Problemas com a tradução

Problemas com a tradução? Você pode ter encontrado alguns problemas comuns com a tradução - especialmente se o inglês for sua primeira língua.

 

Mas não se preocupe, estamos protegendo você! Abaixo está uma lista dos problemas mais comuns com a tradução de idiomas (e algumas correções fáceis para ajudá-lo quando você ficar preso).

 

Embora aprender um novo idioma não seja fácil, não precisa parecer uma batalha constante com as palavras, ou.

Problemas com a tradução: Cultura Comum & Problemas estruturais

Um dos mais problemas comuns com a tradução quando aprender um novo idioma é traduzir frases e frases palavra por palavra. Infelizmente, não é assim que a tradução de idiomas funciona!

 

Cada idioma tem suas próprias estruturas de frases, voltas de frases, expressões idiomáticas, e mais. E cada dialeto de uma língua usa suas próprias estruturas.

 

Descubra os problemas mais comuns com a tradução quando se trata de comunicar-se com outras culturas e aprendendo estrutura de frases e gramática.

Problemas comuns de tradução cultural

Os dois problemas mais comuns que os alunos de idiomas encontram quando se trata de diferenças culturais é entender diferentes dialetos.

 

sim, se você aprender espanhol europeu, você vai conseguir entender (em geral) Espanhol latino-americano. Mas há palavras e frases que significam algo completamente diferente em cada dialeto.

 

Uma vez que você tenha uma compreensão do idioma, você pode querer aprender a diferenciar entre algumas das palavras mais comuns nos principais dialetos. Alguns dialetos também usam diferentes tempos verbais (como com espanhol mexicano e espanhol argentino), e a pronúncia muitas vezes difere de dialeto para dialeto.

 

A boa notícia é que seu público ainda pode entender você, como essas diferenças são geralmente amplamente conhecidas entre falantes de dialetos.

Problemas estruturais

Dependendo do idioma que você está tentando aprender e do seu primeiro idioma, pode ser mais fácil do que você imagina aprender um novo idioma.

 

Se você é um falante nativo de inglês, aprender línguas germânicas pode ser mais fácil porque o inglês é uma língua germânica!

 

Ainda, aprender uma língua românica pode ser um pouco mais complicado se o inglês for sua primeira língua. E existem alguns erros comuns que os falantes de inglês cometem ao aprender novos idiomas.

Estrutura de sentença

Problemas de estrutura de frases podem te atrapalhar de tempos em tempos quando você está aprendendo um novo idioma – e eles são um dos problemas mais comuns com tradução.

 

Algumas estruturas de frases da linguagem seguem o sujeito, verbo, estrutura do objeto (ENTÃO) e alguns seguem o assunto, objeto, estrutura da frase do verbo (ADORMECIDO). Dependendo do seu primeiro idioma, você pode achar difícil alternar entre a tipologia linguística.

 

Se você está acostumado a dizer, “Sam levou o cachorro para passear,” você pode se sentir compelido a usar a mesma tipologia ao traduzir uma frase para o japonês (que usa a tipologia SOV).

Falsos amigos

Falsos amigos são palavras que têm um significado em um idioma e um significado totalmente diferente em outro idioma.

 

Grandes exemplos de falsos amigos em francês seriam sutiãs (que significa braço em francês). Em inglês, esta é uma palavra para uma roupa. Brasserie em francês é uma cervejaria. Monnaie em francês é uma palavra que soa como a palavra inglesa para dinheiro. Enquanto monnaie é de fato dinheiro, significa mudança (como em moedas, não como na mudança transformadora).

Homônimos e homófonos

Homônimos são duas palavras que são escritas ou pronunciadas da mesma maneira, mas têm dois significados totalmente diferentes.

 

Um exemplo de homônimo em inglês seria Chile, Pimenta, e frio. Todos os três têm significados totalmente diferentes (um é um país, um uma pimenta, e o terceiro um adjetivo para clima frio).

 

Homophones são duas palavras que são pronunciadas da mesma forma, mas têm significados diferentes. Um exemplo de tais palavras pode ser sabe e nariz. O primeiro significa “conhecer” tanto em conhecimento quanto em familiaridade.; o último é uma parte do corpo encontrada no rosto.

 

Ao aprender um novo idioma, essas palavras podem enganar qualquer um!

Traduções Literais

Outro erro de linguagem comum é usar traduções literais. Existem muitas palavras e frases que não podem ser traduzidas literalmente para outros idiomas.

 

Não pensamos na frequência com que usamos frases e figuras de linguagem até aprendermos essas frases em outro idioma!

Pronúncia ruim

Quando se trata de aprender um novo idioma, a pronúncia importa!

 

Os falantes de inglês têm dificuldade particular ao aprender a pronunciar palavras nas línguas românicas. Fomos ensinados a “pronunciar palavras” quando estávamos aprendendo inglês. Deveria ser tão fácil com outras linguagens, também, certo?

 

Errado!

 

Tente ouvir a pronúncia correta de uma palavra ao aprender um novo vocabulário. Dessa maneira, você não vai ter o hábito de pronunciar mal as palavras desde o início.

Acordo de Gênero

Em inglês, só atribuímos gênero às pessoas. Em outras línguas, gênero é atribuído a objetos animados e inanimados (embora os gêneros de muitos objetos em outras línguas estejam agora em debate!).

 

Aprenda o gênero das palavras ao aprender o próprio vocabulário para não atribuir o gênero incorreto a elas.

Usando o aplicativo de tradução de idioma errado

Nem todos os aplicativos de tradução de idiomas foram criados igualmente! Usando um aplicativo gratuito, como o Google Tradutor, pode ajudá-lo em uma pitada, mas pode não ser sua melhor aposta para traduções precisas.

 

Quão preciso é o Google Tradutor? Não é tão preciso quanto muitos dos aplicativos pagos por aí.

 

Aplicativos de tradução de idiomas, como o Vocre, podem ajudá-lo a aprender a pronunciar corretamente palavras e frases.

Resolvendo problemas de tradução

Lutando para aprender um novo idioma? Temos algumas dicas para tornar os problemas de tradução um pouco menos estressantes.

Use um aplicativo de tradução de idiomas

Se você usar o aplicativo de tradução de idioma certo, você pode aprender um novo vocabulário e descobrir como pronunciar palavras corretamente.

 

Aplicativos de tradução de idiomas, como Vocre, tem tradução de voz para texto e saída de voz. Aprenda a dizer bom dia em francês, olá em chinês, e palavras e frases comuns em outros idiomas, bem como como pronunciar essas palavras e frases corretamente.

 

Vocre está disponível para iPhone no Apple Store e Android no Loja de aplicativos do Google. Baixe o app e seus dicionários e você ainda pode usar o app offline.

 

Use-o quando precisar descobrir como soletrar uma palavra ou como pronunciá-la. Ou, use-o para uma tradução pessoal precisa.

Aprenda as palavras mais comuns & Frases

Se você está aprendendo um idioma recentemente, você vai querer aprender as palavras e frases mais comuns primeiro. Fazer isso pode ajudá-lo a aprender a se comunicar efetivamente o mais rápido possível.

 

Algumas das palavras e frases mais comuns usadas em muitos idiomas incluem:

 

  • Olá
  • Bom Dia
  • Como você está?
  • Qual o seu nome?
  • Você fala inglês?

 

Em muitas culturas, aprender palavras simples em outro idioma ajuda muito. Tudo que você precisa dizer é, "Olá, como você está?” no idioma da pessoa a quem você está se dirigindo, e você ganhará muito mais respeito do que se os abordasse em inglês.

Encontre um parceiro de intercâmbio de idiomas

Não gaste todo o seu tempo conversando com um computador! A melhor maneira de aprender idiomas de conversação é praticar com uma pessoa viva.

 

Não importa qual seja sua primeira língua, você encontrará alguém que espera aprender. Amigos de idiomas estão disponíveis em quadros de mensagens (como Craigslist), grupos sociais (como Meetup), e grupos de expatriados.

 

Mesmo que você não possa se encontrar pessoalmente, você sempre pode se encontrar em uma sala de bate-papo na Internet ou por meio de aplicativos de videoconferência. Você aprenderá expressões idiomáticas comuns, as palavras mais usadas, e a gramática que os locais usam.

Mergulhe na cultura

Mesmo que você não possa visitar outro país, existem maneiras de mergulhar em outras culturas.

 

Visite uma diáspora cultural local e fale com os locais em seu idioma. Assista a filmes e programas de TV em outros idiomas (você pode alterar o idioma falado na maioria dos programas da Netflix). Alguns dos melhores Filmes em espanhol na Netflix são um ótimo lugar para começar!

 

Ou, assistir a um filme ou programa de TV com o qual você já está familiarizado. Você terá uma ideia do que os personagens estão dizendo, então aprender a dizer essas palavras e frases em outro idioma será muito mais fácil.

Não desista

Aprender um novo idioma não é fácil. Haverá momentos em que você se sentirá completamente sobrecarregado ou frustrado.

 

Acompanhar pessoas que falaram um idioma a vida inteira é difícil! É por isso que recomendamos encontrar um parceiro de intercâmbio de idiomas; você não vai se sentir tão mal pedindo que eles diminuam a velocidade ou expliquem uma palavra que você não entendeu.

 

Você também ganhará um pouco de apoio emocional com um amigo de idiomas. Tente encontrar um que esteja no mesmo nível de habilidade que você. Dessa maneira, você não se sentirá tão desanimado se seu amigo parecer entender conceitos em seu primeiro idioma mais rápido do que você está entendendo em seu novo idioma.

 

E se você ficar preso em uma palavra de vocabulário ou pronúncia? Baixe um aplicativo de tradução de idiomas! Embora aplicativos como o Vocre não substituam a interação humana, eles podem ajudá-lo a aprender novas palavras de vocabulário - rápido.

Planejamento de viagens internacionais: 6 Planejamento de viagens internacionais

 

Planejamento de viagens internacionais. Planejamento de viagens internacionais, Mas não se enganem sobre isso: Mas não se enganem sobre isso.

This is truer now than ever in the COVID era, when different countries pose different risks. Furthermore, new variants are making future travel as unpredictable as it has been since early 2020.

But that doesn’t mean you should avoid foreign travel altogether (except in places where medical experts advise against it). You just have to know what you’re likely to face in your destination and what challenges you might encounter getting there.

Planejamento de viagens internacionais: Preparing for Your Trip

International travel planning requires a little more patience than planning for a domestic trip. Don’t forget to get a check-up, build a budget, pack the essentials — and (of course) learn the language with the help of a language translation app!

1. Get a Check-Up

o CDC recommends you make an appointment with your physician or a travel health specialist at least a month before you plan to depart. Don’t wait to get a check-up on the books. You never know how busy your healthcare provider might be or how far out you’ll need to schedule an appointment, so make one as soon as you know when you plan to leave.

Consult on any medical conditions you have and how they may interact with the environment where you’re going. Allergies and asthma are a couple of examples. You don’t want to wind up somewhere that triggers severe allergic reactions, or with poor air quality that might contribute to breathing problems.

You’ll also want to be aware of any illnesses that may be problems in specific areas you plan to travel. Some places pose a greater risk for malaria or yellow fever, por exemplo, and may even require vaccinations in order to enter the country. Be sure you’re up to date on routine vaccinations, as well as the COVID vaccine.

Also, different countries have different travel restrictions, ranging from COVID testing requirements within a specific date of arrival to health insurance requirements and bans on travel from certain countries. Check on your planned destination to make sure it’s safe to travel there and what’s required for you to do so.

2. Build a Budget

Set a realistic budget for your trip, and start setting aside money well before you leave. Know that costs may change before you, and give yourself a cushion. Airfares are rising and so are gas prices.

One of the most important international travel planning tips is building a budget.

You should also research the exchange rate and how to pay for products and services at your destination. The Federal Reserve has a table of exchange rates that shows current rates and which way they’re headed. Have some cash on hand in local currency; you can typically obtain some at your local bank before you leave.

Plastic is typically a great option because it reduces fraud liability, but some companies charge a fee of 1% para 3% for using credit cards abroad. então, check with your card issuer before you go. You’ll also need to let them know you’ll be traveling so your purchases don’t get flagged and your card doesn’t get canceled.

If you need a credit card but don’t have the best credit history, consider getting a secured card. In exchange for a deposit, you’ll receive a line of credit. As an added bonus, you’ll also build your credit as you use the card and make your payments on time.

3. Aprenda a Língua

Communication is important, and when in Rome (or anywhere else a different language is spoken), it’s a good idea to learn how to understand others and be understood yourself.

Where’s the restroom? How much does this cost? Can you tell me how to get to my next destination? These are all questions you should know how to ask – and you’ll need to be able to understand the answers.

You can get a handle on some basic words and phrases by looking in surprising places (like Netflix, Youtube, and podcasts) or even by listening to music. You won’t be able to learn any language overnight, so take a translation app like Vocre with you. It’s the no. 1 voice translation mobile app for Android and iOS phones.

4. Don’t Forget to Pack

Different kinds of trips require different methods of packing — especially when it comes to international travel planning. If you’re driving over a land border, you’ll probably be able to take more than you will if you’re flying overseas, por exemplo.

Determine how much room you’ll have and map out a list of items, beginning with necessities first, followed by the stuff you just want to take for convenience or fun. Consider the climate where you’re going (do you need a sweater, sunscreen, ou ambos?). And don’t forget important legal documents, such as your medical insurance and prescription information, as well as personal protective equipment like masks and antibacterial wipes.

Speaking of masks, mais que 80% of countries require masks. Even if you don’t need one to get into a foreign country, you’ll have to have one in order to get back into the United States.

If you don’t have a passport, get one as soon as possible. There are also ways to get a passport quickly, but some countries require your passport to be valid for a minimum of three to six months (or longer) before you’ll be allowed to enter. You may also need extra documentation, such as a letter of consent from the second parent in the event a child is traveling with only one parent.

5. Prepare for Emergencies

The first rule of emergency preparedness for travelers is simple: Always have a first aid kit on hand. From minor injuries to more serious medical emergencies, a well-stocked kit is bound to come in handy. You can buy one or compile it yourself using an online checklist. o Red Cross is a good place to start.

Depending on what type of trip you’re taking, there are other kits you may need. Por exemplo, if you’re road-tripping across Europe, follow this road trip checklist to make sure you have everything you need to make the trek.

6. Open your mind

Part of the point of traveling abroad is seeing – and appreciating – how the rest of the world works. By keeping an open mind, you’ll be able to experience other cultures to their fullest.

As Mark Twain once said, “Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness, and many of our people need it sorely on these accounts. Broad, wholesome, charitable views of men and things can not be acquired by vegetating in one little corner of the earth all one’s lifetime.”

By Molly Barnes, Digital Nomad Life

 

Conjugação de Verbo Espanhol

Aprender conjugação de verbos em espanhol não é fácil.

 

Acontece que achamos que é mais fácil memorizar algumas palavras e frases (gostar olá em outras línguas) and Spanish verbs than it is to learn the rules of conjugation. É por isso que criamos esta folha de dicas útil e nosso aplicativos gratuitos e pagos de aprendizagem de línguas.

 

Learning Spanish Verbs: Por que aprender a conjugação de verbos em espanhol?

Quando se trata de Tradução da língua espanhola, it’s easier to learn the regras da conjugação de verbos em espanhol do que memorizar as formas conjugadas de cada verbo (estamos falando de milhares de verbos aqui) when learning Spanish verbs. Compreender as regras de um idioma pode ajudá-lo a decifrar a tradução mais facilmente.

 

Antes de aprender a conjugar verbos, você precisará aprender pronomes e algumas das formas infinitivas de verbos regulares e irregulares. Formas infinitivas de verbos são essencialmente as palavras antes de você conjugá-las.

 

Exemplos de infinitivos incluem:

 

  • Ser estar
  • Dizer
  • Falar
  • Pegar
  • Carregar
  • Escalar

 

Em inglês, colocamos a palavra "para" antes do verbo quando estamos usando a forma infinitiva da palavra.

Pronomes espanhóis

Pronomes são essencialmente palavras para pessoas. Eles tomam o lugar do nome de uma pessoa. Ao invés de dizer, “Alice foi à loja," você poderia dizer, "Ela foi à loja." Ou mesmo, “Ele foi à loja,"Quando estamos falando sobre um homem.

 

Yo = Eu

Tú, usted, ustedes = você, vocês (formal), vocês todos

Él, ella, usted = ele, ela, vocês

Nosotros, nosotras = Nós (Masculino e feminino)

 

Esses pronomes são usados ​​de forma semelhante aos pronomes em inglês. Eu vou à loja. Você lava a louça. Ela toca piano.

Verbos regulares

Verbos regulares são os mais fáceis de conjugar em espanhol. Learning Spanish verbs and these conjugations are very straightforward and formulaic.

 

Como você sabe quais verbos são regulares? Você essencialmente precisa memorizá-los. E há um monte deles. Existem essencialmente centenas de verbos espanhóis regulares.

 

Os verbos regulares mais comuns incluem:

 

  • Falar: hablar
  • Chamar: llamar
  • Para beber (ou pegue): tomar
  • Viver: vivir
  • Passar (como em passar o tempo): pasar
  • Esperar: esperar
  • Receber: recibir
  • Trabalhar: trabajar
  • Terminar: terminar
  • Precisar: necesitar

 

Na verdade, é melhor memorizar a conjugação irregular de verbos espanhóis porque há menos verbos irregulares do que regulares.

Verbos irregulares

Irregular verbs are easier to remember because there are fewer irregular than learning Spanish verbs that are regular. Apenas alguns verbos irregulares incluem:

 

  • Ser estar: ser
  • Sentir: estar
  • Ter: tener
  • Ser capaz de: poder
  • Ir: ir
  • Colocar: poner

 

Como você pode ver, muitos desses verbos irregulares são alguns dos verbos mais comumente usados. O que é mais comum do que 'ser' e 'sentir?'Todos nós falamos sobre quem somos e como nos sentimos o tempo todo.

 

Conjugando o Tempo Presente

Conjugar verbos espanhóis é mais fácil no presente. Isso porque usamos o presente mais.

 

"Eu vou à loja."

 

"Ela anda de bicicleta."

 

"Ele pega um biscoito."

 

Claro, usamos tempos passados ​​e futuros frequentemente também. Mas aprender primeiro o tempo presente pode ajudá-lo a conjugar o futuro e o passado mais facilmente.

 

Vamos começar com um verbo regular fácil:

 

Falar: falar.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Você substitui o r (ou estão em alguns casos) com o, se mos.

 

Vamos tentar um verbo que termina em ir: viver (ou, viver).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Você pode ver, neste caso, que substitui o (ou em um caso, o r) com o, e, é ouvir.

 

Conjugando o tempo passado

Now that you’re a pro at conjugating the present tense, let’s move on to the past and learn Spanish verbs in the past tense. (ou, volte ao passado por assim dizer).

 

Vamos começar com nosso verbo regular fácil:

 

Falar: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Você substitui o ar (ou apenas r em um caso) com é, tu es, ó e mos.

 

Vamos tentar nosso verbo que termina em ir: vivir (ou, viver).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Você pode ver neste caso que substitui r por ste, ó ou mos (e no caso de yo viv-í, você remove o r completamente).

 

É importante saber que este é o pretérito mais básico da conjugação de verbos espanhóis. Em espanhol, você também tem o pretérito pretérito e o pretérito imperfeito.

 

Conjugando o Tempo do Futuro

Agora que sabemos como conjugar o presente e o pretérito, vamos viajar para o futuro.

 

Vamos começar com nosso verbo regular fácil:

 

Falar: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

Em vez de substituir o r, você mantém a forma infinitiva do verbo e adiciona é, asas, a e emos.

 

Dicas para Conjugação de Verbos em Espanhol

Learning Spanish verbs and their conjugation isn’t always easy. É por isso que recomendamos ir devagar e no seu próprio ritmo. Nós também recomendamos baixando um aplicativo de tradução de idiomas para ajudá-lo a ouvir a pronúncia e determinar se os verbos são regulares ou irregulares no início.

Um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas is Vocre.

Voce offers language translation assistance with common words and phrases such as English-to-Farsi translation, Tradução de malaio para inglês, Telugu translation, traduzindo inglês para khmer, Tradução de inglês para punjabi, e mais.

 

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi

Comunicando-se com outras culturas nem sempre é fácil. Traduzir do inglês para o punjabi é tão difícil quanto qualquer tradução de alemão para o oriental. Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, estamos protegendo você.

 

O idioma Punjabi é falado em todo o Paquistão e é o idioma mais popular do país. Em punjabi, a estrutura da frase segue um assunto, objeto, formato do verbo. O alfabeto contém 35 letras e o alfabeto é diferente, dependendo se você está viajando para o Paquistão ou Índia.

Idioma punjabi

Punjabi (também escrito Panjabi) é uma língua falada no Paquistão e na Índia. Mais que 125 milhões de falantes nativos chamam o punjabi de sua primeira língua. É a 11ª língua mais falada na Índia. 130 milhões de pessoas falam a língua em todo o mundo. Há mais de 250,000 Americanos que falam o punjabi e vivem nos EUA.

Tradução de inglês para punjabi

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi. Não é tão simples quanto traduzir duas línguas germânicas - ou mesmo uma língua germânica e romântica.

 

Os principais dialetos do Punjabi incluem:

 

  • Chenavari
  • factível
  • Jatki, Jangli, e Rachnavi
  • Jhangochi e Jhangvi
  • Majhi
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

Alunos de Punjabi podem reconhecer palavras, tantas palavras em inglês são derivadas de palavras hindus e urdu, incluindo banana, selva, e nirvana. Apesar, as palavras que o hindu, o urdu e o inglês compartilham são poucas e distantes entre si. O alfabeto é completamente diferente do alfabeto inglês, então você precisará aprender novas letras, além de novas palavras.

 

Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi

Tentando aprender Punjabi online? Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

 

Dicionário Punjabi

O dicionário Punjabi contém milhões de palavras. O alfabeto é chamado de alfabeto Gurmukhi e tem 35 cartas. A palavra Gurmukhi se traduz como, “Da boca do guru,”E é derivado da palavra Punjabi, ‘guramukhī ’.

Tradutores de punjabi

Tradutores de punjabi em inglês costumam cobrar quase $100 uma hora. Se você precisa de textos grandes traduzidos, o custo pode ser extremamente caro. Se você precisar de tradução de voz ou texto de inglês para punjabi, Recomendamos inserir o texto em um programa ou aplicativo de software de tradução.

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

Mais Tradução online

Quer mais do que apenas traduções de inglês para punjabi? Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • albanês
  • Android
  • árabe
  • Azerbaijani
  • Basco
  • bengali
  • Bósnio
  • birmanês
  • Georgiano
  • Guzerate
  • Gurmukhi
  • hindi
  • Macedônio
  • Malayalam
  • Marati
  • Nepalês
  • tâmil
  • Telugu

 

Tradução da língua espanhola

Looking for Spanish-language translation or a Spanish-speaking translator? Se você está tentando aprender frases de inglês para negócios ou precisa tradução educacional, estamos protegendo você.

 

Espanhol é uma língua romântica (a família da língua derivada do latim vulgar). É a quarta língua mais comum no mundo e é falada em quatro continentes. O espanhol é a língua oficial ou nacional de uma grande 21 países, Incluindo:

 

  • Argentina
  • Bolívia
  • Chile
  • Colômbia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • República Dominicana
  • Equador
  • Guiné Equatorial
  • O salvador
  • Guatemala
  • Honduras
  • México
  • Nicarágua
  • Panamá
  • Paraguai
  • Peru
  • Porto Rico
  • Espanha
  • Uruguai
  • Venezuela

 

437 milhões de pessoas falam espanhol como língua nativa, e há mais de 522 milhões de falantes de espanhol em todo o mundo. Só os Estados Unidos são o lar de 41 milhões de pessoas que falam espanhol como primeira língua, bem como 12 milhões de falantes bilíngües.

 

No 2004, várias áreas dos EUA. foram o lar de bolsões concentrados de falantes de espanhol, Incluindo:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., AQUELE
  • Santa ana, AQUELE
  • O passo, TX
  • Miami, FL
  • O Monte, AQUELE

 

As áreas mais concentradas de falantes de espanhol em todo o mundo incluem o Norte, Central, e américa do sul.

História da Língua Espanhola

Espanhol originado na Península Ibérica (the current location of modern-day Spain and Portugal).

 

Vem do latim vulgar, especificamente o tipo de latim vulgar falado na região de Castela, na Espanha. Esta língua eventualmente se misturou com o árabe mouro e se transformou na versão da língua que ouvimos mais comumente hoje. Outras variações do espanhol vieram da Andaluzia (e o espanhol da Andaluzia ainda é falado no sul do país).

 

À medida que os espanhóis exploravam e conquistavam outras áreas do mundo, a linguagem continuou a se transformar (razão pela qual o espanhol latino-americano difere do espanhol europeu). Por exemplo, Argentinos e uruguaios falam o dialeto Rioplatense (que se originou do espanhol castelhano). Este dialeto usa o pronome seu ao invés de vocês.

English to Spanish Language Translation

Traduzir de inglês para espanhol não é tão fácil quanto traduzir de inglês para alemão (ou outra língua germânica). Ainda, pular do inglês para o espanhol não é tão difícil quanto pular do inglês para um idioma com um alfabeto diferente, como mandarim.

 

Já que o espanhol é tão amplamente falado nas Américas, a maioria dos habitantes está acostumada a ouvir palavras comuns. Espanglês (uma variação de espanhol e inglês) também é usado mais comumente no México, o caribenho, e os EUA.

 

Os sete dialetos mais comuns do espanhol incluem:

 

  • Andino-Pacífico (Venezuela andina, Colômbia, Equador, Peru, e oeste da Bolívia)
  • Caribe (Cuba, Colombia caribenha, México caribenho, República Dominicana, Costa do Golfo México, Porto Rico, Panamá, e Venezuela)
  • América Central
  • chileno (Chile e Cuyo)
  • mexicano
  • Novo mexicano
  • Rioplatense (Argentina, Bolívia oriental, Paraguai, e Uruguai)

 

Se você está planejando traduzir do inglês para o espanhol, você precisará saber com qual dialeto está lidando.

 

A estrutura da frase em espanhol também difere do inglês. Ao contrário do inglês, a estrutura da frase em espanhol dita que os adjetivos sigam substantivos - não o contrário.

 

Acabou 150,000 Palavras espanholas no dicionário, no entanto, muitas dessas palavras são semelhantes às do inglês.

 

Tentando aprender espanhol online? Precisa do melhor aplicativo de tradução de idiomas para viajar, escola, ou negócios? Recomendamos o uso de um software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução para espanhol e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

Spanish-Speaking Translators

Comparado com outros tradutores de idioma, English-to-Spanish-speaking translators and translation services don’t often charge as much. Embora alguns tradutores possam cobrar quase $100 uma hora, there are plenty of Spanish-speaking translators that only charge around $25 uma hora.

 

Por que a diferença de custo? Existem muitos aplicativos, programas, e ferramentas que automatizam a tradução Inglês / Espanhol para você - o que significa que você pode obter uma tradução precisa sem contratar um humano para segui-lo e traduzir texto e áudio.

 

Mesmo se você estiver tentando traduzir textos mais longos, um programa ou aplicativo de software de tradução de idiomas é uma ótima solução econômica.

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

Aplicativos gratuitos vs. pagos para tradução em espanhol

There are plenty of free apps available for Spanish language translation. De fato, O aplicativo MyLanguage da Vocre é apenas um daqueles aplicativos gratuitos.

 

A maior diferença entre aplicativos pagos e gratuitos? As características.

 

Most free apps offer basic text Spanish language translation, enquanto aplicativos pagos e upgrades oferecem tradução de voz, entrada de voz, e saída de voz. Esses recursos permitem que você fale diretamente em um aplicativo e obtenha saída de áudio em tempo real. Alguns aplicativos permitem que você insira texto na interface e obtenha saída de áudio e vice-versa.

Tips for Spanish Language Translation

Se você está tentando aprender espanhol para negócios, viagem, ou educação, você pode querer tirar vantagem de alguns dicas para aprender um novo idioma rápido. Assista alguns Filmes espanhóis na Netflix para começar a usar seu vocabulário em ação, ou use um aplicativo de tradução de idiomas para acertar sua pronúncia.

Mais tradução online

No Vocre, we believe that you shouldn’t need to hire a pricey Spanish-speaking translator to simply communicate with someone. Nosso aplicativo de tradução automática pode traduzir comunicação escrita e oral.

 

Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • afrikaans
  • albanês
  • Amárico
  • árabe
  • Azerbaijani
  • Basco
  • bengali
  • Bósnio
  • Cambojano
  • Cebuano
  • chinês
  • Tcheco
  • dinamarquês
  • holandês
  • esperanto
  • estoniano
  • francês
  • Guzerate
  • hindi
  • islandês
  • Canarim
  • Khmer
  • coreano
  • curdo
  • Quirguiz
  • Tuberculose
  • lituano
  • Luxemburguês
  • Macedônio
  • malaio
  • Malayalam
  • Marati
  • Nepalês
  • Pashto
  • polonês
  • Português
  • Punjabi
  • romena
  • sérvio
  • sueco
  • tâmil
  • tailandês

Frases Comuns em Francês

Mesmo que você nem saiba dizer olá em outras línguas, essas frases francesas mais comuns vão pelo menos fazer você passar pela porta do seu restaurante francês favorito.

 

Aprendendo francês (especialmente como falante nativo de inglês) é um pouco assustador. Ao contrário das línguas germânicas, Francês extrai do latim, o mesmo que as línguas mais românticas. Felizmente, você não precisa aprender cada palavra e frase antes de ir para um país de língua francesa.

 

Saudações em Francês Comum

Algumas das frases francesas mais comuns são saudações. Saudações são comumente as frases mais usadas quando viajando na frança. A maioria dos viajantes afirmam que depois de cumprimentar alguém, eles costumam voltar para suas línguas nativas (contanto que o falante de francês saiba essa língua).

 

Se sua língua nativa é o inglês e você está indo para uma grande cidade onde o francês é amplamente falado, há uma boa chance de você ser capaz de ignorar o francês por completo - contanto que você se aproxime do falante de francês com saudações em francês.

 

Olá em francês

Algumas saudações comuns incluem:

Dia bom: Bonjour

Oi: Salut

Olá: Coucou

Olá: Allô

 

Dependendo de quão bem você conhece a pessoa, você poderia apertar as mãos ou oferecer um beijo em cada uma de suas bochechas.

 

Gentilezas francesas

As amabilidades em países de língua francesa são muito mais importantes do que em países onde se falam línguas germânicas. Você precisa reconhecer a outra pessoa de maneira positiva - não importa o seu relacionamento.

 

Um exemplo de quando os americanos erram é quando entram em uma empresa. Nos Estados, sempre presumimos que "o cliente está sempre certo" e "é função do vendedor me cumprimentar".

 

Em muitos países de língua francesa, Está educado não só para dizer olá a um vendedor quando você entra em uma empresa - mas você também deve perguntar, "Como você está?" também. Entrar em uma loja e fazer compras sem reconhecer o proprietário é considerado extremamente rude.

 

Olá, como você está?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Como está a sua mãe?: Comment va ta mère?

 

Muito obrigado: Merci beaucoup

 

De nada: Je vous en prie

 

Além de perguntar como alguém está, você pode até perguntar como está a família dessa pessoa naquele dia, também.

 

Frases francesas mais comuns para viajar

Um dos nossos melhores dicas para aprender um novo idioma? Escolha as frases mais comuns primeiro. Quando se trata de viajar, você também vai querer ter algumas palavras em seu arsenal para levá-lo de um lugar para outro - e saber o que dizer em um hotel ou Airbnb. Estas frases em francês mais comuns para viajar ajudarão você a entrar, ida e volta de qualquer país de língua francesa.

 

Transporte

Se locomover em um país de língua francesa é mais difícil quando você não tem o vocabulário certo para chegar aonde deseja. Você vai querer memorizar essas frases e palavras francesas mais comuns se estiver planejando viajar sem um intérprete.

 

Trem: Train

Avião: Avion

Aeroporto: Aéroport

Carro: Voiture

De: Camionette

Ônibus: Autobus

Barco: Bateau

Balsa: Ferry

Táxi: Taxi (Facil, certo?)

Posto de gasolina: Station-essence

Estação de trem: Gare

Metrô: Métro

 

Alojamento

Nos dias de hoje, a maioria dos hotéis contrata funcionários que falam inglês. Inglês se tornou a língua universal de viagens, então você provavelmente pode fazer check-in em seu hotel sem problemas.

 

Mas se você estiver hospedado em uma casa de família ou em um Airbnb, você vai querer anotar algumas dessas palavras do vocabulário - ou baixar um app tradutor que pode facilmente traduzir texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Frases de hospedagem francesas

Olá, Tenho uma reserva: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Eu gostaria de um quarto para não fumantes: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Que horas são check-out?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Vocabulário de hospedagem em francês

Mala de viagem: Valise

Cama: Lit, couche, bâti

Papel higiênico: Papier toilette

Chuveiro: Douche

Água quente: D’eau chaude

 

Comer em um restaurante

Felizmente, a maioria dos garçons em grande, Cidades de língua francesa entendem inglês. Mas novamente, é considerado boas maneiras tentar falar francês com seu garçom antes de jogar a toalha e deixar o inglês.

 

Mesa para um, por favor: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Eu preciso de um menu por favor: La carte, s’il vous plaît?

Água, por favor: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Banheiro: Toilettes or WC

 

Figuras de linguagem francesas

Assim como com qualquer idioma, O francês tem suas próprias figuras de linguagem. Pode ser extremamente confuso (e um tanto cômico) para tentar descobrir o que as pessoas estão dizendo!

 

Temos olhos maiores que nossos estômagos: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

O ingresso me custou um braço: ce billet m’a coûté un bras.

(Em inglês, dizemos ‘um braço e uma perna,'Mas é apenas um braço em francês!)

 

Para terminar com (ou despejado): Se faire larguer.

 

Formal Vs. Frases Informais em Francês

Em francês, é comum usar palavras e frases ligeiramente diferentes quando você está falando com um estranho do que ao falar com seu melhor amigo.

 

A palavra para 'você' em francês é 'tu ’se você estiver falando com alguém que você conhece. Se você está falando com alguém que deseja mostrar respeito ou com um estranho, você usaria a palavra formal para 'você,'Que é' vous '.

 

Indo para a França no último minuto? Confira nossa lista de melhores aplicativos de viagens para viagens de última hora! Rumo a outros destinos? Descubra como dizer frases chinesas comuns ou frases comuns em espanhol.

 

Planejamento de viagens internacionais

Planejamento de viagens internacionais, quando dizer isso, Planejamento de viagens internacionais. Good morning is one of the most popular phrases that you can learn to say in pretty much any Western language.

 

Facts About Greek

Greek is an Indo-European language that claims the title of the longest documented history of this family of languages. The Greek alphabet has been used for nearly 3,000 anos, and it’s more than 3,000 anos.

 

Here are a few fun facts about Greek and a few reasons why you might want to learn Greek yourself.

Who speaks Greek?

Mais que 13 million people speak Greek all over the world. It’s the main language of the Mediterranean.

 

About 365,000 pessoas nos EUA. speak Greek, and the country saw a large wave of immigration during the 1800s and 1900s. Tens of thousands of Greeks flocked here to escape poverty back home.

 

Hoje, the largest population of Greek citizens in the U.S. live in New York (particularly in Queens in New York City) e Nova Jersey.

Why learn Greek?

Greek is an important language! Many of our words and letters in English come from Greek, and many great works of literature were written in Greek.

 

If you want to read The Illiad, Medea, The Poetics, or other famous Greek works as they were written — in Greek — you’ll need to learn how to speak the language.

 

Greek is the alpha and omega of the alphabet: the word alphabet means alpha plus beta! Alpha is the first letter in the Greek alphabet (A) and beta is the second letter in their alphabet (B).

 

While not all English letters correspond so closely with Greek letters (the last letter in the Greek alphabet isn’t Z — it’s omega, which means the end of everything).

 

The New Testament was even originally written in Greek (not Latin or Italian!).

How hard is Greek for English speakers?

We’re not gonna sugarcoat it for you: Greek isn’t an easy language to learn if your first language is English.

 

sim, we share a lot of words (and letters), but the two languages come from completely separate language families (English is a Germanic language).

 

Experts believe that learning Greek for an English speaker is just as difficult as learning Hindi or Farsi. Claro, the Greek alphabet is totally different than the English alphabet, so you’ll need to learn a separate alphabet in addition to new vocab, grammar, and sentence structure.

 

Check out our tips on how to learn Greek down below, should learning the ins and outs of this language get you down.

How to Say Good Morning in Greek

Good morning is a very common phrase to say in Greece! Você pode usar esta frase a maior parte do dia (não apenas na primeira hora da manhã ou antes do meio-dia, como fazemos em países de língua inglesa).

 

To say good morning in Greek, você diria, “Kaliméra!”

 

Since the Greek alphabet is different than the English alphabet, you’ll see the word kaliméra written like this: Καλημέρα.

Kaliméra Pronunciation

Most English speakers find it easier to pronounce Greek words than words in languages that weren’t derived from Latin.

 

Claro, you wouldn’t pronounce everything in Greek the same as you would in English! The good news is that pronouncing Greek words is slightly easier than pronouncing words in some other languages (such as English).

 

Want even more good news? There are no silent letters in Greek! That means that you won’t need to worry if a letter is pronounced or not — unlike in English where words like gnome, name, or even bomb.

 

When saying good morning in Greek, you could sort of sound out the word and say, “kah-lee-meh-rah.”

 

Just make sure to take note of the accent above the e and emphasize the “meh” when pronouncing this word.

 

Se você realmente quer soar como um local, you may want to practice saying Greek words with a language translation app, como você.

 

Vocre oferece conversão de texto em voz, fala para texto, e até mesmo tradução de voz para voz. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre é um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas disponível no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

When to Say Kaliméra

For many of us English speakers, knowing when to say good morning is a little confusing. Different cultures use this phrase much differently than we do in the U.S.

 

You can use kaliméra to greet someone first thing in the morning or anytime in the morning really. You can also use this phrase in the afternoon.

 

When combined with the word yassas, kaliméra simply means hello. If you combine kaliméra with yassas, you’ll be greeting someone with more formality (which is ideal if you want to pay respect to someone, as with someone older or someone with more authority).

 

Yassas on its own is a very informal greeting.

 

If you want to greet someone in the afternoon, você poderia dizer, “kalo mesimeri.” Though, many Greek speakers do not use this phrase, so steer clear of it if you want others to think you’re a local or fluent in Greek.

 

You can use kalispera to say good evening or kalinychta to say good night.

Greek Greetings

Não quero dizer bom dia quando você cumprimenta alguém? Aprendendo a dizer olá em outras línguas can help you get a leg up on learning the language.

 

There are plenty of Greek greetings you can use to say hi, Ei, como você está, prazer em conhecê-la, e muito mais! Eles incluem:

 

  • Yassas: Olá
  • Ti kaneisi?: how are you doing?
  • Chárika gia ti gnorimía: prazer em conhecê-la

 

If you’re wandering the streets of Greece and you’re obviously a foreigner, there’s a good chance that you’ll hear the most common Greek greetings. Apesar, you may want to familiarize yourself with as many Greek greetings as possible!

 

The good news is that if you don’t already know many of these words before your trip, you will probably know them by the time you return home.

Kalimena/Kalo Mena

One tradition in Greece that we don’t practice in the U.S. is to wish someone a happy month on the first day of the month. It’s kind of like saying, Happy New Year!” But you say it on the first day of each month — not just the first few days of January.

 

Back in ancient times, the first day of each month was considered a mini holiday (like Saturdays or Sundays in the U.S., depending on your culture).

 

We know we’d like to take a vote to go back to celebrating the first day of each month as a holiday!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

If you want to use the evening equivalent of kaliméra, você poderia dizer, “Kalispera,” (to say good evening) ou, “kalinychta,” (to say good night), or you could say… “kaliméra!”

 

Kalispera can be used at any time throughout the evening (after 5 p.m.), but kalinychta is only used as a way to say good night before you go to bed.

 

You could also simply say goodbye or, “Antío sas.”

Kalo̱sórisma

καλωσόρισμα noun. bem vinda

Another common greeting in Greek is kalo̱sórisma, o que significa simplesmente bem vinda.

 

Another way to say hello to someone who is arriving at your home is, “Kalo̱sórisma,” or welcome. You may also hear this word when you first arrive in the country or get to your hotel. You may also hear this word at restaurants or stores, também.

Greek Untranslatables

There are many words and phrases that simply cannot be translated from other languages into English.

 

Because of cultural differences, many words in other languages don’t have a purpose in English (though we happen to think we should jump on this bandwagon and create some English translations of these super cool words!).

 

Some of our favorite Greek words that cannot be translated into English incluir:

 

Meraki: When you do something with so much soul, love, or flow state that a little piece of you is infused into what you’re doing.

 

Philoxenia: Admiration for someone you don’t know; love for a stranger in a welcoming manner.

 

Nepenthe: A thing or action that helps you forget your suffering, anxiety, stress, or other negative feelings.

 

Eudaimonia: Feeling happy and content during travel.

 

We happen to love that last one — but then again, we may just be biased!

Bom dia em tâmil

Tamil é falado por 77 milhões de pessoas no mundo, Incluindo 68 milhões de pessoas que a falam como primeira língua e 9 milhões de pessoas que falam como segunda língua.

 

Nos E.U.A., 250,000 as pessoas falam essa lingua. Há bolsões de falantes de tâmil na Califórnia, Texas, e Nova Jersey.

Como dizer bom dia em tâmil

Em todo o mundo, as pessoas dizem bom dia quando querem cumprimentar alguém logo pela manhã (e às vezes pode ser usado a qualquer hora antes da noite!), para dizer oi, ou para reconhecer um transeunte.

 

Para dizer bom dia em Tamil, você diria, “Kalai vaṇakkam!”

 

o Tradução de inglês para tâmil de kālai é de manhã, e vaṇakkam significa saudações; assim, a tradução literal de kālai vaṇakkam é saudações matinais!

 

Se você quisesse escrever esta frase, você faria assim: காலை வணக்கம்.

 

Você também pode usar vaṇakkam como uma saudação — sem sequer trazer kālai na frase! Na Índia, as pessoas realmente não dizem bom dia; eles simplesmente dizem, “Greetings.”

Pronúncia Kalai Vaṇakkam

Quer aprender a pronunciar kālai vaṇakkam? Apenas diga, “Kah-Lee vah-nah-kum.”

 

Se você quiser ouvir alguém falar esta saudação, you might want to download a language translation app that offers speech-to-text translation.

 

Vocre oferece conversão de texto em voz, fala para texto, e até mesmo tradução de voz para voz. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre é um dos melhores aplicativos de tradução de idiomas disponível no Apple Store para iOS ou o Google Play Store para Android.

Língua Tamil: Uma história

A língua tâmil vem da família de línguas dravidianas (70 languages spoken mostly in Southeast Indian and Sri Lanka)

 

Você encontrará as maiores populações de falantes de tâmil em Tamil Nadu, Sri Lanka, e Singapura. É a língua oficial do Tamil Nadu, Sri Lanka, Cingapura, e Puducherry (uma união indiana).

 

Tamil é uma língua clássica indiana e uma língua programada da Constituição indiana e é uma das línguas mais antigas do mundo!

 

O idioma também é falado nos seguintes países ao redor do mundo:

 

  • Fiji
  • Malásia
  • Maurício
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Cingapura
  • África do Sul
  • Sri Lanka
  • Tamil Nadu

Dialetos Tamil

Os dialetos do Tamil incluem:

 

  • Batticaloa Tamil
  • Tamil Central
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari Tamil
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Negombo Tamil
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

 

Precisa do melhor aplicativo de tradução de idiomas para tradução educacional, escola, ou frases de inglês para negócios? Recomendamos o uso de software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução Tamil e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

Qual é a diferença entre um tradutor e um intérprete

Tradutores e intérpretes desempenham funções de trabalho semelhantes. Ambos precisam traduzir palavras e frases de um idioma para outro - mas há uma distinção ainda mais clara entre os tradutores e intérpretes.

Você precisa de um tradutor ou intérprete? Descubra a diferença entre um tradutor e um intérprete e explore algumas opções para contratar tradutores e intérpretes.

O que é um tradutor?

Os tradutores traduzem o texto de um idioma para outro. Isso geralmente inclui grandes corpos de texto (como livros ou manuscritos), mas o texto escrito também pode ser um pedaço mais curto (como um menu de restaurante ou folheto).

 

Os tradutores podem usar materiais de referência para traduzir o idioma de origem para o idioma de destino. Este é um processo complexo em que ele precisa ter certeza do significado exato da palavra ou frase escrita antes de escolher uma tradução.

 

Alguns dos serviços de tradução profissional mais comuns são a tradução técnica e a tradução médica.

O que é um intérprete?

Os intérpretes são semelhantes aos tradutores, pois traduzem um idioma para outro. A maior diferença é que os intérpretes traduzem a palavra falada e a linguagem falada - muitas vezes em tempo real.

 

Seja interpretando um idioma diferente para um diplomata, político, ou parceiro de negócios, os intérpretes precisam ser capazes de pensar rapidamente e digerir muitas informações muito rápido. Eles precisam ter uma compreensão profunda de coloquialismos e figuras de linguagem e ser capazes de traduzir o significado não literal de uma frase em um idioma diferente.

 

Como resultado, os serviços de interpretação podem ser muito caros.

 

Diferença entre tradutor e intérprete

A principal diferença entre um tradutor e um intérprete é a forma como a linguagem é traduzida - oral ou escrita.

 

Embora sejam dois conjuntos de habilidades muito diferentes, os empregos são frequentemente confundidos entre si ou considerados mais semelhantes do que realmente são.

 

As principais diferenças são que os tradutores trabalham independentemente (geralmente sozinho) e não costumam se preocupar com os mesmos desafios que os intérpretes podem enfrentar em um ambiente ao vivo.

 

As principais diferenças entre tradutores e intérpretes incluem:

 

  • Os tradutores costumam trabalhar de forma independente
  • Os tradutores traduzem palavras escritas - não faladas
  • Os tradutores não precisam trabalhar no local; eles podem levar seu tempo referenciando figuras de linguagem
  • Os intérpretes precisam traduzir palavras, frases, e coloquialismos a qualquer momento
  • Intérpretes trabalham com linguagem oral (em oposição à linguagem em sua forma escrita)
  • Os intérpretes trabalham em estreita colaboração com as pessoas para quem estão traduzindo e frequentemente interagem com os clientes em um nível pessoal

 

A apreciação por essas diferentes habilidades é muitas vezes esquecida! Ainda, compreender a diferença antes de contratar um tradutor ou intérprete é obviamente extremamente importante!

Quando você precisaria de um tradutor vs.. um interprete?

As maiores indústrias que contratam tradutores e intérpretes são:

 

  • Instituições educacionais
  • Organizações internacionais
  • Grandes corporações (geralmente internacional)
  • Organizações governamentais
  • Prestadores de cuidados de saúde

 

As instituições educacionais geralmente precisam contratar tradutores e intérpretes. Eles geralmente precisam fornecer serviços orais para os alunos (traduzindo aulas orais) e tradução escrita (traduzir livros didáticos para um idioma diferente).

 

Muitas instituições educacionais são obrigadas a contratar tradutores e intérpretes para alunos que não falam o idioma local.

 

As organizações internacionais muitas vezes precisam contratar tradutores e intérpretes devido à própria natureza de seus negócios. Eles geralmente precisam se comunicar com pessoas que vivem em todas as áreas do mundo. Essas organizações geralmente precisam de tradutores e intérpretes.

 

Grandes empresas que fazem negócios em todo o mundo muitas vezes precisam contratar profissionais para traduzir inglês de negócios em outras línguas.

 

Tanto as organizações governamentais quanto os provedores de saúde precisam dos dois tipos de tradução - oral e escrita. Essas organizações geralmente precisam se comunicar com pessoas que não falam inglês como primeira língua e precisam de brochuras, panfletos, Texto:% s, e anúncios traduzidos.

Software de tradução automática

Encontrar um bom tradutor e intérpretes profissionais para uma tradução de alta qualidade pode ser bem complicado. Dependendo do assunto e da língua nativa do leitor ou ouvinte, serviços de tradução podem custar centenas de dólares.

 

Nosso conselho? Opte por programas de tradução auxiliados por computador. Esses programas podem traduzir e interpretar idiomas de forma rápida e precisa.

 

Recomendamos o uso de software de tradução automática que pode traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizado de idiomas da Microsoft não oferecem a mesma precisão que os aplicativos pagos.

 

A maioria dos programas pagos permite que você digite as palavras que deseja traduzir (ou copie e cole-os) e alguns até permitem que você fale no aplicativo para obter uma tradução oral. Isso é especialmente útil quando tradução para fins educacionais (especialmente se a instituição educacional não tiver dinheiro suficiente para contratar um tradutor ou intérprete) e traduzir idiomas menos comuns, tal como Khmer, Punjabi, ou bengali.

Embora as diferenças entre tradutores e intérpretes possam parecer sutis, eles são muito importantes ao tentar determinar qual contratar.

Tradução de inglês para khmer

Procurando traduzir do inglês para o khmer? Se você está tentando aprender frases em inglês para negócios ou precisa tradução educacional, estamos protegendo você.

 

A língua do Khmer também é conhecida como cambojana, pois é falada predominantemente em todo o Camboja. A maioria dos cambojanos fala essa língua, e esta língua também é proeminente nas áreas da Tailândia e do Vietnã. No geral, sobre 13 milhões de cambojanos falam Khmer e 1.3 milhões de tailandeses falam isso.

 

Existem cinco dialetos da língua no Camboja, e existem muitas versões coloquiais da língua em países como o Vietnã, Tailândia, e Laos, onde Khmer também é falado; as línguas desses três países emprestam dialetos e palavras ao Khmer.

 

Na parte sul do Nordeste da Tailândia, mais de um milhão de Khmers falam uma versão da língua que é tão diferente da falada no Camboja, alguns consideram que é uma linguagem completamente diferente. Khmers que vivem nas montanhas de Cardamomo também falam seu próprio dialeto, porque vivem em uma área extremamente remota do país.

 

Essencialmente, a língua é falada pelos descendentes do que antes era o Império Khmer.

Traduzir Inglês para Khmer

Procurando traduzir do inglês para o khmer? Esta tradução pode ser extremamente difícil. De fato, muitos ocidentais que viajam para áreas do mundo onde o Khmer é falado não avançam além dos níveis básicos da língua. Os principais dialetos do Khmer incluem:

 

  • Battambang
  • Phnom Penh
  • Khmer do Norte
  • Khmer do Sul
  • Cardamomo Khmer

 

Ao contrário de muitos idiomas na Ásia (especialmente na vizinha Tailândia, Birmânia, e Vietnã), Khmer não é uma língua tonal. A ênfase de todas as palavras é colocada na última sílaba.

 

Se você está tentando traduzir de inglês para khmer, a boa notícia é que você não precisa aprender conjugações de palavras, pois as palavras simplesmente não são conjugadas. A estrutura da frase do Khmer geralmente segue um formato de sujeito-verbo-objeto.

 

Tentando aprender Khmer online? É necessário traduzir de inglês para khmer para viagens, escola, ou negócios? Recomendamos o uso de um software de tradução automática que tenha uma ferramenta de tradução Khmer e possa traduzir facilmente texto em fala, como o aplicativo Vocre, disponível em Google Play para Android ou o Apple Store para iOS.

 

Softwares como o Google Translate ou o aplicativo de aprendizagem de línguas da Microsoft não oferecem a mesma precisão de tradução para o inglês que os aplicativos pagos.

Tradutores Khmer

Tradutores e serviços de tradução de inglês para khmer costumam cobrar quase $100 uma hora, como esta é considerada uma linguagem especializada. Se você está tentando traduzir textos mais longos, isso pode ficar muito caro, portanto, recomendamos inserir o texto em um programa ou aplicativo de software de tradução.

 

Confira nossa ferramenta de tradução online que pode ajudá-lo a aprender palavras e frases básicas, tal como olá em outras línguas.

Mais tradução online

No Vocre, acreditamos que você não deve precisar contratar um tradutor caro para simplesmente se comunicar com alguém, se você deseja traduzir de inglês para khmer — ou qualquer outra tradução para esse assunto. Nosso aplicativo de tradução automática pode traduzir comunicação escrita e oral.

Oferecemos mais tradução online nos seguintes idiomas:

 

  • albanês
  • árabe
  • Armênio
  • Azerbaijani
  • Bielo-russo
  • bengali
  • Bósnio
  • birmanês
  • Cambojano
  • Cebuano
  • chinês
  • Tcheco
  • esperanto
  • francês
  • Guzerate
  • islandês
  • Khmer
  • coreano
  • curdo
  • Quirguiz
  • Tuberculose
  • Luxemburguês
  • Macedônio
  • Malayalam
  • Marati
  • Nepalês
  • Pashto
  • Português
  • Punjabi
  • Samoano
  • Somali
  • espanhol
  • sueco
  • Telugu
  • tailandês
  • turco
  • Uzbeque
  • vietnamita
  • Iídiche




    Obtenha Vocre agora!