8 דברים שתצטרך לנסוע לאירופה

how to pack for a trip to Europe

1. מסמכי נסיעה חיוניים

לנסוע לאירופה, תזדקק לכל מסמכי הנסיעה החיוניים שלך, כמו:

  • הדרכון או הויזה שלך
  • מידע על הטיסה
  • אישור נהיגה בינלאומי (אם אתם מתכננים לשכור רכב)
  • אישור השכרת רכב
  • אישורי בית מלון

מומלץ לקבל עותקי גיבוי של המסמכים שלך (דיגיטלי או פיזי) רק למקרה שתאבדו את המקור. אם אינך רוצה לדאוג לאבד עותקי גיבוי פיזיים, אתה יכול לסרוק את המסמכים שלך ולשלוח אותם בדוא"ל לעצמך לגישה נוחה לכל מקום, בכל עת.

2. אפליקציית תרגום

אפליקציית תרגום לנסיעה

למרות שאנגלית מדוברת באופן נרחב בערים מרכזיות רבות ברחבי אירופה, כדאי להישאר עם אפליקציית תרגום לדבר עם המקומיים או כשנוסעים למקומות מחוץ לדרך.

ווקר (פנוי ל מכשירי אייפון ו דְמוּי אָדָם מכשירים) מקל על התקשורת עם אנשים שאינם דוברים את שפת האם שלך. פשוט דבר לתוך הטלפון החכם שלך, ו- Vocre יתרגם באופן מיידי לשפה שבחרת (לאסוף מ 59 שפות שונות).

עם אפליקציה כמו Vocre בהישג יד, אינך צריך להרגיש מאוים על נסיעה לאזורים שבהם ייתכן שלא תמצא דוברי אנגלית. זה גם מאפשר לך לנהל שיחות משמעותיות עם המקומיים כדי לשקוע באמת בתרבות המקומית. בסופו של היום, זה כל מה שנוסעים, לא? לפגוש אנשים חדשים וללמוד על חוויות חייהם. Vocre עוזר לך לעשות בדיוק את זה.

3. כסף מזומן

בדרך כלל מקבלים כרטיסי אשראי ברחבי אירופה, במיוחד בערים. למרות זאת, אתה אף פעם לא יודע איפה ומתי אתה זקוק למזומן, אז וודא שיש לך כל הזמן עליך.

הדרך הפשוטה ביותר להשיג מזומנים היא להשתמש בכספומט בזמן שאתה נמצא בחו"ל. משוך כסף לפי הצורך כל כמה ימים. אתה עדיין יכול להשתמש בכרטיס האשראי שלך אם תרצה בכך, אך שים לב לכל עמלות המרת מטבע או עמלות עסקאות זרות שאתה עלול לשאת.

4. מתאם תקע נסיעה

מתאם תוסף נסיעהבשלב כלשהו במהלך הטיול שלך, תצטרך להטעין את הטלפון החכם שלך. תזדקק למתאם תקע נסיעות אם אתה נוסע ממדינה מחוץ לאירופה.

מתאמי All-in-One הם אופציה נהדרת (מדינות אירופאיות שונות משתמשות בתקעים שונים), ולרבים מהם יש גם יציאות USB כדי להקל עוד יותר על טעינת הטלפון.

אם אתה צריך לחבר כל מכשירים בזמן נסיעה באירופה, אל תצא מהבית בלי מתאם התקע שלך. לאמזון יש הרבה מעולות ערכות מתאם נסיעות.

5. נעלי הליכה נוחות

אם אתה באמת רוצה לחוות את אירופה, תצטרך לעשות הרבה של הליכה. כמעט כל הערים באירופה ניתנות להליכה. אתה תבלה את מרבית ימיך על מדרכות קשות ואבני אבנים. הקפד לארוז זוג (או שתיים) של נעלי הליכה נוחות.

נעלי סניקרס להחליק נהדרות לטיולים. אם מזג האוויר תקין, סנדלים ישמרו על הרגליים נוחות וקרירות. השאר את נעלי הספורט שלך בבית (אלא אם כן אתה מטייל) ולהיצמד לסניקרס נוחה בסיסית.

6. תוכנית טלפון בינלאומית

תוך כדי נסיעה באירופה, אתה עדיין רוצה להישאר מחובר. בין אם זה להתקשר למלון לשאול שאלה או לבצע צ'ק-אין עם אדם אהוב בבית, שירות שירות סלולרי בזמן שאתה בחו"ל יכול להיות נוח להפליא (והכרחי).

אם ניתן להשתמש בטלפון שלך בחו"ל, שקול להשתמש בתכנית טלפון בינלאומית בזמן שאתה לא נמצא.

לרוב הספקים הגדולים יש תוכניות בינלאומיות מיוחדות או נסיעות שיאפשרו לך להישאר מחובר בלי לגבות עמלות. אם מעבר לאחת מהתוכניות הללו אינו אפשרות, מצפה להסתמך בכבדות על ה- Wi-Fi בזמן שאתה לא נמצא כדי לשלוח הודעות או לשמור על קשר.

7. סינון בקבוק מים

סינון בקבוק מים לנסיעהברוב היעדים באירופה יש מים מצוינים שבטוחים לחלוטין לשתייה, אבל אם אתה מעדיף לשחק את זה בטוח, בקבוק מים סינון הוא אופציה נהדרת. אריזת בקבוק מים מסנן תעזור לכם להימנע מבקבוקי מים מפלסטיק ולהבטיח שתמיד יהיו לכם מי שתייה נקיים בהישג יד.

בקבוקי סינון רבים יוסרו ה. קולי, סלמונלה וזיהומים אחרים העלולים לגרום לך לחלות. למרות שככל הנראה לא תצטרך לדאוג לשתיית מי הברז, זה עדיין נוח ונוח לסחוב את בקבוק המים שלך. בערים אירופאיות רבות יש מזרקות שתייה בהן תוכלו למלא את הבקבוק ולחסוך קצת מזומנים בתהליך. הנה ה בריטה סינון בקבוק מים אתה יכול לאסוף ב- Target.

8. אפליקציות מועילות

לפני שתצאו להרפתקה האירופית שלכם, קח את הזמן להוריד כל אפליקציה מועילה שתזדקק לה, כמו:

אתה פחית הורד את אלה ברגע שאתה מגיע, אבל בתוך כל ההתרגשות של הטיול קדימה, יתכן שתשכח משהו שתצטרך בהמשך. אם כבר יש לך את כל האפליקציות שתצטרך במהלך הטיול שלך, אתה יכול להשקיע יותר זמן בהנאה מהטיול שלך ופחות זמן מודבק למסך.

אלה רק שמונה מרכיבים חיוניים רבים שתרצה לקחת בטיולך באירופה. כמובן, היסודות - בגדים נוחים, מוצרי רחצה, וכו. - צריך להיות ברשימה שלך. אבל נסו לא להגזים. פחות מטען יש לך, ככל שיהיה קל יותר לשוטט וליהנות מכל מה שיש לאירופה להציע.

7 דברים שתצטרך לנסוע לספרד

נוסעים לספרד

1. מתאם מתח

ערכת מתאם מתח ספרדשקעי חשמל בארצות הברית ובמדינות אחרות הם שונה מאלה שבספרד. כשאתה מחבר את הפריטים שלך, תחבר לשקע המייצר 230 וולט בשעה 50 הרץ. החודים הם גם סוג C או F..

מטיילים ירצו לחפש מתאם מתח שיאפשר להם להשתמש באלקטרוניקה שלהם בספרד.

ב 230 וולט, הרבה מהאלקטרוניקה במתח נמוך יותר לשבור אם הם היו יכולים להיות מחוברים לשקעים האלה. הממיר שתבחר אמור גם לשנות את התדירות כך שתוכל להשתמש באלקטרוניקה שלך בבטחה.

התבונן בתוויות האלקטרוניות שלך כדי לראות מה נדרש. אם התווית שלך אומרת 100-240V ו- 50 / 60Hz, ניתן להשתמש בו בכל מקום בעולם.

2. מסמכי נסיעה

תלוי איפה אתה גר, יתכן שתזדקק לוויזה בעת ביקור בספרד. מאז ספרד היא חלק מהאיחוד האירופי, כל המבקרים מאירופה יכולים לבוא וללכת בחופשיות. מבקרים בארצות הברית הם חלק מהסכם שנגן המאפשר להם להישאר במדינה עד 90 ימים ללא ויזה.

כדאי להביא דרכון, רישיון נהיגה וכל תיעוד לחיות מחמד (אם הבאת את חיית המחמד שלך). אם באיחוד האירופי, תזדקק לדרכון לחיות מחמד ועליך להחזיק שבב מיקרו או קעקוע גלוי לעין חיות מחמד. תעודות בריאות, היתר יבוא, יש צורך במסמכי חיסון ומסמכים אחרים עבור חברים שאינם איחוד האירופי.

3. הורד את אפליקציית Vocre Translator +

אפליקציית תרגום לנסיעה

רוצה להכיר חברים לכל החיים, להזמין אוכל או לשוחח עם המקומיים? קשה לעשות את זה אם לא שלחת ספרדית. כשנוסעים לספרד, יוֹדֵעַ כמה ביטויים יכולים לעזור. אבל אלא אם כן יש לך ניסיון רב בדיבור, תגלה שאתה לא יכול לקיים שיחות ברמה גבוהה.

Vocre היא אפליקציית תרגום השוברת את מחסומי השפה שתעמוד בפניכם בספרד.

כמתרגם לשפות, כל שעליך לעשות הוא "להכות שיא," תגיד מה שאתה רוצה, ו- Vocre מתרגם אותו לטקסט. אתה יכול לקבל את הטקסט על ידי הטיית הטלפון, והנאום של ווקר יגיד את מה שאתה רוצה בשבילך.

זה מהיר וקל לתרגום ממספר שפות לספרדית.

כשאין מחסומי שפה, אתה יכול לשלוח מונית, דבר עם מארח Airbnb או התמצא ברחבי העיר בצורה קלה יותר. זו הדרך המושלמת לחוות באמת את כל מה שיש לספרד להציע.

הורד את האפליקציה לנייד לתרגום ב- דְמוּי אָדָם אוֹ iOS בחינם.

4. כסף מזומן

לספרד מערכת כרטיסי אשראי חזקה ומקבלת כמעט את כל כרטיסי האשראי, אבל יש כמה יוצאים מן הכלל. מוניות, לדוגמה, הם להיט או החמצה, כאשר חלקם מקבלים כרטיסי אשראי ואחרים אינם מקבלים אותם.

הכרטיס גם חייב להופיע בשם זהה בדרכון שלך. אי אפשר לקצר את מייקל מִיקרוֹפוֹן, ולהיפך.

מומלץ לבצע כסף מזומן למקרה נדיר שאי אפשר להשתמש בכרטיס אשראי או בכרטיס חיוב. ספרד משתמשת ביורו, והדרך הקלה ביותר להחליף את המטבע שלך היא באמצעות כרטיס חיוב בכספומט. בנקים, למלונות ולסוכנויות נסיעות יהיו לרוב דרכים קלות להחליף את המטבע שלך.

5. נעלי הליכה נוחות

ספרד יפה, עם חופים, אתרים היסטוריים והרבה טבע לראות. הרבה אנשים מבקרים עם הלבוש הכי טוב שלהם לבילוי לילי בעיר, ולמרות שזה רעיון טוב, אל תשכח להביא את נעלי ההליכה הנוחות שלך, גַם.

יש טיולים יפים בכל רחבי הארץ, כולל ב:

  • קטלוניה, שם יש הרבה שבילי הרים סלעיים ושטחים
  • הפירנאים הספרדים, שם תוכלו ללכת דרך הפארק הלאומי מונטה פרדידו
  • אליקנטה, שם שופעים מטעי שקדים והדרים יפים

וכשמסתובבים במרכזי ערים ובעיירות, תזדקק לזוג נעליים נוחות אלא אם כן אתה מסתמך בכבדות על שירותי המוניות כדי להסתובב.

6. מגבת נסיעות וטוט

תיירים ומקומיים נוהרים לחופים היפים של ספרד. אתרי נופש מנקים אזורים אלה, ותמצא גם מגוון של מועדוני לילה וחנויות לגלוש. חופים יפים נמצאים בכל רחבי הארץ, אבל תמצאו את הכלולים הנפוצים ביותר:

  • חוף רודאס - אחד היפים ביותר, לרוב מופיעים כטובים ביותר, חוף עם חופי חול לבנים יפהפיים ומים כחולים
  • חוף סס אילטס, ממוקם בפורמנטרה, שזו תפאורה שלווה יותר ללא חיי המסיבות של איביזה
  • חוף לה קונצ'ה, ממוקם בסן סבסטיאן, מציע נוף עירוני יפהפה ואווירת מסיבות עם ברים ומועדוני לילה בקרבת מקום

מגבת נסיעות ותיק מאפשרת לכם "חוף הופ". תוכלו למצוא שרוב החופים הפופולריים כוללים מתקנים מתקדמים פחות כאלה שנמצאים בערים קטנות יותר בהן אנשים הולכים לברוח מהקהל.

7. ארנק צוואר

ארנק צוואר למטייל

סְפָרַד, כמו מדינות רבות באירופה, יש בעיה בכייסים. המקומיים יזהו תייר ויגנבו את הארנק שלהם כל דבר יש להם בתוכם. אחת הדרכים להימנע מכך היא ללבוש ארנק צוואר אותו אתם שומרים מתחת לחולצה.

שמור כאן את כל הפריטים החשובים שלך, כולל כרטיסי חיוב, דרכון ומזומן. גם לשמור על זה מתחת לחולצה בטוח יותר.

ספרד מציעה משהו לכולם, מנוף יפה לאוכל טוב, מחירים נוחים והיסטוריה עשירה. אם אתה מביא כמה פריטים מהרשימה שלנו לעיל, נסיעה לספרד תהיה אפילו יותר טוב – אם זה אפשרי.

תרגום מאנגלית לגוג'ראטי

מחפש תרגומים מאנגלית לגוג'ראטית? בין אם אתה מנסה ללמוד ביטויים עסקיים באנגלית או צורך תרגום חינוך, יש לנו כיסוי.

 

גוג'ראטי מדוברת ברחבי הודו, וזו השפה הרשמית של גוג'ראט, מדברים על ידי אנשי גוג'ראטי. שפה זו ההודית-ארית הגיעה מגוג'ראטי העתיקה 1100-1500 זֶה, מסיים את זה 700 שנים. זה מדבר גם בדדרה, דמן, דוי, ונגר האוולי, שם זו גם השפה הרשמית.

 

זו השפה השישית המדוברת ביותר בהודו. יותר מ 4% של הודו דובר שפה זו, ויותר מ 55 מיליון איש מדברים בגוג'ראטית בכל רחבי העולם.

 

השפה מדוברת גם במקצת ברחבי פקיסטן, וזה מדבר בקהילות גוג'ראטיות בעולם המערבי, כולל ארה"ב.

 

מדינות אחרות בהן מדברים גוג'ראטי כוללים:

 

  • בנגלדש
  • פיג'י
  • קניה
  • מלאווי
  • מאוריציוס
  • עומאן
  • איחוד
  • סינגפור
  • דרום אפריקה
  • טנזניה
  • אוגנדה
  • בְּרִיטַנִיָה.
  • לָנוּ.
  • זמביה
  • זימבבואה

תרגום מאנגלית לגוג'ראטי

תרגום אנגלית לגוג'ראטי הוא מסובך יותר מאשר בשפות אחרות. הניבים העיקריים של גוג'ראטי כוללים:

 

  • גוג'ראטי סטנדרטית
  • גוג'ראטי במזרח אפריקה
  • Kathiyawadi
  • ח'קארי
  • חרווה
  • סוראטי
  • טארימוקי

 

שפה זו אכן שואלת כמה מילים משפות אחרות, מה שהופך כמה מילים לקלות יותר ללמוד. אנו ממליצים ללמוד מילים אלו תחילה כדי להקל על המעבר מאנגלית לגוג'ראטי. כמה מילים שאתה עשוי לזהות משפות רומנטיות ושפות גרמניות כוללות:

 

  • אנאאנאס (אננס)
  • קובי (כרוב)
  • פגאר (לְשַׁלֵם)
  • פאון (לחם)

 

לגוג'ראטי תנועות רבות והיא מכילה כמעט 10 פונמות תנועות (תנועות שמשנות את משמעות המילה).

 

מנסה ללמוד את גוג'ראטי באינטרנט? אנו ממליצים להשתמש בתוכנת תרגום מכונה הכוללת כלי תרגום לגוג'ראטית ויכולה לתרגם בקלות טקסט לדיבור, כמו אפליקציית Vocre, זמין ב גוגל פליי לאנדרואיד או ל- אפל סטור עבור iOS.

 

תוכנות כמו Google Translate או אפליקציית למידת השפות של מיקרוסופט אינן מציעות דיוק תרגום לאנגלית כמו אפליקציות בתשלום.

מתרגמים לגוג'ראטי

מתרגמים ושירותי תרגום לאנגלית של גוג'ראטית גובים לעתים קרובות כמעט $50 שעה. אם אתה מנסה לתרגם טקסטים פשוטים, אנו ממליצים להכניס את הטקסט לתוכנת או אפליקציה לתרגום שפה.

 

עיין בכלי התרגום המקוון שלנו שיכול לעזור לך ללמוד מילים וביטויים בסיסיים, כמו שלום בשפות אחרות.

תרגום מקוון נוסף

אנו מציעים תרגום מקוון נוסף בשפות הבאות:

 

  • אלבנית
  • דְמוּי אָדָם
  • עֲרָבִית
  • בנגלית
  • בורמזי
  • קרואטית
  • צ'כי
  • דַנִי
  • הוֹלַנדִי
  • גוג'ראטי
  • הינדית
  • הוּנגָרִי
  • איסלנדית
  • קוריאנית
  • לטבית
  • מלאיים
  • מרת'י
  • פולני
  • פורטוגזית
  • שוודית
  • טמילית
  • טלוגו
  • פונג'אבי
  • אורדו

 

תקשורת עם תרבויות אחרות

תקשורת בין תרבויות יכולה להיות מסובכת מסיבות רבות. כשאתה מדבר בשפה שהיא לא השפה הראשונה שלך, יש סיכוי גבוה יותר שתתקלו בתקשורת לא נכונה ובחסמים תרבותיים. לְמַרְבֶּה הַמַזָל, יש כמה דרכים לבלום חלק מהבלבול הלא נוח הזה.

טיפים לתקשורת עם תרבויות אחרות

לא משנה עם איזו קבוצה תרבותית אתם מתכננים לתקשר, רוב הסיכויים שהניסיון שלך יהיה שונה מהתקשורת עם מישהו מהתרבות שלך. טיפים אלה יניעו את הקונגו.

1. למד על תרבויות אחרות

הצעד הראשון לתקשורת עם תרבויות אחרות הוא לעשות קצת שחזור. מחקר הרקע התרבותי של מישהו מראה כי אתה מעוניין בהם - והוא נחשב למנומס ביותר בעיני תרבויות רבות ברחבי העולם!

 

עשה קצת מחקר על מזונות, מכס, וביטויים בסיסיים. לומד ספרדית? שכרו כמה סרטים בשפה הספרדית בנטפליקס! גם אם אתה מתכנן לדבר בשפת האם שלך, אתה תראה כמו כוכב רוק לאדם האחר. זה גם מראה שיש לך כבוד למגוון התרבותי.

2. שינן ביטויים נפוצים בשפות אחרות

אחד הטובים טיפים ללימוד שפה חדשה זה ללמוד קודם את הביטויים הנפוצים ביותר.

 

לימוד ביטויים נפוצים בשפה אחרת הוא קל(איש) דרך להראות לאחרים שאתה מוכן לפגוש אותם באמצע הדרך. בתרבויות רבות, זה נחשב מנומס לנסות להבין את שפת האם (אפילו רק כמה מילים ממנו). זה יכול גם לעזור לך להכניס את הרגל לדלת עם אדם אחר.

 

מילים וביטויים נפוצים שאולי תרצה ללמוד כוללים:

 

  • שלום בשפות אחרות
  • מה שלומך?
  • האם אתה זקוק לשירותים?
  • אני מצטער
  • האם זה הגיוני?
  • אני מבין

 

הבנת המשפטים הפשוטים מאוד האלה יכולה לעזור לגשר על הפער בין תרבויות ולהוריד חלק מהלחץ לאחרים. לְמַרְבֶּה הַמַזָל, יש הרבה משאבים ללמידה ביטויים סיניים נפוצים, ביטויים צרפתיים נפוצים, וביטויים נפוצים בשפות אחרות.

3. הורד אפליקציית תרגום

אפליקציות תרגום עברו דרך ארוכה רק בשנים האחרונות. (עדיין, כמה אפליקציות בחינם, כמו גוגל תרגום, אינם מדויקים כל כך כמה שיותר אפליקציות בתשלום.)

 

בימים אלה, אתה יכול לתרגם מילים, ביטויים, ואפילו משפטים שלמים. יישומים אלה הם דרך נהדרת לעזור ללמוד גם מילים וביטויים חדשים.

 

דמיין שאתה מנהל שיחה בשפה שאתה לא שולט בה - או, לנהל שיחה בשפת האם שלך עם דובר לא רהוט. אתה מסתדר בסדר גמור. בסדר גמור עד שלא תצליחו להבין איך אומרים 'קולב בגדים' בספרדית, וכישורי המימון שלך לא עושים את העבודה.

 

שימוש באפליקציית תרגום יכול לעזור לך לעבור מכשול שאחרת עשוי להיות גבוה מכדי לעבור אותו. אפליקציית Vocre יכולה לתרגם מילים, משפטים, וביטויים בזמן אמת! קבל את זה על אפל סטור אוֹ גוגל פליי.

 

יוצא לטיול של הרגע האחרון? בדוק את אפליקציות הנסיעות הטובות ביותר לנסיעות ברגע האחרון!

4. השתמש בשפה בסיסית

אחד מאתגרי התקשורת הנפוצים ביותר הוא בחירת מילים.

 

בתוך התרבות שלנו, אנחנו כל כך רגילים לאופן שבו אנשים מדברים באופן דיבור. גם כשאתה נוסע לאזורים שונים בארה"ב., תוכלו למצוא מגוון רחב של סלנג וז'רגון.

 

במערב התיכון, המקומיים מבקשים פחית פופ (במקום סודה); בחוף המזרחי, תושבים עשויים לומר שמשהו 'רע' טוב במקום 'באמת' טוב. בחוף המערבי, תושבים מקומיים משתמשים לעיתים קרובות בביטוי 'נעלי טניס' כמשמעותם כל סוג של נעלי התעמלות.

 

נסה לא להשתמש בז'רגון או בסלנג כשאתה מדבר בשפה שאינה שפתך הראשונה - או כשאתה מדבר עם מישהו ששפתו הראשונה אינה זהה לשלך.

 

מרבית התלמידים לומדים סלנג ודיבור רק לאחר שהם לומדים את הביטויים והמילים הנפוצים ביותר. נסה לחשוב על סוגי המילים שלמדת תחילה בעת לימוד שפה חדשה.

 

אסטרטגיות תקשורת כגון אלה יכולות למנוע מהמאזין שלך להרגיש המום או מבולבל.

5. שפר את כישורי התקשורת שלך

קל פשוט להניח שמישהו לא מבין או 'משיג' אותך בגלל מחסום שפה. אבל לעתים רחוקות אנו מקבלים את ההזדמנות להיות מאזינים טובים ומתקשרים טובים.

 

נסו להיות מאזינים פעילים. לא רק לקלוט את מה שהאחר אומר; נסה להקשיב באופן פעיל ולקבוע אם אתה מבין את האדם האחר. שים לב לרמזים מילוליים ולא מילוליים. השתמש ברמזים לא מילוליים (כגון הנהנות או הטיות ראש) להעביר הבנה או בלבול.

6. דברו לאט ותרמו

אנשים ממדינות רבות דוברות אנגלית רגילים לדבר מהר, אך דפוס דיבור מסוג זה יכול ליצור מחסומי שפה אף יותר.

 

דבר לאט (אבל לא כל כך לאט שהמאזין שלך מרגיש שמדברים עליו) ותגיד את דבריך.

 

לא קל להבין מישהו שהמבטא שלו שונה מאוד משלך. ארצות הברית. לבד יש מאות מבטאים מקומיים!

 

דמיין אם אתה מיפן ולמדת לדבר אנגלית ממורה לאנגלית. האזנה לאדם עם מבטא מיין כבד אולי אפילו לא תישמע לך אנגלית.

7. עודד משוב הבהרה

לפעמים אנו חושבים שמישהו מבין את דברינו - כשזה בכלל לא המקרה. באותו מובן, לאחרים קל להניח שהם מבינים אותנו ומתגעגעים לגמרי למסר שלנו.

 

עודד את המאזין שלך להציע משוב ולבקש הבהרה. תרבויות רבות רואות בשאלות גסות רוח, וכמה תרבויות יחכו עד שתפסיק לדבר כדי לבקש הבהרה.

 

בקש משוב לעיתים קרובות כדי למנוע בלבול.

8. אל תשתמש במבנה משפט מורכב

רבים מאיתנו רגילים לדבר כפי שאנו מדברים עם חברינו, מִשׁפָּחָה, ועמיתים - לא אנשים מתרבויות אחרות. לעתים קרובות אנו משתמשים במילים גדולות ו מבני משפט מורכבים (למרות שמבנים מורכבים אלה אולי לא נראים לנו כל כך מסובכים!)

 

אם אתה מדבר בשפת האם שלך, לאמוד את הטון של בן הזוג שלך בשיחה, ולנסות להתאים את רמת המורכבות של השפה של אותו אדם. בדרך זו, אתה לא תשאיר אחרים בחושך, ולא תפגע באנשים אחרים על ידי 'לדבר עליהם'.

9. אל תשאל שאלות כן או לא

אחת הטעויות הגדולות בתקשורת בין תרבותית היא לשאול יותר מדי שאלות כן או לא. יש תרבויות הרואות זאת כנימוסים גרועים להשתמש בשפה שלילית, כגון המילה 'לא'.

 

באזורים מסוימים בעולם, כמו מקסיקו סיטי, תגלה שתושבים מקומיים נמנעים מלהגיד 'לא' לגמרי. במקום לומר לא, רבים מהמקומיים פשוט מנידים את ראשם לא, חיוך, ותגיד תודה במקום.

 

זה לא קל להימנע משאלות כן או לא, אך הטקטיקה הזו היא כלי תקשורת נהדר באופן כללי. במקום לשאול מישהו אם יש לו שאלות, אמר, "אתה יכול להדגיש כל דבר שאולי פספסתי?”

10. שימו לב לשפת גוף - אבל אל תשפטו על סמך זה

קל פשוט להניח שמישהו מבין אותך. בתרבויות רבות, אנחנו רגילים שתלמידים מרימים ידיים ומפריעים למורה. עדיין, תרבויות רבות לא יפריעו, לכן על הדובר להבחין בשפת הגוף ולהתאים את המסר בהתאם.

 

הודעה הבעות פנים ורמזים אחרים לתקשורת לא מילולית. אם מאזין נראה מבולבל, נסה לנסח מחדש את הצהרתך. אם המאזין שלך צוחק לכאורה בצורה לא הולמת על תגובה, לא רק מבריק מעל זה. יתכן שהשתמשת במבנה משפט או במילה שמשמעותם משהו אחר לגמרי למישהו מתרבות אחרת.

 

שנאמר, אל תניח שתגובה היא שלילית או חיובית פשוט על בסיס שפת גוף, כשפת גוף יכולה להיות בעלת מסרים שונים בתוך תרבויות שונות.

11. לעולם אל 'דבר למטה' עם מישהו בשפת האם שלך

קל לרצות להסביר יתר על המידה. הסבר יתר על המידה מגיע לעתים קרובות ממקום טוב, אבל זה יכול להשפיע לרעה.

 

נסו לאמוד את רמת הנוחות של האדם ואת חווית השפה שלו. אם אתה מדבר בשפת האם שלך, ליצור איזון של ברור, דיבור תמציתי.

 

הסברת יתר יכולה לפעמים להתבטא כמי שמדברת כלפי מישהו - במיוחד כאשר אותו אדם אינו דובר שפת האם שלך. ייתכן שתרצה לאמוד את רמת ההבנה של האדם האחר לפני שתניח שהוא לא יבין אותך.

 

לעתים קרובות מדברים על אנשים רבים מתרבויות אחרות (במיוחד כשמדברים אנגלית) כי הדובר בשפת האם פשוט מניח שהוא לא יבין.

12. היו אדיבים לעצמכם ולאחרים

חשוב שתהיה הרבה סבלנות כשאתה מדבר עם מישהו בשפה שהיא לא השפה הראשונה שלך (או כשאתה מדבר עם מישהו שאינו דובר את שפתו הראשונה!).

 

כשמדובר בתקשורת מכל סוג שהוא (תקשורת חוצה תרבויות או שלא), אל תמהר.

 

הבדלים תרבותיים תמיד ייראו נפוצים יותר כרגע. אל תמהר לדבר, אל תמהר להגיב, ואל תמהר לשפוט.

תרגום חינוך

יש צורך בדחיפות לתרגום חינוך בבתי ספר ברחבי אמריקה. מספר התלמידים (והורים) עם מיומנות מוגבלת באנגלית גדל ככל שיותר ויותר מהגרים נרשמים לגיל הרך, בית ספר יסודי, חטיבת ביניים, ובתיכון. יש אפילו ספייק של סטודנטים לימודים בחו"ל בקולג 'בימינו.

 

מדוע תרגום חינוך נחוץ לבתי ספר

שירותי תרגום חינוך נעשים נחוצים יותר ויותר לבתי ספר ברמה הציבורית והפרטית כאחד - החל מהגן ועד ההשכלה הגבוהה. עם יותר ויותר תלמידים מהגרים שנרשמים לבתי ספר ברחבי ארצות הברית, יצירת שיוויון הזדמנויות למידה מעולם לא הייתה חשובה יותר.

 

כרגע ברחבי הארץ:

 

 

ברור כי הצורך במשאבי תרגום לאנגלית נדרש בבתי ספר ברחבי הקשת.

הבעיה בשירותי תרגום לחינוך

כשמדובר בשירותי תרגום מאנגלית באופן אישי, בתי ספר רבים קשורים בכסף למתרגמים מקצועיים איכותיים.

 

כדי להוסיף עלבון לפציעה, מגפת ה- COVID-19 שינתה לחלוטין את הדרך בה ילדים לומדים לחלוטין. עכשיו שהלימוד האלקטרוני הוא הנורמה, לילדים רבים אין יותר תמיכה אישית בכלל. תוכניות שילדי ELL פרחו בהן פעם (כולל צהרונים וזמנים שנחסמו במהלך היום לצורך סיוע מיוחד) כבר לא מוצעים כלל.

 

הצורך בשירותי תרגום מבוססי טכנולוגיה ניכר מאי פעם. אפליקציות ללימוד שפות ואפליקציות תרגום כגון Vocre on the אפל iTunes ו גוגל פליי חנויות מאפשרות לילדים להשתמש בקול לטקסט וכן בתרגום טקסט בעצמם, בבית. בזמן שאפליקציות כמו ייתכן ש- Google Translate לא מציע רמות דיוק גבוהות, עדיין יש כמה אפליקציות שיכולות לעזור

 

אפליקציות מסוג זה גם מורידות חלק מהלחצים מההורים שאחרת עשויים להיאבק כדי לעזור לילדיהם ללמוד באנגלית בבית.

שירותי תרגום לסטודנטים

לבתי ספר ציבוריים לרוב יש את הצורך הרב ביותר בשירותי תרגום לתלמידים. בבתי ספר רבים באזורים עירוניים שבהם מתגוררת אוכלוסיות מהגרים יש צרכים לשוניים המשתנים בכל אזורי בתי הספר המקומיים. רק חלק מהסיבות שבתי ספר מקומיים זקוקים לשירות תרגום כלשהו (בין אם זה מתרגם אישי או טכנולוגיית תרגום) לִכלוֹל:

 

  • הסבר על אוצר מילים מתקדם בכיתה
  • הבנת קריאה וכתיבה
  • מונחים וניואנסים מורכבים שקשה לתרגם מורים דוברי אנגלית
  • מציע גם לתלמידים וגם למורים תמיכה במילים של מילות מילים שאחרת עשויות לצמוח ולהחזיר שיעור שלם

 

טיפים לעבודה עם תלמידי ELL

העבודה עם תלמידי ELL שונה בהרבה מעבודה עם סטודנטים המדברים אנגלית כשפה ראשונה.

 

הנה כמה טיפים לתקשורת עם סטודנטים ללימוד השפה האנגלית:

 

  • צור מרחב בטוח
  • השתמש בעזרים חזותיים
  • הציגו אוצר מילים בתחילת השיעור (לא במהלך השיעור)
  • חבר דמיון בין אנגלית לשפות מקומיות
  • שאלו הרבה שאלות בכדי להבטיח שילדים יבינו מבחינה קוגניטיבית ורגשית
  • אל תשאל שאלות סגורות

 

זכור, ה הדרך הטובה ביותר ללמוד שפה חדשה זה לקחת את זה לאט. אל תציף את התלמידים שלך בהמון מילות מילים חדשות ביום אחד; במקום זאת, הציגו מילים חדשות מכיוון שהן רלוונטיות.

שירותי תרגום להורים

בעוד שמוקד תרגום החינוך הוא בדרך כלל על התלמיד, הורים רבים עשויים להזדקק לעזרה גם כן - במקרים מסוימים, הורים עשויים להזדקק לסיוע נוסף בתרגום. רק חלק מהסיבות לכך שהורים עשויים להזדקק לשירותי תרגום כוללים תרגום מסמכים נפוץ (כרטיסי דיווח, אישור מחליק, טפסים רפואיים) ותקשורת של נקודות החוזק או האתגרים של התלמיד.

 

חשוב גם להבטיח שההורים ירגישו רצויים בכנס הורים / מורים - ללא קשר לשפות הראשונות שלהם.

 

כשמדובר בתקשורת בין הורים למורים, מורים לעולם לא צריכים להשתמש בתלמידים כמתרגמים; למעשה, על המורים לעודד את התלמידים להימנע לחלוטין מתרגום או הסבר.

 

כאשר תלמיד מתרגם להורה או למורה, זה יוצר התמוטטות בתקשורת בין ההורה למורה. סטודנטים רבים אינם מצוידים לעבוד כמתרגמים (לא משנה כמה הם רהוטים באנגלית).

 

שימוש באפליקציית תרגום יכול להבטיח שההורים לא מרגישים מתוסכלים או מבולבלים אם הם נתקעים על מילה או ביטוי.

 

כמו בכל המקרים כשאתה לתקשר עם אנשים מתרבויות אחרות, חשוב לוודא שאינך משתמש בדיבורים או בסלנג. דבר ברור, ולהתייצב כדי להעביר את נקודתך. וכל מה שתעשו, אל תדבר 'מדי' לאט, ודאג לא 'לדבר למטה' עם ההורה או הילד.

אנגלית אמריקאית לעומת אנגלית בריטית

לימוד אנגלית קשה מספיק בפני עצמו. כאשר לוקחים בחשבון את העובדה שמילים באנגלית משתנות מאוד בין המדינות, אזורים, מדינות, וערים, ולמידה של מילים ניואנסיות באנגלית יכולה להרגיש לפעמים בלתי אפשרית לפעמים.

 

מילים בריטיות נבדלות במשמעותן ובהקשרן ממילים אמריקאיות. גלה את ההבדל בין אנגלית אמריקאית לעומת. אנגלית בריטית - ומדוע ההבדלים הללו קיימים מלכתחילה.

אנגלית אמריקאית לעומת אנגלית בריטית: היסטוריה

כמו מדינות רבות אחרות ששלטו בעבר בבריטניה, אמריקה אימצה את האנגלית כשפתה העיקרית. אולם אנגלית אמריקאית ואנגלית בריטית חולקות את רוב אותן מילים, מבנה משפט, וכללי הדקדוק, האנגלית שרוב האמריקאים מדברים היום לא נשמע כמו אנגלית בריטית.

 

ב 1776 (כאשר אמריקה הכריזה על עצמאותה על בריטניה), לא היו מילונים באנגלית סטנדרטית. (אם כי של סמואל ג'ונסון מילון השפה האנגלית פורסם ב 1755).

 

המילון האנגלי הראשון פורסם ב 1604 (כמעט מאתיים שנה אחרי שקולומבוס נסע לראשונה לצפון אמריקה). בניגוד לרוב המילונים באנגלית, השולחן אלפביתי של רוברט קאודרי לא פורסם כרשימת משאבים של כל המילים באנגלית. במקום זאת, מטרתה הייתה להסביר לקוראים מילים 'קשות' שאולי לא מבינות את משמעויותיהן.

מילון אוקספורד באנגלית

ה מילון אוקספורד באנגלית נקראה על ידי האגודה הפילולוגית בלונדון 1857. הוא פורסם בין השנים 1884 ו 1928; תוספות נוספו לאורך המאה הבאה, והמילון עבר דיגיטציה בשנות התשעים.

 

בעוד ש- OED סטנדרטי את האיות וההגדרות של מילים, זה לא עשה שינויים משמעותיים בכתיב שלהם.

מילון נח וובסטר

המילון הראשון של נח ובסטר פורסם ב 1806. זה היה המילון האמריקאי הראשון, והיא התבדלה מהמילונים הבריטיים על ידי שינוי האיות של כמה מילים.

 

וובסטר האמין כי האנגלית האמריקאית צריכה ליצור איות מילים משלה - מילים שוובסטר עצמו האמין שאינן עקביות באיות שלהן.. הוא יצר איות מילים חדש שנראה לו יותר אסתטי והגיוני.

 

כללו שינויי איות גדולים:

 

  • הורדת ה- U בכמה מילים כמו צבע
  • נטישת ה- L השקט השני במילים כמו נסיעה
  • שינוי ה- CE במילים ל- SE, כמו הגנה
  • הורדת ה- K במילים כמו מוסיק
  • הורדת ה- U במילים כמו אנלוגיות
  • שינוי ה- S במילים כמו socialize ל- Z

 

וובסטר גם למד 26 שפות שנחשבות בסיס לאנגלית (כולל סנסקריט ואנגלו סכסון).

Vs אנגלית אמריקאית. הבדלי איות באנגלית הבריטית

ההבדלים בין איות אמריקאי ואיות בריטי שיזם נח וובסטר נותרו על כנם עד עצם היום הזה. אמריקאים בדרך כלל לא מאייתים מילים כמו צבע עם U או מילים כמו מוזיקה עם ה- K בסוף.

 

אנו מפילים גם את ה- L השקט השני במילים כמו נסיעה והגנה מפני כישוף והתקפה עם SE במקום CE.

 

האנגלית הבריטית בעצם משתמשת באיות של מילים מהשפה שאומצו. המילים האלה, נקרא מילות הלוואה, להמציא כמעט 80% של השפה האנגלית!

 

שפות באנגלית מילים 'שאלו' מ- include:

 

  • אפריקאית
  • עֲרָבִית
  • סִינִית
  • הוֹלַנדִי
  • צָרְפָתִית
  • גֶרמָנִיָת
  • עִברִית
  • הינדית
  • אִירִית
  • אִיטַלְקִית
  • יַפָּנִית
  • לָטִינִית
  • מלאית
  • מאורי
  • נורווגית
  • פַּרסִית
  • פורטוגזית
  • רוּסִי
  • סנסקריט
  • סקנדינבי
  • ספרדית
  • סווהילי
  • טורקי
  • אורדו
  • אִידִישׁ

 

Vs אנגלית אמריקאית. אנגלית בריטית הבדלי הגייה

ההבדלים העיקריים בין האופן שבו האמריקאים מבטאים מילים לבין האופן שבו בריטים אומרים אותם הם די ברורים אפילו לאוזן לא מאומנת. עדיין, יש מומחה, הבדל סטנדרטי בהגיית מילים באנגלית.

 

כדי להפוך את העניינים למבלבלים יותר, לאזרחי ארצות הברית אין רק סוג אחד של מבטא - ויש גם שינויים במבטאים בריטיים, תלוי היכן אתה גר בבריטניה.

הגיית האות א '

אחד ההבדלים הנפוצים ביותר בהגייה בין אנגלית אמריקאית לאנגלית היא האות A.. הבריטים מבטאים בדרך כלל כ"אה "ואילו האמריקאים מבטאים את עצמם כחזקים יותר; כמו שנשמעים יותר כמו אלה שבמילה ack מאשר לְתַעֵב.

הגיית האות ר

הבריטים גם לא תמיד מבטאים את האות R כאשר קודמת לה תנועה, כגון במילים פָּארק אוֹ סוּס. (אם כי, תלוי מאיפה אתה בארה"ב, אולי גם אתה לא מבטא Rs. בחלקים מסוימים של תושבי מסצ'וסטס מפילים את ה Rs שלהם, גַם).

הבדלי דקדוק

אנגלית אמריקאית ובריטית לא רק נבדלים באיות ובהגייה. ישנם גם הבדלים דקדוקיים בין השניים, גַם.

אחד ההבדלים העיקריים הוא שבריטים משתמשים בזמן ה מושלם הנוכחי יותר מאשר האמריקאים. דוגמה לזמן מושלם בהווה תהיה, "טום לא יכול למצוא את הנעליים שלו בשום מקום; הוא ויתר על מציאתם. "

 

פעלים יחידים עוקבים תמיד אחר שמות עצם קולקטיביים באנגלית אמריקאית. לדוגמה, אמריקנים היו אומרים, "העדר נודד צפונה,"ואילו בריטים אומרים, "העדר נודד צפונה."

הבדלי אוצר מילים

אוצר המילים יכול להשתנות במצבים שונים, ערים, ואזורים במדינה אחת בלבד. לכן, אין זה מפתיע שאוצר המילים האמריקאי שונה מאוד ממילים של אוצר מילים המשמשות מעבר לבריכה. כמה מהמילים הנפוצות ביותר שבהן משתמשים בריטים באופן שונה ממה שהאמריקאים כוללים:

 

  • צ'יפס (צ'יפס)
  • חופשת בנק (חג פדרלי)
  • קַפצָן (סווֶדֶר)
  • חשבון נוכחי (בודק חשבון)
  • פח אבק (פח אשפה)
  • שָׁטוּחַ (דִירָה)
  • מיקוד (מיקוד)
  • חלב דל - שומן (חלב רזה)
  • עוּגִיָה (מַציָה)

הבדלים אחרים בשפה האנגלית

אז איזו צורה של אנגלית נכונה? אמנם יש הבדל מורגש בין זנים של אנגלית (במיוחד בין האנגלית המדוברת בבריטניה. וארה"ב), אין דרך אחת נכונה או לא נכונה לבטא את המילים האלה.

 

מכיוון שתוכניות טלוויזיה מפורסמות בעולם מצולמות בארה"ב., אנשים רבים שלומדים אנגלית כשפה שנייה לומדים אנגלית אמריקאית. אולם מכיוון שהאימפריה הבריטית התיישבה כל כך הרבה בעולם, המורים דוברים אנגלית בריטית.

 

אזורים אחרים בעולם בהם איות באנגלית, אוצר מילים, והדקדוק שונה: קנדה ואוסטרליה.

 

ביטויים באנגלית עסקית לפגישות

בעוד שהמילים המשמשות באנגלית עסקית ושיחה זהות (רוב הזמן), אנגלית עסקית משתמשת בטון שונה לחלוטין מזה של אחיו. בין אם הפורמט הוא בעל פה או בכתב, הטון העסקי הוא רשמי ברובו.

אתה יכול לפלפל באנגלית קצת שיחה פה ושם (ולעיתים מעודדים זאת!), אבל תצטרך לפנות לאנשים בצורה פחות אגבית מאשר לחבר.

יש כמה מילים, ביטויים, וביטויים באנגלית עסקית שתרצו ללמוד, גַם (אבל נגיע לזה אחר כך!).

טון אנגלי עסקי

תגלה שרוב אנשי העסקים משתמשים בטון שהוא:

 

  • מקצועי
  • מוּסמָך
  • ישיר
  • ספֵּצִיפִי

 

כאשר יש ספק, לדבר בנימה מקצועית. זה מראה לאחרים שאתה רציני לגבי מה שאתה אומר. זה גם מראה שיש לך כבוד לאחרים בחדר.

 

אתה גם רוצה להישמע סמכותי (גם אם אינך סמכות בנושא). אחת הכישורים הטובים ביותר שתוכלו ללמוד בעסקים בשיקוף. אם אתה נשמע נרגש ושמח בנושא, תלהיב אחרים, גַם.

 

רוב האנגלית העסקית היא ישירה מאוד. אינך רוצה לדבר בחילה על מודעות בסוף השבוע שלך או מזג האוויר. ברוב המדינות דוברות האנגלית, זמן הוא כסף. אתה יכול להראות לקולגות שלך שאכפת לך ולהאניש את עצמך על ידי שאלת סוף השבוע של מישהו; אבל אז, לעבור לנושא.

 

תבחין גם שרוב האנשים מדברים בספציפיות כשמדובר בשפה העסקית. הימנע משימוש במילים כמו 'טוב' ו'מעולה '. במקום זאת, אמר למה משהו טוב או נהדר.

 

האם מוצר מגדיל את התפוקה? בכמה? הראה - אל תספר - לקהל שלך על מה אתה מדבר.

למה ללמוד אנגלית עסקית

אנגלית הפכה לשפת העסקים הבינלאומית. לא משנה לאן אתה נוסע, בדרך כלל תיתקל באנגלית כשפה המקובלת של שותפיך העסקיים. (אם כי, סִינִית וספרדית מועילים, גַם).

 

בעוד שהאנגלית סטנדרטית במקצת ברוב המדינות בשפה האנגלית, אנגלית עסקית יכולה להשתנות בהתאם למדינה, אזור, ותעשייה.

 

אנו ממליצים ללמוד כמה מהמילים והביטויים הנפוצים ביותר בענף הספציפי שלך ולהפוך את הלמידה להרגל ללמוד יותר-מעט-מעט.

 

טיפים וטריקים באנגלית לעסקים

הורד אפליקציית שפה

מנסה ללמוד ביטויים באנגלית ואנגלית עסקית? אפליקציית תרגום לשפה יכולה לעזור לך ללמוד מילים חדשות, הגייה, ואפילו לתרגם ביטויים עבורך.

 

אנו ממליצים להשתמש בתוכנת תרגום מכונה שיכולה לתרגם טקסט לדיבור בקלות, כמו אפליקציית Vocre, זמין ב גוגל פליי לאנדרואיד או ל- אפל סטור עבור iOS.

הצטרף לבורסת שפות עסקיות

בזמן שאתה מנסה ללמוד אנגלית עסקית, יש סיכוי טוב שאלפי אנשים מנסים ללמוד ביטויים עסקיים בשפה הראשונה שלך.

 

הירשם להחלפת שפות עסקיות, או מצא שותף להחלפת שפות באתר כמו קרייגסליסט או לוח מודעות לבתי ספר לעסקים.

 

אם אתה מנסה לשפר את כישורי המצגת שלך, אתה תמיד יכול להירשם לחוג טוסטמסטר. ארגון זה מציע שיעורים בנושא דיבור בציבור - והוא מיועד לאנשי מקצוע עסקיים.

 

למד כיצד להציג את עצמך באופן מקצועי ובאילו מילים להשתמש. תקבל משוב בזמן אמת ותוכל ללמוד הרבה מאוד ביטויים במהירות רבה.

קרא יומן עסקי, מגזין, או עיתון

אם יש לך בסיס טוב לאנגלית עסקית, אולי תרצה להגדיל את אוצר המילים שלך על ידי קריאת יומן עסקי, מגזין, או עיתון. כתבי עת אלה משתמשים בשפה עסקית רבה ובניבים באנגלית.

 

נתקל במילה או ביטוי שאינך מכיר? חפש אותו באינטרנט או באפליקציה ללימוד שפות.

 

לא רק שתלמד על מילים וביטויים נפוצים, אבל תקבל גם תובנה לגבי הענף שלך באותו זמן. זה מה שהם 'win-win' בעולם העסקים.

צרו הרגלים טובים

אתה לא יכול ללמוד שום דבר מהשרוול (ביטוי נוסף!) אלא אם כן אתה גאון קר מאבנים. אם אתה באמת רוצה ללמוד אנגלית עסקית, אתה רוצה להקדיש זמן כל שבוע כדי להפוך אותו להרגל.

 

התחייב כל שבוע ל:

 

  • קרא קטע של כתב עת או עיתון עסקי אחד
  • למד חמישה משפטים חדשים
  • נפגש עם שותף להחלפת שפות
  • כתוב מסמך עסקי אחד ושתף אותו עם בן / בת הזוג שלך לבדיקה
  • השתמש באנגלית העסקית שלך בעל פה במהלך מצגת של חמש דקות (רצוי עם השותף שלך לשפה לקבלת משוב)

לך לאט

חשוב לא להציף את עצמך בידע חדש. המוח האנושי יכול ללמוד רק כל כך הרבה מידע חדש בבת אחת. כשאתה לומד אנגלית עסקית, אתה לא לומד רק את השפה; אתה לומד גם לשון עסקית חדשה וכן כיצד לבצע את חובות העבודה שלך.

ביטויים שימושיים נפוצים באנגלית לעסקים

להלן רשימה קצרה של ביטויים עסקיים נפוצים. תוכלו לשים לב שרוב הביטויים הללו משתמשים בדמויות דיבור (וחלקם נובעים כבר משנות ה -1800!).

 

אמנם חשוב להבין שהביטויים הללו אינם סכום מילותיהם המילוליות, אתה יכול לראות שהם די הגיוניים - אם אתה יכול להשעות את חוסר האמונה שלך ולהשתמש בדמיון שלך.

 

להישאר בחלק העליון של: לנהל משהו באופן עקבי או לפקח עליו.

 

דוגמא: "אני רוצה שתישאר בראש דוחות המכירות; אני לא רוצה שום הפתעות בסוף הרבע.

 

להיות על הכדור: דומה ל'להישאר בראש '; אל תתנו למשימה להתרחק מכם.

 

דוגמא: "עלה לכדור על ידי התחלת יתרון בדו"ח ההוא."

 

תחשוב על בהונותיך: תחשוב מהר.

 

דוגמא: "אני זקוק לעובדים שחושבים על האצבעות כשמדובר בבעיות ברגע האחרון.

 

לחשוב מחוץ לקופסה: תחשוב בצורה יצירתית.

 

דוגמא: "הפרויקט הבא שלנו צריך להיות ייחודי; הלקוח באמת רוצה שנחשוב מחוץ לקופסה על זה. "

 

תגלגל את הכדור: התחל בעבודה עם פרויקט.

 

דוגמא: “אליס, אתה יכול לגרום לכדור להתגלגל בפגישה עסקית זו על ידי הסבר על האתגרים שלנו לחודש אוגוסט?”

 

רַעְיוֹן מַבְרִיק: תחשוב על רעיונות.

 

דוגמא: "נצטרך לעשות סיעור מוחות של עשרות רעיונות כדי לפתור את הבעיה הזו."

 

למשוך בחוטים: בקש עזרה או טובות הנאה ממישהו בעמדת כוח.

 

דוגמא: "מנדי, אתה יכול למשוך כמה מיתרים בבניין העירייה? אנחנו באמת צריכים את ראש העירייה עם הסיור לאותו פרויקט.

 

ריבוי משימות: ביצוע יותר ממשימה אחת בכל פעם.

 

דוגמא: "יש יותר מדי מה לעשות בפרויקט הקרוב הזה, אז אני אצטרך לכולם לבצע ריבוי משימות. "

 

חבוש כובעים רבים: בדומה לריבוי משימות.

 

דוגמא: "ברנדה, אני אצטרך שתלבש כובעים רבים ברבעון זה כי אתה תהיה גם מנהל משרד וגם מנהל פרויקט. "

 

נגס יותר ממה שאתה יכול ללעוס: קח יותר ממה שאתה מסוגל.

 

דוגמא: "בוב, אשמח לקבל על עצמי שני תפקידים של מנהל משרד ומנהל פרויקטים, אבל אני לא רוצה לנגוס יותר ממה שאני יכול ללעוס. "

ביטויים שימושיים ספציפיים לתעשייה

לרוב התעשיות יש ביטויים וז'רגון משלהם בהן משתמשים בערבוביות באנגלית שיחה רגילה. כמה דוגמאות לשפה כזו כוללות:

 

  • משלוחים
  • ניהול פרוייקט
  • הרשאה
  • שורה תחתונה

 

חברות מסוימות משתמשות בז'רגון ממותג משלהן, גַם. חברות גדולות רבות יותר, כמו גוגל, מיקרוסופט, ופייסבוק, עלול ליצור שפה סביב מוצר, כלי אימונים, או תרבות חברות.

 

מדוע הם עושים זאת? הם 'משווקים' לעובדים שלהם. עובדים נכנסים לעולם אחר ברגע שהם נכנסים לקמפוס של מיקרוסופט. כולם לובשים 'מדים' (חליפת עסקים), הסביבה מרגישה דרך מסוימת, ואתה אפילו מדבר אחרת ממה שאתה מדבר בבית.

 

זו פשוט דרך אחת ליצור תרבות במשרד.

 

רוב החברות לא מצפות מכם לדעת את השפה הזו - לא משנה אם השפה הראשונה שלכם היא אנגלית, קוריאנית, אוֹ בנגלית. אם כי, העובדים בדרך כלל ימשיכו להשתמש בשפה זו מכיוון שזה מה שהם הוכשרו לעשות.

 

זה תמיד בסדר לבקש ממישהו להבהיר או להסביר את עצמו. עושה זאת בארה"ב. (ורוב המדינות האחרות דוברות האנגלית) נחשב לאות של כבוד ושאתה שם לב לדובר ורוצה להבין היטב את הנאמר.

אנגלית עסקית כתובה

רק למקרה שלא התבלבלת כבר, אנגלית עסקית כתובה שונה באופן די משמעותי מאנגלית עסקית בעל פה. אפילו אנשים המדברים אנגלית כשפה ראשונה לעתים קרובות כתיבת מסמכים עסקיים מאתגרת במקצת.

 

הסוגים הנפוצים ביותר של מסמכים עסקיים כוללים:

 

  • קורות חיים
  • מכתבי כיסוי
  • תזכירים
  • דוא"ל
  • ניירות לבנים

 

החדשות הטובות הן שרוב המסמכים הנ"ל הם נוסחאיים ביותר. אם קראת אחד כזה, תהיה לך ערך טוב לכתיבת מסמך דומה בעצמך.

 

קורות החיים נוטים להיות בתבנית רשימה ולהשתמש בנקודות תבליט. ישנם כמה תחומים בהם תצטרך לכתוב סיכום קטן - אך הבשר ותפוחי האדמה של קורות החיים הם העובדות הקשות וקשות.

 

אותיות כיסוי הן הזדמנות לתת לאישיות שלך ולקול שלך לזרוח. הם פשוט הצהרת כוונות.

 

תזכירים מספקים מידע חשוב ללא יותר מדי מילים; מסמכים לבנים מספקים מידע רב ונוטים להיות ארוכים במיוחד.

 

דוא"ל (בדומה למייל אישי) להעביר מידע באופן מקצועי ועם קצת אישיות.

 

לא משנה למה אתה מנסה ללמוד אנגלית עסקית, העצות והטריקים שלעיל אמורים לעזור לך להתכונן לפגישה הבאה שלך. נסו להיות עדינים עם עצמכם; אל תכה את עצמך אם אינך מבין מילה או ביטוי שאינם מתורגמים באופן שווה לשפתך הראשונה.

 

רוב האנשים דוברי אנגלית כשפה ראשונה אינם דוברים שפות שוטפות באופן שוטף, אז הם בדרך כלל שמחים שתוכלו לתקשר עם תרבויות אחרות.

תרגום כורדי

מחפש תרגום כורדי? בין אם אתה מנסה ללמוד ביטויים באנגלית עסקית או צורך תרגום חינוך, יש לנו כיסוי.

 

השפה הכורדית מדוברת בחמש מדינות: אַרְמֶנִיָה, אזרבייג'ן, איראן, עִירַאק, וסוריה. יש שלוש שפות כורדיות, כולל צפון, מֶרכָּזִי, וכורדית דרומית.

 

כורדית צפונית (ידוע גם בשם קורמנג'י) מדוברת בצפון טורקיה, איראן, עִירַאק, וסוריה. זו הצורה הנפוצה ביותר של כורדית המדוברת ברחבי העולם. זה מדבר גם על ידי לא כורדים בארמניה, צ'צ'ניה, צ'רקסיה, ובולגריה.

 

כורדית מרכזית (ידוע גם בשם סוראני) מדוברת בעירק ובאיראן. זו אחת השפות הרשמיות של איראן, ורוב האנשים מתייחסים לשפה זו פשוט כ"כורדית "- ולא" כורדית מרכזית ".

 

כורדית דרומית (ידוע גם בשם Palewani או Xwarîn) מדוברת בעירק ובאיראן. לאקי הוא ניב כורדי דרום (אם כי בלשנים רבים טוענים שזה לגמרי נפרד מכורדית).

 

מומחים מעריכים זאת 20.2 מיליון איש מדברים כורדית בכל רחבי העולם. 15 מיליון מאותם דוברים חיים בטורקיה, המדינה המאוכלסת ביותר על ידי הכורדים. זו השפה האיראנית השלישית הנפוצה ביותר.

 

באופן לא מפתיע, זו השפה העיקרית של כורדיסטן, אזור בו הכורדית היא השפה המדוברת ברובה. כורדיסטן מקיפה את צפון עירק, דרום מזרח טורקיה, צפון סוריה, וצפון מערב איראן.

 

כורדית צפונית (קורמנג'י) היא השפה הקרובה ביותר לכורדית המקורית. הניבים האחרים קיבלו מילים והגייה משפות שכנות אחרות, ואילו קורמנג'י נשאר נאמן למקורותיו.

האלף בית הכורדי

השפה הכורדית משתמשת בשני אלפביתים: לטינית וערבית; הוא משתמש בארבע מערכות כתיבה שונות. לאלפבית המאוחד של הכורדים יש 34 תווים.

 

הכתב הערבי הורכב על ידי פעיל וחוקר הדת סעיד כבן.

 

קודם ל 1932, כורדים בטורקיה ובסוריה השתמשו בכתב ערבי; משנות השלושים ואילך, הכורדים באזור זה החלו להשתמש בכתב לטיני. בעירק ובאיראן, הכורדים עדיין משתמשים בכתב הערבי.

 

סוראני (כורדית מרכזית) משתמש באלפבית הערבי. קבאן יצר תסריט זה בשנות העשרים של המאה העשרים, אבל זה לא נעשה שימוש נרחב בתקשורת עד לאחר נפילתו של סדאם חוסין (שרדף את דוברי הכורדים).

תרבות כורדית

הכורדים הסורניים בעיקר נוהגים באסלאם ובנצרות סונית. מסורות בעל פה חשובות מאוד בחלק זה של העולם, ושירים אפיים כורדים בשם Lawj מספרים סיפורי אהבה, הַרפַּתקָה, וקרבות. העדות הראשונה לספרות הכורדית היא מהמאה השביעית.

תרגום מכורדית לאנגלית

תרגום אנגלית לכורדית אינו קשה במיוחד. אנגלית וכורדית חולקים כללי דקדוק רבים, שדוברי אנגלית שפת אם רבים קולטים די בקלות.

 

הדקדוק של שפה זו עוקב אחר הנושא, לְהִתְנַגֵד, סדר הפועל.

 

הקושי היחיד בו רבים דוברי אנגלית שפת אם נתקלים בלימוד כורדית הוא הגיית המלים. שמיעת כורדית מדוברת בקול היא אחת הדרכים הטובות ביותר ללמוד כראוי לבטא מילים שונות.

 

דוברי אנגלית שפת אם רבים עשויים להיתקל גם באתגרים בעת תרגום כורדית לאנגלית (ולהיפך) מכיוון שהשפה נכתבת באמצעות אותיות לטיניות או ערביות.

 

פענוח שפה חדשה לגמרי יכול להיות קשה עבור דוברי אנגלית שפת אם רבים. עדיין, אם כבר יש לך ניסיון בקריאת טקסטים בערבית או בלטינית, אתה עשוי למצוא תרגומים קצת יותר קלים.

 

לכורדית אין גם ניבים מובנים זה לזה. משמע הדיאלקטים השונים של השפה אינם שונים זה מזה מאוד. אתה יכול לנסוע לאומות שונות דוברות כורדית ברחבי העולם ובכלל להבין את וריאציות השפה בקלות - לאחר שתשלוט בתרגום כורדי בסיסי..

 

מנסה ללמוד כורדית ברשת? צריך תרגומים מהירים לנסיעה, בית ספר, או עסק? אנו ממליצים להשתמש בתוכנת תרגום מכונה הכוללת כלי תרגום כורדי ויכולה לתרגם טקסט לדיבור בקלות, כמו אפליקציית Vocre, זמין ב גוגל פליי לאנדרואיד או ל- אפל סטור עבור iOS.

 

תוכנות כמו Google Translate או אפליקציית למידת השפות של מיקרוסופט אינן מציעות דיוק תרגום לאנגלית כמו אפליקציות בתשלום.

שירותי תרגום כורדים

מתרגמים ושירותי תרגום לאנגלית-כורדית גובים לעתים קרובות כמעט $100 שעה, מכיוון שזו נחשבת לשפה מיוחדת. אם אתה מנסה לתרגם טקסטים ארוכים יותר, זה יכול להיות יקר למדי, לכן אנו ממליצים להכניס את הטקסט לתוכנה או אפליקציה לתרגום שפה.

 

עיין בכלי התרגום המקוון שלנו שיכול לעזור לך ללמוד מילים וביטויים בסיסיים, כמו שלום בשפות אחרות.

תרגום מקוון נוסף

ב- Vocre, אנו מאמינים כי לא תצטרך להזמין מתרגם יקר כדי פשוט לתקשר עם מישהו. אפליקציית התרגום האוטומטית שלנו יכולה לתרגם גם תקשורת בכתב וגם בעל פה.

 

אנו מציעים תרגום מקוון נוסף בשפות הבאות:

 

  • אלבנית
  • עֲרָבִית
  • אַרְמֶנִי
  • אזרבייג'נית
  • בלארוסית
  • בנגלית
  • בוסני
  • בולגרית
  • בורמזי
  • קמבודי
  • סבואנו
  • סִינִית
  • קירילית
  • צ'כי
  • דַנִי
  • אֶסְפֵּרַנְטוֹ
  • צָרְפָתִית
  • גוג'ראטי
  • הינדית
  • איסלנדית
  • איראני
  • חמר
  • קוריאנית
  • כּוּרדִי
  • קירגיזים
  • שַׁחֶפֶת
  • לוקסמבורגית
  • מקדונית
  • מלאיים
  • מרת'י
  • נפאלית
  • פשטו
  • פַּרסִית
  • פורטוגזית
  • פונג'אבי
  • סמואני
  • סומלי
  • ספרדית
  • שוודית
  • טלוגו
  • תאילנדי
  • טורקי
  • אוקראינית
  • אוזבקית
  • וייטנאמית
  • אִידִישׁ

 

האם יש לך ניסיון בתרגום לכורדית? באילו אתגרים אתה נתקל כשאתה מתרגם כורדית לאנגלית או מאנגלית לכורדית?

ביטויים סיניים נפוצים

סינית היא יפהפייה (אך מאתגר) שפה. בנוסף למילים, ביטויים וצירופי פעלים, תצטרך ללמוד אלפבית חדש לגמרי המורכב מסמלים. לְמַרְבֶּה הַמַזָל, יש לנו כיסוי. משפטים סיניים נפוצים אלה יביאו אותך להתחיל אם אתה נוסע מזרחה לצורך עסקים או הנאה.

 

ביטויים סיניים נפוצים: ברכות ורשמיות

מחפש קורס קורס במנדרינית? אין לך זמן ללמוד אלפבית חדש לגמרי בעוד כמה שבועות או ימים? אלה ביטויים סיניים נפוצים יתחיל את העבודה במקרה שאתה נוסע לסין לטיול קצר. הם גם ירשימו את החברים שלך (ואולי אפילו לקוחות סינים!). אחד הטובים טיפים ללימוד שפה חדשה הוא לשקוע בתרבות.

 

סלח לי: láojià (劳驾)

הֱיה שלום: zàijiàn (再见)

שלום: nǐ hǎo (你好)

מה שלומך?: nǐ hǎo ma (你好吗)

אני מצטער: duì bu qǐ (对不起)

שמי: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

נעים להכיר אותך: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

לא: méiyǒu (没有)

לא טוב: bù hǎo (不好)

בסדר: hǎo (好)

אנא: qǐng (请)

תודה: xiè xie (谢谢)

כן: shì (是)

בבקשה: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

סמלים לעומת. אותיות

החלק הקשה ביותר בלימוד ביטויים סיניים נפוצים הוא שעליך ללמוד אלפבית חדש לחלוטין בנוסף למילים חדשות — אם אתה רוצה לקרוא ולכתוב במנדרינית. אם אתה פשוט מתכנן לשנן את ההגייה הפונטית של המילה, אתה לא באמת צריך להתעסק סמלים סיניים יותר מדי.

 

ההבדל הגדול ביותר בין סמלים סיניים לאותיות מערביות הוא שכל סמל אינו מייצג אות יחידה; זה מייצג מושג שלם. בנוסף ללימוד הסמלים והמילים, אתה גם רוצה ללמוד יותר מ 400 החלק הקשה ביותר בלימוד ביטויים סיניים נפוצים הוא שאתה צריך ללמוד אלפבית חדש לגמרי.

 

כל הברה סינית מורכבת גם משני חלקים: ה sheng ו yun (בדרך כלל הברה ועיצור). יש 21 shengs ו 35 yuns בסינית.

 

הדרך הטובה ביותר ללמוד כל אחד? קח את זה צעד אחר צעד (ולקבל קצת עזרה בדרך!).

 

 

אוכל בחוץ

אוכלים בסין יכול להיות מעט יותר מאתגר מאשר במדינות אחרות (אם אתה מערב). הדברים נעים ממש מהר במסעדה סינית וקל להתערבב. ישנם גם מנהגים רבים שמערביים אינם רגילים אליהם. החלק הקשה ביותר בלימוד ביטויים סיניים נפוצים הוא שאתה צריך ללמוד אלפבית חדש לגמרי.

 

טיפים גם לא נפוצים במיוחד ברוב אזורי סין (במיוחד כאלה שלא מאוד מתויירים). עם זאת, מערביים רבים עדיין רוצים להשאיר תודות, ולהשאיר כמות קטנה זה מתאים.

 

שולחן לאחד: Yī zhuō (一桌)

כמה אנשים?: jǐ wèi (几位)

האם אכלת?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

אני רוצה תפריט: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

אני רעב: shí wǒ (饿)

מה תרצה?: Nín yào shénme?(您要什么)

לאכול: chī ba (吃吧)

מֶלְצַר: fú wù yuán (服务员)

מַעֲנָק: xiǎo fèi (费)

שיהיה לי את החשבון? mǎi dān (买单)

חָרִיף: là (辣)

 

החלק הקשה ביותר בלימוד ביטויים סיניים נפוצים הוא שאתה צריך ללמוד אלפבית חדש לגמרי

אם אתה מבצע צ'ק-אין במלון גדול באזור מתוייר, לא תצטרך לתקשר בסינית. רוב עובדי המלון יודעים כיום מספיק אנגלית כדי לתקשר עם האורחים. אבל אם אתה שוהה במלון תקציב או במלון באזור נידח, אולי תזדקק למנדרינה קטנה כדי להסתדר. ייתכן שתצטרך לדעת מעט מנדרינית אם אתה מבצע צ'ק-אין עם Airbnb או בית. מלונאי DIY רבים אינם יודעים שפות אחרות — החלק הקשה ביותר בלימוד ביטויים סיניים נפוצים הוא שאתה צריך ללמוד אלפבית חדש לגמרי.

 

חוץ מזה, הגעת עד הלום ... מדוע לא לנסות את הכישורים החדשים שלך עם מקומי?

 

לביטויים אלה, לא כללנו את התווים הסיניים יחד עם הגיית הפינין מכיוון שבדרך כלל לא תצטרך לקרוא או לזהות סמלים אלה מכיוון שהם בדרך כלל לא יפורסמו על שלטי המלון..

 

אני עושה צ'ק-אין: wǒ yào bàn rù zhù

יש לי הזמנה: wǒ yù dìng le fáng jiān

אני רוצה לעשות הזמנה: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

יש לך מקומות פנויים?: yǒu kōng fáng jiān?

איך מגיעים למטרו? Wǒ zěnme qù dìtiě

אני צריך מגבות נקיות: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

אני בודק: wǒ yào tuì fáng

 

 

ביטויי מסע במנדרינית

להלן כמה ביטויים סיניים נפוצים שתצטרך להשתמש בהם לטיולים בסיסיים ברחבי הארץ. אם אתה מנסה לתפוס מונית או לשלם עבור מזכרת, אלה יהיו מועילים ביותר. כמובן, אתה תמיד יכול להוריד א אפליקציית תרגום, כמו אפליקציית Vocre, זמין ב גוגל פליי לאנדרואיד או ל- אפל סטור עבור iOS – לעזור לך, אתה צריך להיתקע.

 

היכן חדר האמבט: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

כמה?/מה העלות?: Duō shǎo? (多少)

אני לא מבין: Wǒ bù míngbái (我不明白)

רכבת: Péiyǎng (培养)

מוֹנִית: Chūzū chē (出租车)

אוטו: Qìchē (汽车)

ארנק: Qiánbāo (钱包)

אוֹטוֹבּוּס: Zǒngxiàn (总线)

אם אתה נוסע לסין בקרוב, בדוק כמה מהמשאבים האחרים שלנו לטיולים, כולל ה אפליקציות הנסיעות הטובות ביותר לנסיעות ברגע האחרון.

פנה לאזורים אחרים באסיה? עיין במדריך שלנו בנושא תרגום מלאזית לאנגלית.

טיפים ללימוד שפה חדשה

לימוד שפה חדשה נראה כמשימה מרתיעה — למרות שזה לא, כל עוד אתה יודע מה אתה עושה. לְמַרְבֶּה הַמַזָל, היינו בסביבות הרודיאו בשפה השנייה כמה פעמים ויש לנו כמה טיפים ללימוד שפה חדשה שתביא אותך לשטוף תוך זמן קצר.

 

לימוד טיפ לשפה חדשה #1: תתחיל בקטן

מגדל בבל לא נבנה ביום אחד (מצטער, היינו חייבים!). אל תכריע את עצמך בניסיון ללמוד יותר מדי בבת אחת. התחל לאט. חתיכה your lessons.

 

לימוד טיפ לשפה חדשה #2: הגיית ציפורניים ראשונה

קשה יותר ללמוד הגייה לא נכונה מאשר פשוט ללמוד את ההגייה הנכונה בפעם הראשונה. אל תנסה להשמיע מילים; הקשיב להם תוך כדי התבוננות במילה. הורד מתרגם לשפת שמע, כמו אפליקציית Vocre, זמין ב גוגל פליי לאנדרואיד או ל- אפל סטור עבור iOS – if you need help pronouncing words.

 

לימוד טיפ לשפה חדשה #3: למד ליצור הרגלים טובים

על פי חוקר הרגלים James Clear, עליכם לעשות ארבעה דברים כדי לפתח הרגלים טובים:

 

הפוך את זה לקל

הפוך את לימוד השפה לקל ככל האפשר על ידי קביעת זמן ללימודים; עמדו בלוח הזמנים שלכם והחליטו כמה זמן תרצו להקדיש ללימודים. ללמוד איך לומר שלום בשפות אחרות אוֹ ביטויים ספרדית נפוצים קל יותר מללמוד את כל השפה בבת אחת.

הפוך את זה לאטרקטיבי

הפוך את לימוד השפות החדשות למהנות! לזרוק ערבי נושא; אם אתה לומד ספרדית, להזמין אורחים לארוחת ערב. מגישים אוכל ויין ספרדי. למד כיצד להכין קוקטיילים ספרדיים, כמו סנגריה. Play music from different regions.

פיג'בק זה

למד תמיד את השפה החדשה שלך לאחר הרגל ששלטת בו, כמו לאכול ארוחת בוקר או לצחצח שיניים. בכל פעם שאתה מצחצח שיניים, המוח שלך יידע אוטומטית שהגיע הזמן לשיעור השפה שלך.

Do It Every Day

הרגלים חדשים הם מנהג יומיומי. תשכחו מיום? תשכחו מההרגל החדש שלכם! נסו להוסיף לשיעור אתמול במקום ללמוד חומר חדש בכל יום, גַם. בסופו של דבר אתה 'מכניס' את השיעור לחתיכות קטנות יותר — במקום לקחת יותר מדי בבת אחת.

לימוד טיפ לשפה חדשה #4: גלה את הסיבה שלך

כשאתה זוכר למה אתה עושה משהו, פשוט קל יותר לעשות את זה. אולי אתה רוצה ללמוד צרפתית כי אתה עושה טיול דרך האזור הכפרי הצרפתי. אולי זה הקידום החדש בעבודה שמדלק את האש שלך בשפה השנייה. לא משנה מה הסיבה שלך, כתוב אותו והסתכל על זה לעיתים קרובות כדי להישאר מונע.

לימוד טיפ לשפה חדשה #5: הורד אפליקציית תרגום

יש מספר עצום של סיבות לכך שאפליקציית תרגום יכולה לעזור לך ללמוד שפה חדשה. אבל השניים הראשונים הם:

 

  • לימוד מילים חדשות בדרכים
  • הגיית מסמר

 

אתה הולך לתהות בהכרח איך לומר מילים יומיומיות בשפה החדשה שלך לאורך כל היום שלך. במקום לחפש את המילים האלה, אנו ממליצים לבדוק את שלנו אפליקציית לימוד שפה במקום זאת ולשמור אותם לזמני לימוד עתידיים.

 

סיבה נהדרת נוספת להורדת אפליקציה? אתה יכול לבדוק את נכון הגיית המילה להתייחסות קלה. אפליקציות רבות בחינם אינן מדויקות בכל הנוגע להגייה (אנחנו מסתכלים עליך, גוגל תרגום).

לימוד טיפ לשפה חדשה #6: צירוף פעלים חכם יותר — לא קשה יותר

במקום לשנן צירופי פעלים, למד כיצד לצרף כל מילה באופן ידני כאשר אתה מתחיל ללמוד שפה לראשונה. תבחין בתבנית בעת הצמדת פעלים, ולמידת הדפוס (במקום לשנן כל צמידה) יעזור לך לפצח את קוד הצמידה של השפה.

לימוד טיפ לשפה חדשה #7: צפו הרבה טלוויזיה

סוף סוף, סיבה לצפות בטונות של טלוויזיה! אנו ממליצים לצפות בתוכנית המועדפת עליך (בחר פרק אחד שראית אלף פעמים ותדע את העלילה בעל פה). שנה את השמע לשפת בחירתך והתחל לצפות! אם אתה רק מתחיל ללמוד את השפה החדשה שלך, אל תהסס להפעיל כתוביות לאנגלית לצורך התייחסות קלה. אוֹ, צפה א מופע בשפה זרה.

לימוד טיפ לשפה חדשה #8: קרא את ספרי הילדים האהובים עליך

ספרי ילדים קצת יותר קלים לתרגום מאשר רומנים למבוגרים. התחל בקריאה “The Little Prince” בצרפתית או “Where the Wild Things Are” בפורטוגזית. לאחר מכן, להתקדם אל “Harry Potter” סדרה או “The Boxcar Children.” תוכל לקרוא מחדש את ספרי הילדים האהובים עליך תוך לימוד אוצר מילים חדש.

לימוד טיפ לשפה חדשה #9: מצא חבר לימוד של חילופי שפות

רוצה ללמוד ספרדית בשיחה, צָרְפָתִית, גרמנית או מנדרינית? קבל חבר ללימודי מטבע חוץ! תוכלו ללמוד כיצד המקומיים עושים זאת — all while making new friends.

לימוד טיפ לשפה חדשה #10: שקוע בשפתך החדשה

הדרך הטובה ביותר ללמוד באמת שפה חדשה היא לצלול ישר פנימה. אם אתה לא יכול להניף טיול לסין החודש, הזמינו כמה חברים דוברי מנדרינית ובקשו מהם לדבר על נושא בשפת האם שלהם. בקר ברובע בינלאומי בעירך. אוֹ, just pick up a newspaper in your desired language and start reading.

 

זה אולי נראה מרתיע בהתחלה, אבל אל תתייאש. כולם מרגישים כמו דג מחוץ למים כשהם לומדים לראשונה שפה חדשה. קח את זה לאט, pick out the words you know and save the words you don’t know for later.

אם אתה יוצא מהארץ כדי לטבול את עצמך בנסיעות, עיין במדריך שלנו בנושא אפליקציות הנסיעות הטובות ביותר לנסיעות ברגע האחרון.

 




    קבל ווקר עכשיו!