy, a francouzská Indočína (nyní Vietnam, Laos, a Kambodži).

 

Mezi nejběžnější dialekty francouzštiny patří:

 

  • Acadian French
  • africká francouzština
  • Beglian francouzsky
  • Kanadská francouzština
  • Louisiana kreolský
  • Quebec francouzsky
  • Švýcarská francouzština

 

Jako Libanon byl také jednou pod francouzskou vládou, jazyk se v zemi stále používá; dosud, vláda přísně kontroluje, kdy se používá arabština a kdy francouzština.

Překlad z angličtiny do francouzštiny

Překlad z angličtiny do francouzštiny je mnohem obtížnější než překlad ze španělštiny do francouzštiny nebo z angličtiny do germánštiny. Je to proto, že francouzština je romantický jazyk, zatímco angličtina je germánský jazyk.

 

Francouzský jazyk vyslovuje mnoho písmen a jejich kombinace zcela odlišně než anglický jazyk. Existuje také mnoho různých francouzských přízvuků.

 

Snažím se učit francouzsky online? Potřebujete rychlé překlady na cesty, škola, nebo podnikání? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má francouzský překladový nástroj a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace MyLanguage, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

 

Software, jako je Google Translate nebo aplikace pro výuku jazyků společnosti Microsoft, nenabízí stejnou přesnost překladu do angličtiny jako placené aplikace.

Francouzští překladatelé

Anglicko-francouzští překladatelé a překladatelské služby neúčtují tolik poplatků jako překladatelé v jiných jazycích, protože francouzští a angličtí překladatelé jsou snáze přijatelní než překladatelé z jiných jazyků. Dosud, náklady mohou být stále značné, pokud se pokoušíte přeložit delší texty, proto doporučujeme vkládat text do softwarového programu nebo aplikace pro překlad jazyků.

 

Podívejte se na náš online překladový nástroj, který vám pomůže naučit se základní slova a fráze, jako ahoj v jiných jazycích.

Více online překladů

Ve Vocre, věříme, že byste si nemuseli muset najmout drahého překladatele, abyste s někým jednoduše komunikovali. Naše aplikace pro automatický překlad dokáže přeložit písemnou i ústní komunikaci.

 

Nabízíme více online překladů v následujících jazycích:

 

  • Albánec
  • arabština
  • Arménský
  • Baskičtina
  • Běloruský
  • bengálský
  • bulharský
  • Katalánština
  • čínština
  • chorvatský
  • čeština
  • esperanto
  • estonština
  • Filipínský
  • Finština
  • francouzština
  • řecký
  • Gudžarátština
  • haitský
  • hebrejština
  • hindština
  • islandský
  • italština
  • japonský
  • korejština
  • Makedonština
  • Malajština
  • Nepálština
  • Norština
  • polština
  • portugalština
  • rumunština
  • ruština
  • španělština
  • Svahilština
  • švédský
  • Telugština
  • Thai
  • turečtina
  • vietnamština
  • jidiš

Fáze kulturního šoku

Kulturní šok je v nové zemi běžným typem dezorientace, nový domov, nebo nové kulturní prostředí. Je velmi běžné, že mezinárodní studenti a přistěhovalci poznávají hostitelskou kulturu.

 

Zatímco určitý kulturní šok je poněkud nevyhnutelný, existují způsoby, jak minimalizovat dopad tohoto jevu na vaši zkušenost v novém domově.

 

5 Fáze kulturního šoku

Pět různých fází kulturního šoku jsou líbánky, frustrace, nastavení, přijetí, a opětovný vstup.

Líbánková fáze

První fází kulturního šoku je zpočátku fáze „líbánkové“. Tohle je (tak nějak) nejlepší fáze kulturního šoku, protože pravděpodobně ještě nepociťujete žádný z „negativních“ účinků.

 

Když jste v líbánkovém období, obecně milujete všechno o svém novém prostředí. Přijímáte svou zvědavost, poznávání vaší nové země, a připraveni na další.

 

Dosud, často to může být „přehnané“ líbánkové fáze, které mohou vést k negativním dopadům kulturního šoku. Když jdete all in a ponoříte se do jiné kultury, je běžné začít se cítit unavený.

 

To, co kdysi bylo vzrušující, nové výzvy se často mohou stát menšími překážkami a přerůstat v velké nepříjemnosti.

Fáze frustrace

První „negativní“ fází kulturního šoku je frustrace. Každý z nás je frustrován každodenním životem, ale tato frustrace může být ještě více rozrušující, když jsme ponořeni do nové kultury.

 

V naší domácí kultuře, často jsme frustrovaní, když nás nikdo neslyší, nemůže komunikovat, nebo se cítit neviditelní. Tyto frustrace se mohou cítit přehnané, když jsme v nové kultuře. Nejen že řešíme každodenní nepříjemnosti, ale jednáme s těmito nepříjemnostmi na „úrovni 10“ místo na normální úrovni.

 

Frustrace se může v hostitelské zemi projevit nesprávnou jazykovou komunikací a kulturními rozdíly.

 

Možná se dokonce budete cítit frustrovaní, protože neznáte své okolí, nejsou obeznámeni s dopravním systémem, a zjistíte, že se neustále ztrácíte.

Fáze úpravy

Fáze přizpůsobení nastává, když se věci začnou trochu zlepšovat. Zvyknete si na nové prostředí a naučíte se ovládat místní jazyky.

 

I když se možná nebudete cítit jako místní, začínáte si zvykat na rozdíly mezi svým způsobem života a hostitelskou zemí.

Fáze přijetí

Konečnou fází kulturního šoku je přijetí a asimilace. K tomu obvykle dochází po několika dnech, týdny, nebo měsíce po příjezdu (často podle toho, jak dlouho plánujete zůstat).

 

Přijetí je, když se konečně začnete cítit jako jeden z místních obyvatel. To se často stává, když to nejméně čekáte!

 

Najednou pochopíte, jak funguje systém veřejné dopravy, začnete se „dostávat“ do vtipů, a jazyk je menší boj. Úplná integrace do nové kultury může trvat roky, ale pravděpodobně se v této fázi budete cítit pohodlněji než v předchozích fázích.

Kulturní šok při opětovném vstupu

Když se vrátíte domů do své vlastní kultury, stane se ještě jeden typ kulturního šoku. Toto je druh šoku z reverzní kultury.

 

Můžete mít pocit, že se vaše vlastní domácí kultura jednoduše nehodí k vašemu životnímu stylu nebo že vás přátelé a rodina „nedostanou“. To je extrémně běžné při cestování mezi rozvojovými a rozvinutými zeměmi.

 

Může to trvat dny, týdny, nebo měsíce, aby se znovu cítil normálně. Tento běžný typ kulturního šoku vám jednoduše ukazuje, že nejste stejným člověkem, jakým jste byli, když jste opustili svou domovskou zemi.

Tipy pro prevenci kulturních šoků

Pokud se obáváte kulturního šoku (nebo již pociťují jeho účinky), existuje několik způsobů, jak vám přechod trochu usnadnit.

 

Naučte se jazyk

Než se vydáte do svého nového domova, začněte se učit jazyk. I když místní mluví vaším rodným jazykem, budete se chtít začít učit několik slov a frází, které vám pomohou komunikovat.

 

Stáhněte si překladovou aplikaci, která vám pomůže naučit se nejzákladnější slova a fráze. Aplikace jako Vocre (k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS) poskytují překlad hlasu a textu a lze je dokonce použít offline. Pomocí těchto typů aplikací se můžete naučit jazyk před odjezdem z domova a také vám pomůže komunikovat s místními.

Vyhněte se očekáváním

Je naprosto běžné očekávat novou kulturu. Dosud, většina naší bolesti a utrpení pochází z nezdravých očekávání a z toho, že naše realita taková očekávání nesplňuje.

 

Pokud se stěhuješ do Paříže, můžete očekávat, že budete každý den jíst bagety při procházkách po Champs-Élysées, mluvení francouzština každému, koho potkáte. Zatímco ve skutečnosti, nakonec zjistíte, že nenávidíte francouzské jídlo, nemůže komunikovat s místními obyvateli, a ztratit se v metru na každém kroku.

 

Před přesunem do nové země je důležité opustit očekávání. Myšlenka kultury a reality jsou často dvě zcela odlišné zkušenosti.

Připojte se k místním skupinám expatů

Jedním z důvodů, proč se mnozí expaté ocitnou v izolaci, je to, že je těžké pochopit, jaké to je být cizincem v cizí zemi - pokud jste to neudělali sami. Mnoho místních obyvatel nechápe kulturní šok, protože nikdy nezažili ponoření do jiné kultury.

 

Jedním ze způsobů, jak najít posádku, která chápe vaši frustraci, je připojit se ke skupině ex-pat. Tyto skupiny se skládají z ex-poplácání z celého světa a jiných kultur, takže pravděpodobně najdete pár přátel, kteří vám připomínají domov.

Přijměte připomenutí domova

I když se chystáte navždy přestěhovat do jiné země, stále se budete chtít uvolnit v jakékoli jiné kultuře. Nezapomeňte si s sebou vzít nějaké připomenutí domova.

 

Objevování nových potravin je vždy zábavné, pořád si budete chtít pochutnat na jídle, které vám připomene domov. Hledejte přísady pro přípravu jídla z vaší vlastní kultury. Představte svým novým přátelům tradice své vlastní kultury. Nezapomeňte zavolat přátelům a rodině zpět domů.

 

Kulturní šok není vždy snadné vyřešit, a obvykle je to nevyhnutelné. Naštěstí, existují způsoby, jak přechod trochu usnadnit.

Překlad z angličtiny do afrikánštiny

Afrikánština je jazyk, kterým se mluví převážně v Africe - konkrétně, mluvený v Jižní Africe, Namibie, Botswana, Zambie, a Zimbabwe. Zjistěte, jak překládat z angličtiny do afrikánštiny pro firmy, škola, nebo cestovat.

Jazyk afrikánštiny je germánský jazyk, kterým mluví nizozemští osadníci původem z Jižní Afriky.

Celkově, asi sedm milionů Jihoafričanů mluví afrikánsky, a je to třetí nejvíce mluvený jazyk v zemi. 43,741 Australané mluví tímto jazykem, stejně 219,760 Nambibians, 28,406 NÁS. občané, 11,247 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. občané, a 8,082 Bosswanové.

V Jižní Africe existují tři dialekty jazyka, včetně Severního mysu, Západní Kapsko, a východní Kapské dialekty.

Všechny dialekty vznikly z kontaktu mezi místními obyvateli a holandskými osadníky. Dialekt Northern Cape vznikl s Khoi-Khoi, Východní mys s Xhosou, a Western Cape s Velkou Karoo a Kunene. Dnes, existuje jedna standardizovaná verze jazyka.

Překlad z angličtiny do afrikánštiny

Překlad angličtiny do afrikánštiny není ve skutečnosti vůbec obtížný! Je to proto, že afrikánština je germánský jazyk (jako angličtina).

Angličtina i afrikánština mají podobné větné struktury, obsahují podobně znějící slova, a oba jazyky používají jednotné pohlaví (na rozdíl od několika pohlaví používaných romantickými jazyky jako španělština a francouzština).

Pokouším se učit afrikánštinu online? Potřebujete rychlé překlady na cesty, škola, nebo podnikání? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má afrikánský překladový nástroj a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace Vocre, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

Software, jako je Google Translate nebo aplikace pro výuku jazyků společnosti Microsoft, nenabízí stejnou přesnost překladu do angličtiny jako placené aplikace.

Afrikánští překladatelé

Anglicko-afrikánští překladatelé a překladatelské služby neúčtují tolik poplatků jako překladatelé v jiných jazycích. Dosud, náklady mohou být stále značné, pokud se pokoušíte přeložit delší texty, proto doporučujeme vkládat text do softwarového programu nebo aplikace pro překlad jazyků.

Podívejte se na náš online překladový nástroj, který vám pomůže naučit se základní slova a fráze, jako ahoj v jiných jazycích.

Více online překladů

Ve Vocre, věříme, že byste si nemuseli muset najmout drahého překladatele, abyste s někým jednoduše komunikovali. Naše aplikace pro automatický překlad dokáže přeložit písemnou i ústní komunikaci.

Nabízíme více online překladů v následujících jazycích:

 

  • Albánec

  • arabština

  • Arménský

  • Baskičtina

  • Běloruský

  • bengálský

  • bulharský

  • Katalánština

  • čínština

  • chorvatský

  • čeština

  • esperanto

  • estonština

  • Filipínský

  • Finština

  • francouzština

  • řecký

  • Gudžarátština

  • haitský

  • hebrejština

  • hindština

  • islandský

  • italština

  • japonský

  • korejština

  • Makedonština

  • Malajština

  • Nepálština

  • Norština

  • polština

  • portugalština

  • rumunština

  • ruština

  • španělština

  • Svahilština

  • švédský

  • Telugština

  • Thai

  • turečtina

  • vietnamština

  • jidiš

Překlad z angličtiny do gudžarátštiny

Hledáte překlady z angličtiny do gudžarátštiny? Ať už se snažíte učit obchodní anglické fráze nebo třeba vzdělávací překlad, máme vás kryté.

 

Gudžarátština se mluví po celé Indii, a je to oficiální jazyk Gudžarátu, mluvený lidem Gujarati. Tento indoárijský jazyk pochází ze starého gudžarátštiny 1100-1500 TENTO, dělat to znovu 700 let. Mluví se také v Dadře, Daman, Dui, a Nagar Haveli, Zjistěte, jak pro firmy přeložit angličtinu do gudžarátštiny.

 

Je to šestý nejvíce mluvený jazyk v Indii. Více než 4% Indie mluví tímto jazykem, a více než 55 Zjistěte, jak pro firmy přeložit angličtinu do gudžarátštiny.

 

Jazyk je také poněkud mluvený v celém Pákistánu, a mluví se o něm v gudžarátských komunitách v západním světě, Zjistěte, jak pro firmy přeložit angličtinu do gudžarátštiny.

 

Mezi další země, kde se mluví gudžarátštinou, patří:

 

  • Bangladéš
  • Fidži
  • Keňa
  • Malawi
  • Mauricius
  • Omán
  • Shledání
  • Singapur
  • Jižní Afrika
  • Tanzanie
  • Zjistěte, jak pro firmy přeložit angličtinu do gudžarátštiny
  • SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ.
  • NÁS.
  • Zambie
  • Zimbabwe

Překlad z angličtiny do gudžarátštiny

Překlad z angličtiny do gudžarátštiny je složitější než v některých jiných jazycích. Mezi hlavní dialekty Gujarati patří:

 

  • Zjistěte, jak pro firmy přeložit angličtinu do gudžarátštiny
  • Východoafrická gudžarátština
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Tento jazyk si vypůjčí pár slov z jiných jazyků, což trochu usnadňuje učení některých slov. Doporučujeme nejprve se naučit tato slova, aby vám přechod z angličtiny do gudžarátštiny byl ještě snazší. Některá slova, která možná poznáte z románských a germánských jazyků, zahrnují:

 

  • Anaanas (ananas)
  • Kobee (zelí)
  • Pagaar (platit)
  • Paaun (chléb)

 

Gujarati má mnoho samohlásek a obsahuje téměř 10 samohláskové fonémy (samohlásky, které mění význam slova).

 

Pokouším se naučit gudžarátštinu online? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má nástroj pro překlad do gudžarátštiny a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace Vocre, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

 

Software, jako je Google Translate nebo aplikace pro výuku jazyků společnosti Microsoft, nenabízí stejnou přesnost překladu do angličtiny jako placené aplikace.

Gudžarátští překladatelé

Překladatelé a překladatelské služby z angličtiny do gudžarátštiny často účtují téměř $50 hodina. Pokud se pokoušíte přeložit jednoduché texty, Pokud se snažíte přeložit jednoduché texty nebo potřebujete hlasový překlad z angličtiny do pandžábštiny.

 

Podívejte se na náš online překladový nástroj, který vám pomůže naučit se základní slova a fráze, jako ahoj v jiných jazycích.

Více online překladů

Nabízíme více online překladů v následujících jazycích:

 

  • Albánec
  • Android
  • arabština
  • bengálský
  • Barmská
  • chorvatský
  • čeština
  • dánština
  • holandský
  • Gudžarátština
  • hindština
  • maďarský
  • islandský
  • korejština
  • lotyšský
  • Malayalam
  • Maráthština
  • polština
  • portugalština
  • švédský
  • Tamil
  • Telugština
  • Pandžábský
  • Urdu

 

Překlad vzdělání

Překlad škol je ve školách po celé Americe naléhavě nutný. Počet studentů (a rodiče) s omezenou znalostí angličtiny roste, protože stále více přistěhovalců se přihlašuje do předškolního věku, základní obecná škola, střední škola, a střední školu. Je tu dokonce spousta studentů studovat v zahraničí dnes na vysoké škole.

 

Proč je školský překlad nezbytný pro školy

Překladatelské služby ve vzdělávání jsou pro školy na veřejné i soukromé úrovni - od mateřské školy až po vysokoškolské vzdělávání - stále více a více nezbytné. S více a více studenty přistěhovalců, kteří se zapsali do škol po celých Spojených státech, vytváření rovných příležitostí ke vzdělávání nikdy nebylo důležitější.

 

V současné době po celé zemi:

 

 

Je zřejmé, že na školách je potřeba obecných zdrojů pro překlad angličtiny.

Problém se vzdělávacími překladatelskými službami

Pokud jde o osobní překladatelské služby do angličtiny, mnoho škol je pro kvalitní profesionální překladatele pevně svázáno s penězi.

 

Chcete-li přidat urážku ke zranění, pandemie COVID-19 zcela změnila způsob, jakým se děti učí úplně. Nyní je e-learning normou, mnoho dětí už vůbec nemá osobní podporu. Programy, kterým děti ELL jednou prospívaly (včetně mimoškolních programů a časů blokovaných během dne kvůli zvláštní pomoci) již nejsou vůbec nabízeny.

 

Potřeba překladatelských služeb založených na technologiích je zjevnější než kdy dříve. Aplikace pro výuku jazyků a překladatelské aplikace, jako je Vocre na webu Apple iTunes a Google Play obchody umožňují dětem používat hlasový převod na text i překlad textu samostatně, doma. Zatímco aplikace jako Překladač Google nemusí nabízet vysokou úroveň přesnosti, stále existují některé aplikace, které vám mohou pomoci

 

Tyto typy aplikací také zbavují rodiče stresu, který by jinak mohl mít potíže s tím, aby se jejich děti mohly doma učit anglicky.

Překladatelské služby pro studenty

Veřejné školy často potřebují překladatelské služby pro studenty nejvíce. Mnoho škol v městských oblastech, které jsou domovem populace přistěhovalců, má jazykové potřeby, které se liší v místních školských obvodech. Jen některé z důvodů, proč místní školy potřebují nějaký typ překladatelské služby (ať už jde o osobního překladatele nebo překladatelskou technologii) zahrnout:

 

  • Vysvětlení pokročilé slovní zásoby na úrovni ročníku
  • Čtení a psaní s porozuměním
  • Složité termíny a nuance, které se anglicky mluvícím učitelům obtížně překládají
  • Nabízí studentům i učitelům podporu pro slova ze slovníku, která by jinak mohla přestat platit a vrátit celou lekci zpět

 

Tipy pro práci se studenty ELL

Práce se studenty ELL se hodně liší od práce se studenty, kteří mluví anglicky jako prvním jazykem.

 

Zde je několik tipy pro komunikaci se studenty anglického jazyka:

 

  • Vytvořte bezpečný prostor
  • Používejte vizuální pomůcky
  • Představte slovní zásobu na začátku lekce (ne během lekce)
  • Propojte podobnosti mezi angličtinou a rodnými jazyky
  • Zeptejte se spousty otázek, abyste zajistili, že děti pochopí kognitivně i emocionálně
  • Nepokládejte uzavřené otázky

 

Pamatovat si, the nejlepší způsob, jak se naučit nový jazyk je brát to pomalu. Nezatěžujte své studenty spoustou nových slovíček za jeden den; namísto, zavádějte nová slova, jak jsou relevantní.

Překladatelské služby pro rodiče

Překlad vzdělávání se zaměřuje obvykle na studenta, mnoho rodičů může také potřebovat pomoc - v některých případech, rodiče možná potřebují více překladatelské pomoci. Jen některé z důvodů, proč rodiče mohou potřebovat překladatelské služby, zahrnují běžný překlad dokumentů (vysvědčení, povolení, lékařské formy) a komunikace silných stránek nebo výzev studenta.

 

Je také důležité zajistit, aby se rodiče na konferenci rodič / učitel cítili vítáni - bez ohledu na jejich první jazyk.

 

Pokud jde o komunikaci rodičů a učitelů, učitelé by nikdy neměli studenty používat jako překladatele; ve skutečnosti, učitelé by měli studenty povzbudit, aby se zdrželi překládání nebo úplného vysvětlování.

 

Když student překládá pro rodiče nebo učitele, vytváří přerušení komunikace mezi rodičem a učitelem. Mnoho studentů není vybaveno pro práci překladatelů (bez ohledu na to, jak plynně anglicky mluví).

 

Pomocí překladatelské aplikace můžete zajistit, aby se rodiče necítili frustrovaní nebo zmatení, pokud uvíznou na slově nebo frázi.

 

Jako ve všech případech, kdy jste komunikace s lidmi z jiných kultur, je důležité zajistit, abyste nepoužívali hovorové výrazy nebo slang. Mluv jasně, a vyjádřit se, abyste získali své místo. A cokoli děláte, nemluvte „příliš“ pomalu, a dávejte pozor, abyste ‚nemluvili‘ s rodičem nebo dítětem.

Fráze obchodní angličtiny pro schůzky

Zatímco slova použitá v obchodní a konverzační angličtině jsou stejná (většinu času), obchodní angličtina používá úplně jiný tón než její konverzační sourozenec. Ať už je to formát ústní nebo písemný, obchodní tón je většinou formální.

Sem tam můžete trochu konverzovat anglicky (a to je často podporováno!), ale lidi budete muset oslovovat méně zběžně než s přáteli.

Existuje několik slov, fráze, a výrazy obchodní angličtiny, které se budete chtít naučit, také (ale k tomu se dostaneme později!).

Tón obchodní angličtiny

Zjistíte, že většina podnikatelů používá tón, který je:

 

  • Profesionální
  • Autoritativní
  • Přímo
  • Charakteristický

 

V případě pochybností, mluvit profesionálním tónem. To ostatním ukazuje, že to, co říkáte, myslí vážně. Ukazuje také, že máte respekt k ostatním v místnosti.

 

Chcete také znít autoritativně (i když nejste autoritou v daném tématu). Jedna z nejlepších dovedností, které se můžete naučit v podnikání v zrcadlení. Pokud zníte vzrušeně a máte radost z tématu, budete vzrušovat ostatní, také.

 

Většina obchodní angličtiny je velmi přímá. Nechcete mluvit o svém víkendu nebo počasí. Ve většině anglicky mluvících zemích, čas jsou peníze. Svým kolegům můžete ukázat, že vám na nich záleží, a humanizovat se tím, že se zeptáte na něčí víkend; ale pak, přejít k tématu.

 

Také si všimnete, že většina lidí mluví v obchodním jazyce konkrétně. Nepoužívejte slova jako „dobrý“ a „skvělý“. Namísto, říci proč něco je dobré nebo skvělé.

 

Zvyšuje produkt produktivitu?? O kolik? Ukažte - neříkejte - svému publiku, o čem to mluvíte.

Proč se učit obchodní angličtinu

Angličtina se stala mezinárodním obchodním jazykem. Bez ohledu na to, kam cestujete, obvykle se setkáte s angličtinou jako s běžným jazykem vašich obchodních partnerů. (Ačkoli, čínština a španělština jsou užitečné, také).

 

Zatímco angličtina je ve většině zemí v angličtině poněkud standardní, obchodní angličtina se může v jednotlivých zemích lišit, kraj, a průmysl.

 

Doporučujeme naučit se některá z nejběžnějších slov a frází pro vaše konkrétní odvětví a naučit se ze zvyku učit se postupně krok za krokem.

 

Tipy a triky z obchodní angličtiny

Stáhněte si jazykovou aplikaci

Snažím se učit anglické fráze a obchodní angličtinu? Aplikace pro překlad jazyků vám pomůže naučit se nová slova, výslovnosti, a dokonce vám překládá fráze.

 

Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace Vocre, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

Připojte se k obchodní jazykové burze

Zatímco se snažíte naučit se obchodní angličtinu, existuje velká šance, že se tisíce lidí snaží naučit obchodní fráze ve vašem rodném jazyce.

 

Zaregistrujte se k výměně v obchodním jazyce, nebo najděte partnera pro jazykovou výměnu na webu, jako je Craigslist nebo vývěska obchodní školy.

 

Pokud se snažíte zlepšit své prezentační dovednosti, do třídy Toastmaster se můžete kdykoli přihlásit. Tato organizace nabízí kurzy veřejného mluvení - a je zaměřena na obchodní profesionály.

 

Naučte se, jak se profesionálně prezentovat a jaká slova použít. Dostanete zpětnou vazbu v reálném čase a budete se moci velmi rychle naučit spoustu frází.

Přečtěte si obchodní deník, Časopis, nebo noviny

Pokud máte dobrý základ pro obchodní angličtinu, možná si budete chtít rozšířit slovní zásobu čtením obchodního deníku, časopis, nebo noviny. Tato periodika používají mnoho idiomů v obchodním jazyce a angličtině.

 

Narazte na slovo nebo frázi, které neznáte? Vyhledejte to online nebo v aplikaci pro výuku jazyků.

 

Dozvíte se nejen běžná slova a fráze, ale zároveň získáte přehled o svém oboru. To je to, co v obchodním světě představují „win-win“.

Vytvářejte dobré návyky

Z manžety se nic nenaučíte (další fráze!) pokud nejste kamenný chladný génius. Pokud se opravdu chcete naučit obchodní angličtinu, budete si chtít každý týden vyhradit nějaký čas, abyste si zvykli.

 

Každý týden se zavazujte:

 

  • Přečtěte si část jednoho obchodního deníku nebo novin
  • Naučte se pět nových frází
  • Setkejte se s partnerem pro výměnu jazyků
  • Napište jeden obchodní dokument a sdílejte jej se svým partnerem ke kontrole
  • Využijte svou obchodní angličtinu ústně během pětiminutové prezentace (nejlépe se svým jazykovým partnerem pro zpětnou vazbu)

Jdi pomalu

Je důležité nezahlcovat se novými znalostmi. Lidský mozek se může naučit jen tolik nových informací najednou. Když se učíte obchodní angličtinu, neučíte se jen jazyk; také se učíte nové obchodní žargon a také to, jak plnit své pracovní povinnosti.

Běžné užitečné anglické fráze pro podnikání

Níže je uveden seznam běžných obchodních frází. Všimnete si, že většina těchto frází používá řečové postavy (a některé z nich pocházejí již z roku 1800!).

 

Je důležité si uvědomit, že tyto věty nejsou součtem jejich doslovných slov, můžete vidět, že mají nějaký smysl - pokud dokážete pozastavit svou nedůvěru a použít svou představivost.

 

Zůstaňte na vrcholu: Důsledně něco spravujte nebo sledujte.

 

Příklad: "Chci, abys zůstal na vrcholu prodejních zpráv."; Na konci čtvrtletí nechci žádné překvapení.

 

Buďte na plese: Podobné jako „zůstat nahoře“; nedovolte, aby se od vás nějaký úkol dostal.

 

Příklad: "Naskoč do toho a hned začni s touto zprávou."

 

Mysli na prsty: Mysli rychle.

 

Příklad: "Potřebuji zaměstnance, kteří přemýšlejí o prstech, pokud jde o problémy na poslední chvíli.".

 

Myslet mimo krabici: Mysli kreativně.

 

Příklad: "Náš další projekt musí být jedinečný."; klient opravdu chce, abychom na tomto mysleli mimo krabici. “

 

Dostat míč do hry: Začněte s projektem.

 

Příklad: "Alice.", můžete dostat míč na tomto obchodním jednání vysvětlením našich výzev pro měsíc srpen?“

 

Brainstorm: Přemýšlejte o nápadech.

 

Příklad: "Budeme potřebovat brainstorming desítek nápadů, jak tento problém vyřešit."

 

Zatáhněte za nitky: Požádejte o pomoc nebo o laskavost od někoho, kdo je v pozici moci.

 

Příklad: "Mandy.", můžete strhnout nějaké nitky na radnici?? Opravdu potřebujeme starostu na palubě s územním plánem pro tento projekt.

 

Multitasking: Dělat více než jeden úkol najednou.

 

Příklad: "V tomto nadcházejícím projektu je toho příliš mnoho.", takže vás všechny potřebuji k multitaskingu. “

 

Noste mnoho klobouků: Podobně jako multitasking.

 

Příklad: "Brenda.", V tomto čtvrtletí budu potřebovat, abyste na sobě měli mnoho klobouků, protože budete zároveň vedoucím kanceláře i projektovým manažerem. “

 

Odkuste víc, než dokážete žvýkat: Přijměte více, než jste schopni.

 

Příklad: "Bobe.", Rád bych nastoupil na obě pozice office manažera a projektového manažera, ale nechci si odhryznout víc, než dokážu žvýkat. “

Užitečné věty specifické pro dané odvětví

Většina průmyslových odvětví má své vlastní fráze a žargon, které používají zaměnitelně s běžnou konverzační angličtinou. Několik příkladů takového jazyka zahrnuje:

 

  • Výsledky
  • Projektový management
  • Povolení
  • Sečteno a podtrženo

 

Některé společnosti používají vlastní značkový žargon, také. Mnoho větších společností, jako Google, Microsoft, a Facebook, může vytvořit jazyk kolem produktu, tréninkový nástroj, nebo firemní kultura.

 

Proč to dělají? „Marketingují“ svým zaměstnancům. Pracovníci vstupují do jiného světa, jakmile vstoupí do areálu Microsoftu. Každý má na sobě ‚uniformu ' (obchodní oděv), prostředí cítí určitým způsobem, a dokonce mluvíte jinak než doma.

 

Je to prostě jeden způsob, jak vytvořit kulturu v kanceláři.

 

Většina společností neočekává, že tento jazyk znáte - bez ohledu na to, zda je vaším prvním jazykem angličtina, korejština, nebo bengálský. Ačkoli, zaměstnanci obvykle začnou používat tento jazyk, protože je to právě to, na co byli vyškoleni.

 

Vždy je v pořádku někoho požádat o vysvětlení nebo vysvětlení. Pokud tak učiníte v USA. (a většina ostatních anglicky mluvících zemí) je považováno za projev úcty a že věnujete pozornost řečníkovi a chcete důkladně porozumět tomu, co se říká.

Písemná obchodní angličtina

Jen pro případ, že byste už nebyli zmatení, písemná obchodní angličtina se výrazně liší od ústní obchodní angličtiny. Dokonce i lidem, kteří mluví anglicky jako prvním jazykem, je psaní obchodních dokumentů poněkud náročné.

 

Mezi nejběžnější typy obchodních dokumentů patří:

 

  • Pokračuje
  • Průvodní dopisy
  • Poznámky
  • E-maily
  • bílé papíry

 

Dobrou zprávou je, že většina výše uvedených dokumentů je extrémně formální. Pokud jste si jeden přečetli, budete mít dobrou rubriku pro psaní podobného dokumentu sami.

 

Obnovení mají tendenci být ve formátu seznamu a využívají odrážky. Existuje několik oblastí, kde budete muset napsat malé shrnutí - ale maso a brambory životopisů jsou studená tvrdá fakta.

 

Průvodní dopisy jsou příležitostí, jak nechat svou osobnost a váš hlas zářit. Jsou to prostě prohlášení o záměru.

 

Poznámky dodávají důležité informace bez přílišné správnosti; bílé knihy poskytují mnoho informací a bývají extrémně dlouhé.

 

E-maily (podobně jako osobní e-mail) poskytovat informace profesionálně as trochou osobnosti.

 

Bez ohledu na to, proč se snažíte naučit obchodní angličtinu, výše uvedené tipy a triky by vám měly pomoci připravit se na další schůzku. Snažte se být k sobě něžní; nebijte se, pokud nerozumíte slovu nebo frázi, která se nepřekládá rovnoměrně do vašeho prvního jazyka.

 

Většina lidí, kteří mluví anglicky jako prvním jazykem, plynule nemluví žádnými jinými jazyky, takže jsou obvykle rádi, že můžete komunikovat s jinými kulturami.

Je překladač Google přesný?

Tyto dny, před nástupem do letadla do cizí země se nemusíte učit úplně nový jazyk. Stačí si stáhnout bezplatnou nebo placenou aplikaci a můžete komunikovat s místními obyvateli. Ale jsou to aplikace jako Google Překladač přesný? Pokud jde o přesnost, nejlepší bezplatná aplikace se ne vždy umístí na vrcholu 10.

Používání překladatelských aplikací a softwaru

Překladatelské aplikace a software přicházejí s jednou zásadní chybou: nejsou lidské. Dokud se překladatelská aplikace nenaučí mluvit přesně tak jako my (se všemi našimi lidskými nedostatky a nuancemi), budeme si muset potrpět na technologii.

Vezměte si zdarma aplikace se solí

Ano, zdarma je zdarma. To není špatné, ale nebude to ani creme de la creme. Pokud potřebujete aplikaci, která nabízí rozpoznávání hlasu a nuance, možná budete chtít platit několik dolarů měsíčně za jeden, který vás dostane o něco dále než jeden zdarma.

Zkontrolujte si vlastní gramatiku a pravopis

Pokud nepoužíváte placenou aplikaci, budete si chtít ověřit vlastní gramatiku a pravopis, zejména pro homonyma (slova, která zní stejně, ale jsou hláskována odlišně). Budete také chtít být kreativní s homofony. Pokud zadáte „a klas kukuřice,„Možná nedostanete přímý překlad vaší věty.

Buďte trpěliví díky rozpoznávání hlasu

Pokud plánujete používat překladatelské aplikace s hlasové rozpoznávání, buď trpělivý (zejména s bezplatnými). Používání bezplatné aplikace pro překlad rozpoznávání hlasu se může hodně podobat pokusu získat někoho ze zákaznického servisu na telefonu na DMV.

Je Překladač Google přesný pro přímé překlady?

Pokud jde o přímé překlady, přesnost není silnou stránkou společnosti Google. Google získává své překlady z internetu, takže existuje velká rezerva pro chyby. Musíte také vzít v úvahu schopnost společnosti Google (nebo spíše neschopnost) pochopit nuance a sarkasmus.

 

Překlad, který hledáte, možná nezískáte, pokud hledáte význam za řečovou postavou. Mnoho kultur má podobné výroky, ale „Sledovaný hrnec nikdy nevře,„Bude mít zcela odlišný překlad do mnoha jazyků.

 

Nevýhody Překladače Google

Stejně jako mnoho bezplatných aplikací pro překlad jazyků, Google Překladač má několik stinných stránek. Mezi nejběžnější patří:

 

  • Používání offline není vždy snadné
  • Kontext se nepřekládá dobře
  • Je obtížné hlásit chyby
  • Méně běžné jazyky nejsou tak přesné
  • Kopírování a vkládání je složité s gramatickými chybami
  • Vysoká pravděpodobnost nepřesnosti

 

Zkuste to sami. Zadejte několik běžné španělské fráze nebo běžné čínské fráze a porovnat s jinými překladatelskými aplikacemi (nebo překlady v našich článcích).

 

Offline použití

Jednou z nejdůležitějších funkcí překladové aplikace je možnost používat ji offline — nebo lépe řečeno, když nemáte přístup k internetu.

 

Když cestujete do zahraničí, nemůžete vždy počítat s jasným 5G přístupem. Možná budete muset zaplatit za datový tarif. To znamená, že potřebujete překladovou aplikaci, která funguje offline — něco, co Google dosud nedokonal.

Kontextový překlad

Pokud jde o překlad, kontext je všechno. Překladač Google vám dává překlad od slova do slova častěji než ten s kontextem. Pokud připojíte „Kde je koupelna?„V Google Z angličtiny do perštiny překladatel, můžete skončit s místností na koupání místo s toaletou.

Hlášení chyb

Jednou z největších stížností zákazníků na bezplatnou sadu produktů Google je, že je opravdu těžké hlásit chyby. Pokud zjistíte chybu v překladu, vše, co můžete udělat, je nahlásit chybu a doufat, že se k ní někdo dostane. Tento rok. Nebo možná příští rok.

Méně běžné jazyky

Google také zatím nemá dostatek údajů o méně známých jazycích. Pokud potřebujete překlady do angličtiny, Španělsky nebo francouzsky, pomocí Googlu je vám mnohem lépe (ačkoli, překladová aplikace má potíže s rozlišením mezi kanadskou francouzštinou a francouzskou francouzštinou nebo dokonce jihoamerickou španělštinou a mexickou španělštinou). Chci říct ahoj v jiných jazycích jako pandžábský? potřebovat Překlad z malajštiny do angličtiny? Fuggedaboutit.

Dejte si pozor na kopírování a vkládání

Pokud jste udělali pravopisnou chybu (nebo někdo jiný má), neočekávejte, že to Google v překladové aplikaci napraví. Než začnete psát, možná budete chtít zkontrolovat pravopis. Pokud nevíte, jak se píše slovo, pokračujte a nejdříve vygooglete pravopis.

Vysoké šance na nepřesnost

Překladač Google je známý svou vyšší pravděpodobností nepřesnosti než výsledek vyhledávání placené aplikace. Pravděpodobně není šokující, že software pro bezplatný překlad není bezchybný, ale stojí za zmínku.

 

Pokud si chcete vyzkoušet placenou aplikaci, která vás dostane o něco dále než bezplatnou aplikaci, doporučujeme Vocre. Mezi výhody patří podpora výslovnosti a vysoce kvalitní zvuk. Je to jeden z nejlepší aplikace pro cestování na poslední chvíli.




    Získejte Vocre hned teď!