Levinud prantsuse fraasid

Isegi kui te isegi ei tea, kuidas öelda tere teistes keeltes, need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse.

 

Prantsuse keele õppimine (eriti inglise emakeelena) on veidi hirmutav. Erinevalt germaani keeltest, Prantsuse keel pärineb ladina keelest, sama mis kõige romantilisemates keeltes. Õnneks, enne prantsuse keelt kõneleva rahva poole suundumist pole teil vaja õppida kõiki sõnu ja fraase.

 

Prantsuse ühised tervitused

need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse. Tervitused on tavaliselt kõige sagedamini kasutatavad fraasid reisides Prantsusmaal. Enamik reisijaid väidavad seda pärast kellegi tervitamist, nad vaikivad sageli tagasi oma emakeeles (seni, kuni prantsuse keelt kõnelev kõneleja seda keelt teab).

 

Kui teie emakeel on inglise keel ja suundute suurde linna, kus räägitakse laialdaselt prantsuse keelt, need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse.

 

Tere prantsuse keeles

Mõned tavalised tervitused hõlmavad järgmist:

Head päeva: Bonjour

Tere: Salut

Hei seal: Coucou

Tere: Allô

 

Sõltuvalt sellest, kui hästi sa inimest tunned, sa võid suruda kätt või pakkuda suudlust igale tema põsele.

 

Prantsuse mõnusused

Meeldivus prantsuse keelt kõnelevates riikides on palju olulisem kui riikides, kus räägitakse germaani keeli. Te peate teist inimest positiivselt tunnustama - olenemata teie suhtest.

 

Üks näide sellest, kui ameeriklased selle vale saavad, on ettevõttesse sisenemine. Osariikides, need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse

 

Paljudes prantsuse keelt kõnelevates riikides, see on viisakas mitte ainult müüjale tere öelda ettevõttesse sisenemisel - aga peaksite ka küsima, "Kuidas sul läheb?" samuti. Poodi sisenemist ja poodlemist omanikku tunnustamata peetakse äärmiselt ebaviisakaks.

 

Tere, kuidas sul läheb?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Kuidas on su ema?: Comment va ta mère?

 

Tänan teid väga: Merci beaucoup

 

Olete teretulnud: Je vous en prie

 

Lisaks küsimisele, kuidas kellelgi läheb, võite isegi küsida, kuidas selle inimese perekond sellel päeval on, ka.

 

need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse

Üks meie parimatest näpunäiteid uue keele õppimiseks? Kõigepealt minge kõige tavalisemate fraasidega. Kui tegemist on reisimisega, soovite ka, et teie arsenalis oleks mõni sõna, et teid ühest kohast kohale viia - ja teate, mida hotellis või Airbnbis öelda. need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse, ümber ja tagasi igast prantsuse keelt kõnelevast riigist.

 

Transport

Prantsuse keelt kõnelevas riigis liikumine on raskem, kui teil pole õiget sõnavara, mis viiks teid sinna, kuhu soovite. need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse.

 

Rong: Train

Lennuk: Avion

Lennujaam: Aéroport

Auto: Voiture

Alates: Camionette

Buss: Autobus

Paat: Bateau

Parvlaev: Ferry

Takso: Taxi (lihtne, eks?)

Bensiinijaam: Station-essence

Rongijaam: Gare

Metroo: Métro

 

Öömaja

Neil päevil, enamik hotelle palkab ingliskeelset töötajat. Inglise keelest on saanud universaalne reisikeel, need kõige levinumad prantsuskeelsed fraasid viivad teid vähemalt teie lemmik Prantsuse restorani uksest sisse.

 

Aga kui peatute kodumajutuses või Airbnbis, soovite mõned neist sõnadest märkida - või laadige alla tõlkija rakendus mis suudab teksti hõlpsasti tõlkida kõneks, näiteks rakendus Vocre, saadaval aadressil Google Play Androidi või Apple pood iOS-i jaoks.

Prantsuse majutuslaused

Tere, mul on reserveering: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Sooviksin suitsetamisruumi: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Mis kell on väljaregistreerimine?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Prantsuse ööbimissõnavara

Kohver: Valise

Voodi: Lit, couche, bâti

Tualettpaber: Papier toilette

Dušš: Douche

Kuum vesi: D’eau chaude

 

Restoranis söömine

Õnneks, enamik ootepunkte suurelt, Prantsuse keelt kõnelevad linnad saavad inglise keelest aru. Aga jälle, loetakse heaks kombeks proovida kelneriga prantsuse keeles enne rätikusse viskamist ja inglise keele vaikimisi rääkimist.

 

Laud ühele, palun: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Mul on vaja menüüd: La carte, s’il vous plaît?

Vesi, palun: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Tualettruum: Toilettes or WC

 

Prantsuse kõnekujundid

Täpselt nagu igas keeles, Prantsuse keelel on oma kõnekujud. See võib olla äärmiselt segane (ja mõneti koomiline) proovida aru saada, mida inimesed räägivad!

 

Meil on silmad suuremad kui kõht: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Pilet maksis mulle käsivarre: ce billet m’a coûté un bras.

(Inglise keeles, ütleme ‘käsi ja jalg,’, Kuid see on prantsuse keeles vaid käsi!)

 

Et lahku minna (või maha visatud): Se faire larguer.

 

Ametlikud Vs. Mitteametlikud prantsuse laused

Prantsuse keeles, on tavaline, et võõraga rääkides kasutatakse pisut erinevaid sõnu ja väljendeid kui oma parima sõbraga rääkides.

 

Sõna ‘sina’ on prantsuse keelestu ’, kui räägid tuttavaga. Kui räägite kellegagi, kellele soovite avaldada austust või võõrast inimest, kasutaksite ametlikku sõna teie jaoks,Mis on „vous”.

 

Viimasel minutil suundume Prantsusmaale? Vaadake meie nimekirja parimad reisirakendused viimase hetke reisimiseks! Suundus teistesse sihtkohtadesse? Siit saate teada, kuidas öelda levinud hiina fraasid või levinud hispaaniakeelsed fraasid.

 

Tere hommikust prantsuse keeles

Õppige ütlema prantsuse keeles tere hommikust, millal seda öelda, ja mida vältida, kui sa ei taha välja näha nagu prantsuse keelt kõnelev algaja.

 

Üks levinumaid fraase, mida saate teistes keeltes ütlema õppida, on, "Tere hommikust." Isegi kui sa ainult tead kuidas öelda tere hommikust erinevates keeltes, saate vähemalt tervitada nii võõraid kui ka sõpru – ja teha seda mõnusalt, meeldiv viis!

 

Kuidas öelda tere hommikust prantsuse keeles

Tere hommikust on üks levinumaid fraase prantsuse keeles! Saate seda fraasi kasutada suure osa päevast (mitte ainult esimene asi hommikul või enne lõunat, nagu me teeme inglise keelt kõnelevates riikides).

 

Prantsuse keeles tere hommikust, sa ütleksid, "Tere!”

Tere Hääldus

Sisse Prantsuse keel, hääldus on kõik (või praktiliselt kõike, vähemalt)!

 

Prantslased võivad oma keele rüvetamisel palju andestada, kuid nad ei suhtu kergelt nendesse, kes sõnu valesti hääldavad. Tegelikult, sõnade valesti hääldamine on ilmselt üks suuremaid süütegusid, mida prantsuse tudeng võib teha!

 

Kui öeldakse prantsuse keeles tere hommikust, Bonjour hääldamiseks, teil võib tekkida kiusatus sõna lihtsalt välja öelda ja öelda, "Bahn-joor." Ja kuigi see pole meie ingliskeelsete kõrvade jaoks väga võõras, see on Prantsusmaal praktiliselt kuritegu. Kui tahad öelda bonjour ja kõlada nagu kohalik, sa tahad öelda, "Bown-zhoor."

 

Kui sa tõesti tahad kõlada nagu kohalik, võiksite harjutada prantsuskeelsete sõnade ütlemist keeletõlkerakendusega, nagu Vocre.

 

Vocre pakub teksti kõneks muutmist, kõnest tekstiks, ja isegi häältõlget. Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

 

Vocre on üks parimad keelte tõlkimisrakendused saadaval aadressil Apple Store iOS-i jaoks või Google Play pood Androidile.

Millal öelda Bonjour

Bonjouri saab õigesti kasutada paljudes olukordades – mitte ainult selleks, et soovida kellelegi esimest ärgates head hommikut!

 

USA-s. (ja teised inglise keelt kõnelevad riigid), me ütleme sageli tere hommikust alles esimest korda ärgates. Aga teistes riikides, seda kasutatakse hommikuti, sageli kuni kuni 11:59 olen.

 

Bonjour on ka nii mitteametlik kui ka poolformaalne sõna, see tähendab, et saate seda sõpradega kasutada, sugulased, Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

Mitteametlik kasutamine

Ingliskeelsetes riikides, kasutame väljendit tere hommikust üsna mitteametlikult, kuigi võime ka võõrale inimesele tere hommikust öelda, kui temast tänaval möödume.

 

Samamoodi, võite kasutada sõna bonjour, et öelda prantsuse keeles tere hommikust oma sõpradele ja pereliikmetele, ka.

 

Prantsuse keeles on hull see, et kellelegi võib öelda bonjour, sageli olenemata kellaajast! Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

 

See tähendab, et bonjour ei tähenda ainult tere hommikust, aga see tähendab ka head päeva, ka.

Poolformaalne kasutus

Võite kasutada bonjouri tuttava tervitamiseks või mitteametlikul viisil, ja poolformaalsetes olukordades võite öelda ka bonjour, ka.

 

Mõelge sellele nii: kui kannate üritusel vabaaja ärilist stiili, võite ilmselt öelda bonjour ja mõelda, et kasutate seda sõna õigesti. See tähendab, et saate seda fraasi kasutada ärikohtumised inglise keeles ja prantsuse keeles.

 

Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

 

Näiteks, te ei pruugi soovida seda matustel kasutada, kedagi väga tähtsat tervitada, Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

Levinud vead prantsuse keeles (või kuidas vältida algaja kõlamist)

Seal on palju Levinud vead, mida inglise keelt kõnelejad kasutavad prantsuse keele rääkimisel. Kui teete need vead, Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

 

Kõige tavalisemad vead, mida inglise keelt kõnelejad kasutavad prantsuse keele õppimisel, on sõnasõnaline tõlge (sõna-sõnalt tõlked), sõnade valesti hääldamine (suur faux pas prantsuse keeles), ja valesõprade segamine (või kasutades prantsuskeelseid sõnu nagu ingliskeelseid sõnu).

Ärge kasutage otseseid tõlkeid

Me kõik oleme seal olnud: püüame häkkida prantsuse lauset sõna-sõnalt. Selle asemel, me lihtsalt lõpetame selle lause, sõna, või fraas! Inglise-prantsuse tõlked on seetõttu rasked.

 

Üks parimaid viise näidata kõigile, et olete algaja prantsuse keele kõneleja, on kasutada sõnasõnalisi tõlkeid. Üks kõige sagedamini vigaseid prantsuskeelseid tõlkeid on bon matin.

 

Bon tähendab head ja matin hommikut. See tähendab, et saate seda fraasi kasutada tere hommikust ütlemiseks, eks?

 

Vale!

 

Kui sa ütled bon matin, kõik teavad kohe, et olete prantsuse keele alal uustulnuk. Tee ise (ja kõik teised, kes võivad teie pärast kohutavalt piinlikkust tunda) ja vältige seda iga hinna eest.

Hääldus on oluline

Hääldus on prantsuse keele õppimise üks olulisemaid elemente. Paljud inglise keelt kõnelevad inimesed proovivad sõnu hääldada ja lõpuks lähevad hääldus täiesti sassi.

 

Kui hääldate sõna valesti (eriti kui proovite seda ingliskeelse sõnana kõlada), Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

 

Kui soovite oma prantsuse kuulajatele muljet avaldada (või, olgem ausad: lihtsalt vältige nende solvamist), õppige iga sõna õiget hääldust. Parim viis selleks on kuulata sõna hääldust.

 

Võite kasutada keeletõlkerakendust, nagu Vocre, Parim osa on see, et saate rakenduse oma telefoni alla laadida, kui teil on wifi või mobiilsideteenus, ja jätkata selle kasutamist isegi siis, kui signaal kaob.

Valed sõbrad

Valesõbrad on termin sõnadele, mis on kirjutatud kahes keeles samamoodi, kuid millel on kaks täiesti erinevat tähendust.

 

Prantsuse keeles, on palju sõnu, mis näevad välja samad kui ingliskeelsed sõnad, kuigi nende tähendused on täiesti erinevad.

 

Sageli väärkasutatud prantsuse valesõprade näidete hulka kuuluvad mündid (inglise keeles tähendab see mündiraha; Prantsuse keeles, see tähendab nurka), sularaha (vastupidi, see näeb välja nagu ingliskeelne sõna raha, kuid see tähendab muutust), ja praegu (mis näeb välja nagu ingliskeelne sõna, kuid "tegelikult" tähendab prantsuse keeles just praegu).

 

Kui me harjutame, saame kasutada oma parimat otsust või arvata, mida sõna tähendab, aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

Prantsuse tervitused

Ei taha öelda tere hommikust, kui kedagi tervitad?

 

Tervitamiseks on palju prantsuskeelseid tervitusi, hei, kuidas sul läheb, meeldiv tutvuda, ja palju muud! Nad sisaldavad:

 

  • Llo: Tere
  • Kuidas sul läheb?: kuidas sul läheb?
  • Tere: hei
  • Rõõmustas: meeldiv tutvuda
  • Sinuga on kõik korras?: kas sul on hästi läinud?

Head päeva

Tahad õppida, kuidas öelda kellelegi prantsuse keeles head päeva? Bonne tähendab head ja journée tähendab päevast (kuigi need kokku pannes, see tähendab head päeva).

 

Saate seda fraasi kasutada, kui jätate kellegagi hüvasti (eriti kui see keegi on inimene, kellega olete veidi formaalsem – näiteks klient või võõras tänaval).

Tervis

Kui soovite sõprade või sugulastega olla veidi vähem formaalne, aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

 

Salut on omamoodi prantsuse vaste, "Hei, mis toimub?"See on sarnane sellega, kuidas britid ütlevad, "Tervist,aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

 

Saluti otsetõlge on päästmine. Seda sõna öeldes, ära ütle lõpus T-häält (annad end kohe prantsuse keelt kõneleva algajana ära!).

 

Mida iganes sa teed, ära ütle tervitust, kui vana-aastaõhtul röstistad (või mis tahes muul ajal!).

 

Inglise keelt kõnelevad inimesed kasutavad sageli saluuti, sest saluut tähendab teie tervisele itaalia keeles. Prantsuse keeles, see ei tähenda seda üldse. Kui soovite prantsuse keeles röstida, peaksite ütlema, "Tervist,”Või, "Tervist,” mis mõlemad tähendavad teie tervisele Prantsuse keeles.

Tere tulemast

Teine prantsuse keeles levinud tervitus on bienvenue, mis tähendab lihtsalt Tere tulemast.

 

aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

 

aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

 

Mida te ei taha teha, on kasutada väljendit bienvenue, kui soovite öelda, "Tere tulemast," Prantsuse keeles. aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada.

 

Kui tahad öelda, "Tere tulemast," Prantsuse keeles, sa ütleksid, „Tere tulemast,”, mis tõlkes tähendab, see ei tähenda midagi.

Levinud prantsuse fraasid

Valmis õppima veel mõnda levinud prantsuse fraasid?

 

Allpool on nimekiri levinud fraasidest ja sõnadest, mille abil kohtuda kellegagi, küsides (viisakalt) kui prantsuse keele kõneleja räägib ka inglise keelt, tahad hüvasti jätta, või kui soovite selgitada, et te ei räägi prantsuse keelt (veel!).

 

  • Kas sa räägid inglise keelt?: Kas sa räägid inglise keelt?
  • Vabandage mind: Vabandage mind
  • Hüvasti: Hüvasti!
  • ma ei räägi prantsuse keelt: ma ei räägi prantsuse keelt
  • Proua/härra/preili: proua härra preili
  • vabandust: Vabandust
  • Näeme hiljem!: Varsti näeme!
  • Suur aitäh/tänan: aga alati on parem teada või küsida, mida mõni sõna tähendab, kui proovite oma prantsuse sõpradele muljet avaldada

Häid jõule erinevates keeltes

Siit saate teada, kuidas erinevates keeltes häid jõule öelda. Või, kui teie tervituse saaja ei tähista ühtegi detsembripüha, saate teada, kuidas öelda tere hoopis teistes keeltes.

 

Jõule tähistatakse kogu maailmas.

 

Seda tähistavad valdavalt kristlased, kuid sellel pühal on ka ilmalik õde, keda tähistavad isegi need, kes Jeesuse sündi ei tähista.

 

Olenemata sellest, kus sa maailmas oled (või mis keelt sa räägid), sa võid öelda, "Häid jõule, häid pühi, head Hanukat, või õnnelik Kwanzaa.

Kus tähistatakse jõule?

Jõule tähistatakse tõeliselt kõikjal maailmas — siiski, puhkus ei pruugi erinevates riikides ühesugune välja näha.

 

160 riigid tähistavad jõule. Ameeriklased tähistavad jõule detsembris 25 (nagu ka teiste riikide kodanikud), jaanuaril tähistab Armeenia Apostlik Kirik jõule 6, Jaanuaris on kopti jõulud ja õigeusu jõulud 7.

 

Jõule ei tähistata järgmistes riikides:

 

Afganistan, Alžeeria, Aserbaidžaan, Bahrein, Bhutan, Kambodža, Hiina (välja arvatud Hongkong ja Macau), Komoorid, Iraan, Iisrael, Jaapan, Kuveit, Laos, Liibüa, Maldiivid, Mauritaania, Mongoolia, Maroko, Põhja-Korea, Omaan, Katar, Sahara Vabariik, Saudi Araabia, Somaalia, Taiwan (Hiina Vabariik), Tadžikistan, Tai, Tuneesia, Türgi, Türkmenistan, Araabia Ühendemiraadid, Usbekistan, Vietnam, ja Jeemen.

 

Muidugi, alati on erandeid. Paljud välismaalased ülalnimetatud riikides tähistavad jõule endiselt, kuid puhkus ei ole valitsuse poolt tunnustatud ametlik puhkus.

 

Jaapanis tähistatakse jõule — mitte tegelikult usupühana, vaid ilmaliku pühana — täis kingituste vahetamist ja jõulukuuske.

Kaasav pühade tervitus

On palju juhtumeid, kui öeldakse, “häid jõule,” ei pruugi olla sobiv. Erinevates riikides (eriti need, kus enamik elanikke tähistab jõule), eeldades, et kõik tähistavad, on solvav.

 

Kuigi paljud, kes jõulupühi tähistavad, teevad seda ilmalikult (ja pole kristlased), Eeldades, et kõik tähistavad seda puhkust, ei ole parim viis kõigile head pühade soovimiseks.

 

Kui soovite olla kaasav, sa võid alati öelda, "Häid pühi!” Or, võite soovida kellelegi rõõmsat tervitust, mis on kohandatud tema enda pidustustele ja traditsioonidele.

 

Kuigi Kwanzaa ja Hannukah'd ei tohiks kunagi pidada "Aafrika-Ameerika" või "juutide" jõuludeks (neil pühadel on oma kultuuriline ja religioosne tähendus, jõuludest eraldi; veel, need toimuvad ka detsembrikuus), kui see on üks kaheksast Hannukah päevast või seitsmest Kwanzaa päevast ja teie tervituse saaja tähistab, on täiesti asjakohane soovida kellelegi õnnelikku Hannukayt või õnnelikku Kwanzaad.

 

Lihtsalt veenduge, et teate, et isik tähistab teie tervituspüha. Ärge arvake, et iga afroameeriklane tähistab Kwanzaad, ja ärge eeldage, et kõik Isrealist või juudi taustaga inimesed tähistavad Hannukat.

 

Kui kahtled, lihtsalt soovida kellelegi häid pühi, või kasutage mõnes muus keeles levinud fraasi ja unustage oma tervituses pühadeaeg sootuks.

 

Tahad õppida, kuidas öelda soovi öelda häid jõule erinevates keeltes, mida ei ole allpool loetletud – või pühadetervitusi peale häid jõule?

 

Laadige alla Vocre tõlkerakendus. Meie rakendus kasutab häält tekstiks ja seda saab kasutada Interneti-juurdepääsuga või ilma. Lihtsalt laadige alla digitaalne sõnastik ja õppige ütlema levinud fraase, sõnu, ja lauseid teistes keeltes.

 

Vocre on saadaval aadressil Apple Store iOS-i jaoks ja Google Play pood Androidile.

Häid jõule erinevates keeltes

Valmis õppima, kuidas öelda häid jõule erinevates keeltes? Siit saate teada, kuidas öelda häid jõule hispaania keeles, Prantsuse keel, Itaalia keel, Hiina keel, ja muud levinud keeled.

Häid jõule hispaania keeles

Enamik inglise keelt kõnelevaid inimesi teab, kuidas öelda häid jõule hispaania keeles – ilmselt tänu populaarsele pühadelaulule, "Häid jõule."

 

Hispaania keeles, Feliz tähendab õnnelikku ja Navidad tähendab jõule. See on lihtsalt üks-ühele tõlge hispaania keelest inglise keelde ja a levinud hispaania väljend.

 

Jõule tähistatakse laialdaselt kogu Ladina-Ameerikas, sealhulgas Mehhiko (rohkem kui 70% mehhiklastest on katoliiklased), Kesk-Ameerika, ja Lõuna -Ameerikas. Hispaanias peetakse ka palju jõulupidustusi, sealhulgas jaanuari kolmekuningapäev 6.

 

Häid jõule prantsuse keeles

Kui tahad öelda Häid jõule prantsuse keeles, sa lihtsalt ütleksid, "Häid jõule." Erinevalt hispaania keelest, see ei ole sõna-sõnalt tõlge prantsuse keelest inglise keelde.

 

Joyeux tähendab rõõmu ja Noël tähendab noeli. Natalise ladinakeelne tähendus (millest Noël pärineb), tähendab sünnipäeva. Niisiis, Joyeux Noël tähendab lihtsalt rõõmsat sünnipäeva, kui jõulud tähistavad Kristuse sündi.

Häid jõule itaalia keeles

Kui tahad öelda Häid jõule itaalia keeles, sa ütleksid, "Häid jõule." Rõõm tähendab head ja jõule, sarnane Noëliga prantsuse keeles, tuleneb ladinakeelsest sõnast Natalis.

 

Asjatundjate sõnul tähistati Itaalias esimesi jõule Roomas. Niisiis, kui tähistate jõule sellel ausal maal, avaldate austust puhkuse ajaloole!

Häid jõule jaapani keeles

Teame juba, et paljud jaapanlased tähistavad jõulude ilmalikku versiooni (sarnaselt sellega, kuidas ameeriklased tähistavad). Kui olete jõulude ajal Jaapanis, sa võid öelda, “Merikurisumasu.” Merī tähendab rõõmsat ja kurisumasu tähendab jõule.

Häid jõule armeenia keeles

Olenevalt sellest, kas kuulute Armeenia Apostlisse Kirikusse (üks vanimaid kristlikke religioone) või mitte, võite kas jõulud tähistada detsembris 25 või jaanuaris 6.

 

Kui soovite armeenia keeles öelda häid jõule, sa ütleksid, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." See tähendab õnnitlusi püha sünni puhul.

Häid jõule saksa keeles

Teine riik, mis on tuntud oma ekstravagantsete jõulupidustuste poolest, on Saksamaa. Tuhanded inimesed kogunevad sellesse riiki, et külastada selle veidraid jõuluturge, et saada ainulaadseid kingitusi, laulmine, ja kuumad alkohoolsed joogid.

 

Kui tahad öelda Häid jõule saksa keeles, sa ütleksid, "Häid jõule." Frohe tähendab rõõmsat ja Weihnachten tähendab jõule – teine ​​sõna-sõna tõlge!

Häid jõule Hawaiil

USA. on nii mitmekesine, on loogiline, et kui soovite oma naabritele rõõmsaid pühi soovida, peate võib-olla õppima, kuidas öelda häid jõule erinevates keeltes.

 

Üks osariike, kus soovite mõnes teises keeles häid jõule soovida, on Hawaii. Vähem kui 0.1% Hawaii elanikkonnast räägib havai keelt, kuid see tervitus on üsna tuntud kogu saarel - nagu ka ülejäänud USA-s.

 

Kui soovite öelda häid jõule havai keeles, sa ütleksid, "Häid jõule."

8 Asjad, mida peate Prantsusmaale reisima

1. Pass ja fotoga isikut tõendav dokument

Muidugi, Prantsusmaa külastamiseks vajate passi või viisat. Taotlege mõlemat dokumenti kindlasti väga varakult, sest nende hankimiseks võib kuluda nädalaid või kuid. Kaasa tuleks võtta ka fotoga isikut tõendav dokument.

ID peaks olema 45mm x 35mm.

ID võimaldab teil endale hankida a Navigo Pass mis võimaldab teil odavalt ringi reisida. See maksab ainult 5 eurot pääsme eest ja saate isegi nädalaks või kuuks pakette osta. Kui teil on pass, see võimaldab teil reiside ajal raha kokku hoida. Kuid pääsme saamiseks vajate ka isikutunnistust, nii et võta see kindlasti kaasa.

2. Sularaha ja deebetkaart

Sularaha, deebet- või krediitkaardid on kõik lihtsad viisid, kuidas Prantsusmaal oma rahale juurde pääseda. Sularaha on hea nendeks aegadeks, kui lähed rongi või pead taksot kutsuma. Kui kaotate oma raha, see varastati rongis (pole haruldane) või saab raha otsa, leidke sularahaautomaat.

Pangaautomaate on kogu Prantsusmaal, ja tegelikud panga sularahaautomaadid ei võta sageli tasusid.

Pangaautomaadi leidmiseks jälgige silte, mis ütlevad „distributeur automatique de billet”. Samuti peaksite oma panka oma reisidest enne tähtaega teavitama, et vähendada kahtlase tegevuse tõttu tagasivõtmise keeldumist.

3. Universaalne adapter

Prantsusmaal võib vooluvõrk või pistikupesa olla erinev sellest, mida teie koduriigi elektroonikaseadmed kasutavad. Euroopa adapter on teie parim valik ja võimaldab teil hõlpsasti konverteerida Prantsusmaa pistikuteks.

Samuti võite vajada toitemuundurit, mis tagab, et te ei ühenda oma elektroonikat.

4. Vocre Translator + mobiilirakendus

Vocre on mobiilirakendus, mis aitab mitte-prantsuse keelt kõnelevatel inimestel kohalikega suhelda. Kui peate küsima küsimusi või tellima toitu, Vocre suudab hääle- ja tekstitõlgetega keelebarjäärist läbi murda.

Laadige rakendus alla ja avage kuni 59 keeltes.

Hääletõlke abil saate mõista, mida teised räägivad, samal ajal kui kasutate inimesele tagasisideks tekstitõlget. Kui te ei oska prantsuse keelt kõrgel tasemel, see on kohustuslik rakendus.

5. Akupank

Võimalused on, Prantsusmaal reisides on teil nutiseade. Kõik napsavad nutitelefonidega pilte. Probleem on selles, et teie telefoni tuleb lõpuks laadida.

Kui sõidate palju ringi, telefoni saab alati autos laadida.

Muidu, soovite reisile kaasa võtta jõupanga. Toitepank võimaldab teil telefoni laadida, või muu seade, liikvel.

6. Kaela rahakott

Paljud turistid üritavad pääseda Pariisi saginast, et minna kaunisse Prantsuse maale. Ehkki on tunda turvatunnet ja ohutust, üks suurimaid vigu, mida saate selle teha, jättes väärisesemed nähtavale.

Kaela rahakotid on hõlpsasti peidetavad ja võimaldavad teil hoida kõik oma kõige olulisemad dokumendid enda peal, mitte riskida nende varastamisega.

Kui sa saad, jätke oma pagas hotelli, et vältida Aix en Provence'i sihtmärki.

7. Prantsusmaa reisijuht

Seal on palju Prantsusmaale reisides näha. Parimatest turismisihtkohtadest ja isegi varjatud kalliskividest, millest kohalikud ainult teavad, on lihtne mööda vaadata. Võite tugineda veebiuuringutele, kuid Prantsusmaa reisijuht on sageli parem valik.

Mõned kõige populaarsemad juhendid on:

  • Rick Stevesi Prantsusmaa on kohustuslik juhend kõigeks, alates sellest, mida on oodata külastades, ööbimiskohtadesse ja isegi külastatavatesse sihtkohtadesse.
  • Lonely Planet France'i reisijuhiraamat pakub pilte ja ajaloolist teavet koos pika vaatamisväärsuste loendiga, restoranid ja muud asukohad.
  • Frommeri Prantsusmaa reisijuht on suurepärane, kuna seal on loetletud kohad, kuhu minna ja kuhu minna vältima.

8. Reisikindlustus

Reisimine võib olla üks parimaid hetki teie elus, kuid samas võite planeerimisele kulutada palju aega, asjad ei lähe alati plaanipäraselt. Reisikindlustus on üks hädavajalik ese, mis tagab, et unistuste puhkus ei läheks kunagi rikkuma.

Ravikulude kulud katab kindlustus, lendude tühistamine ja isegi kaotatud või varastatud esemed. Kui juhtub ootamatus, teil on hea meel, et maksite reisikindlustuse eest.

Kui leiate end reisimas Prantsusmaale, need kaheksa eset aitavad teie reisi ühtlaseks muuta parem.

5 Asjad, mida peate Itaaliasse reisima

Tegelikult, paljud inimesed isegi ei mõtle mõnele esemele, mis neil endal kaasas peab olema.

Näiteks, ei oska itaalia keelt? Võimalik, et saate Roomas või Napolis mõnes muus keeles rääkimisest vabaneda, aga kui lähete “saapa kanna poole,”Ehk Apuulia, soovite kaasa võtta häältõlke rakenduse.

Kui kavatsete reisida Itaaliasse, ärge unustage reiside mõnusamaks muutmiseks kaasa võtta järgmisi esemeid:

1. Elektriline adapter ja muundur

Itaalial on kolm peamised pistikutüübid: C, F ja L. Kui olete pärit maailma erinevatest osadest, tõenäoliselt ei tööta teie pistik Itaalias. Samuti leiate, et pinge on 230 V ja 50 Hz. Mida see tähendab?

Võimalik, et vajate mõlemat adapterit ja muundur.

Adapter võimaldab teil kasutada oma traditsioonilist pistikut Itaalias. Muundur on veelgi olulisem, kuna see vastutab väljalaskeava energia muundamise eest pingeks, mida teie seadmed peavad korralikult töötama.

Kui te muundurit ei kasuta, võimalused on, teie elektroonika on täiesti lühike. Niisiis, kui teil on uusim ja parim telefon või sülearvuti, võite sellega hüvasti jätta, kui te muundurit ei kasuta.

2. Eurot

Lennujaama jõudes, peate oma hotellituppa jõudmiseks tõenäoliselt taksoga sõitma. Samal ajal kui rohkem ettevõtteid aktsepteerib krediitkaarte, on palju, mis seda ei tee. Itaallastele ei meeldi maksta lisatasusid kaartide vastuvõtmise eest.

Enne oma esimesi samme Itaalias soovite oma valuuta vahetada mõne euro vastu.

Pangaautomaadid võtavad sageli teie deebetkaardi ja võimaldavad teil osa oma saldost eurodes välja võtta. Enne Itaaliasse minekut peate sellest kindlasti panka teavitama, et ta ei näeks teie väljamakseid kahtlasena ja paneks teie kontot kinni panema.

3. Hääletõlke rakendus

Itaallased räägivad Itaalia keel. Saate pääseda reisijuhi kasutamisest ja majutusest hotellides, kus töötajad räägivad itaalia keelt, aga kui uurite väljaspool neid piirkondi, peaksite kasutama tõlkerakendust.

Vocre on tõlkimisrakendus, mis on saadaval veebisaidil Google Play ja Rakenduste pood.

Ja kuna te ei räägi itaalia keelt, räägite rakenduses oma emakeelt kohene häältõlge. Rakendus ütleb teie emakeeles öeldu tagasi itaalia keeles või mõnes muus 59 keeltes, mida saab hõlpsalt tõlkida Vocre'i.

Kui näete silti või vajate menüü lugemisel abi, saadaval on ka teksti tõlkimise võimalus. Rakenduse tellimisteenusega pole vaja isegi Interneti-ühendust.

4. Kleidiriided - teie parim

Kui te ei ela Itaalias, võite eeldada, et saate läbi oma igapäevases riietuses. Sa saad, aga vaatate ka kohatu välja. Ükskõik, kas lähete välja aperitivo järele (juua) või sööma, leiate seda isegi trattoriast (odav restoran), inimesed riietuvad äärmiselt hästi.

Kaasa võta kindlasti kena kleidipaar, vähemalt püksid ja allavajutatav särk, kui te ei taha välja näha nagu oleksite voodist välja rullinud ja otsustasite õhtust sööma minna.

5. Mugavad kingad

Kõndimine on osa Itaalia reisimisest, kas plaanite palju kõndida või mitte. Traditsiooniliselt, turistid ärkavad, haarake midagi süüa ja olge teel vaatamisväärsuste külastamiseks. Ja ajalooga täidetud riigiga, üks ajalooline asukoht näib sulanduvat teise ja leiate end kõndimas palju.

Kui soovite uurida turge, jalutad uuesti.

Kaasa võta paar mugavaid kingi või kingi, mida ei viitsi tundide kaupa kanda. Usalda mind, su jalad tänavad sind, kui sul on hea paar jalutuskingi kaasas,

Järgmine kord reisite Itaaliasse, järgige seda loendit ja teil on puhkuse ajal palju parem aeg.

Kultuurišoki etapid

Kultuuršokk on uues riigis levinud desorientatsiooni tüüp, uus kodu, või uus kultuuriline keskkond. See on rahvusvaheliste üliõpilaste ja sisserändajate jaoks väga levinud, samal ajal kui nad tutvuvad vastuvõtva kultuuriga.

 

Kuigi mõni kultuurišokk on mõnevõrra vältimatu, on viise, kuidas minimeerida selle nähtuse mõju teie kogemustele uues kodus.

 

5 Kultuurišoki etapid

Viis erinevat kultuurišoki etappi on mesinädalad, frustratsioon, kohandamine, aktsepteerimine, ja taassisenemine.

Mesinädalate lava

Kultuurišoki esimene etapp on esialgu mesinädalate etapp. See on (mingis mõttes) kultuurišoki parim faas, sest tõenäoliselt ei tunne te veel ühtegi negatiivset mõju.

 

Mesinädalatel, sa armastad oma uue ümbruse juures üldiselt kõike. Tunnustate oma uudishimu, oma uut riiki uurides, ja valmis rohkemaks.

 

Ometi, sageli võib see olla mesinädalate faasi „üle pingutamine”, mis võib viia kultuurišoki negatiivsete mõjudeni. Kui lähete kõik sisse ja sukeldute teise kultuuri, on tavaline, et hakkab tundma väsimust.

 

Kunagised uued põnevad väljakutsed võivad sageli muutuda väikesteks takistusteks ja kasvada suurteks tüütusteks.

Pettumuse etapp

Kultuurišoki esimene ‘negatiivne’ faas on pettumus. Me kõik pettume oma igapäevases elus, kuid see pettumus võib veelgi rohkem häirida, kui oleme sukeldunud uude kultuuri.

 

Meie kodukultuuris, me pettume sageli, kui meid ei kuule, ei saa suhelda, või tunnevad end nähtamatuna. Need pettumused võivad uues kultuuris olles tunduda liialdatud. Me ei tegele mitte ainult igapäevaste tüütustega, aga me tegeleme nende tüütustega tavalise taseme asemel ‘tasemel 10’.

 

Pettumus võib vastuvõtvas riigis avalduda keeleliste valesti suhtlemise ja kultuuriliste erinevuste kaudu.

 

Võite isegi tunda pettumust, sest te ei tea oma teed, pole transpordisüsteemiga tuttavad, ja leia end kogu aeg kaduma.

Kohandamise etapp

Kohanemisjärk on siis, kui asjad hakkavad natuke paremaks minema. Harjute oma uue ümbrusega ja õpite tundma kohalikke keeli.

 

Kuigi te ei pruugi tunda end kohalikuna, hakkate harjuma oma ja asukohamaa eluviiside erinevustega.

Vastuvõtmise etapp

Kultuurišoki viimane etapp on aktsepteerimine ja omastamine. See juhtub tavaliselt mõne päeva pärast, nädalat, või mitu kuud pärast saabumist (sageli sõltuvalt sellest, kui kaua kavatsete viibida).

 

Aktsepteerimine on siis, kui lõpuks hakkad tundma end nagu üks kohalikest. See juhtub sageli siis, kui te seda kõige vähem ootate!

 

Saate äkki aru, kuidas ühistranspordisüsteem töötab, hakkad nalja sees saama, ja keel on vähem võitlus. Uue kultuuri täielik integreerumine võib võtta aastaid, kuid tõenäoliselt tunnete end selles etapis ikkagi mugavamalt kui eelmistel etappidel.

Kultuurihoki uuesti sisenemine

Kui pöördute koju tagasi oma kultuuri juurde, juhtub veel üks kultuurišoki tüüp. See on vastupidise kultuurišoki tüüp.

 

Võib tunduda, et teie enda kodukultuur lihtsalt ei sobi enam teie elustiiliga või et sõbrad ja perekond ei saa teid „kätte“. See on arengumaade ja arenenud riikide vahel reisides äärmiselt tavaline.

 

See võib võtta päevi, nädalat, või kuid, et end jälle normaalsena tunda. See levinud kultuurišoki tüüp näitab lihtsalt, et te pole sama inimene, kes olite koduriigist lahkudes.

Näpunäiteid kultuurišoki ennetamiseks

Kui olete mures kultuurišoki pärast (või tunnete juba selle tagajärgi), on mõned viisid, kuidas oma üleminekut veidi lihtsamaks muuta.

 

Õpi keelt

Enne kui suundute oma uude koju, hakata keelt õppima. Isegi kui kohalikud räägivad teie emakeelt, soovite suhtlemiseks aidata mõne sõna ja fraasi õppimist.

 

Laadige alla tõlkimisrakendus, mis aitab teil õppida kõige põhilisemaid sõnu ja väljendeid. Rakendused nagu Vocre (saadaval aadressil Google Play Androidi või Apple pood iOS-i jaoks) pakkuda hääle- ja tekstitõlget ning neid saab kasutada ka võrguühenduseta. Seda tüüpi rakendusi saate kasutada keele õppimiseks enne kodust lahkumist ja ka kohalikega suhtlemiseks.

Vältige ootusi

Uue kultuuri suhtes on täiesti tavalised ootused. Ometi, suurem osa meie valust ja kannatustest tuleneb ebatervetest ootustest ja meie tegelikkus ei suuda neid ootusi täita.

 

Kui kolite Pariisi, võite eeldada, et sööte iga päev baguette, jalutades mööda Champs-Élysées 't, rääkimine Prantsuse keel kõigile, kellega kohtute. Kuigi tegelikkuses, saate lõpuks teada, et vihkate prantsuse toitu, ei saa kohalikega suhelda, ja eksige igal sammul metroosse.

 

Enne uude riiki kolimist on oluline loobuda ootustest. Kultuuri idee ja tegelikkus on sageli kaks täiesti erinevat kogemust.

Liituge kohalike kodumaalt lahkunud rühmadega

Üks põhjus, miks paljud endised pai teevad isoleerituna, on see, et on raske mõista, mis tunne on võõral maal võõras olla - kui te pole seda ise teinud. Paljud kohalikud ei mõista kultuurišokki, sest nad pole kunagi kogenud sukeldumist erinevasse kultuuri.

 

Üks võimalus leida meeskonnast, kes mõistab teie pettumust, on liituda endise pat-grupiga. Need rühmad koosnevad endistest paikkondadest üle maailma ja teistest kultuuridest, nii et leiate tõenäoliselt mõne sõbra, kes meenutab teile kodu.

Võta omaks kodused meeldetuletused

Isegi kui kavatsete igaveseks teiseks riigiks kolida, tahaksite ikkagi minna mõnele erinevale kultuurile. Ärge unustage kaasa võtta mõned meeldetuletused kodust.

 

Kuigi uute toitude avastamine on alati lõbus, soovite ikkagi nautida toitu, mis meenutab teile kodu. Otsige koostisosi toidu valmistamiseks oma kultuurist. Tutvustage oma sõpradele oma kultuuri traditsioone. Ärge unustage sõpradele ja perele koju helistada.

 

Kultuurišokiga pole alati kerge toime tulla, ja see on tavaliselt mõnevõrra paratamatu. Õnneks, on viise, kuidas üleminekut pisut lihtsustada.

8 Asjad, mida peate Euroopasse reisima

how to pack for a trip to Europe

1. Olulised reisidokumendid

Euroopasse reisimiseks, vajate kõiki olulisi reisidokumente, meeldib:

  • Teie pass või viisa
  • Lennuteave
  • Rahvusvaheline juhiluba (kui plaanite autot rentida)
  • Autorendi kinnitus
  • Hotelli kinnitused

Hea, kui teil on oma dokumentidest varukoopiad (digitaalne või füüsiline) igaks juhuks, kui kaotate originaalid. Kui te ei soovi muretseda füüsiliste varukoopiate kaotamise pärast, saate skannida oma dokumente ja saata need e-posti teel endale, et neid hõlpsasti kasutada, igal ajal.

2. Tõlke rakendus

tõlkimisrakendus reisimiseks

Kuigi inglise keelt räägitakse laialdaselt paljudes Euroopa suuremates linnades, on kasulik, kui teil on tõlkimisrakendus käepärast, et rääkida kohalikega või reisida kohtadesse, kus te ei põle.

Vocre (saadaval iPhone'id ja Android seadmeid) muudab suhtlemise inimestega, kes ei räägi teie emakeelt. Lihtsalt rääkige oma nutitelefoni, ja Vocre tõlgib koheselt teie valitud keelde (vali 59 erinevates keeltes).

Sellise rakendusega nagu Vocre käepärast, te ei pea end hirmutama reisides piirkondadesse, kus te ei pruugi leida inglise keelt kõnelevaid inimesi. Samuti võimaldab see teil sisukaid vestlusi kohalikega, et tõeliselt sukelduda kohalikku kultuuri. Päeva lõpuks, see on reisimine, kas pole? Uute inimestega kohtumine ja nende elukogemuste tundmaõppimine. Vocre aitab teil seda teha.

3. Sularaha

Krediitkaarte aktsepteeritakse üldiselt kogu Euroopas, eriti linnades. Kuid, kunagi ei tea, kus ja millal võib sularaha vaja minna, nii et veenduge, et teil oleks neid kogu aeg peal.

Lihtsaim viis sularaha saamiseks on sularahaautomaadi kasutamine välismaal olles. Vajadusel võtke iga paari päeva tagant raha välja. Soovi korral saate endiselt kasutada oma krediitkaarti, kuid arvestage võimalike valuutavahetustasude või välismaiste tehingutasudega.

4. Reisipistiku adapter

rändava pistikprogrammi adapterMingil hetkel oma reisi ajal, peate nutitelefoni laadima. Kui reisite riigist väljaspool Euroopat, vajate reisipistiku adapterit.

Kõik-ühes adapterid on suurepärane võimalus (erinevates Euroopa riikides kasutatakse erinevaid pistikuid), ja paljudel neist on ka USB-pordid, mis muudavad telefoni laadimise veelgi lihtsamaks.

Kui peate pistiku ühendama mis tahes Euroopas reisides, ärge lahkuge kodust ilma pistikuadapterita. Amazonil on palju suurepäraseid reisiadapterite komplektid.

5. Mugavad kõndimisjalatsid

Kui soovite tõeliselt Euroopat kogeda, peate tegema palju kõndimisest. Praktiliselt kõik Euroopa linnad on jalutatavad. Veedate suurema osa oma päevadest kõvadel kõnniteedel ja munakividel. Veenduge, et pakkite paari (või kaks) mugavatest jalatsitest.

Libisevad tossud sobivad suurepäraselt vaatamisväärsustega tutvumiseks. Kui ilm on õige, sandaalid hoiavad teie jalad mugavad ja jahedad. Jätke oma spordijalatsid koju (välja arvatud juhul, kui te matkate) ja pea tavalise mugava tossu külge.

6. Rahvusvaheline telefoniplaan

Euroopa kaudu reisides, soovite siiski ühenduses püsida. Olgu selleks siis hotellile helistamine küsimuse esitamiseks või kodus kallimaga registreerimine, Mobiiltelefoniteenuse osutamine välismaal olles võib olla uskumatult mugav (ja vajalik).

Kui teie telefoni saab kasutada välismaal, kaaluge äraoleku ajal rahvusvahelise telefonipaketi kasutamist.

Enamikul suurematel lennuettevõtjatel on spetsiaalsed rahvusvahelised või reisiplaanid, mis võimaldavad teil püsida ühenduses ilma tasusid kogumata. Kui ühele neist plaanidest üle minna pole valikuvõimalus, loodate sõnumite saatmiseks või ühenduse hoidmiseks eemaloleku ajal suuresti loota WiFi-le.

7. Veepudeli filtreerimine

filtreeriv veepudel reisimiseksEnamikus Euroopa sihtkohtades on suurepärane vesi, mida on täiesti ohutu juua, aga kui te eelistaksite seda ohutult mängida, filtreeriv veepudel on suurepärane võimalus. Filtreeriva veepudeli pakkimine aitab teil vältida plastist veepudeleid ja tagab, et teil oleks alati käepärast puhas joogivesi.

Paljud filtreerivad veepudelid eemaldavad E. coli, Salmonella ja muud lisandid, mis võivad sind haigeks teha. Kuigi tõenäoliselt ei pea te kraanivee joomise pärast muretsema, oma veepudelit on ikka mugav ja mugav kaasas kanda. Paljudes Euroopa linnades on joogipurskkaevud, kus saate oma pudeli uuesti täita ja säästa natuke raha. Siin on Brita filtreeriv veepudel saate järele tulla Targetist.

8. Kasulikud rakendused

Enne kui asute Euroopa seiklusele, leidke aega vajalike kasulike rakenduste allalaadimiseks, nagu näiteks:

Sina saab laadige need alla, kui saabute, kuid kogu eelseisva reisi põnevuses, võite unustada midagi, mida vajate hiljem. Kui teil on juba kõik reisi ajal vajalikud rakendused olemas, saate veeta rohkem aega reisi nautimiseks ja vähem aega ekraanile kleepituna.

Need on vaid kaheksa paljudest esmatarbekaupadest, mille soovite oma Euroopa-reisile kaasa võtta. Muidugi, põhitõed - mugavad riided, hügieenitarbed, jne. - peaks olema teie nimekirjas. Kuid proovige mitte üle pingutada. Mida vähem teil pagasit on, seda lihtsam on hulkuda ja nautida kõike, mida Euroopa pakub.

7 Asjad, mida peate Hispaaniasse reisima

reisimine Hispaaniasse

1. Toiteadapter

Hispaania toiteadapteri komplektAmeerika Ühendriikide ja teiste riikide elektripistikud on erinevad kui Hispaania omad. Kui ühendate oma üksused vooluvõrku, ühendate pistikupessa, mis töötab 230 V pingega 50 Hz. Piigid on ka C- või F-tüüpi.

Reisijad soovivad otsida toiteadapterit, mis võimaldaks neil Hispaanias oma vastavat elektroonikat kasutada.

230 V pingel, palju madalama pingega elektroonikat murda kui oleks võimalik neid pistikupesadesse ühendada. Valitud muundur peaks muutma ka sagedust, et saaksite oma elektroonikat ohutult kasutada.

Vaadake oma elektroonilisi silte, et näha, mida on vaja. Kui teie silt ütleb 100-240V ja 50 / 60Hz, seda saab kasutada kõikjal maailmas.

2. Reisidokumendid

Olenevalt elukohast, võite Hispaaniat külastades viisat vajada või mitte. Kuna Hispaania on osa EList, kõik külastajad Euroopast saavad vabalt tulla ja minna. Ameerika Ühendriikide külastajad on osa Schengeni lepingust, mis võimaldab neil riigis viibida kuni 90 päeva ilma viisata.

Kaasa tuleks võtta pass, juhiluba ja kõik lemmiklooma dokumendid (kui tõite oma lemmiklooma kaasa). Kui ELis, vajate lemmiklooma passi ja teil peab olema lemmiklooma jaoks mikrokiip või selgelt nähtav tätoveering. Tervisetõendid, impordiluba, vaktsiinidokumendid ja muud dokumendid on vajalikud kolmandate riikide liikmetele.

3. Laadige alla rakendus Vocre Translator +

tõlkimisrakendus reisimiseks

Tahad saada eluaegseid sõpru, tellige toitu või vestelge kohalikega? Seda on raske teha, kui te pole hispaania keelt selgeks õppinud. Hispaaniasse reisides, teades mõned fraasid võivad aidata. Aga kui teil pole rääkimisega palju kogemusi, leiate, et te ei saa pidada kõrgetasemelisi vestlusi.

Vocre on tõlkerakendus, mis murrab keelebarjäärid, millega Hispaanias kokku puutute.

Keeletõlgina, kõik, mida peate tegema, on "hittrekord," ütle, mida sa tahad, ja Vocre tõlgib selle tekstiks. Telefoni kallutades saate teksti vastu võtta, ja Vocre kõnes öeldakse, mida sa tahad sinu jaoks.

Mitmest keelest hispaania keelde tõlkimine on kiire ja lihtne.

Kui keelebarjääre pole, saate taksot tervitada, rääkige Airbnb hostiga või saate linnas kergemini ringi liikuda. See on ideaalne viis tõeliselt kogeda kõike, mida Hispaania pakub.

Laadige alla tõlkimiseks mobiilirakendus Android või iOS tasuta.

4. Sularaha

Hispaanias on kindel krediitkaardisüsteem ja see aktsepteerib peaaegu kõiki krediitkaarte, kuid on ka mõned erandid. Taksod, näiteks, on hitt või miss, ühed aktsepteerivad krediitkaarte ja teised mitte.

Kaardi peab sama nimi sisaldama ka teie passis. Michaelit ei saa lühendada Mike, ja vastupidi.

Soovitatav on kanda sularaha harvaesinevate juhtumite korral, kui te ei saa krediit- või deebetkaarti kasutada. Hispaania kasutab eurot, ja lihtsaim viis oma valuuta vahetamiseks on sularahaautomaadi deebetkaardi kasutamine. Pangad, hotellides ja reisibüroodes on teil sageli lihtsad viisid oma valuuta vahetamiseks.

5. Mugavad jalutamistossud

Hispaania on ilus, randadega, ajaloolised paigad ja palju loodust, mida vaadata. Paljud inimesed külastavad oma parimat riietust, et veeta õhtu linnas, ja kuigi see on hea mõte, ärge unustage oma mugavaid jalanõusid kaasa võtta, ka.

Seal on ilusad jalutuskäigud kõikjal kogu riigis, sealhulgas sisse:

  • Kataloonia, kus on palju kiviseid mägiradu ja märgalasid
  • Hispaania Püreneed, kus saab jalutada läbi Monte Perdido rahvuspargi
  • Alicante, kus on ohtralt kauneid mandli- ja tsitruselisi

Ja kesklinnades ja linnas ringi jalutades, vajate mugavat kingapaari, kui te ei pääse liikumiseks suuresti taksoteenustele.

6. Reisirätik ja kassett

Nii turistid kui ka kohalikud inimesed kogunevad Hispaania kaunitele randadele. Kuurordid tähistavad neid piirkondi, lisaks leiate sirvimiseks hulgaliselt ööklubisid ja poode. Ilusad rannad on kogu riigis, kuid leiate kõige sagedasemad kaasamised:

  • Rodase rand - üks kaunimaid, sageli loetletud parimatena, kaunite valgete liivarandade ja sinise veega rand
  • Ses Illetase rand, asub Formenteras, mis on rahulikum seade ilma Ibiza peoeluta
  • La Concha rand, asub San Sebastianis, pakub kaunist linnapilti ja peomeeleolu, läheduses asuvad baarid ja ööklubid

Reisirätik ja kassett võimaldavad teil "rannas hüpata". Leiate, et enamikul populaarsetest randadest on tipptasemel mugavused, millest on lahutatud väiksematesse linnadesse suunduvad rannad, kus inimesed lähevad rahvahulgast põgenema.

7. Kaela rahakott

ränduri kaela rahakott

Hispaania, nagu paljud Euroopa riigid, on taskuvarastega probleeme. Kohalikud märkavad turisti ja varastavad nende rahakotid ja midagi neil on sees. Üks viis selle vältimiseks on kaelarahakoti kandmine, mida hoiate särgi all.

Hoidke kõik oma olulised asjad siin, sealhulgas deebetkaardid, pass ja sularaha. Särgi all hoidmine hoiab ka sind turvalisem.

Hispaania pakub kõigile midagi, kaunist maastikust hea toiduni, taskukohaste hindade ja rikkaliku ajalooga. Kui võtate kaasa mõned üksused meie ülaltoodud loendist, Hispaania reisimine saab olema veel parem – kui see on võimalik.

Õppimine välismaal nippe ja näpunäiteid

Välismaal õppimine on unustamatu kogemus. Nii palju, et te pole ilmselt liiga mures selle pärast, et veedate mõnusat aega. Ometi, välismaal õppimine võib olla ka julm armuke - on lugematu arv asju, mis võivad teie stiilile kergesti krampi panna. Järgige neid näpunäiteid, et veeta suurepärane aasta kodust eemal.

 

Õppimine välismaal Dos and Don'ts

Tehke proovige kohtuda võimalikult paljude inimestega; ärge unustage puhkamiseks ja lõõgastumiseks pisut aega planeerida.

 

Tehke proovige oma sihtriiki pärinevaid toite; ära veeda oma reisi kodust toitu süües.

 

Tehke proovige õppida oma sihtriigi keelt; ära veeda kogu oma aastat välismaal oma toas õppides.

 

Tehke kasuta tervet mõistust, et end turvaliselt hoida; ärge veetke kogu oma reisi iga väikese asja pärast muretsedes.

 

Tehke küsige abi, kui seda vajate; ärge vältige väljaspool oma mugavustsooni minemist.

 

Tutvuge võimalikult paljude inimestega

Pool välismaal õppimise põhjusest on kohtuda nii paljude uute inimestega kui võimalik. Te ei taha pool maailma ringi reisida (või teisele poole maailma) ainult selleks, et veeta oma aega ühiselamus, "Troonide mängu" vaatamine.

 

Registreeru võimalikult paljudele tegevustele. Proovige kohtuda võimalikult paljude inimestega teistest riikidest.

 

See öeldud, ära põle ennast läbi, kas. Ärge unustage oma akude laadimiseks teatud seisakuid planeerida.

 

Ärge olge köögi suhtes häbelik

Jah, tunnete tõenäoliselt puudust oma lemmik Itaalia-Ameerika roogast, mida ainult üks teie linna restoran teab, kuidas süüa teha. Teil tekib veider isu suupistete ja teraviljade järele, millest te isegi ei teadnud, et teile meeldib..

 

Ärge unustage uusi asju proovida. Sööge oma sihtriigi rahvustoitu. Proovige nurgapoodides kõiki imelikke suupisteid.

 

Õppige keelt nii kiiresti kui võimalik

Enne välismaale õppima asumist ei pea te valdama mõnda muud keelt. Kuid soovite proovida oma sihtkoha keelt õppida. Teil pole aega mõne päeva jooksul keelt õppida? Laadige alla keelerakendus keelebarjääride murdmiseks.

 

Ole turvaline

Kui tegemist on viibides oma sihtkohas turvaliselt, kõik on seotud uurimistööga.

 

Uurige, millised linnaosad on ohutud ja mida tuleks vältida. Ärge kandke rahakotis tonni sularaha. Kandke metroos seljakotti rinnal. Uurige kohalikke petuskeeme, et saaksite teada, kuidas neid vältida. Ärge tiirutage üksi rahvarohketes piirkondades.

 

Ärge unustage, et olete tööl

Üks välismaal õppimise aasta suurimaid äpardusi on töö tegemise unustamine. Ülesannete täitmata jätmine ja tundidest puudumine on peaaegu liiga lihtne, kui proovite luua mälestusi, mis kestavad kogu elu.

 

Ka paljud Ameerika üliõpilased satuvad sageli esimest korda iseseisvalt - riikides, kus puudub seaduslik joomise vanus.

 

Võta aeglaselt. Sul on terve elu aega lõbutseda. Kuid teil on ainult üks võimalus õppida välismaal. Kasutage oma reisi maksimaalselt keskendunuks jäämine ja seades õppetöö esikohale.

 

Dokumenteerige oma reis

Kas teie eelistatud dokumenteerimisviis on Snapchat, päevik, ajaveeb või Instagrami lood, ärge unustage oma reisi dokumenteerima.

 

Kuigi aasta võib tunduda kaua aega, see pole tegelikult üldse väga pikk. See möödub palju kiiremini, kui ootate.

 

Pack Smart

On ahvatlev tahta pakkige kogu oma garderoob aastaks reisiks. Pealegi, vajate aasta riideid. Kes teab, millal võib vaja minna oma kõige läikivamat kleiti, litrid kaetud. Või, oma lemmik dressipüksid või kodukampsun.

 

Paki nii vähe kui võimalik. Ärge unustage, et sihtkohta jõudes saate alati rohkem osta. Samuti võite lasta esemed teile kohale toimetada.

 

Küsi abi

Mingil hetkel oma reisi ajal, peate kelleltki abi paluma. Olgu selleks siis toanaaber kodutööde tegemisel või juhendamisnõustaja kultuurišoki käsitlemisel, see ilmselt juhtub. Abi vaja on OK. See on tugevuse märk, mitte nõrkus.

 

Õppige kohanema kooseluga

Õppimine teistega koos elama pole lihtne. Välismaal on veelgi raskem kui kodus. Elate lõpuks koos teiste kultuuride ja riikide inimestega. Teie toakaaslasel on tõenäoliselt teistsugused kombed, kui olete harjunud. Mida USA-s peetakse ebaviisakaks. võib olla teistes riikides levinud praktika - ja vastupidi.

 

Mida paindlikumad olete muutustega kohanemisel, seda lihtsam on välismaal elamise lõbusasse ossa pääseda.

 

Vaadake üle oma kaugsuhe

Me vihkame olla klišee, aga teie kaugsuhe ei pruugi kesta kauem kui paar kuud - ja see hoiab lõpuks teid tagasi. Te ei taha kahetseda oma uute klassikaaslastega sideme loomist, sest teil on kodus oma poisi või tüdruksõbraga telefonikohting.

 

Samuti ei soovi te jääda kaugsuhtesse, sest mõistate, et olete kaotanud oma võimaluse klassikaaslastega sõprussuhete loomiseks.

 

Selle asemel, pöörake kogu tähelepanu oma välismaal õppimise kogemusele.

 

Suhtlemine teiste kultuuridega

Kultuuridevaheline suhtlemine võib olla keeruline mitmel põhjusel. Kui räägite keeles, mis pole teie esimene keel, tõenäoliselt satute valesti suhtlemise ja kultuuriliste barjääride hulka. Õnneks, mõnel viisil saate seda ebamugavat segadust ohjeldada.

Näpunäited teiste kultuuridega suhtlemiseks

Pole tähtis, millise kultuurigrupiga kavatsete suhelda, on tõenäoline, et teie kogemus erineb suhtlemisest kellegagi teie enda kultuurist. Nende näpunäidete abil saab konvo käima.

1. Lisateave teiste kultuuride kohta

Esimene samm teiste kultuuridega suhtlemiseks on tegelikult väike leppimine. Kellegi kultuuritausta uurimine näitab, et olete temast huvitatud - ja seda peetakse maailma paljude kultuuride silmis äärmiselt viisakaks!

 

Uurige veidi toitu, kombed, ja põhifraasid. Hispaania keele õppimine? Üürige mõned Hispaaniakeelsed filmid Netflixis! Isegi kui kavatsete rääkida oma emakeeles, näete teisele inimesele välja nagu rokkstaar. See näitab ka, et austate kultuurilist mitmekesisust.

2. Jätke meelde muudes keeltes levinud fraasid

Üks parimatest näpunäiteid uue keele õppimiseks on kõigepealt õppida kõige tavalisemaid fraase.

 

Teises keeles levinud fraaside õppimine on lihtne(ish) võimalus näidata teistele, et olete valmis nendega poolel teel kohtuma. Paljudes kultuurides, peetakse viisakaks proovida mõista emakeelt (isegi vaid paar sõna sellest). See võib aidata teil ka teise inimesega ukse vahele saada.

 

Tavalised sõnad ja fraasid, mida võiksite õppida, hõlmavad järgmist:

 

  • Tere teistes keeltes
  • Kuidas sul läheb?
  • Kas vajate vannituba?
  • Mul on kahju
  • Kas sellel on mõtet?
  • Ma saan aru

 

Nende väga lihtsate fraaside mõistmine võib aidata vähendada kultuuridevahelist lõhet ja võtta osa survest teistelt maha. Õnneks, õppimiseks on palju ressursse levinud hiina fraasid, levinud prantsuse fraasid, ja levinud fraasid teistes keeltes.

3. Laadige alla tõlkimisrakendus

Tõlkimisrakendused on ainuüksi viimastel aastatel jõudnud kaugele. (Ometi, mõned tasuta rakendused, meeldib Google'i tõlge, pole nii täpsed sama palju tasulisi rakendusi.)

 

Neil päevil, saate sõnu tõlkida, fraasid, ja isegi terveid lauseid. Need rakendused on suurepärane võimalus aidata õppida ka uusi sõnu ja väljendeid.

 

Kujutage ette, et teil on vestlus keeles, mida te vabalt ei oska - või, vestelda oma emakeeles vaba keele kõnelejaga. Saate suurepäraselt hakkama. Lihtsalt, kuni te ei saa aru, kuidas öelda riidepuu hispaania keeles, ja teie matkimisoskus ei tee seda trikki.

 

Tõlkimisrakenduse kasutamine aitab teil ületada tõkke, mis muidu võib ületamiseks olla liiga kõrge. Rakendus Vocre suudab sõnu tõlkida, lauseid, ja fraasid reaalajas! Hangi see Apple pood või Google Play.

 

Suund viimase hetke reisile? Vaadake parimad reisirakendused viimase hetke reisimiseks!

4. Kasuta põhikeelt

Üks levinumaid suhtlemisprobleeme on sõnavalik.

 

Meie oma kultuuri sees, oleme nii harjunud inimeste kõnekeelega. Isegi siis, kui reisite USA erinevatesse piirkondadesse, leiate mitmesuguseid slängi ja žargooni.

 

Kesk-läänes, kohalikud küsivad poppurki (sooda asemel); idarannikul, elanikud võivad öelda, et miski on „õel” hea, mitte „tõesti” hea. Läänerannikul, kohalikud kasutavad fraasi ‘tennised’ sageli igasuguste tossude tähistamiseks.

 

Püüdke mitte kasutada žargooni ega slängi, kui räägite keeles, mis pole teie emakeel - või kui räägite kellegagi, kelle emakeel pole teie keel.

 

Enamik õpilasi õpib slängi ja kõnekeelt alles pärast kõige tavalisemate fraaside ja sõnade õppimist. Proovige uue keele õppimisel mõelda kõigepealt seda tüüpi sõnadele, mille olete õppinud.

 

Sellised suhtlusstrateegiad võivad takistada teie kuulajal ülekoormatust või segadust.

5. Parandage oma suhtlemisoskusi

Lihtne on lihtsalt oletada, et keegi ei saa teid keelebarjääri tõttu aru ega saa neist „aru“. Kuid nii väga harva saame võimaluse olla head kuulajad ja head suhtlejad.

 

Proovige olla aktiivne kuulaja. Ärge võtke lihtsalt arvesse seda, mida teine ​​inimene ütleb; proovige aktiivselt kuulata ja teha kindlaks, kas mõistate teist inimest. Pöörake tähelepanu nii verbaalsetele kui ka mitteverbaalsetele vihjetele. Kasutage mitteverbaalseid vihjeid (nagu noogutab või pea kallutab) mõistmise või segaduse edastamiseks.

6. Räägi aeglaselt ja häälda

Paljudest ingliskeelsetest riikidest pärit inimesed on harjunud kiiresti rääkima, kuid seda tüüpi kõnemuster võib luua veelgi rohkem keelebarjääre.

 

Räägi aeglaselt (kuid mitte nii aeglaselt, et teie kuulaja tunneks, et temaga on räägitud) ja lausuge oma sõnu.

 

Pole lihtne mõista kedagi, kelle aktsent erineb teie omast. USA. ainuüksi on sadu kohalikke aktsente!

 

Kujutage ette, kui olete Jaapanist pärit ja õppisite inglise keelt rääkima Briti õpetajalt. Raske Maine'i aktsendiga inimese kuulamine ei pruugi teile isegi inglise keeles kõlada.

7. Julgustage selgitavat tagasisidet

Mõnikord arvame, et keegi saab meie sõnadest aru - kui see pole üldse nii. Samas mõttes, Teistel on lihtne eeldada, et nad mõistavad meid ja igatsevad meie sõnumit täielikult.

 

Julgustage kuulajat tagasisidet pakkuma ja selgitust küsima. Paljud kultuurid peavad küsimuste esitamist ebaviisakaks, ja mõned kultuurid ootavad selgituse küsimiseks, kuni te lõpetate rääkimise.

 

Segaduste vältimiseks küsige sageli tagasisidet.

8. Ärge kasutage kompleksset lausestruktuuri

Paljud meist on harjunud rääkima nii, nagu me oma sõpradega räägime, pere, ja kolleegid - mitte inimesed teistest kultuuridest. Me kasutame sageli suuri sõnu ja keerulised lausestruktuurid (kuigi need keerulised struktuurid ei pruugi meile nii keerulised tunduda!)

 

Kui räägite oma emakeeles, mõõta vestluses oma partneri tooni, ja proovige sobitada selle inimese keele keerukustasemega. Nii, sa ei jäta teisi pimedusse, ja te ei solva teisi inimesi nendega "alla rääkides".

9. Ärge küsige jah ega ei

Üks suurimaid vigu kultuuridevahelises suhtluses on liiga paljude küsimuste küsimine jah või ei küsimusi. Mõni kultuur peab negatiivse keele kasutamist halbaks kombeks, näiteks sõna "ei".

 

Mõnes maailma piirkonnas, nagu näiteks Mexico City, leiad, et kohalikud väldivad üldse ei ütlemist. Selle asemel, et öelda ei, paljud kohalikud lihtsalt raputavad pead nr, naerata, ja ütle hoopis aitäh.

 

Jah- või ei-küsimuste vältimine pole lihtne, kuid see taktika on üldiselt suurepärane suhtlusvahend. Selle asemel, et kelleltki küsimusi küsida, ütlema, "Kas oskate esile tõsta midagi, millest mul oleks puudust tunda?”

10. Pange tähele kehakeelt - kuid ärge otsustage selle põhjal kohut

Lihtne on lihtsalt eeldada, et keegi mõistab teid. Paljudes kultuurides, oleme harjunud, et õpilased tõstavad käed üles ja segavad õpetajat. Ometi, paljud kultuurid ei katkesta, nii et kõneleja asi on kehakeelt märgata ja sõnumit vastavalt kohandada.

 

Märkus näoilmeid ja muid mitteverbaalseid suhtlusviise. Kui kuulaja tundub segane, proovige oma sõnastus ümber sõnastada. Kui teie kuulaja naerab kommentaari pealt näiliselt sobimatult, mitte ainult selle üle läikima. Võib-olla olete kasutanud lauseehitust või sõna, mis tähendab teisest kultuurist pärit inimese jaoks midagi täiesti erinevat.

 

See öeldud, ärge eeldage, et vastus on negatiivne või positiivne lihtsalt kehakeele põhjal, kuna kehakeelel võib olla erinevates kultuurides erinev sõnum.

11. Ärge kunagi rääkige kellegagi oma emakeeles

Lihtne on tahta üle seletada. Üle seletamine tuleb sageli heast kohast, kuid sellel võib olla negatiivne mõju.

 

Proovige hinnata teise inimese mugavuse taset ja keelekogemust. Kui räägite oma emakeeles, saavutada tasakaal selge, sisutihe kõne.

 

Üle seletamine võib mõnikord osutuda kellegagi rääkimiseks - eriti kui see inimene pole teie emakeel. Enne kui eeldate, et ta ei mõista teid, võiksite mõõta teise inimese arusaadavuse taset.

 

Sageli räägitakse paljudest teistest kultuuridest pärit inimestega (eriti inglise keelt rääkides) sest emakeelena kõneleja lihtsalt eeldab, et ta ei saa aru.

12. Ole lahke enda ja teiste vastu

Tähtis on olla palju kannatlikkust, kui räägite kellegagi keeles, mis pole teie esimene keel (või kui räägite kellegagi, kes ei räägi nende esimest keelt!).

 

Mis puutub mis tahes liiki suhtlemisse (kultuuridevaheline suhtlus või mitte), ära kiirusta.

 

Kultuurilised erinevused tunduvad alati alati levinumad. Ärge kiirustage rääkima, ära kiirusta reageerima, ja ärge kiirustage kohut mõistma.




    Hankige Vocre kohe!