Tradução de inglês para nepalês: Dicas e práticas recomendadas

Traduzir de inglês para nepalês é considerado muito mais complicado do que traduzir de inglês para espanhol ou francês, especialmente se você não tiver domínio total de nenhum dos idiomas.. Nepalês é considerado na categoria 4 língua, o que significa que é igualmente difícil traduzir palavras, frases, e frases de inglês para nepalês, pois é inglês para grego ou inglês para russo. Mas com as ferramentas e dicas certas, você pode melhorar a precisão de suas traduções e ficar muito mais confiante em seu trabalho. neste guia, exploraremos diferentes maneiras de traduzir efetivamente do inglês para o nepalês.

A boa notícia é que é mais fácil traduzir inglês para nepalês do que inglês para chinês ou árabe.

Conheça o contexto em mente

Sempre que você estiver traduzindo, é importante manter o contexto em mente e entender quem é seu público. As frases em inglês que você usa podem significar algo diferente de suas contrapartes nepalesas–ou pode haver várias interpretações para a mesma frase. Ao entender as nuances de ambas as línguas, você pode fornecer uma tradução mais precisa que faça justiça à mensagem original.
 

Familiarize-se com frases e termos comuns em inglês e nepalês

Para alcançar uma postura mais confiante, tradução fluente, é essencial estar familiarizado com frases e termos comuns em inglês e nepalês. Em alguns casos, a mesma frase pode ter vários significados dependendo do contexto. Reservar um tempo para se familiarizar com essas nuances de gramática e estilo garantirá que suas traduções sejam precisas, preciso, e matizado.

Respeite a preferência cultural na localização

A localização é uma etapa importante para projetos que envolvem a tradução do inglês para o nepalês. Por exemplo, ao traduzir do inglês para o nepalês, você deve prestar atenção especial para entender a cultura e seu povo em termos de suas expectativas e preferências de idioma. Isso significa levar em consideração fatores culturais intrínsecos e extrínsecos, como costumes, tradições, crenças e o sotaque local- e usando esse conhecimento para garantir que suas traduções sejam recebidas positivamente no mercado-alvo.

Língua nepalesa

o Língua nepalesa é falado em todo o Nepal e é a primeira língua da maioria dos habitantes locais. Há também 129 outras línguas faladas no país, a maioria é derivada das línguas indo-ariana e sino-tibetana.

Embora o nepalês seja a língua oficial do Nepal, as outras primeiras línguas do país também são reconhecidas como "primeiras línguas". É a língua mais falada no Nepal, já que quase metade dos residentes fala isso; Maithili é a segunda língua mais falada (embora apenas um pouco mais do que 10% dos locais falam isso). A maioria das línguas do país está em perigo de extinção, já que a maioria das línguas não é falada amplamente em todo o país.

O nepalês já foi chamado de Khas-Kura e Gorkhali.

 

Tradução de inglês para nepalês

Traduzir do inglês para o nepalês é mais complicado do que para outras línguas. Os principais dialetos do nepalês incluem:

 

  • Acchami
  • Baitadeli
  • Bajhangi
  • Bajurali
  • Bheri
  • Dadeldhuri
  • Dailekhi
  • Darchulali
  • Darchuli
  • Doteli
  • Gandakeli
  • Humli
  • Purbeli
  • Soradi

 

Inglês e nepalês compartilham algumas palavras - pouco mais 100 de fato! Se você está familiarizado com o alfabeto e as pronúncias do Nepal, aprender essas palavras é mais fácil do que alguns outros.

Tentando aprender nepalês online? Recomendamos o uso de um software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução do Nepal e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

 

Dicionário nepalês

O dicionário nepalês contém mais de 150,000 palavras. As letras são escritas na escrita Devanágari, derivado da escrita Brahmi, e baseado em sânscrito. Leitores nativos de inglês ficarão felizes em saber que o nepalês é lido da esquerda para a direita (como inglês). Letras maiúsculas são escritas da mesma forma que letras minúsculas.

 

Tradutores nepaleses

Os tradutores e serviços de tradução do inglês nepalês geralmente cobram quase $50 uma hora. Se você está tentando traduzir textos simples, Recomendamos inserir o texto em um programa ou aplicativo de software de tradução.

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

 

Mais tradução online

Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • albanês
  • Android
  • árabe
  • bengali
  • birmanês
  • Tcheco
  • dinamarquês
  • holandês
  • Guzerate
  • hindi
  • coreano
  • Malayalam
  • Marati
  • polonês
  • Português
  • sueco
  • tâmil
  • Telugu
  • Punjabi
  • urdu

Problemas com a tradução

Problemas com a tradução? Você pode ter encontrado alguns problemas comuns com a tradução - especialmente se o inglês for sua primeira língua.

 

Mas não se preocupe, estamos protegendo você! Abaixo está uma lista dos problemas mais comuns com a tradução de idiomas (e algumas correções fáceis para ajudá-lo quando você ficar preso).

 

Embora aprender um novo idioma não seja fácil, não precisa parecer uma batalha constante com as palavras, ou.

Problemas com a tradução: Cultura Comum & Problemas estruturais

Um dos mais problemas comuns com a tradução quando aprender um novo idioma é traduzir frases e frases palavra por palavra. Infelizmente, não é assim que a tradução de idiomas funciona!

 

Cada idioma tem suas próprias estruturas de frases, voltas de frases, expressões idiomáticas, e mais. E cada dialeto de uma língua usa suas próprias estruturas.

 

Descubra os problemas mais comuns com a tradução quando se trata de comunicar-se com outras culturas e aprendendo estrutura de frases e gramática.

Problemas comuns de tradução cultural

Os dois problemas mais comuns que os alunos de idiomas encontram quando se trata de diferenças culturais é entender diferentes dialetos.

 

sim, se você aprender espanhol europeu, você vai conseguir entender (em geral) Espanhol latino-americano. Mas há palavras e frases que significam algo completamente diferente em cada dialeto.

 

Uma vez que você tenha uma compreensão do idioma, você pode querer aprender a diferenciar entre algumas das palavras mais comuns nos principais dialetos. Alguns dialetos também usam diferentes tempos verbais (como com espanhol mexicano e espanhol argentino), e a pronúncia muitas vezes difere de dialeto para dialeto.

 

A boa notícia é que seu público ainda pode entender você, como essas diferenças são geralmente amplamente conhecidas entre falantes de dialetos.

Problemas estruturais

Dependendo do idioma que você está tentando aprender e do seu primeiro idioma, pode ser mais fácil do que você imagina aprender um novo idioma.

 

Se você é um falante nativo de inglês, aprender línguas germânicas pode ser mais fácil porque o inglês é uma língua germânica!

 

Ainda, aprender uma língua românica pode ser um pouco mais complicado se o inglês for sua primeira língua. E existem alguns erros comuns que os falantes de inglês cometem ao aprender novos idiomas.

Estrutura de sentença

Problemas de estrutura de frases podem te atrapalhar de tempos em tempos quando você está aprendendo um novo idioma – e eles são um dos problemas mais comuns com tradução.

 

Algumas estruturas de frases da linguagem seguem o sujeito, verbo, estrutura do objeto (ENTÃO) e alguns seguem o assunto, objeto, estrutura da frase do verbo (ADORMECIDO). Dependendo do seu primeiro idioma, você pode achar difícil alternar entre a tipologia linguística.

 

Se você está acostumado a dizer, “Sam levou o cachorro para passear,” você pode se sentir compelido a usar a mesma tipologia ao traduzir uma frase para o japonês (que usa a tipologia SOV).

Falsos amigos

Falsos amigos são palavras que têm um significado em um idioma e um significado totalmente diferente em outro idioma.

 

Grandes exemplos de falsos amigos em francês seriam sutiãs (que significa braço em francês). Em inglês, esta é uma palavra para uma roupa. Brasserie em francês é uma cervejaria. Monnaie em francês é uma palavra que soa como a palavra inglesa para dinheiro. Enquanto monnaie é de fato dinheiro, significa mudança (como em moedas, não como na mudança transformadora).

Homônimos e homófonos

Homônimos são duas palavras que são escritas ou pronunciadas da mesma maneira, mas têm dois significados totalmente diferentes.

 

Um exemplo de homônimo em inglês seria Chile, Pimenta, e frio. Todos os três têm significados totalmente diferentes (um é um país, um uma pimenta, e o terceiro um adjetivo para clima frio).

 

Homophones são duas palavras que são pronunciadas da mesma forma, mas têm significados diferentes. Um exemplo de tais palavras pode ser sabe e nariz. O primeiro significa “conhecer” tanto em conhecimento quanto em familiaridade.; o último é uma parte do corpo encontrada no rosto.

 

Ao aprender um novo idioma, essas palavras podem enganar qualquer um!

Traduções Literais

Outro erro de linguagem comum é usar traduções literais. Existem muitas palavras e frases que não podem ser traduzidas literalmente para outros idiomas.

 

Não pensamos na frequência com que usamos frases e figuras de linguagem até aprendermos essas frases em outro idioma!

Pronúncia ruim

Quando se trata de aprender um novo idioma, a pronúncia importa!

 

Os falantes de inglês têm dificuldade particular ao aprender a pronunciar palavras nas línguas românicas. Fomos ensinados a “pronunciar palavras” quando estávamos aprendendo inglês. Deveria ser tão fácil com outras linguagens, também, certo?

 

Errado!

 

Tente ouvir a pronúncia correta de uma palavra ao aprender um novo vocabulário. Dessa maneira, você não vai ter o hábito de pronunciar mal as palavras desde o início.

Acordo de Gênero

Em inglês, só atribuímos gênero às pessoas. Em outras línguas, gênero é atribuído a objetos animados e inanimados (embora os gêneros de muitos objetos em outras línguas estejam agora em debate!).

 

Aprenda o gênero das palavras ao aprender o próprio vocabulário para não atribuir o gênero incorreto a elas.

Usando o aplicativo de tradução de idioma errado

Nem todos os aplicativos de tradução de idiomas foram criados igualmente! Usando um aplicativo gratuito, como o Google Tradutor, pode ajudá-lo em uma pitada, mas pode não ser sua melhor aposta para traduções precisas.

 

Quão preciso é o Google Tradutor? Não é tão preciso quanto muitos dos aplicativos pagos por aí.

 

Aplicativos de tradução de idiomas, como o Vocre, podem ajudá-lo a aprender a pronunciar corretamente palavras e frases.

Resolvendo problemas de tradução

Lutando para aprender um novo idioma? Temos algumas dicas para tornar os problemas de tradução um pouco menos estressantes.

Use um aplicativo de tradução de idiomas

Se você usar o aplicativo de tradução de idioma certo, você pode aprender um novo vocabulário e descobrir como pronunciar palavras corretamente.

 

Aplicativos de tradução de idiomas, como Vocre, tem tradução de voz para texto e saída de voz. Aprenda a dizer bom dia em francês, olá em chinês, e palavras e frases comuns em outros idiomas, bem como como pronunciar essas palavras e frases corretamente.

 

Vocre está disponível para iPhone no Apple Store e Android no Loja de aplicativos do Google. Baixe o app e seus dicionários e você ainda pode usar o app offline.

 

Use-o quando precisar descobrir como soletrar uma palavra ou como pronunciá-la. Ou, use-o para uma tradução pessoal precisa.

Aprenda as palavras mais comuns & Frases

Se você está aprendendo um idioma recentemente, você vai querer aprender as palavras e frases mais comuns primeiro. Fazer isso pode ajudá-lo a aprender a se comunicar efetivamente o mais rápido possível.

 

Algumas das palavras e frases mais comuns usadas em muitos idiomas incluem:

 

  • Olá
  • Bom Dia
  • Como você está?
  • Qual o seu nome?
  • Você fala inglês?

 

Em muitas culturas, aprender palavras simples em outro idioma ajuda muito. Tudo que você precisa dizer é, "Olá, como você está?” no idioma da pessoa a quem você está se dirigindo, e você ganhará muito mais respeito do que se os abordasse em inglês.

Encontre um parceiro de intercâmbio de idiomas

Não gaste todo o seu tempo conversando com um computador! A melhor maneira de aprender idiomas de conversação é praticar com uma pessoa viva.

 

Não importa qual seja sua primeira língua, você encontrará alguém que espera aprender. Amigos de idiomas estão disponíveis em quadros de mensagens (como Craigslist), grupos sociais (como Meetup), e grupos de expatriados.

 

Mesmo que você não possa se encontrar pessoalmente, você sempre pode se encontrar em uma sala de bate-papo na Internet ou por meio de aplicativos de videoconferência. Você aprenderá expressões idiomáticas comuns, as palavras mais usadas, e a gramática que os locais usam.

Mergulhe na cultura

Mesmo que você não possa visitar outro país, existem maneiras de mergulhar em outras culturas.

 

Visite uma diáspora cultural local e fale com os locais em seu idioma. Assista a filmes e programas de TV em outros idiomas (você pode alterar o idioma falado na maioria dos programas da Netflix). Alguns dos melhores Filmes em espanhol na Netflix são um ótimo lugar para começar!

 

Ou, assistir a um filme ou programa de TV com o qual você já está familiarizado. Você terá uma ideia do que os personagens estão dizendo, então aprender a dizer essas palavras e frases em outro idioma será muito mais fácil.

Não desista

Aprender um novo idioma não é fácil. Haverá momentos em que você se sentirá completamente sobrecarregado ou frustrado.

 

Acompanhar pessoas que falaram um idioma a vida inteira é difícil! É por isso que recomendamos encontrar um parceiro de intercâmbio de idiomas; você não vai se sentir tão mal pedindo que eles diminuam a velocidade ou expliquem uma palavra que você não entendeu.

 

Você também ganhará um pouco de apoio emocional com um amigo de idiomas. Tente encontrar um que esteja no mesmo nível de habilidade que você. Dessa maneira, você não se sentirá tão desanimado se seu amigo parecer entender conceitos em seu primeiro idioma mais rápido do que você está entendendo em seu novo idioma.

 

E se você ficar preso em uma palavra de vocabulário ou pronúncia? Baixe um aplicativo de tradução de idiomas! Embora aplicativos como o Vocre não substituam a interação humana, eles podem ajudá-lo a aprender novas palavras de vocabulário - rápido.

Planejamento de viagens internacionais: 6 Planejamento de viagens internacionais

 

Planejamento de viagens internacionais. Planejamento de viagens internacionais, Mas não se enganem sobre isso: Mas não se enganem sobre isso.

Isso é mais verdadeiro agora do que nunca na era COVID, quando países diferentes representam riscos diferentes. Além disso, novas variantes estão tornando as viagens futuras tão imprevisíveis quanto desde o início 2020.

Mas isso não significa que você deva evitar totalmente as viagens ao exterior (exceto em locais onde os médicos especialistas desaconselham). Você só precisa saber o que provavelmente enfrentará em seu destino e quais desafios poderá encontrar ao chegar lá.

Planejamento de viagens internacionais: Preparando-se para sua viagem

O planejamento de viagens internacionais requer um pouco mais de paciência do que o planejamento de uma viagem doméstica. Não se esqueça de fazer um check-up, faça um orçamento, embale o essencial - e (claro) aprenda o idioma com a ajuda de um aplicativo de tradução de idiomas!

1. Faça um check-up

o CDC recomenda você marca uma consulta com seu médico ou um especialista em saúde para viagens pelo menos um mês antes de planejar a partida. Não espere para fazer um check-up nos livros. Você nunca sabe o quão ocupado seu médico pode estar ou a que distância você precisará agendar uma consulta, então faça um assim que souber quando planeja sair.

Consulte sobre quaisquer condições médicas que você tenha e como elas podem interagir com o ambiente para onde você está indo. Alergias e asma são alguns exemplos. Você não quer acabar em algum lugar que desencadeie reações alérgicas graves, ou com má qualidade do ar que pode contribuir para problemas respiratórios.

Você também deve estar ciente de quaisquer doenças que possam ser problemas em áreas específicas para as quais planeja viajar. Alguns lugares representam um risco maior para malária ou febre amarela, por exemplo, e pode até exigir vacinas para entrar no país. Certifique-se de estar atualizado sobre as vacinas de rotina, assim como a vacina COVID.

Também, diferentes países têm diferentes restrições a viajar, variando de requisitos de teste COVID dentro de uma data específica de chegada a requisitos de seguro saúde e proibições de viagens de determinados países. Verifique o seu destino planejado para se certificar de que é seguro viajar para lá e o que é necessário para fazê-lo.

2. Faça um orçamento

Defina um orçamento realista para a sua viagem, e comece a guardar dinheiro bem antes de sair. Saiba que os custos podem mudar antes de você, e dê a si mesmo uma almofada. As passagens aéreas estão subindo e os preços da gasolina também.

Uma das dicas de planejamento de viagens internacionais mais importantes é montar um orçamento.

Você também deve pesquisar a taxa de câmbio e como pagar por produtos e serviços no seu destino. A Reserva Federal tem um tabela de taxas de câmbio que mostra as taxas atuais e para onde estão indo. Tenha algum dinheiro em mãos na moeda local; você normalmente pode obter alguns em seu banco local antes de sair.

O plástico é normalmente uma ótima opção porque reduz a responsabilidade por fraude, mas algumas empresas cobrar uma taxa de 1% para 3% para usar cartões de crédito no exterior. então, verifique com o emissor do seu cartão antes de ir. Você também precisará avisá-los que estará viajando para que suas compras não sejam sinalizadas e seu cartão não seja cancelado.

Se você precisa de um cartão de crédito, mas não tem o melhor histórico de crédito, considere obter um cartão seguro. Em troca de um depósito, você receberá uma linha de crédito. Como um bônus adicional, você também aumentará seu crédito ao usar o cartão e fará seus pagamentos no prazo.

3. Aprenda a Língua

A comunicação é importante, e quando em Roma (ou em qualquer outro lugar um idioma diferente é falado), é uma boa ideia aprender a entender os outros e ser compreendido.

onde fica o banheiro? Quanto custa isso? Você pode me dizer como chegar ao meu próximo destino? Estas são todas as perguntas que você deve saber fazer – e você precisa ser capaz de entender as respostas.

Você pode entender algumas palavras e frases básicas olhando em lugares surpreendentes (como Netflix, Youtube, e podcasts) ou mesmo ouvindo música. Você não será capaz de aprender nenhum idioma da noite para o dia, então leve um aplicativo de tradução como o Vocre com você. é o não. 1 aplicativo móvel de tradução de voz para telefones Android e iOS.

4. Não se esqueça de embalar

Diferentes tipos de viagens exigem diferentes métodos de embalagem – especialmente quando se trata de planejamento de viagens internacionais. Se você estiver dirigindo em uma fronteira terrestre, você provavelmente poderá levar mais do que se estiver voando para o exterior, por exemplo.

Determine quanto espaço você terá e mapeie uma lista de itens, começando com as necessidades primeiro, seguido pelas coisas que você só quer levar por conveniência ou diversão. Considere o clima onde você está indo (você precisa de um suéter, protetor solar, ou ambos?). E não se esqueça documentos legais importantes, como seu seguro médico e informações de prescrição, bem como equipamentos de proteção individual, como máscaras e toalhetes antibacterianos.

Falando em máscaras, mais que 80% de países exigir máscaras. Mesmo que você não precise de um para entrar em um país estrangeiro, você terá que ter um para voltar para os Estados Unidos.

Se você não tem passaporte, pegue um o mais rápido possível. Também existem maneiras de obter um passaporte rapidamente, mas alguns países exigem que seu passaporte seja válido por um período mínimo de três a seis meses (ou mais) antes de ter permissão para entrar. Você também pode precisar de documentação extra, como uma carta de consentimento do segundo pai no caso de uma criança viajar com apenas um dos pais.

5. Prepare-se para emergências

A primeira regra de preparação para emergências para viajantes é simples: Tenha sempre um kit de primeiros socorros à mão. De ferimentos leves a emergências médicas mais graves, um kit bem abastecido certamente será útil. Você pode comprar um ou compilá-lo usando uma lista de verificação on-line. o Cruz Vermelha é um bom lugar para começar.

Dependendo do tipo de viagem que você está fazendo, existem outros kits que você pode precisar. Por exemplo, se você estiver viajando pela Europa, Siga isso lista de verificação de viagem para garantir que você tenha tudo o que precisa para fazer a caminhada.

6. Abre a tua mente

Parte do objetivo de viajar para o exterior é ver – e apreciar – como o resto do mundo funciona. Ao manter a mente aberta, você será capaz de experimentar outras culturas ao máximo.

Como Mark Twain disse uma vez, “Viajar é fatal para o preconceito, intolerância, e mentalidade estreita, e muitos de nosso povo precisam muito dessas contas. Largo, saudável, visões caridosas de homens e coisas não podem ser adquiridas vegetando em um cantinho da terra durante toda a vida.”

Por Molly Barnes, Vida nômade digital

 

Conjugação de Verbo Espanhol

Aprender conjugação de verbos em espanhol não é fácil.

 

Acontece que achamos que é mais fácil memorizar algumas palavras e frases (gostar olá em outras línguas) e verbos espanhóis do que aprender as regras de conjugação. É por isso que criamos esta folha de dicas útil e nosso aplicativos gratuitos e pagos de aprendizagem de línguas.

 

Aprendendo verbos em espanhol: Por que aprender a conjugação de verbos em espanhol?

Quando se trata de Tradução da língua espanhola, é mais fácil aprender regras da conjugação de verbos em espanhol do que memorizar as formas conjugadas de cada verbo (estamos falando de milhares de verbos aqui) ao aprender verbos em espanhol. Compreender as regras de um idioma pode ajudá-lo a decifrar a tradução mais facilmente.

 

Antes de aprender a conjugar verbos, você precisará aprender pronomes e algumas das formas infinitivas de verbos regulares e irregulares. Formas infinitivas de verbos são essencialmente as palavras antes de você conjugá-las.

 

Exemplos de infinitivos incluem:

 

  • Ser estar
  • Dizer
  • Falar
  • Pegar
  • Carregar
  • Escalar

 

Em inglês, colocamos a palavra "para" antes do verbo quando estamos usando a forma infinitiva da palavra.

Pronomes espanhóis

Pronomes são essencialmente palavras para pessoas. Eles tomam o lugar do nome de uma pessoa. Ao invés de dizer, “Alice foi à loja," você poderia dizer, "Ela foi à loja." Ou mesmo, “Ele foi à loja,"Quando estamos falando sobre um homem.

 

Yo = Eu

Tú, usted, ustedes = você, vocês (formal), vocês todos

Él, ella, usted = ele, ela, vocês

Nosotros, nosotras = Nós (Masculino e feminino)

 

Esses pronomes são usados ​​de forma semelhante aos pronomes em inglês. Eu vou à loja. Você lava a louça. Ela toca piano.

Verbos regulares

Verbos regulares são os mais fáceis de conjugar em espanhol. Aprender verbos em espanhol e essas conjugações são muito simples e estereotipados.

 

Como você sabe quais verbos são regulares? Você essencialmente precisa memorizá-los. E há um monte deles. Existem essencialmente centenas de verbos espanhóis regulares.

 

Os verbos regulares mais comuns incluem:

 

  • Falar: hablar
  • Chamar: llamar
  • Para beber (ou pegue): tomar
  • Viver: vivir
  • Passar (como em passar o tempo): pasar
  • Esperar: esperar
  • Receber: recibir
  • Trabalhar: trabajar
  • Terminar: terminar
  • Precisar: necesitar

 

Na verdade, é melhor memorizar a conjugação irregular de verbos espanhóis porque há menos verbos irregulares do que regulares.

Verbos irregulares

Verbos irregulares são mais fáceis de lembrar porque há menos verbos irregulares do que aprender verbos regulares em espanhol. Apenas alguns verbos irregulares incluem:

 

  • Ser estar: ser
  • Sentir: estar
  • Ter: tener
  • Ser capaz de: poder
  • Ir: ir
  • Colocar: poner

 

Como você pode ver, muitos desses verbos irregulares são alguns dos verbos mais comumente usados. O que é mais comum do que 'ser' e 'sentir?'Todos nós falamos sobre quem somos e como nos sentimos o tempo todo.

 

Conjugando o Tempo Presente

Conjugar verbos espanhóis é mais fácil no presente. Isso porque usamos o presente mais.

 

"Eu vou à loja."

 

"Ela anda de bicicleta."

 

"Ele pega um biscoito."

 

Claro, usamos tempos passados ​​e futuros frequentemente também. Mas aprender primeiro o tempo presente pode ajudá-lo a conjugar o futuro e o passado mais facilmente.

 

Vamos começar com um verbo regular fácil:

 

Falar: falar.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Você substitui o r (ou estão em alguns casos) com o, se mos.

 

Vamos tentar um verbo que termina em ir: viver (ou, viver).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Você pode ver, neste caso, que substitui o (ou em um caso, o r) com o, e, é ouvir.

 

Conjugando o tempo passado

Agora que você é um profissional em conjugar o tempo presente, vamos passar para o passado e aprender verbos espanhóis no passado. (ou, volte ao passado por assim dizer).

 

Vamos começar com nosso verbo regular fácil:

 

Falar: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Você substitui o ar (ou apenas r em um caso) com é, tu es, ó e mos.

 

Vamos tentar nosso verbo que termina em ir: vivir (ou, viver).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Você pode ver neste caso que substitui r por ste, ó ou mos (e no caso de yo viv-í, você remove o r completamente).

 

É importante saber que este é o pretérito mais básico da conjugação de verbos espanhóis. Em espanhol, você também tem o pretérito pretérito e o pretérito imperfeito.

 

Conjugando o Tempo do Futuro

Agora que sabemos como conjugar o presente e o pretérito, vamos viajar para o futuro.

 

Vamos começar com nosso verbo regular fácil:

 

Falar: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

Em vez de substituir o r, você mantém a forma infinitiva do verbo e adiciona é, asas, a e emos.

 

Dicas para Conjugação de Verbos em Espanhol

Aprender verbos em espanhol e sua conjugação nem sempre é fácil. É por isso que recomendamos ir devagar e no seu próprio ritmo. Nós também recomendamos baixando um aplicativo de tradução de idiomas para ajudá-lo a ouvir a pronúncia e determinar se os verbos são regulares ou irregulares no início.

Um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas é Vocre.

O Voce oferece assistência de tradução de idiomas com palavras e frases comuns, como Tradução de inglês para farsi, Tradução de malaio para inglês, Tradução em télugo, traduzindo inglês para khmer, Tradução de inglês para punjabi, e mais.

 

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi

Comunicando-se com outras culturas nem sempre é fácil. Traduzir do inglês para o punjabi é tão difícil quanto qualquer tradução de alemão para o oriental. Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, estamos protegendo você.

 

O idioma Punjabi é falado em todo o Paquistão e é o idioma mais popular do país. Em punjabi, a estrutura da frase segue um assunto, objeto, formato do verbo. O alfabeto contém 35 letras e o alfabeto é diferente, dependendo se você está viajando para o Paquistão ou Índia.

Idioma punjabi

Punjabi (também escrito Panjabi) é uma língua falada no Paquistão e na Índia. Mais que 125 milhões de falantes nativos chamam o punjabi de sua primeira língua. É a 11ª língua mais falada na Índia. 130 milhões de pessoas falam a língua em todo o mundo. Há mais de 250,000 Americanos que falam o punjabi e vivem nos EUA.

Tradução de inglês para punjabi

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi. Não é tão simples quanto traduzir duas línguas germânicas - ou mesmo uma língua germânica e romântica.

 

Os principais dialetos do Punjabi incluem:

 

  • Chenavari
  • factível
  • Jatki, Jangli, e Rachnavi
  • Jhangochi e Jhangvi
  • Majhi
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

Alunos de Punjabi podem reconhecer palavras, tantas palavras em inglês são derivadas de palavras hindus e urdu, incluindo banana, selva, e nirvana. Apesar, as palavras que o hindu, o urdu e o inglês compartilham são poucas e distantes entre si. O alfabeto é completamente diferente do alfabeto inglês, então você precisará aprender novas letras, além de novas palavras.

 

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi

Tentando aprender Punjabi online? Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

 

Dicionário Punjabi

O dicionário Punjabi contém milhões de palavras. O alfabeto é chamado de alfabeto Gurmukhi e tem 35 cartas. A palavra Gurmukhi se traduz como, “Da boca do guru,”E é derivado da palavra Punjabi, ‘guramukhī ’.

Tradutores de punjabi

Tradutores de punjabi em inglês costumam cobrar quase $100 uma hora. Se você precisa de textos grandes traduzidos, o custo pode ser extremamente caro. Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, Recomendamos inserir o texto em um programa ou aplicativo de software de tradução.

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

Mais Tradução online

Quer mais do que apenas traduções de inglês para punjabi? Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • albanês
  • Android
  • árabe
  • Azerbaijani
  • Basco
  • bengali
  • Bósnio
  • birmanês
  • Georgiano
  • Guzerate
  • Gurmukhi
  • hindi
  • Macedônio
  • Malayalam
  • Marati
  • Nepalês
  • tâmil
  • Telugu

 

Tradução da língua espanhola

Procurando tradução para o idioma espanhol ou um tradutor que fale espanhol? Se você está tentando aprender frases de inglês para negócios ou precisa tradução educacional, estamos protegendo você.

 

Espanhol é uma língua romântica (a família da língua derivada do latim vulgar). É a quarta língua mais comum no mundo e é falada em quatro continentes. O espanhol é a língua oficial ou nacional de uma grande 21 países, Incluindo:

 

  • Argentina
  • Bolívia
  • Chile
  • Colômbia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • República Dominicana
  • Equador
  • Guiné Equatorial
  • O salvador
  • Guatemala
  • Honduras
  • México
  • Nicarágua
  • Panamá
  • Paraguai
  • Peru
  • Porto Rico
  • Espanha
  • Uruguai
  • Venezuela

 

437 milhões de pessoas falam espanhol como língua nativa, e há mais de 522 milhões de falantes de espanhol em todo o mundo. Só os Estados Unidos são o lar de 41 milhões de pessoas que falam espanhol como primeira língua, bem como 12 milhões de falantes bilíngües.

 

No 2004, várias áreas dos EUA. foram o lar de bolsões concentrados de falantes de espanhol, Incluindo:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., AQUELE
  • Santa ana, AQUELE
  • O passo, TX
  • Miami, FL
  • O Monte, AQUELE

 

As áreas mais concentradas de falantes de espanhol em todo o mundo incluem o Norte, Central, e américa do sul.

História da Língua Espanhola

Espanhol originado na Península Ibérica (a localização atual da moderna Espanha e Portugal).

 

Vem do latim vulgar, especificamente o tipo de latim vulgar falado na região de Castela, na Espanha. Esta língua eventualmente se misturou com o árabe mouro e se transformou na versão da língua que ouvimos mais comumente hoje. Outras variações do espanhol vieram da Andaluzia (e o espanhol da Andaluzia ainda é falado no sul do país).

 

À medida que os espanhóis exploravam e conquistavam outras áreas do mundo, a linguagem continuou a se transformar (razão pela qual o espanhol latino-americano difere do espanhol europeu). Por exemplo, Argentinos e uruguaios falam o dialeto Rioplatense (que se originou do espanhol castelhano). Este dialeto usa o pronome seu ao invés de vocês.

Tradução de inglês para espanhol

Traduzir de inglês para espanhol não é tão fácil quanto traduzir de inglês para alemão (ou outra língua germânica). Ainda, pular do inglês para o espanhol não é tão difícil quanto pular do inglês para um idioma com um alfabeto diferente, como mandarim.

 

Já que o espanhol é tão amplamente falado nas Américas, a maioria dos habitantes está acostumada a ouvir palavras comuns. Espanglês (uma variação de espanhol e inglês) também é usado mais comumente no México, o caribenho, e os EUA.

 

Os sete dialetos mais comuns do espanhol incluem:

 

  • Andino-Pacífico (Venezuela andina, Colômbia, Equador, Peru, e oeste da Bolívia)
  • Caribe (Cuba, Colombia caribenha, México caribenho, República Dominicana, Costa do Golfo México, Porto Rico, Panamá, e Venezuela)
  • América Central
  • chileno (Chile e Cuyo)
  • mexicano
  • Novo mexicano
  • Rioplatense (Argentina, Bolívia oriental, Paraguai, e Uruguai)

 

Se você está planejando traduzir do inglês para o espanhol, você precisará saber com qual dialeto está lidando.

 

A estrutura da frase em espanhol também difere do inglês. Ao contrário do inglês, a estrutura da frase em espanhol dita que os adjetivos sigam substantivos - não o contrário.

 

Acabou 150,000 Palavras espanholas no dicionário, no entanto, muitas dessas palavras são semelhantes às do inglês.

 

Tentando aprender espanhol online? Precisa do melhor aplicativo de tradução de idiomas para viajar, escola, ou negócios? Recomendamos o uso de um software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução para espanhol e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

Tradutores de língua espanhola

Comparado com outros tradutores de idioma, Tradutores e serviços de tradução de inglês para espanhol geralmente não cobram tanto. Embora alguns tradutores possam cobrar quase $100 uma hora, há muitos tradutores de língua espanhola que cobram apenas cerca de $25 uma hora.

 

Por que a diferença de custo? Existem muitos aplicativos, programas, e ferramentas que automatizam a tradução Inglês / Espanhol para você - o que significa que você pode obter uma tradução precisa sem contratar um humano para segui-lo e traduzir texto e áudio.

 

Mesmo se você estiver tentando traduzir textos mais longos, um programa ou aplicativo de software de tradução de idiomas é uma ótima solução econômica.

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

Aplicativos gratuitos vs. pagos para tradução em espanhol

Existem muitos aplicativos gratuitos disponíveis para tradução do idioma espanhol. De fato, O aplicativo MyLanguage da Vocre é apenas um daqueles aplicativos gratuitos.

 

A maior diferença entre aplicativos pagos e gratuitos? As características.

 

A maioria dos aplicativos gratuitos oferece tradução básica de texto em espanhol, enquanto aplicativos pagos e upgrades oferecem tradução de voz, entrada de voz, e saída de voz. Esses recursos permitem que você fale diretamente em um aplicativo e obtenha saída de áudio em tempo real. Alguns aplicativos permitem que você insira texto na interface e obtenha saída de áudio e vice-versa.

Dicas para tradução do idioma espanhol

Se você está tentando aprender espanhol para negócios, viagem, ou educação, você pode querer tirar vantagem de alguns dicas para aprender um novo idioma rápido. Assista alguns Filmes espanhóis na Netflix para começar a usar seu vocabulário em ação, ou use um aplicativo de tradução de idiomas para acertar sua pronúncia.

Mais tradução online

No Vocre, acreditamos que você não precisa contratar um caro tradutor de espanhol para simplesmente se comunicar com alguém. Nosso aplicativo de tradução automática pode traduzir comunicação escrita e oral.

 

Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • afrikaans
  • albanês
  • Amárico
  • árabe
  • Azerbaijani
  • Basco
  • bengali
  • Bósnio
  • Cambojano
  • Cebuano
  • chinês
  • Tcheco
  • dinamarquês
  • holandês
  • esperanto
  • estoniano
  • francês
  • Guzerate
  • hindi
  • islandês
  • Canarim
  • Khmer
  • coreano
  • curdo
  • Quirguiz
  • Tuberculose
  • lituano
  • Luxemburguês
  • Macedônio
  • malaio
  • Malayalam
  • Marati
  • Nepalês
  • Pashto
  • polonês
  • Português
  • Punjabi
  • romena
  • sérvio
  • sueco
  • tâmil
  • tailandês

Frases Comuns em Francês

Mesmo que você nem saiba dizer olá em outras línguas, essas frases francesas mais comuns vão pelo menos fazer você passar pela porta do seu restaurante francês favorito.

 

Aprendendo francês (especialmente como falante nativo de inglês) é um pouco assustador. Ao contrário das línguas germânicas, Francês extrai do latim, o mesmo que as línguas mais românticas. Felizmente, você não precisa aprender cada palavra e frase antes de ir para um país de língua francesa.

 

Saudações em Francês Comum

Algumas das frases francesas mais comuns são saudações. Saudações são comumente as frases mais usadas quando viajando na frança. A maioria dos viajantes afirmam que depois de cumprimentar alguém, eles costumam voltar para suas línguas nativas (contanto que o falante de francês saiba essa língua).

 

Se sua língua nativa é o inglês e você está indo para uma grande cidade onde o francês é amplamente falado, há uma boa chance de você ser capaz de ignorar o francês por completo - contanto que você se aproxime do falante de francês com saudações em francês.

 

Olá em francês

Algumas saudações comuns incluem:

Dia bom: Bonjour

Oi: Salut

Olá: Coucou

Olá: Allô

 

Dependendo de quão bem você conhece a pessoa, você poderia apertar as mãos ou oferecer um beijo em cada uma de suas bochechas.

 

Gentilezas francesas

As amabilidades em países de língua francesa são muito mais importantes do que em países onde se falam línguas germânicas. Você precisa reconhecer a outra pessoa de maneira positiva - não importa o seu relacionamento.

 

Um exemplo de quando os americanos erram é quando entram em uma empresa. Nos Estados, sempre presumimos que "o cliente está sempre certo" e "é função do vendedor me cumprimentar".

 

Em muitos países de língua francesa, Está educado não só para dizer olá a um vendedor quando você entra em uma empresa - mas você também deve perguntar, "Como você está?" também. Entrar em uma loja e fazer compras sem reconhecer o proprietário é considerado extremamente rude.

 

Olá, como você está?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Como está a sua mãe?: Comment va ta mère?

 

Muito obrigado: Merci beaucoup

 

De nada: Je vous en prie

 

Além de perguntar como alguém está, você pode até perguntar como está a família dessa pessoa naquele dia, também.

 

Frases francesas mais comuns para viajar

Um dos nossos melhores dicas para aprender um novo idioma? Escolha as frases mais comuns primeiro. Quando se trata de viajar, você também vai querer ter algumas palavras em seu arsenal para levá-lo de um lugar para outro - e saber o que dizer em um hotel ou Airbnb. Estas frases em francês mais comuns para viajar ajudarão você a entrar, ida e volta de qualquer país de língua francesa.

 

Transporte

Se locomover em um país de língua francesa é mais difícil quando você não tem o vocabulário certo para chegar aonde deseja. Você vai querer memorizar essas frases e palavras francesas mais comuns se estiver planejando viajar sem um intérprete.

 

Trem: Train

Avião: Avion

Aeroporto: Aéroport

Carro: Voiture

De: Camionette

Ônibus: Autobus

Barco: Bateau

Balsa: Ferry

Táxi: Taxi (Facil, certo?)

Posto de gasolina: Station-essence

Estação de trem: Gare

Metrô: Métro

 

Alojamento

Nos dias de hoje, a maioria dos hotéis contrata funcionários que falam inglês. Inglês se tornou a língua universal de viagens, então você provavelmente pode fazer check-in em seu hotel sem problemas.

 

Mas se você estiver hospedado em uma casa de família ou em um Airbnb, você vai querer anotar algumas dessas palavras do vocabulário - ou baixar um app tradutor que pode facilmente traduzir texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Frases de hospedagem francesas

Olá, Tenho uma reserva: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Eu gostaria de um quarto para não fumantes: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Que horas são check-out?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Vocabulário de hospedagem em francês

Mala de viagem: Valise

Cama: Lit, couche, bâti

Papel higiênico: Papier toilette

Chuveiro: Douche

Água quente: D’eau chaude

 

Comer em um restaurante

Felizmente, a maioria dos garçons em grande, Cidades de língua francesa entendem inglês. Mas novamente, é considerado boas maneiras tentar falar francês com seu garçom antes de jogar a toalha e deixar o inglês.

 

Mesa para um, por favor: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Eu preciso de um menu por favor: La carte, s’il vous plaît?

Água, por favor: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Banheiro: Toilettes or WC

 

Figuras de linguagem francesas

Assim como com qualquer idioma, O francês tem suas próprias figuras de linguagem. Pode ser extremamente confuso (e um tanto cômico) para tentar descobrir o que as pessoas estão dizendo!

 

Temos olhos maiores que nossos estômagos: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

O ingresso me custou um braço: ce billet m’a coûté un bras.

(Em inglês, dizemos ‘um braço e uma perna,'Mas é apenas um braço em francês!)

 

Para terminar com (ou despejado): Se faire larguer.

 

Formal Vs. Frases Informais em Francês

Em francês, é comum usar palavras e frases ligeiramente diferentes quando você está falando com um estranho do que ao falar com seu melhor amigo.

 

A palavra para 'você' em francês é 'tu ’se você estiver falando com alguém que você conhece. Se você está falando com alguém que deseja mostrar respeito ou com um estranho, você usaria a palavra formal para 'você,'Que é' vous '.

 

Indo para a França no último minuto? Confira nossa lista de melhores aplicativos de viagens para viagens de última hora! Rumo a outros destinos? Descubra como dizer frases chinesas comuns ou frases comuns em espanhol.

 

Planejamento de viagens internacionais

Planejamento de viagens internacionais, quando dizer isso, Planejamento de viagens internacionais. Bom dia é uma das frases mais populares que você pode aprender a dizer em praticamente qualquer idioma ocidental.

 

Curiosidades sobre o grego

O grego é uma língua indo-europeia que reivindica o título da mais longa história documentada desta família de línguas. O alfabeto grego foi usado por quase 3,000 anos, e é mais do que 3,000 anos.

 

Aqui estão alguns fatos divertidos sobre o grego e algumas razões pelas quais você pode querer aprender grego.

Quem fala grego?

Mais que 13 milhões de pessoas falam grego No mundo todo. É a principal língua do Mediterrâneo.

 

Sobre 365,000 pessoas nos EUA. falar grego, e o país viu uma grande onda de imigração durante os anos 1800 e 1900. Dezenas de milhares de gregos se reuniram aqui para escapar da pobreza em casa.

 

Hoje, a maior população de cidadãos gregos nos EUA. viva em Nova Iorque (particularmente no Queens em Nova York) e Nova Jersey.

Por que aprender grego?

O grego é uma língua importante! Muitas de nossas palavras e letras em inglês vêm do grego, e muitas grandes obras da literatura foram escritas em grego.

 

Se você quer ler A Ilíada, Medeia, A Poética, ou outras obras gregas famosas como foram escritas - em grego - você precisará aprender a falar o idioma.

 

O grego é o alfa e o ômega do alfabeto: a palavra alfabeto significa alfa mais beta! Alfa é a primeira letra do alfabeto grego (UMA) e beta é a segunda letra do alfabeto (B).

 

Embora nem todas as letras inglesas correspondam tão de perto às letras gregas (a última letra do alfabeto grego não é Z - é ômega, o que significa o fim de tudo).

 

O Novo Testamento foi originalmente escrito em grego (não latino ou italiano!).

Quão difícil é o grego para falantes de inglês?

Nós não vamos adoçar isso para você: O grego não é uma língua fácil de aprender se a sua primeira língua for o inglês.

 

sim, compartilhamos muitas palavras (e cartas), mas as duas línguas vêm de famílias linguísticas completamente separadas (Inglês é uma língua germânica).

 

Especialistas acreditam que aprender grego para um falante de inglês é tão difícil quanto aprender hindi ou farsi. Claro, o alfabeto grego é totalmente diferente do alfabeto inglês, então você precisará aprender um alfabeto separado, além de um novo vocabulário, gramática, e estrutura da frase.

 

Confira nossas dicas sobre como aprender grego abaixo, deve aprender os meandros desta linguagem te derrubar.

Como dizer bom dia em grego

Bom dia é uma frase muito comum de se dizer na Grécia! Você pode usar esta frase a maior parte do dia (não apenas na primeira hora da manhã ou antes do meio-dia, como fazemos em países de língua inglesa).

 

Para dizer bom dia em grego, você diria, "Kalimera!”

 

Como o alfabeto grego é diferente do alfabeto inglês, você verá a palavra kaliméra escrita assim: bom Dia.

Pronúncia de Kalimera

A maioria dos falantes de inglês acha mais fácil pronunciar palavras gregas do que palavras em idiomas que não são derivados do latim.

 

Claro, você não pronunciaria tudo em grego da mesma forma que faria em inglês! A boa notícia é que pronunciar palavras gregas é um pouco mais fácil do que pronunciar palavras em outros idiomas (como o inglês).

 

Quer ainda mais boas notícias? Não há letras silenciosas em grego! Isso significa que você não precisa se preocupar se uma letra é pronunciada ou não - ao contrário do inglês, onde palavras como gnome, nome, ou até bomba.

 

Ao dizer bom dia em grego, você poderia soar a palavra e dizer, “kah-lee-meh-rah.”

 

Apenas certifique-se de tomar nota do acento acima do e e enfatize o “meh” ao pronunciar esta palavra.

 

Se você realmente quer soar como um local, você pode praticar dizer palavras gregas com um aplicativo de tradução de idiomas, como você.

 

Vocre oferece conversão de texto em voz, fala para texto, e até mesmo tradução de voz para voz. A melhor parte é que você pode baixar o app no ​​seu celular quando tiver wi-fi ou serviço de celular e continuar usando mesmo se o sinal for perdido.

 

Vocre é um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas disponível no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Quando dizer Kaliméra

Para muitos de nós falantes de inglês, saber quando dizer bom dia é um pouco confuso. Diferentes culturas usam essa frase de maneira muito diferente do que fazemos nos EUA.

 

Você pode usar kaliméra para cumprimentar alguém logo pela manhã ou a qualquer hora da manhã realmente. Você também pode usar esta frase à tarde.

 

Quando combinado com a palavra yassas, kaliméra significa simplesmente olá. Se você combinar kaliméra com yassas, você estará cumprimentando alguém com mais formalidade (o que é ideal se você quiser respeitar alguém, como com alguém mais velho ou alguém com mais autoridade).

 

Yassas por si só é uma saudação muito informal.

 

Se você quiser cumprimentar alguém à tarde, você poderia dizer, “kalo mesimeri.” No entanto, muitos falantes de grego não usam esta frase, Portanto, evite isso se quiser que os outros pensem que você é local ou fluente em grego.

 

Você pode usar kalispera para dizer boa noite ou kalinychta para dizer boa noite.

Saudações Gregas

Não quero dizer bom dia quando você cumprimenta alguém? Aprendendo a dizer olá em outras línguas pode ajudá-lo a obter uma vantagem no aprendizado do idioma.

 

Há muitas saudações gregas que você pode usar para dizer oi, Ei, como você está, prazer em conhecê-la, e muito mais! Eles incluem:

 

  • Yassas: Olá
  • Ti kaneisi?: como vai?
  • Chárika gia ti gnorimía: prazer em conhecê-la

 

Se você está vagando pelas ruas da Grécia e obviamente é um estrangeiro, há uma boa chance de você ouvir as saudações gregas mais comuns. Apesar, você pode querer se familiarizar com o maior número possível de saudações gregas!

 

A boa notícia é que se você ainda não conhece muitas dessas palavras antes de sua viagem, você provavelmente os conhecerá quando voltar para casa.

Kalimena/Kalo Mena

Uma tradição na Grécia que não praticamos nos EUA. é desejar um feliz mês a alguém no primeiro dia do mês. É como dizer, Feliz Ano Novo!” Mas você diz isso no primeiro dia de cada mês – não apenas nos primeiros dias de janeiro.

 

De volta aos tempos antigos, o primeiro dia de cada mês foi considerado um mini feriado (como sábados ou domingos nos EUA, dependendo da sua cultura).

 

Sabemos que gostaríamos de votar para voltar a celebrar o primeiro dia de cada mês como feriado!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

Se você quiser usar o equivalente noturno de kaliméra, você poderia dizer, “Kalispera,” (dizer boa noite) ou, "kalinychta",” (para dizer boa noite), ou você poderia dizer… “kaliméra!”

 

Kalispera pode ser usado a qualquer hora durante a noite (depois 5 PM.), mas kalinychta é usado apenas como uma maneira de dizer boa noite antes de ir para a cama.

 

Você também pode simplesmente dizer adeus ou, “Antio sas.”

Kalo̱sórisma

substantivo de boas-vindas. bem vinda

Outra saudação comum em grego é kalo̱sórisma, o que significa simplesmente bem vinda.

 

Outra maneira de dizer olá para alguém que está chegando em sua casa é, “Kalo̱sórisma,” ou bem-vindo. Você também pode ouvir esta palavra quando chegar ao país ou chegar ao seu hotel. Você também pode ouvir esta palavra em restaurantes ou lojas, também.

Intraduzíveis gregos

Existem muitas palavras e frases que simplesmente não podem ser traduzidas de outros idiomas para o inglês.

 

Por causa das diferenças culturais, muitas palavras em outras línguas não têm um propósito em inglês (embora pensemos que deveríamos entrar nessa onda e criar algumas traduções em inglês dessas palavras super legais!).

 

Alguns dos nossos gregos favoritos palavras que não podem ser traduzidas para o inglês incluir:

 

Meraki: Quando você faz algo com tanta alma, amor, ou estado de fluxo que um pequeno pedaço de você está infundido no que você está fazendo.

 

Filoxênia: Admiração por alguém que você não conhece; amor por um estranho de uma forma acolhedora.

 

Nepenthe: Uma coisa ou ação que ajuda você a esquecer seu sofrimento, ansiedade, estresse, ou outros sentimentos negativos.

 

Eudaimonia: Sentir-se feliz e contente durante a viagem.

 

Acontece que amamos esse último - mas, novamente, podemos ser apenas tendenciosos!

Bom dia em tâmil

Tamil é falado por 77 milhões de pessoas no mundo, Incluindo 68 milhões de pessoas que a falam como primeira língua e 9 milhões de pessoas que falam como segunda língua.

 

Nos E.U.A., 250,000 as pessoas falam essa lingua. Há bolsões de falantes de tâmil na Califórnia, Texas, e Nova Jersey.

Como dizer bom dia em tâmil

Em todo o mundo, as pessoas dizem bom dia quando querem cumprimentar alguém logo pela manhã (e às vezes pode ser usado a qualquer hora antes da noite!), para dizer oi, ou para reconhecer um transeunte.

 

Para dizer bom dia em Tamil, você diria, “Kalai vaṇakkam!”

 

o Tradução de inglês para tâmil de kālai é de manhã, e vaṇakkam significa saudações; assim, a tradução literal de kālai vaṇakkam é saudações matinais!

 

Se você quisesse escrever esta frase, você faria assim: bom Dia.

 

Você também pode usar vaṇakkam como uma saudação — sem sequer trazer kālai na frase! Na Índia, as pessoas realmente não dizem bom dia; eles simplesmente dizem, "Saudações."

Pronúncia Kalai Vaṇakkam

Quer aprender a pronunciar kālai vaṇakkam? Apenas diga, “Kah-Lee vah-nah-kum.”

 

Se você quiser ouvir alguém falar esta saudação, você pode querer baixar um aplicativo de tradução de idiomas que oferece tradução de fala para texto.

 

Vocre oferece conversão de texto em voz, fala para texto, e até mesmo tradução de voz para voz. A melhor parte é que você pode baixar o app no ​​seu celular quando tiver wi-fi ou serviço de celular e continuar usando mesmo se o sinal for perdido.

 

Vocre é um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas disponível no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Língua Tamil: Uma história

A língua tâmil vem da família de línguas dravidianas (70 línguas faladas principalmente no sudeste da Índia e no Sri Lanka)

 

Você encontrará as maiores populações de falantes de tâmil em Tamil Nadu, Sri Lanka, e Singapura. É a língua oficial do Tamil Nadu, Sri Lanka, Cingapura, e Puducherry (uma união indiana).

 

Tamil é uma língua clássica indiana e uma língua programada da Constituição indiana e é uma das línguas mais antigas do mundo!

 

O idioma também é falado nos seguintes países ao redor do mundo:

 

  • Fiji
  • Malásia
  • Maurício
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Cingapura
  • África do Sul
  • Sri Lanka
  • Tamil Nadu

Dialetos Tamil

Os dialetos do Tamil incluem:

 

  • Batticaloa Tamil
  • Tamil Central
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari Tamil
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Negombo Tamil
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

 

Precisa do melhor aplicativo de tradução de idiomas para tradução educacional, escola, ou frases de inglês para negócios? Recomendamos o uso de software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução Tamil e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Qual é a diferença entre um tradutor e um intérprete

Tradutores e intérpretes desempenham funções de trabalho semelhantes. Ambos precisam traduzir palavras e frases de um idioma para outro - mas há uma distinção ainda mais clara entre os tradutores e intérpretes.

Você precisa de um tradutor ou intérprete? Descubra a diferença entre um tradutor e um intérprete e explore algumas opções para contratar tradutores e intérpretes.

O que é um tradutor?

Os tradutores traduzem o texto de um idioma para outro. Isso geralmente inclui grandes corpos de texto (como livros ou manuscritos), mas o texto escrito também pode ser um pedaço mais curto (como um menu de restaurante ou folheto).

 

Os tradutores podem usar materiais de referência para traduzir o idioma de origem para o idioma de destino. Este é um processo complexo em que ele precisa ter certeza do significado exato da palavra ou frase escrita antes de escolher uma tradução.

 

Alguns dos serviços de tradução profissional mais comuns são a tradução técnica e a tradução médica.

O que é um intérprete?

Os intérpretes são semelhantes aos tradutores, pois traduzem um idioma para outro. A maior diferença é que os intérpretes traduzem a palavra falada e a linguagem falada - muitas vezes em tempo real.

 

Seja interpretando um idioma diferente para um diplomata, político, ou parceiro de negócios, os intérpretes precisam ser capazes de pensar rapidamente e digerir muitas informações muito rápido. Eles precisam ter uma compreensão profunda de coloquialismos e figuras de linguagem e ser capazes de traduzir o significado não literal de uma frase em um idioma diferente.

 

Como resultado, os serviços de interpretação podem ser muito caros.

 

Diferença entre tradutor e intérprete

A principal diferença entre um tradutor e um intérprete é a forma como a linguagem é traduzida - oral ou escrita.

 

Embora sejam dois conjuntos de habilidades muito diferentes, os empregos são frequentemente confundidos entre si ou considerados mais semelhantes do que realmente são.

 

As principais diferenças são que os tradutores trabalham independentemente (geralmente sozinho) e não costumam se preocupar com os mesmos desafios que os intérpretes podem enfrentar em um ambiente ao vivo.

 

As principais diferenças entre tradutores e intérpretes incluem:

 

  • Os tradutores costumam trabalhar de forma independente
  • Os tradutores traduzem palavras escritas - não faladas
  • Os tradutores não precisam trabalhar no local; eles podem levar seu tempo referenciando figuras de linguagem
  • Os intérpretes precisam traduzir palavras, frases, e coloquialismos a qualquer momento
  • Intérpretes trabalham com linguagem oral (em oposição à linguagem em sua forma escrita)
  • Os intérpretes trabalham em estreita colaboração com as pessoas para quem estão traduzindo e frequentemente interagem com os clientes em um nível pessoal

 

A apreciação por essas diferentes habilidades é muitas vezes esquecida! Ainda, compreender a diferença antes de contratar um tradutor ou intérprete é obviamente extremamente importante!

Quando você precisaria de um tradutor vs.. um interprete?

As maiores indústrias que contratam tradutores e intérpretes são:

 

  • Instituições educacionais
  • Organizações internacionais
  • Grandes corporações (geralmente internacional)
  • Organizações governamentais
  • Prestadores de cuidados de saúde

 

As instituições educacionais geralmente precisam contratar tradutores e intérpretes. Eles geralmente precisam fornecer serviços orais para os alunos (traduzindo aulas orais) e tradução escrita (traduzir livros didáticos para um idioma diferente).

 

Muitas instituições educacionais são obrigadas a contratar tradutores e intérpretes para alunos que não falam o idioma local.

 

As organizações internacionais muitas vezes precisam contratar tradutores e intérpretes devido à própria natureza de seus negócios. Eles geralmente precisam se comunicar com pessoas que vivem em todas as áreas do mundo. Essas organizações geralmente precisam de tradutores e intérpretes.

 

Grandes empresas que fazem negócios em todo o mundo muitas vezes precisam contratar profissionais para traduzir inglês de negócios em outras línguas.

 

Tanto as organizações governamentais quanto os provedores de saúde precisam dos dois tipos de tradução - oral e escrita. Essas organizações geralmente precisam se comunicar com pessoas que não falam inglês como primeira língua e precisam de brochuras, panfletos, Texto:% s, e anúncios traduzidos.

Software de tradução automática

Encontrar um bom tradutor e intérpretes profissionais para uma tradução de alta qualidade pode ser bem complicado. Dependendo do assunto e da língua nativa do leitor ou ouvinte, serviços de tradução podem custar centenas de dólares.

 

Nosso conselho? Opte por programas de tradução auxiliados por computador. Esses programas podem traduzir e interpretar idiomas de forma rápida e precisa.

 

Recomendamos o uso de software de tradução automática que pode traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizado de idiomas da Microsoft não oferecem a mesma precisão que os aplicativos pagos.

 

A maioria dos programas pagos permite que você digite as palavras que deseja traduzir (ou copie e cole-os) e alguns até permitem que você fale no aplicativo para obter uma tradução oral. Isso é especialmente útil quando tradução para fins educacionais (especialmente se a instituição educacional não tiver dinheiro suficiente para contratar um tradutor ou intérprete) e traduzir idiomas menos comuns, tal como Khmer, Punjabi, ou bengali.

Embora as diferenças entre tradutores e intérpretes possam parecer sutis, eles são muito importantes ao tentar determinar qual contratar.




    Obtenha Vocre agora!