Běžné francouzské fráze

I když ani nevíš, jak na to ahoj v jiných jazycích, tyto nejčastější francouzské fráze vás dostanou alespoň přes dveře vaší oblíbené francouzské restaurace.

 

Učit se francouzsky (zejména jako rodilý mluvčí angličtiny) je trochu skličující. Na rozdíl od germánských jazyků, Francouzština čerpá z latiny, stejné jako nejromantičtější jazyky. Naštěstí, před cestou do frankofonního národa se nemusíte učit každé slovo a frázi.

 

Společné francouzské pozdravy

Některé z nejběžnějších francouzských frází jsou pozdravy. Pozdravy jsou obvykle nejpoužívanější fráze, když cestování ve Francii. Většina cestujících to tvrdí poté, co někoho pozdraví, často se vrátí zpět do svých rodných jazyků (pokud francouzský mluvčí zná řeč).

 

Pokud je vaším rodným jazykem angličtina a míříte do velkého města, kde se často mluví francouzsky, existuje velká šance, že budete schopni úplně obejít francouzštinu - pokud se na francouzského mluvčího obrátíte s francouzským pozdravem.

 

Ahoj ve francouzštině

Mezi běžné pozdravy patří:

Dobrý den: Bonjour

Ahoj: Salut

Zdravím: Coucou

Ahoj: Allô

 

Podle toho, jak dobře toho člověka znáte, můžete si potřást rukou nebo políbit na každou jeho tvář.

 

Francouzské potěšení

Příjemnosti ve frankofonních zemích jsou mnohem důležitější než v zemích, kde se mluví germánskými jazyky. Musíte uznat druhou osobu pozitivně - bez ohledu na váš vztah.

 

Jedním z příkladů, kdy se to Američanům pokazí, je vstup do podnikání. Ve státech, vždy předpokládáme, že „zákazník má vždy pravdu“ a „pozdravit mě je úlohou prodejce.“

 

V mnoha frankofonních zemích, své zdvořilý nejen pozdravit prodejce když vstupujete do firmy - ale měli byste se také zeptat, "Jak se máte?" také. Vstup do obchodu a nakupování bez potvrzení majitele je považováno za nesmyslné.

 

Ahoj, jak se máte?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Jak se má tvoje matka?: Comment va ta mère?

 

Děkuji mnohokrát: Merci beaucoup

 

Nemáš zač: Je vous en prie

 

Kromě toho, že se ptáte, jak se má někdo, můžete se dokonce zeptat, jak je v ten den rodina toho člověka, také.

 

tyto nejčastější francouzské fráze vás dostanou alespoň přes dveře vaší oblíbené francouzské restaurace

Jeden z našich nejlepších tipy, jak se naučit nový jazyk? Nejprve přejděte k nejběžnějším frázím. Pokud jde o cestování, budete také chtít mít ve svém arzenálu pár slov, abyste se dostali z místa na místo - a věděli, co říct v hotelu nebo na Airbnb. tyto nejčastější francouzské fráze vás dostanou alespoň přes dveře vaší oblíbené francouzské restaurace, kolem a zpět z jakékoli frankofonní země.

 

Přeprava

Cestování po frankofonní zemi je těžší, když nemáte správnou slovní zásobu, abyste se dostali tam, kam chcete.. tyto nejčastější francouzské fráze vás dostanou alespoň přes dveře vaší oblíbené francouzské restaurace.

 

Vlak: Train

Letadlo: Avion

Letiště: Aéroport

Auto: Voiture

Z: Camionette

Autobus: Autobus

Loď: Bateau

Trajekt: Ferry

Taxi: Taxi (snadný, že jo?)

Čerpací stanice: Station-essence

Vlakové nádraží: Gare

Metro: Métro

 

Nocleh

Tyto dny, většina hotelů najímá anglicky mluvící zaměstnance. Angličtina se stala univerzálním jazykem cestování, takže se pravděpodobně můžete bez problémů přihlásit do svého hotelu.

 

Pokud ale pobýváte v rodině nebo na Airbnb, budete si chtít poznamenat několik těchto slov ze slovníku - nebo si stáhnout a překladatel aplikace které mohou snadno přeložit text na řeč, například aplikace Vocre, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

Francouzské fráze o ubytování

Ahoj, mám rezervaci: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Chtěl bych nekuřácký pokoj: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

V kolik hodin je check-out?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Slovník francouzského ubytování

Kufr: Valise

Postel: Lit, couche, bâti

Toaletní papír: Papier toilette

Sprcha: Douche

Horká voda: D’eau chaude

 

Stravování v restauraci

Naštěstí, většina čekáren ve velkém, Frankofonní města rozumějí anglicky. Ale znovu, považuje se za slušné chování pokusit se mluvit číšníkovi francouzsky, než hodíte ručník do ringu a přejdete na angličtinu.

 

Stůl pro jednoho, prosím: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Potřebuji prosím menu: La carte, s’il vous plaît?

Voda, prosím: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Toaleta: Toilettes or WC

 

Francouzské postavy řeči

Stejně jako v každém jazyce, Francouzština má své vlastní postavy řeči. Může to být velmi matoucí (a trochu komické) pokusit se přijít na to, co lidé říkají!

 

Máme oči větší než naše žaludky: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Lístek mě stál ruku: ce billet m’a coûté un bras.

(V angličtině, říkáme „ruka a noha,„Ale je to jen paže ve francouzštině!)

 

Rozejít se (nebo dumpingové): Se faire larguer.

 

Formální vs.. Neformální francouzské fráze

Francouzsky, je běžné používat mírně odlišná slova a fráze, když mluvíte s cizím člověkem, než byste mluvili se svým nejlepším přítelem.

 

Slovo „vy“ ve francouzštině je „tu ', pokud mluvíte s někým, koho znáte. Pokud mluvíte s někým, komu chcete projevit úctu, nebo s cizím člověkem, byste použili formální slovo pro vás,„Což je„ vous “.

 

Na poslední chvíli mířím do Francie? Podívejte se na náš seznam nejlepší cestovní aplikace pro cestování na poslední chvíli! Zamířil do jiných destinací? Zjistěte, jak to říct běžné čínské fráze nebo běžné španělské fráze.

 

Dobré ráno ve francouzštině

Naučte se říkat dobré ráno francouzsky, kdy to říct, a čeho se vyvarovat, pokud nechcete vypadat jako francouzsky mluvící nováček.

 

Jedna z nejběžnějších frází, které se můžete naučit říkat v jiných jazycích, je, "Dobré ráno." I když jen víš jak říct dobré ráno v různých jazycích, budete alespoň moci pozdravit neznámé lidi i přátele – a to příjemně, příjemným způsobem!

 

Jak říct dobré ráno francouzsky

Dobré ráno je jednou z nejčastějších frází, které se ve francouzštině říkají! Tuto frázi můžete používat většinu dne (nejen první věc ráno nebo před polednem, jak to děláme v anglicky mluvících zemích).

 

Popřát dobré ráno francouzsky, řekl bys, "Ahoj!“

Dobrý den, výslovnost

v francouzština, výslovnost je všechno (nebo prakticky všechno, alespoň)!

 

Francouzi možná hodně odpustí, pokud jde o zmasakrování jejich jazyka, ale na ty, kteří špatně vyslovují slova, nehledí na lehkou váhu. Ve skutečnosti, nesprávné vyslovování slov je pravděpodobně jedním z největších prohřešků, kterých se francouzský student může dopustit!

 

Když říkáš dobré ráno ve francouzštině, Vyslovit bonjour, můžete být v pokušení to slovo jednoduše vyslovit a říct, "bahn-joor." A i když to není pro naše anglické uši tak úplně mimo, ve Francii je to prakticky zločin. Pokud chcete říct bonjour a znít jako místní, budete chtít říct, "Bown-zhoor."

 

Pokud opravdu chcete znít jako místní, možná si budete chtít procvičit vyslovování francouzských slov pomocí aplikace pro překlad jazyků, jako Vocre.

 

Vocre nabízí převod textu na řeč, převod řeči na text, a dokonce i překlad z hlasu do hlasu. dobré ráno.

 

Vocre je jedním z nejlepší aplikace pro překlad jazyků k dispozici v Apple Store pro iOS nebo Obchod Google Play pro Android.

Kdy říct Bonjour

Bonjour lze správně použít v mnoha situacích – nejen k tomu, abyste někomu popřáli dobré ráno při prvním probuzení!

 

Ve Spojených státech. (a dalších anglicky mluvících zemích), často říkáme dobré ráno, až když se poprvé probudíme. Ale v jiných zemích, používá se celé dopoledne, často až do 11:59 dopoledne.

 

Bonjour je také neformální slovo a poloformální slovo, což znamená, že jej můžete použít s přáteli, příbuzní, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

Neformální použití

V anglicky mluvících zemích, sousloví dobré ráno používáme docela neformálně, i když můžeme také říct cizímu člověku dobré ráno, když je míjíme na ulici.

 

Podobně, můžete slovo bonjour říct dobré ráno ve francouzštině svým přátelům a rodinným příslušníkům, také.

 

Na francouzštině je bláznivé, že můžete někomu říct bonjour, často bez ohledu na to, jaká je denní doba! a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

To znamená, že bonjour neznamená jen dobré ráno, ale také to znamená dobrý den, také.

Semi-formální použití

Bonjour můžete použít k pozdravu někoho, koho znáte, nebo neformálním způsobem, a můžete také říci bonjour v semi-formálních situacích, také.

 

Zvažte to takto: pokud na nějakou událost nosíte business-neformální styl, pravděpodobně můžete říct bonjour a zvážit, že toto slovo použijete správně. To znamená, že tuto frázi můžete použít pro obchodní jednání v angličtině a ve francouzštině.

 

a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

Například, možná ji nebudete chtít použít na pohřbu, pozdravit někoho velmi důležitého, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

Časté chyby ve francouzštině (aneb jak se vyhnout tomu, aby to neznělo jako nováček)

Je jich mnoho běžné chyby, které používají anglicky mluvící, když se snaží mluvit francouzsky. Když děláte tyto chyby, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

Mezi nejčastější chyby, které angličtináři používají při učení francouzštiny, patří používání doslovných překladů (doslovné překlady), špatně vyslovující slova (velké faux pas ve francouzštině), a pletení falešných přátel (nebo pomocí francouzských slov, jako jsou anglická slova).

Nepoužívejte doslovné překlady

Všichni jsme tam byli: snažíme se hacknout francouzskou větu slovo od slova. Namísto, prostě skončíme poražením věty, slovo, nebo fráze! Překlady z angličtiny do francouzštiny jsou kvůli tomu obtížné.

 

Jedním z nejlepších způsobů, jak všem ukázat, že jste začínající francouzsky mluvící, je používat doslovné překlady. Jedním z nejčastěji zpackaných francouzských překladů je bon matin.

 

Bon znamená dobrý a matin znamená ráno. To znamená, že pomocí této fráze můžete říct dobré ráno, že jo?

 

Špatně!

 

Když řeknete bon matin, každý bude okamžitě vědět, že jste ve francouzštině nováčkem. Udělej sám (a všichni ostatní, kteří se za vás mohou cítit strašně trapně) a vyhněte se tomu za každou cenu říkat.

Záležitosti výslovnosti

Výslovnost je jednou z nejdůležitějších částí učení francouzštiny. Mnoho anglicky mluvících se snaží vyslovit slova a nakonec úplně pokazí výslovnost.

 

Když špatně vyslovíte slovo (zvláště pokud se to snažíte znít jako anglické slovo), a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

Pokud chcete zapůsobit na své francouzské posluchače (nebo, Buďme upřímní: prostě se vyvarujte jejich urážení), naučit se správnou výslovnost každého slova. Nejlepší způsob, jak to udělat, je poslouchat výslovnost slova.

 

Můžete použít aplikaci pro překlad jazyků, jako je Vocre, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

Falešní přátelé

Falešní přátelé je termín pro slova, která se píší stejně ve dvou jazycích, ale mají dva zcela odlišné významy.

 

Francouzsky, existuje mnoho slov, která vypadají stejně jako anglická slova, i když jejich význam je úplně jiný.

 

Příklady běžně zneužívaných francouzských falešných přátel zahrnují mince (v angličtině to znamená coin money; francouzsky, znamená roh), hotovost (naopak, vypadá to jako anglické slovo money, ale znamená to změna), a aktuálně (což ve skutečnosti vypadá jako anglické slovo, ale „ve skutečnosti“ ve francouzštině znamená právě teď).

 

Když cvičíme, můžeme použít svůj nejlepší úsudek nebo hádat, co které slovo znamená, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

Francouzské pozdravy

Nechtějte říct dobré ráno, když někoho zdravíte?

 

Existuje spousta francouzských pozdravů, kterými můžete pozdravit, Ahoj, jak se máte, Rád vás poznávám, a mnohem víc! Obsahují:

 

  • Llo: Ahoj
  • Jak se máš?: jak se máte?
  • Ahoj: Ahoj
  • potěšen: Rád vás poznávám
  • Jsi v pohodě?: bylo ti dobře??

Měj hezký den

Chcete se naučit, jak někomu říct, aby měl dobrý den ve francouzštině? Bonne znamená dobrý a Journée znamená den (když je dáte dohromady, to znamená mít dobrý den).

 

Tuto frázi můžete použít, když se s někým loučíte (zvláště pokud je to osoba, se kterou jste trochu formálnější – například klient nebo cizinec na ulici).

Zdraví

Pokud chcete být s přáteli nebo příbuznými trochu méně formální, a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

Salut je jakýmsi francouzským ekvivalentem, "Ahoj, co se děje?“Je to podobné, jak říkají Britové, "Na zdraví,a dokonce i někteří lidé, které jste právě potkali.

 

Přímý překlad pozdravu je spasení. Při vyslovení tohoto slova, neříkejte na konci hlásku T (hned se prozradíte jako francouzsky mluvící nováček!).

 

Cokoliv uděláš, neříkejte pozdrav, když opékáte na Silvestra (nebo kdykoli jindy!).

 

Pozdrav je často zneužíván anglicky mluvícími lidmi, protože pozdrav znamená pro vaše zdraví v italštině. Francouzsky, to vůbec neznamená. Pokud chcete toast ve francouzštině, měli byste říct, "Na zdraví,“Nebo, "Na zdraví,“což obojí znamená pro vaše zdraví francouzsky.

Vítejte

Dalším běžným pozdravem ve francouzštině je bienvenue, což jednoduše znamená Vítejte.

 

Tento pozdrav můžete vyslovit, když někoho poprvé vítáte ve svém domě nebo na venkově.

 

Mužská forma vítání je vítána.

 

Co nechcete udělat, je použít frázi bienvenue, když chcete říct, "Nemáš zač," francouzsky. Tyto dvě fráze znamenají dva zcela odlišné pocity.

 

Pokud chcete říct, "Nemáš zač," francouzsky, řekl bys, "Nemáš zač,“, což v překladu znamená, nic to neznamená.

Běžné francouzské fráze

Jste připraveni naučit se několik dalších běžné francouzské fráze?

 

Níže je uveden seznam běžných frází a slov pro setkání s někým novým, ptát se (zdvořile) pokud francouzsky mluvící mluví také anglicky, chceš se rozloučit, nebo pokud chcete vysvětlit, že nemluvíte francouzsky (dosud!).

 

  • Mluvíš anglicky?: Mluvíš anglicky?
  • Promiňte: Promiňte
  • Ahoj: sbohem!
  • nemluvím francouzsky: nemluvím francouzsky
  • Paní/pan/slečna: Paní pan slečno
  • Promiňte: Pardon
  • Uvidíme se později!: Brzy se uvidíme!
  • Děkuji/děkuji moc: Děkuji, děkuji mnohokrát

Veselé Vánoce v různých jazycích

Zjistěte, jak se řekne Veselé Vánoce v různých jazycích. Nebo, pokud příjemce vašeho pozdravu neslaví žádné prosincové svátky, můžete zjistit, jak to říct ahoj místo toho v jiných jazycích.

 

Vánoce se slaví po celém světě.

 

Slaví ho převážně křesťané, ale tento svátek má také světskou sestru, kterou slaví i ti, kteří narození Ježíše neslaví.

 

Bez ohledu na to, kde na světě jste (nebo jakým jazykem mluvíš), můžeš říct, "Veselé Vánoce, šťastné svátky, šťastnou Chanuku, nebo šťastná Kwanzaa.

Kde se slaví Vánoce?

Vánoce se slaví opravdu po celém světě — ačkoli, dovolená nemusí vypadat v různých zemích stejně.

 

160 země slaví Vánoce. Američané slaví Vánoce v prosinci 25 (stejně jako občané jiných zemí), Arménská apoštolská církev slaví Vánoce v lednu 6, Koptské Vánoce a pravoslavné Vánoce jsou v lednu 7.

 

Vánoce se neslaví v následujících zemích:

 

Afghánistán, Alžírsko, Ázerbajdžán, Bahrajn, Bhútán, Kambodža, Čína (kromě Hong Kongu a Macaa), Komory, Írán, Izrael, Japonsko, Kuvajt, Laos, Libye, Maledivy, Mauritánie, Mongolsko, Maroko, Severní Korea, Omán, Katar, Saharská republika, Saudská arábie, Somálsko, Tchaj-wan (Čínská republika), Tádžikistán, Thajsko, Tunisko, krocan, Turkmenistán, Spojené arabské emiráty, Uzbekistán, Vietnam, a Jemenu.

 

Samozřejmě, vždy existují výjimky. Mnoho cizinců ve výše uvedených zemích Vánoce stále slaví, ale svátek není oficiálním svátkem uznaným vládou.

 

Vánoce se slaví v Japonsku — ne ve skutečnosti jako náboženský svátek, ale jako světský svátek — plný výměn dárků a vánočních stromků.

Inkluzivní prázdninové pozdravy

Existuje mnoho případů, když se říká, „veselé Vánoce,“ nemusí být vhodné. V různých zemích (zejména ty, kde většina obyvatel slaví Vánoce), za předpokladu, že všichni slaví, je urážlivé.

 

I když mnozí, kteří slaví Vánoce tak sekulárně (a nejsou křesťané), předpokládat, že všichni slaví svátek, není nejlepší způsob, jak všem popřát šťastné svátky.

 

Pokud chcete být inkluzivní, vždycky můžeš říct, "Šťastné svátky!“Nebo, můžete někomu popřát radostný pozdrav šitý na míru jeho vlastním oslavám a tradicím.

 

Zatímco Kwanzaa a Hannukah by nikdy neměly být považovány za „afroamerické“ nebo „židovské“ Vánoce (tyto svátky mají svůj kulturní a náboženský význam, oddělené od Vánoc; dosud, také se náhodou konají v měsíci prosinci), pokud je to jeden z osmi dnů Hannukah nebo sedmi dnů Kwanzaa a příjemce vašeho pozdravu slaví, je naprosto vhodné popřát někomu šťastný Hannukay nebo šťastnou Kwanzaa.

 

Jen se ujistěte, že ve vašem pozdravu víte, že osoba slaví svátek. Nepředpokládejte, že každý Afroameričan slaví Kwanzaa, a nepředpokládejte, že každý z Isrealu nebo židovského původu slaví Hannukah.

 

V případě pochybností, prostě někomu popřát krásné svátky, nebo použijte běžnou frázi v jiném jazyce a ve svém pozdravu zapomeňte na prázdniny úplně.

 

Chcete se naučit, jak říct chci říct Veselé Vánoce v různých jazycích, které nejsou uvedeny níže – nebo pozdravy k svátku jiné než Veselé Vánoce?

 

Stáhněte si překladatelskou aplikaci Vocre. Naše aplikace používá převod hlasu na text a lze ji používat s přístupem k internetu nebo bez něj. Jednoduše si stáhněte digitální slovník a naučte se říkat běžné fráze, slova, a věty v jiných jazycích.

 

Vocre je k dispozici v Apple Store pro iOS a Obchod Google Play pro Android.

Veselé Vánoce v různých jazycích

Jste připraveni naučit se říkat Veselé Vánoce v různých jazycích? Naučte se, jak se španělsky řekne Veselé Vánoce, francouzština, italština, čínština, a další běžné jazyky.

Veselé Vánoce ve španělštině

Většina anglicky mluvících ví, jak se španělsky řekne Veselé Vánoce – pravděpodobně díky oblíbené sváteční písni, "Veselé Vánoce."

 

Ve španělštině, Feliz znamená šťastný a Navidad znamená Vánoce. Je to jednoduše překlad jeden za jednoho ze španělštiny do angličtiny a běžná španělská fráze.

 

Vánoce se široce slaví v celé Latinské Americe, včetně Mexika (více než 70% Mexičanů jsou katolíci), Střední Amerika, a Jižní Americe. Španělsko také hostí mnoho vánočních oslav, včetně Epiphany v lednu 6.

 

Veselé Vánoce ve francouzštině

Pokud chcete říct Veselé Vánoce ve francouzštině, jednoduše byste řekli, "Veselé Vánoce." Na rozdíl od španělštiny, toto není doslovný překlad z francouzštiny do angličtiny.

 

Joyeux znamená radost a Noël znamená noel. Latinský význam slova Natalis (ze kterého Noël vychází), znamená narozeniny. Tak, Joyeux Noël jednoduše znamená radostné narozeniny, jako Vánoce slaví narození Krista.

Veselé Vánoce v italštině

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v italštině, řekli byste, "Veselé Vánoce." Veselé znamená dobré a Vánoce, podobně jako Noël ve francouzštině, pochází z latinského slova Natalis.

 

Odborníci tvrdí, že první Vánoce se slavily v Itálii v Římě. Tak, pokud slavíte Vánoce v této spravedlivé zemi, vzdáváte hold historii svátku!

Veselé Vánoce v japonštině

Už víme, že mnoho Japonců slaví sekulární verzi Vánoc (podobně jako Američané slaví). Pokud jste v Japonsku o Vánocích, můžeš říct, "Merīkurisumasu." Merī znamená Veselý a kurisumasu znamená Vánoce.

Veselé Vánoce v arménštině

Podle toho, zda patříte k arménské apoštolské církvi (jedno z nejstarších křesťanských náboženství) nebo ne, Vánoce můžete slavit v prosinci 25 nebo leden 6.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v arménštině, řekli byste, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." To v překladu znamená blahopřání ke svatému narození.

Veselé Vánoce v němčině

Další zemí, která je známá svými extravagantními vánočními oslavami, je Německo. Tisíce lidí se hrnou do této země, aby navštívily její rozmarné vánoční trhy pro jedinečné dárky, koledování, a horké alkoholické nápoje.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v němčině, řekli byste, "Veselé Vánoce." Frohe znamená veselý a Weihnachten znamená Vánoce – další doslovný překlad!

Veselé Vánoce v havajštině

Spojené státy. je tak rozmanitá, dává smysl, že se možná budete muset naučit říkat Veselé Vánoce v různých jazycích, pokud chcete svým sousedům popřát radostné svátky.

 

Jedním ze států, kde možná budete chtít někomu popřát veselé Vánoce v jiném jazyce, je Havaj. Méně než 0.1% havajské populace mluví havajsky, ale tento pozdrav je docela dobře známý po celém ostrově - stejně jako ve zbytku USA.

 

Pokud chcete říct Veselé Vánoce v havajštině, řekl bys, "Veselé Vánoce."

Překlad z angličtiny do francouzštiny

Jazyk francouzštiny je románský jazyk a je třetím nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii. Je to druhý nejrozšířenější jazyk v Kanadě (po angličtině) a je jedním z oficiálních jazyků Kanady. Ve Spojených státech., Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším jazykem v zemi.

 

Celkově, o více než 275 milion lidí po celém světě, a je to pátý nejrozšířenější jazyk. Je to druhý nejoblíbenější druhý jazyk na světě.

 

To je nejvíce široce mluvený v oblastech světa, kde Francie kdysi ovládal (a kde vláda v současné době kontroluje), jako je Francouzská Polynésie, některé karibské ostrovy, a francouzská Indočína (nyní Vietnam, Laos, a Kambodži).

 

Mezi nejběžnější dialekty francouzštiny patří:

 

  • Acadian French
  • africká francouzština
  • Beglian francouzsky
  • Kanadská francouzština
  • Louisiana kreolský
  • Quebec francouzsky
  • Švýcarská francouzština

 

Jako Libanon byl také jednou pod francouzskou vládou, jazyk se v zemi stále používá; dosud, vláda přísně kontroluje, kdy se používá arabština a kdy francouzština.

Překlad z angličtiny do francouzštiny

Překlad z angličtiny do francouzštiny je mnohem obtížnější než překlad ze španělštiny do francouzštiny nebo z angličtiny do germánštiny. Je to proto, že francouzština je romantický jazyk, zatímco angličtina je germánský jazyk.

 

Francouzský jazyk vyslovuje mnoho písmen a jejich kombinace zcela odlišně než anglický jazyk. Existuje také mnoho různých francouzských přízvuků.

 

Snažím se učit francouzsky online? Potřebujete rychlé překlady na cesty, škola, nebo podnikání? Doporučujeme používat software pro strojový překlad, který má francouzský překladový nástroj a dokáže snadno přeložit text na řeč, například aplikace MyLanguage, k dispozici na Google Play pro Android nebo Apple obchod pro iOS.

 

Software, jako je Google Translate nebo aplikace pro výuku jazyků společnosti Microsoft, nenabízí stejnou přesnost překladu do angličtiny jako placené aplikace.

Francouzští překladatelé

Anglicko-francouzští překladatelé a překladatelské služby neúčtují tolik poplatků jako překladatelé v jiných jazycích, protože francouzští a angličtí překladatelé jsou snáze přijatelní než překladatelé z jiných jazyků. Dosud, náklady mohou být stále značné, pokud se pokoušíte přeložit delší texty, proto doporučujeme vkládat text do softwarového programu nebo aplikace pro překlad jazyků.

 

Podívejte se na náš online překladový nástroj, který vám pomůže naučit se základní slova a fráze, jako ahoj v jiných jazycích.

Více online překladů

Ve Vocre, věříme, že byste si nemuseli muset najmout drahého překladatele, abyste s někým jednoduše komunikovali. Naše aplikace pro automatický překlad dokáže přeložit písemnou i ústní komunikaci.

 

Nabízíme více online překladů v následujících jazycích:

 

  • Albánec
  • arabština
  • Arménský
  • Baskičtina
  • Běloruský
  • bengálský
  • bulharský
  • Katalánština
  • čínština
  • chorvatský
  • čeština
  • esperanto
  • estonština
  • Filipínský
  • Finština
  • francouzština
  • řecký
  • Gudžarátština
  • haitský
  • hebrejština
  • hindština
  • islandský
  • italština
  • japonský
  • korejština
  • Makedonština
  • Malajština
  • Nepálština
  • Norština
  • polština
  • portugalština
  • rumunština
  • ruština
  • španělština
  • Svahilština
  • švédský
  • Telugština
  • Thai
  • turečtina
  • vietnamština
  • jidiš




    Získejte Vocre hned teď!