Tere hommikust hiina keeles

Väljendi tere hommikust ütlemine hiina keeles on sama lihtne kui mis tahes muus keeles!

 

Kuigi mandariini ja kantoni keeles kasutatakse erinevat tähestikku kui inglise keeles, Pinyinis on ikka suhteliselt lihtne sõnu välja öelda (hiina keele romantiseeritud kirjapilt) ja õppige iga tegelast eraldi.

Kuidas öelda tere hommikust hiina keeles

Kui tahad öelda tere hommikust hiina keeles, peate kõigepealt teadma, mis keelt te räägite!

 

Kui me ütleme, et räägime hiina keelt, võiksime tegelikult rääkida ühte mitmest erinevast dialektist.

 

The Hiina kõige levinum dialekt on mandariini keel (mida nimetatakse ka Putonghuaks). Enamik Hiina elanikkonnast räägib seda murret. Kuid võite viidata ka kantoni keelele, Xiang, Min, Wu, või muud dialektid, ka.

 

Millist murret keegi Hiinas räägib, sõltub enamasti sellest, kust kõneleja on pärit. Xianit räägitakse põhjas, ja Hongkongis räägitakse kantoni keelt, Kanton, ja Macau.

Tere hommikust mandariini keeles

Sõnasõnaline tõlge tere hommikust mandariini keeles on zǎoshang hǎo. Võite öelda ka zǎo ān. Või, kui tahad öelda tere hommikust kellelegi, keda sa hästi tunned (mitteametlik tere hommikust, kui tervitasite oma partnerit või toakaaslast) oleks lihtsalt öelda zǎo.

 

Zǎo tähendab hiina keeles varajast ja hommikust. Kuna hiina keel kasutab ka kirjasõnas märke, zǎo tegelane, mis näeb välja selline 早, tähendab esimest päikest.

 

Kogu hiina keeles kirjutatud fraas tere hommikust näeb välja selline 早安.

 

Teine tegelane, mis tähistab head hommikut, tähendab rahu. Niisiis, kui soovid kellelegi hiina keeles head hommikut, tegelikult soovid neile rahulikku hommikut või esimest päikest.

Tere hommikust kantoni keeles

kantoni keeles, fraasi tere hommikust kirjalikud sümbolid on sarnased mandariinikeelsete sümbolitega.

 

Kui soovite kirjutada fraasi tere hommikust kantoni keeles, teeksite seda, visandades järgmised tegelased: hommikul. Nagu sa näed, esimene sümbol on sama, kuid teine ​​sümbol erineb selle mandariinikeelsest vastest (kuigi sümbolite vahel on mõningaid sarnasusi).

 

Seda fraasi hääldatakse kantoni keeles erinevalt mandariini keeles, ka. Kui soovite öelda tere hommikust, sa ütleksid, "Jou san." Mitte täiesti erinev mandariini keelest, kuid ka mitte sama.

Tere hommikust teistes keeltes

Tahad seda fraasi õppida tere hommikust erinevates keeltes? Sa ei ole üksi!

 

Tere hommikust on teistes keeltes üks levinumaid tervitusi, nii et selle fraasi esmane õppimine on suurepärane sissejuhatus igasse keelde. Samal ajal kui me ütleme inglise keeles tere hommikust, teiste keelte kõnelejad võivad öelda head päeva, Tere, või tere pärastlõunast sagedamini.

 

Hea uudis on see, et meil on juhend, kuidas teistes keeltes tere hommikust öelda – näpunäiteid selle kohta, kuidas öelda seda fraasi mõnes levinumas keeles. (ja mida kõige vähem räägitakse) keeled maailmas!

Levinud hiina fraasid ja sõnad

Nüüd, kui teate, kuidas öelda hiina keeles tere hommikust, võiksite proovida mõnda muud õppida levinud hiina fraasid, ka.

 

Kui teil on vöö all paar fraasi, võite alustada harjutamist keelepartneriga või proovida oma uusi lemmikfraase mandariini keelt kõnelevas kogukonnas.

Levinud hiina tervitused

Võimalik, et kõige tavalisem tervitus mis tahes keeles on tere (alles hüvastijätuks!). Mandariini keeles tere öelda, sa pead ainult ütlema, "Nǐhǎo,” mida hääldatakse nee-how.

 

Hiinas, viisakus on ülimalt oluline! Seetõttu peaksid sellised fraasid nagu tänan ja tere tulemast olema teie õpitavate fraaside loendi ülaosas. muud levinud fraasid mandariini keeles hõlmama:

 

Tere: Nǐhǎo/Tere

Aitäh: Xièxiè/Aitäh

Olete teretulnud: Bù kèqì/olete teretulnud

Tere hommikust: Zǎo/hommik

Head ööd: Wǎn’ān/Head ööd

Minu nimi on: Wǒ jiào/Minu nimi on

 

Millised on kõige levinumad tervitused teie emakeeles?? Kas need on sarnased tavaliste ingliskeelsete tervitustega??

Levinumad hiina sõnad

Kuna igas keeles on palju enamat kui tere hommikust ütlemine, Tere, või muud ühised tervitused, võiksite õppida ka paar muud sõna ja väljendit.

 

Kui sa oled lihtsalt hakkab hiina keelt õppima, võiksite esmalt selgeks õppida kõige sagedamini kasutatavad sõnad. See aitab teil luua ehitusplokke täislausete ja fraaside ütlemiseks.

 

Nende hulka kuuluvad vaid mõned hiina keeles kõige sagedamini kasutatavad sõnad:

 

  • Mina: wǒ/i
  • Sina: nǐ/sina
  • Ta/ta/tema/see: ta/ta/ta/see
  • Meie/mina: wǒmen/meie
  • Sina (mitmuses): nǐmehed/sina
  • Tamen nemad või nemad 他们
  • See: zhè/see
  • See: nà/see
  • Siin: zhèli/siin
  • Seal: nàli/kus

Näpunäiteid inglise keelest hiina keelde tõlkimiseks

Suhtlemine teiste kultuuridega pole alati lihtne. Seetõttu koostasime selle näpunäidete loendi inglise keele hiina keelde tõlkimiseks (ja vastupidi!).

Laadige alla keeletõlke rakendus

Üksikute sõnade õppimine teistes keeltes võib olla üsna keeruline.

 

Google'i tõlge ja muud tasuta veebipõhised keeletõlkerakendused ei ole alati täpsed, ja te ei saa õppida hääldust füüsilisest sõnastikust või raamatust!

 

Keeletõlkerakenduse allalaadimine võib aidata teil õppida teistes keeltes sõnu kirjutama ja hääldama. Kui sa saad, valige tõlkerakendus, mis pakub häält tekstiks ja heliväljundit, nagu Vocre.

 

Need funktsioonid eemaldavad häälduse oletuse. Vorcre võimaldab ka terve sõnastiku korraga alla laadida, mida saate kasutada sõnade ja fraaside tõlkimiseks võrguühenduseta.

 

Üks neist parimad keelte tõlkimisrakendused, Vocre on saadaval aadressil Apple Store iOS-i jaoks ja Google Play pood Androidile. See on ka suurepärane ressurss, mis aitab teil uut keelt õppida.

Leidke keelepartner

Te ei õpi uut keelt raamatuid lugedes või Internetis hääldussõnu surfates! Leidke keelepartner, kellega mandariini rääkimist harjutada. Õpid palju rohkem käände, toon, ja nüansse kui üksi keelt õppides.

Sukelduge kultuuri

Kui olete õppinud paar sõna ja fraasi, proovige oma uusi keeleoskusi pärismaailmas.

 

Vaadake hiinakeelseid filme või telesaateid (ilma subtiitriteta!), või proovige lugeda ajalehte mandariini või kantoni keeles, et õppida uusi sõnu ja sümboleid.

Hiina levinud fraasid

Hiina keel on ilus (veel väljakutsuv) keel. Lisaks sõnadele, fraasid ja verbiliited, peate õppima täiesti uue tähestiku, mis koosneb sümbolitest. Õnneks, oleme teid kajastanud. Need levinud hiina fraasid aitavad teil alustada, kui reisite äri- või meelelahutusabi eesmärgil itta.

 

Hiina levinud fraasid: Tervitused ja formaalsused

Otsin avariikursust mandariini keeles? Teil pole aega mõne nädala või päeva jooksul õppida täiesti uut tähestikku? Need levinud hiina fraasid saate alustada, kui reisite Hiinasse lühikesele reisile. Nad avaldavad muljet ka teie sõpradele (ja võib-olla isegi Hiina kliente!). Üks parimatest näpunäiteid uue keele õppimiseks sukeldub kultuuri.

 

Vabandage mind: láojià (劳驾)

Hüvasti: zàijiàn (再见)

Tere: nǐ hǎo (你好)

Kuidas sul läheb?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Mul on kahju: duì bu qǐ (对不起)

Minu nimi on: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Meeldiv tutvuda: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Ei: méiyǒu (没有)

Mitte hea: bù hǎo (不好)

Okei: hǎo (好)

Palun: qǐng (请)

Aitäh: xiè xie (谢谢)

Jah: shì (是)

Olete teretulnud: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Sümbolid Vs. Kirjad

Hiina keeleliste fraaside õppimisel on kõige raskem see, et lisaks uutele sõnadele peate õppima ka täiesti uue tähestiku — kui soovite lugeda ja kirjutada mandariini keeles. Kui plaanite lihtsalt sõna foneetilise häälduse meelde jätta, tegelikult pole vaja jamada Hiina sümbolid liiga palju.

 

Suurim erinevus hiina sümbolite ja lääne tähtede vahel on see, et iga sümbol ei tähenda ainsust; see esindab tervet kontseptsiooni. Lisaks sümboolika ja sõnade õppimisele, soovite ka õppida rohkem kui 400 Levinud hiina fraaside õppimise kõige raskem osa on see, et peate õppima täiesti uue tähestiku.

 

Iga hiina silp koosneb kahest osast: the sheng ja yun (üldiselt silp ja kaashäälik). Seal on 21 shengs ja 35 yuns hiina keeles.

 

Parim viis igaühe õppimiseks? Tehke seda samm-sammult (ja saada teelt abi!).

 

 

Väljas sööma

Hiinas väljas söömine võib olla veidi keerulisem kui teistes riikides (kui olete läänlane). Hiina restoranis liiguvad asjad väga kiiresti ja neid on lihtne segamini ajada. Samuti on palju tavasid, millega läänlased pole harjunud. Levinud hiina fraaside õppimise kõige raskem osa on see, et peate õppima täiesti uue tähestiku.

 

Ka jootraha pole eriti levinud enamikus Hiina piirkondades (eriti need, mis pole eriti turistid). Ometi soovivad paljud läänlased ikkagi rahatrahvi jätta, ja väikese koguse jätmine on asjakohane.

 

Laud ühele: Yī zhuō (一桌)

Kui palju inimesi?: jǐ wèi (几位)

Kas sa oled söönud?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Sooviksin menüüd: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Ma olen näljane: shí wǒ (饿)

Mida sa tahaksid?: Nín yào shénme?(您要什么)

Sööma: chī ba (吃吧)

Kelner: fú wù yuán (服务员)

Jututuba: xiǎo fèi (费)

Kas mul oleks arve olemas? mǎi dān (买单)

Vürtsikas: là (辣)

 

Levinud hiina fraaside õppimise kõige raskem osa on see, et peate õppima täiesti uue tähestiku

Kui registreerute turismipiirkonna suurde hotelli, teil pole vaja hiina keeles suhelda. Enamik hotellitöötajaid oskab nüüd piisavalt inglise keelt, et külalistega suhelda. Aga kui peatute soodsas hotellis või kauges piirkonnas asuvas hotellis, võib vaja minna läbisaamiseks väikest mandariini. Samuti peate võib-olla teadma väikest mandariini keelt, kui registreerute Airbnb-s või koduses aktsias. Paljud isetegijate hotellipidajad ei oska muid keeli — Levinud hiina fraaside õppimise kõige raskem osa on see, et peate õppima täiesti uue tähestiku.

 

Pealegi, olete jõudnud nii kaugele ... miks mitte proovida oma kohalikke oskusi?

 

Nende fraaside jaoks, me ei ole lisanud hiina tähemärke koos pinyini hääldustega, kuna te ei pea neid sümboleid tavaliselt lugema ega tundma, kuna neid ei postitata hotelli siltidele üldiselt.

 

Kontrollin sisse: wǒ yào bàn rù zhù

mul on reserveering: wǒ yù dìng le fáng jiān

Soovin broneerida: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Kas teil on vabu kohti?: yǒu kōng fáng jiān?

Kuidas ma metroosse jõuan? Wǒ zěnme qù dìtiě

Mul on vaja puhtaid rätikuid: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Vaatan välja: wǒ yào tuì fáng

 

 

Reisifraasid mandariini keeles

Siin on mõned levinumad Hiina fraasid, mida peate võib-olla kasutama põhireiside jaoks kogu riigis. Kui proovite takso kätte saada või suveniiri eest maksta, need on äärmiselt kasulikud. Muidugi, saate alati alla laadida a tõlkimisrakendus, näiteks rakendus Vocre, saadaval aadressil Google Play Androidi või Apple pood iOS-i jaoks – et teid välja aidata, peaksite kinni jääma.

 

Kus on vannituba: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Kui palju?/mis see maksab?: Duō shǎo? (多少)

Ma ei saa aru: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Rong: Péiyǎng (培养)

Takso: Chūzū chē (出租车)

Auto: Qìchē (汽车)

Rahakott: Qiánbāo (钱包)

Buss: Zǒngxiàn (总线)

Kui reisite varsti Hiinasse, vaadake mõnda muud meie ressurssi reisimiseks, sealhulgas parimad reisirakendused viimase hetke reisimiseks.

Suundub teistesse Aasia piirkondadesse? Vaadake meie juhendit Malai - inglise tõlge.




    Hankige Vocre kohe!