Aistriúchán Béarla go hAraibis

Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia. Bhí tionchar ag an teanga ar theangacha eile freisin, Beangáilis san áireamh, Cróitis, Béarla, Gearmáinis, Hiondúis, agus Malaeis (i measc daoine eile). Faigh amach conas Béarla a aistriú go hAraibis le haghaidh gnó, scoil, nó taisteal.

 

Is teanga Semetic í an teanga Araibis (Syro-Arabian) a foirmíodh idir 1 agus 4 TÁ. Is é an lingua franca é (teanga choiteann) den domhan Arabach. 422 Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

I measc na dtíortha a labhraíonn Araibis mar chéad teanga tá:

 

  • An Ailgéir
  • Bairéin
  • Sead
  • An Éigipt
  • An Iaráic
  • An Iordáin
  • Cuáit
  • Liobáin
  • Libia
  • Maracó,
  • Catar
  • An tSomáil
  • An tSúdáin
  • An tSiria
  • Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha
  • Éimin

 

Bhí tionchar aige ar an bPeirsis, Tuircis, Kasmiri, agus Malaeis. Is í an cúigiú teanga is mó a labhraítear ar domhan. Is í teanga oifigiúil na 26 stáit. D'úsáid eolaithe é, matamaiticeoirí, agus fealsúna san Eoraip na Meánaoiseanna, Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia, mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin.

 

Tá níos mó ná 20 canúintí na hAraibise mar a labhraítear í san oiread sin réimsí ar domhan. I measc cuid de na canúintí Araibise is coitianta:

 

  • Araibis Bagdad
  • Bedouin
  • Araibis Chadian
  • mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin
  • mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin
  • mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin
  • mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin
  • mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin
  • Agus go leor eile

Aistriúchán Béarla go hAraibis

Tá sé i bhfad níos deacra Béarla a aistriú go hAraibis ná Béarla a aistriú go teangacha a úsáideann an aibítir Laidineach, mar sin is í an teanga teanga liotúirgeach an Ioslaim freisin.

 

Ag iarraidh Araibis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Araibis acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip MyLanguage, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Araibis

Is minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-Araibis agus seirbhísí aistriúcháin níos mó ná aistritheoirí as teangacha laistigh de theaghlach teanga amháin. Is féidir leis na costais a bhaineann le doiciméid fhada a aistriú go mór fós, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga (go háirithe ós rud é go bhfuil aipeanna aistriúcháin cruinn agus furasta le húsáid anois).

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Airméinis
  • Bascais
  • Bealarúisis
  • Beangáilis
  • Bulgáiris
  • Catalóinis
  • Sínis
  • Cróitis
  • Seiceach
  • Esperanto
  • Eastóinis
  • Filipíneach
  • Fionlainnis
  • Fraincis
  • Gréigis
  • Gúisearáitis
  • Haitian
  • Eabhrais
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Iodáilis
  • Seapánach
  • Cóiréis
  • Macadóinis
  • Malaeis
  • Neipealais
  • Ioruais
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Rómáinis
  • Rúisis
  • Spainnis
  • Svahaílis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis
  • Tuircis
  • Vítneaimis
  • Giúdais

Conas Fast Gearmáinis a Fhoghlaim

Is féidir le foghlaim teanga nua a bheith sáraitheach. Is é an dea-scéal ná go bhfuil go leor acmhainní ar fáil chun teanga ar bith a fhoghlaim (agus é a labhairt go líofa!). Más gá duit foghlaim conas Gearmáinis a labhairt gnó, taisteal, nó ag staidéar, it shouldn’t be too difficult to learn some basic phrases and vocabulary.

 

Find out how to learn German fast with these tricks and tips for hacking pretty much any language.

An bhfuil sé deacair an Ghearmáinis a Fhoghlaim?

Tá sé deacair aon teanga nua a fhoghlaim - agus sea, deacair is dócha. Is é an dea-scéal do chainteoirí dúchais Béarla gur teangacha an-chosúla iad an Ghearmáinis agus an Béarla, mar sin b’fhéidir go mbeadh sé níos éasca Gearmáinis a fhoghlaim ná mar a bheadh ​​sé do chainteoirí dúchais Spáinnis nó Fraincise.

 

B’fhéidir go n-aithníonn tú fiú cuid de na focail is coitianta a úsáidtear sa Ghearmáinis, mar 80 focail Ghearmánacha iad na 100 focal Béarla is mó a úsáidtear i ndáiríre (nó de bhunadh Gearmánach iad)! Is cosúil le go leor focal Gearmáinise mar fhocail Bhéarla a úsáidtear go coitianta, agus tá go leor focal mar an gcéanna.

 

This makes it easier for English speakers to learn German fast.

Tosaigh Go mall

Is minic a bhíonn claonadh againn a bheith ag iarraidh léim isteach sa deireadh domhain agus muid ag foghlaim scil nua. Bíodh go bhfuil an-eagla orainn trí theanga nua a fhoghlaim, nó bíonn an iomarca sceitimíní orainn ar dtús - agus sáraithe againn tar éis cúpla ceacht.

 

Aon uair a bhíonn scil nó teanga nua á foghlaim agat, tá sé tábhachtach tosú mall. Is dóichí go dtiocfaidh frustrachas ort nó go ndéanfar tú a dhó má dhéanann tú iarracht an iomarca focal nó frásaí foclóra nua a fhoghlaim ró-luath. You’re also more likely to make mistakes if you move too fast when learning German.

 

In áit iarracht a dhéanamh go leor focal a fhoghlaim ag an am céanna, smut do cheachtanna trí dhíriú ar ghné amháin den stór focal (focail, comhchuingí, seilbh, srl.).

Amanna Staidéir Sceidil

Is lú an seans go gcloífimid le scil nua a fhoghlaim mura ndéanaimid plean mionsonraithe. Ní hé Gearmáinis a fhoghlaim an teanga is deacra le foghlaim - go háirithe má tharlaíonn sé go bhfuil Béarla agat cheana féin. Ach, b’fhéidir go mbeadh sé deacair ort an t-am a fháil chun Gearmáinis a fhoghlaim mura ndéanann tú seisiúin staidéir a sceidealú i do sceideal.

 

B’fhéidir gur mhaith leat do chuid uaireanta staidéir a fhilleadh (mian, toradh, bac, plean). Déan cinneadh faoi cad is mian leat (Is mian liom staidéar a dhéanamh ar Ghearmáinis ar feadh uair an chloig in aghaidh an lae). Ansin, faigh amach cén chuma atá ar thoradh an mhian sin (Gearmáinis a fhoghlaim go tapa). Déan ransú smaointe ar chonstaicí éagsúla a d’fhéadfadh teacht ar do bhealach (B’fhéidir nár mhaith liom staidéar a dhéanamh, Beidh mé ag iarraidh féachaint ar an teilifís ina ionad, srl.). Déan plean chun staidéar a dhéanamh nuair a thagann constaicí chun cinn (Déanfaidh mé staidéar ar maidin ar eagla go mbeidh mé ró-thuirseach le staidéar a dhéanamh ar an oíche).

Foghlaim Fuaimniú ar dtús

Mar chainteoirí Béarla, bhíomar cleachtaithe le focail a fhuaimniú. Ach, not all letter combinations are pronounced the same in different languages.

 

Nuair a fhoghlaimíonn tú focail stór focal trí radharc, is dóichí go ndéanfaidh tú míthuiscint orthu. Más duine thú a fhoghlaimíonn focail foclóra trí ghlanmheabhair agus athrá, there’s a good chance you’ll learn the mispronunciation of German words — and not the correct pronunciations.

 

Féadann neamhfhuaimniú lag a fhoghlaim níos mó ama a chur le do chuid staidéir ar an nGearmáinis. Más mian leat Gearmáinis a fhoghlaim go tapa, beidh tú ag iarraidh na fuaimniú ceart a fhoghlaim an chéad uair timpeall.

 

The best way to do this is by learning words by sound — not by sight.

Foghlaim an chuid is mó de na focail Vocab Gearmánacha is Coitianta

Tá na céadta mílte focal sa Ghearmáinis. Cén fáth a bhfoghlaimíonn tú focail nach mbainfeá ach go hannamh? Ina áit sin, na focail Ghearmánacha is coitianta a fhoghlaim ar dtús. I measc na bhfocal seo tá:

 

Ach: ach

Ar: ar

Amach: ó

Ag: ag

É sin: go

Básanna: seo

Le: le

Ar: ceann

Is: sé

Le haghaidh: le haghaidh

Le bheith: agat

I.: I.

Le: le

Tá a chuid: bheith

Tá a chuid: a

tú: siad

atá: atá

Cogadh: bhí

Mar: mar

Wort: focal

Nuair a bheidh na focail Ghearmánacha is coitianta foghlamtha agat, you can begin using them in short sentences.

Is gá focail nua foclóireachta agus fuaimniú a fhoghlaim? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Araibis acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

An aip thar ionchur agus aschur guth, ionas gur féidir leat abairt a rá i mBéarla agus an chuma atá air sa Ghearmáinis a chloisteáil i bhfíor-am.

Cuir i gcuimhne do Fhocail Chognaíoch

Is focail atá níos éasca iad focail chognaíoch a fhoghlaim toisc go bhfuil siad níos cosúla le focail i dteangacha eile. Mar shampla, an frása, maidin mhaith, sa Ghearmáinis is maidin mhaith. Fuaimeann an frása seo an-chosúil leis an bhfrása Béarla, mar sin ba chóir go mbeadh sé níos éasca duit cuimhneamh air.

Úsáid Cártaí Flash

Bealach fíor-thriail chun stór focal a fhoghlaim is ea luaschártaí a úsáid. Is féidir leat luaschártaí fisiciúla a úsáid trí fhocail foclóra a scríobh ar chártaí innéacs agus a n-aistriúcháin ar chúl. Is féidir leat aip flashcard a íoslódáil agus baisceanna de luaschártaí a uaslódáil ag an am céanna. Ligeann roinnt aipeanna duit luaschártaí guthghníomhachtaithe a úsáid, meaning you can speak the word in English and get the German pronunciation at the push of a button.

Déan staidéar ar Struchtúr Pianbhreitheanna

Is féidir leat cuimhneamh ar conas abairtí éagsúla a rá i nGearmáinis - nó, is féidir leat bunstruchtúr abairte na Gearmáine a fhoghlaim agus tosú ag foghlaim Gearmáinis níos gasta fós!

 

Is é an dea-scéal do chainteoirí dúchais Béarla ná go bhfuil struchtúr abairtí na Gearmáine beagnach mar an gcéanna leis an struchtúr d’abairtí i mBéarla. Leanann Gearmáinis ábhar, briathar, eile (ACH) struchtúr abairte.

 

Is é an t-am an difríocht idir struchtúr abairte na Gearmáine agus an Bhéarla, modh, agus áit. In áit a rá “Táim ag dul go dtí an siopa inniu,”A deir tú, “I’m going today to the store.”

Glac Rang Ar Líne

Ní ghlacfaidh foghlaim féin-luas leat ach go dtí seo. Fiú má cheapann tú gur bhrúigh tú do chuid tráth na gceist foclóra féin-threoraithe go léir, b’fhéidir gur mhaith leat do scileanna teanga a fheabhsú trí rang ar líne a thógáil.

 

Is féidir le ranganna ar líne cabhrú leat pobal Gearmáinise / Béarla a aimsiú agus do scileanna teanga a chleachtadh le mic léinn eile. Feicfidh tú freisin an dul chun cinn atá á dhéanamh ag daoine eile, rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca a thuiscint go ndéanann gach duine botúin.

 

Féadann do mhúinteoir aiseolas luachmhar a sholáthar duit freisin (rud nach féidir leat a fháil má tá tú ag foghlaim aonair).

 

Spreagann a lán ranganna teanga ar líne mic léinn acmhainní a roinnt, teacht le chéile tar éis an ranga, and encourage each other throughout the learning process.

Bí ar Chlár Malairte

Nuair a bheidh tuiscint bhunúsach agat ar an nGearmáinis (lena n-áirítear focail bhunúsacha foclóra agus struchtúr abairte), b’fhéidir gur mhaith leat d’eolas a thástáil sa saol mór. Tá na mílte grúpa malairte teanga ann do dhaoine atá ag iarraidh Gearmáinis agus Béarla a fhoghlaim.

 

Tagann na grúpaí seo le chéile go pearsanta agus ar líne. Beartaíonn grúpaí áirithe tú le páirtí agus spreagann grúpaí eile caint ghrúpa. De ghnáth, you’re paired with a partner that has a better understanding of English than you do German.

 

Language exchanges will help you get real-time feedback and learn how to use German idioms and figures of speech — fast.

Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga

Má theastaíonn cabhair uait chun foclóir agus fuaimniú a fhoghlaim idir seisiúin le do pháirtí malairte teanga, beidh tú ag iarraidh aip aistriúcháin teanga a íoslódáil. Cuideoidh na feidhmchláir seo leat focail foclóra a chuardach agus abairtí Béarla a aistriú go focail Ghearmánacha.

 

Ligfidh aipeanna mar Vocre duit abairt a labhairt i mBéarla agus aschur gutha a fháil i nGearmáinis. Cabhróidh sé seo leat struchtúr na habairte a thuiscint agus fuaimniú ceart. Is féidir leat do chuid aistriúcháin a sheiceáil freisin chun cruinneas, no real-life partner needed.

Tú féin a thumadh sa Teanga Ghearmánach

Nuair atá tú réidh le leibhéalú, beidh tú ag iarraidh tú féin a thumadh sa Ghearmáinis! Is é an bealach is fearr le Gearmáinis a fhoghlaim ná tú féin a thumadh ann. Beidh sé ag mothú beagán scanrúil agus míchompordach ar dtús, but the extra effort will be worth the discomfort.

Tabhair cuairt ar Bialann Gearmánach

Bealach níos éasca le tú féin a thumadh sa Ghearmáinis is ea cuairt a thabhairt ar bhialann barántúil Gearmánach. Mura bhfuil tú i do chónaí i gcathair nó i mbaile le iamhán Gearmánach, you may simply want to find a small slice of Germany.

 

Déan do bhéile a ordú i nGearmáinis, agus déan iarracht comhrá a reáchtáil leis an bhfreastalaí, tábhairne, nó úinéir. Tá an chuid is mó de bhialanna na Gearmáine cleachtaithe le mic léinn teanga ag baint triail as a gcuid focal nuafhocail, so they’re more likely to be a little gentle with any of your mistakes.

Léigh Nuachtáin na Gearmáine

Más mian leat do stór focal Gearmáinise a mhéadú, b’fhéidir gur mhaith leat triail a bhaint as leabhair a léamh i nuachtáin Ghearmánacha nó Ghearmánacha. Má tá imní ort go mbeidh tú caillte i bhfarraige focal focal, b’fhéidir gur mhaith leat tosú trí leabhar a bhfuil cur amach agat air a léamh - díreach i nGearmáinis.

 

Is maith le leabhair do leanaí Scéalta Grimm’s FairyLongstocáil Pippi all have recognizable plots and are available in German.

Féach ar Scannáin i nGearmáinis

Ceann de na bealaí is sásúla agus is spraíúla chun Gearmáinis a fhoghlaim is ea féachaint ar scannáin nó seónna teilifíse Gearmáinise - nó, ach féachaint ar na seónna teilifíse is fearr leat a fuair teideal sa Ghearmáinis.

 

I measc roinnt scannáin tóir na Gearmáine:

 

  • Slán Slán Lenin
  • An turgnamh
  • Rith Lola Run
  • The Baader Meinhof Complex
  • Caife i mBeirlín

 

De ghnáth is féidir leat na scannáin seo a fháil ar Netflix nó a fháil ar cíos ar Amazon Prime. Is fearr féachaint ar scannáin i nGearmáinis agus iad ag foghlaim na teanga toisc go labhraíonn na haisteoirí seo mar a labhraíonn fíor-Ghearmánaigh (agus uaireanta is féidir na nuances seo a chailleadh i scannáin dubáilte agus i seónna teilifíse).

Foghlaim Faoi Chultúr na Gearmáine

Nuair a bhíonn tú ar bís faoin gcultúr, it’s easier to conjure excitement about the language associated with the culture.

 

Tóg rang ar stair na Gearmáine, féachaint ar thaispeántais teilifíse taistil agus cultúir faoin nGearmáin, agus déan iarracht cúpla miasa clasaiceach Gearmánach a dhéanamh don dinnéar uair sa tseachtain. Más féidir leat comhábhair barántúla Gearmánacha a fháil, b’fhéidir go bhfaighidh tú buidéil condiment á léamh agat agus ag foghlaim focail randamacha foclóra agus tú ag ithe!

Téigh go dtí an Ghearmáin

B'fhéidir gurb é ceann de na bealaí is fearr le Gearmáinis a fhoghlaim go tapa ná tú féin a thumadh sa chultúr trí chuairt a thabhairt ar an nGearmáin. Cé gur bealach cinnte é seo chun an teanga a fhoghlaim go réasúnta tapa, ní féidir i gcónaí deireadh a chur le do shaol agus bogadh go mór-roinn eile (go háirithe le linn paindéime!).

 

Ach, má tá tú in ann bogadh mór a dhéanamh anois, b’fhéidir gur mhaith leat dul go Tír na bhFilí agus na Smaointeoirí ar feadh cúpla mí.

 

Cé gur Gearmánaigh an chuid is mó (go háirithe na cinn atá ina gcónaí i gcathracha móra) Béarla ar eolas agat, beidh tú ag iarraidh Béarla a labhairt a oiread agus is féidir. Inis do do chomhpháirtithe agus do chairde gan iarracht a dhéanamh labhairt leat i mBéarla. Tá sé ríméadach a bheith ag iarraidh aistriú ar ais go dtí do theanga dhúchais, mar sin beidh tú ag iarraidh tú féin a chur i gcásanna nach lú an seans go ndéanfaidh tú é seo.

Bí Cineálta Leat Féin

Ní rud éasca é teanga a fhoghlaim. You’re bound to come up against obstacles or feel embarrassed by mistakes from time to time.

 

Tá sé tábhachtach cuimhneamh go mbeidh tú cineálta leat féin agus tú ag foghlaim Gearmáinis. Practicing self-kindness will help you become more resilient — and being kind to yourself will make it easier to dust yourself off and keep going.

Féin-Thostacht a Chleachtadh

Tá athléimneacht níos mó ag daoine a chleachtann féin-chomhbhá ná iad siúd nach bhfuil! Self-compassion simply means that you’re able to sit with uncomfortable feelings and accept these feelings.

 

Níl ort ach ráitis a dhéanamh mar, “Tá sé seo deacair,"" Braithim amaideach,”Nó, “Mothaíonn sé nach bhfaigheann mé an stuif seo i gceart riamh,”Is féidir leis cabhrú leat do mhothúcháin dhiúltacha a admháil sula ligfidh tú dóibh imeacht. Studies show that people that do this one act of self-compassion are more likely to succeed on future tests and retain information more accurately.

Déan Foghlaim Gearmáinis Spraoi

Má tá tú ag spraoi, is dóichí go leanfaidh tú ar aghaidh! Déan iarracht do chuid staidéir a dhéanamh chomh spraoi agus is féidir. Ceiliúradh a dhéanamh ar laethanta saoire na Gearmáine, ceannaigh dirndl nó lederhosen ar líne, éist le ceol Gearmánach, agus cairde a dhéanamh ón nGearmáin.

Ná Tabhair Suas!

Is furasta a bheith ag iarraidh éirí as agus teanga nua á foghlaim. Tá tú ag dul a bhraitheann awkward, mearbhall, agus míchompordach - go leor!

 

Ach, b’fhéidir go mbeidh ort iarracht a dhéanamh focail a fhoghlaim, struchtúr abairte, agus frásaí arís agus arís eile. Is é an difríocht is mó idir iad siúd a fhoghlaimíonn teanga agus iad siúd a thugann suas ná buanseasmhacht (ní tallann ná cumas nádúrtha).

 

B’fhéidir go mbeadh sé níos éasca Gearmáinis a fhoghlaim d’fhormhór na gcainteoirí Béarla ná teangacha grá, ach ní chiallaíonn sin go mbeidh sé éasca Gearmáinis a fhoghlaim go tapa.

 

Bata leis, bain triail as cúpla ceann de na leideanna thuas, agus beidh Gearmáinis agus cumarsáid a dhéanamh le cultúir eile in am ar bith!

Aistriúchán Béarla go Fraincis

Is teanga Rómánsacha í teanga na Fraincise agus is í an tríú teanga is mó a labhraítear san Aontas Eorpach. Is í an dara teanga is mó a labhraítear i gCeanada (tar éis an Bhéarla) agus tá sí ar cheann de theangacha oifigiúla Cheanada. Sna Stáit Aontaithe., French is the fourth most-widely spoken language in the country.

 

Tríd is tríd, faoi ​​níos mó ná 275 milliún duine ar fud an domhain, agus is í an cúigiú teanga is mó a labhraítear í. It’s the second most-popular second-language in the world.

 

Labhraítear go forleathan í i gceantair den domhan ina raibh an Fhrainc faoi rialú uair amháin (agus an áit a rialaíonn an rialtas faoi láthair), mar Pholainéis na Fraince, roinnt oileáin sa Mhuir Chairib, agus Indochina na Fraince (Vítneam anois, Laos, agus an Chambóid).

 

I measc na gcanúintí Fraincise is coitianta tá:

 

  • Acadian Fraincis
  • African French
  • Fraincis Beglian
  • Fraincis Cheanada
  • Louisiana Creole
  • Québec Fraincis
  • Fraincis na hEilvéise

 

Mar a bhí an Liobáin faoi riail na Fraince uair amháin freisin, úsáidtear an teanga sa tír fós; go fóill, the government strictly controls when Arabic is used and when French can be used.

Aistriúchán Béarla go Fraincis

Tá sé i bhfad níos deacra Béarla a aistriú go Fraincis ná an Spáinnis a aistriú go Fraincis nó Béarla go Gearmáinis. Tarlaíonn sé seo toisc gur teanga Rómánsúil í an Fhraincis ach gur teanga Ghearmánach í an Béarla.

 

Fuaimeann an Fhraincis go leor litreacha agus teaglaim litreacha go hiomlán difriúil ná mar a dhéanann an Béarla. There are also many different French accents.

 

Ag iarraidh Fraincis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Fraincise acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip MyLanguage, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Fraincise

Ní ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla-Fraincise an oiread agus aistritheoirí teanga eile, toisc go bhfuil sé níos éasca teacht ar aistritheoirí Fraincise agus Béarla ná aistritheoirí teanga eile. Ach, is féidir leis na costais a bheith suntasach fós má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Araibis
  • Airméinis
  • Bascais
  • Bealarúisis
  • Beangáilis
  • Bulgáiris
  • Catalóinis
  • Sínis
  • Cróitis
  • Seiceach
  • Esperanto
  • Eastóinis
  • Filipíneach
  • Fionlainnis
  • Fraincis
  • Gréigis
  • Gúisearáitis
  • Haitian
  • Eabhrais
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Iodáilis
  • Seapánach
  • Cóiréis
  • Macadóinis
  • Malaeis
  • Neipealais
  • Ioruais
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Rómáinis
  • Rúisis
  • Spainnis
  • Svahaílis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis
  • Tuircis
  • Vítneaimis
  • Giúdais

Céimeanna an turraing chultúir

Is cineál coitianta neamhshuime é turraing chultúir i dtír nua, baile nua, nó suíomh cultúrtha nua. Tá sé an-choitianta do mhic léinn idirnáisiúnta agus d’inimircigh agus iad ag cur aithne ar chultúr óstach.

 

Cé go bhfuil turraing chultúir éigin dosheachanta, tá bealaí ann chun an tionchar a bhíonn ag an bhfeiniméan seo ar do thaithí i do theach nua a íoslaghdú.

 

5 Céimeanna an turraing chultúir

Is iad na cúig chéim éagsúla de turraing chultúir ná mí na meala, frustrachas, coigeartú, glacadh, and re-entry.

Céim na Mí na meala

Is é an chéad chéim den turraing chultúir an chéim ‘mhí na meala’ i dtosach. Seo é (beagnach) an chéim is fearr den turraing chultúir mar is dócha nach bhfuil tú ag mothú aon cheann de na héifeachtaí ‘diúltacha’ fós.

 

Nuair a bhíonn tú sa tréimhse mhí na meala, go ginearálta is breá leat gach rud faoi do thimpeallacht nua. Tá tú ag glacadh le do fhiosracht, ag iniúchadh do thíre nua, agus réidh le haghaidh níos mó.

 

Ach, is minic gur ‘overdoing’ na céime mí na meala a d’fhéadfadh éifeachtaí diúltacha turraing chultúir a bheith mar thoradh air. Nuair a théann tú isteach agus tú féin a thumadh i gcultúr eile, it’s common to start feeling fatigued.

 

What once were exciting new challenges can often become minor hindrances and grow into major annoyances.

Céim an frustrachais

Is é an chéad chéim ‘diúltach’ de turraing chultúir ná frustrachas. Bíonn frustrachas orainn go léir mar gheall ar ár saol ó lá go lá, ach is féidir leis an frustrachas seo a bheith níos trína chéile nuair a bhíonn muid tumtha i gcultúr nua.

 

Inár gcultúr baile, bíonn frustrachas orainn go minic nuair nach gcloistear muid, ní féidir liom cumarsáid a dhéanamh, nó go mbraitheann tú dofheicthe. Is féidir leis na frustrachas seo a bheith áibhéil nuair a bhíonn muid i gcultúr nua. Ní amháin go bhfuilimid ag déileáil le buarthaí laethúla, ach táimid ag déileáil leis na buarthaí seo ag ‘leibhéal 10’ in ionad gnáthleibhéil.

 

Is féidir frustrachas a léiriú i dtír óstach trí mhíchumarsáid teanga agus difríochtaí cultúrtha.

 

B’fhéidir go mbraitheann tú frustrachas fiú toisc nach bhfuil a fhios agat do bhealach timpeall, nach bhfuil cur amach acu ar an gcóras iompair, agus faigh tú féin ag dul amú an t-am ar fad.

An Chéim Choigeartaithe

Is é an chéim choigeartúcháin nuair a thosaíonn rudaí ag dul beagáinín níos fearr. You’re getting used to your new surroundings and getting a hang of local languages.

 

Cé go mb’fhéidir nach mbraitheann tú mar dhuine áitiúil, you’re starting to get used to the differences between your way of life and your host country’s.

An Chéim Glactha

Is é an chéim dheiridh de turraing chultúir ná glacadh agus comhshamhlú. Tarlaíonn sé seo de ghnáth tar éis cúpla lá, seachtaine, nó míonna tar éis dóibh teacht (ag brath go minic ar an fhad a bheartaíonn tú fanacht).

 

Glactar leis nuair a thosaíonn tú ag mothú mar dhuine de mhuintir na háite sa deireadh. Tarlaíonn sé seo go minic nuair is lú a mbíonn súil agat leis!

 

Tuigeann tú go tobann conas a oibríonn an córas iompair phoiblí, tosaíonn tú ag ‘fáil’ taobh istigh de scéalta grinn, agus is lú streachailt sa teanga. B’fhéidir go dtógfaidh sé blianta lánpháirtiú go hiomlán i gcultúr nua, ach is dócha go mbraitheann tú níos compordaí fós le linn na céime seo ná mar a mhothaigh tú i gcéimeanna roimhe seo.

Turraing Cultúir Athiontrála

Tarlaíonn turraing chultúir de chineál amháin eile nuair a fhilleann tú abhaile ar do chultúr féin. This is a type of reverse culture shock.

 

B’fhéidir go mbraitheann tú nach bhfuil do chultúr baile féin oiriúnach do do stíl mhaireachtála níos mó nó nach bhfaigheann cairde agus teaghlaigh tú. This is extremely common when traveling between developing and developed nations.

 

Féadfaidh sé laethanta a thógáil, seachtaine, nó míonna le mothú gnáth arís. This common type of culture shock simply shows you that you’re not the same person you were when you left your home country.

Leideanna chun an Cultúr a Chosc

Má tá imní ort faoi chultúr (nó atá ag mothú a éifeachtaí cheana féin), there are some ways to make your transition a little easier.

 

Foghlaim an Teanga

Sula dtéann tú chuig do theach nua, tosú ag foghlaim na teanga. Fiú má labhraíonn muintir na háite do chéad teanga, beidh tú ag iarraidh cúpla focal agus frása a fhoghlaim chun cabhrú leat cumarsáid a dhéanamh.

 

Íoslódáil aip aistriúcháin chun cabhrú leat cuid de na focail agus frásaí is bunúsaí a fhoghlaim. Aipeanna cosúil le Vocre (ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS) aistriúchán guth agus téacs a sholáthar agus is féidir é a úsáid as líne fiú. You can use these types of apps to learn the language before you leave home — as well as to help you to communicate with locals.

Seachain Ionchais

Tá sé coitianta go leor a bheith ag súil le cultúr nua. Ach, most of our pain and suffering comes from unhealthy expectations and our realities failing to live up to such expectations.

 

Má tá tú ag bogadh go Páras, bheifeá ag súil go n-ithefá baguettes gach lá agus tú ag spaisteoireacht ar feadh na Champs-Élysées, ag labhairt Fraincis do gach duine a mbuaileann tú leis. Cé i ndáiríre, deireadh leat a fháil amach go bhfuil gráin agat ar bhia na Fraince, ní féidir liom cumarsáid a dhéanamh le muintir na háite, and get lost on the Metro at every turn.

 

Tá sé tábhachtach ionchais a ligean sula dtéann tú chuig tír nua. Is minic a bhíonn smaoineamh an chultúir agus na réaltachta ina dhá eispéireas go hiomlán difriúil.

Bí ar Ghrúpaí Expat Áitiúla

Cúis amháin a bhíonn ag go leor iar-phaistí ina n-aonar ná go bhfuil sé deacair a thuiscint cad é mar a bhíonn tú i do strainséir i dtír aisteach - mura ndearna tú féin é. Ní thuigeann go leor daoine áitiúla turraing chultúir toisc nach bhfaca siad riamh tumoideachas i gcultúr difriúil.

 

Bealach amháin le teacht ar chriú a thuigeann do frustrachas is ea a bheith i do ghrúpa ex-pat. Tá na grúpaí seo comhdhéanta d’iar-phaistí ó gach cearn den domhan agus cultúir eile, mar sin is dócha go bhfaighidh tú cúpla cara a chuirfidh an baile i gcuimhne duit.

Glac le Meabhrúcháin Baile

Fiú má tá tú ag pleanáil bogadh go tír eile go deo, beidh tú fós ag iarraidh maolú ar chultúr difriúil ar bith. Ná déan dearmad roinnt meabhrúcháin baile a thabhairt leat.

 

Is spraoi i gcónaí bia nua a fhionnadh, beidh tú fós ag iarraidh taitneamh a bhaint as an mbia a chuireann an baile i gcuimhne duit. Cuardaigh comhábhair chun bia a dhéanamh as do chultúr féin. Cuir traidisiúin do chultúir féin in aithne do do chairde nua. Ná déan dearmad glaoch ar chairde agus do mhuintir sa bhaile.

 

Ní furasta déileáil le turraing chultúir i gcónaí, agus bíonn sé dosheachanta de ghnáth. Ar ámharaí an tsaoil, tá bealaí ann chun an t-aistriú a dhéanamh rud beag níos éasca.

Aistriúchán Béarla go Afracáinis

Is teanga í an Afracáinis a labhraítear go príomha san Afraic - go sonrach, labhartha san Afraic Theas, Namaib, An Bhotsuáin, An tSaimbia, agus an tSiombáib. Faigh amach conas Béarla a aistriú go Afracáinis le haghaidh gnó, scoil, nó taisteal.

The language of Afrikaans is a Germanic language spoken by Dutch settlers originally in South Africa.

Tríd is tríd, labhraíonn thart ar seacht milliún Afracach Theas Afracáinis, agus is í an tríú teanga is mó a labhraítear sa tír. 43,741 Labhraíonn Astráiligh an teanga, mar a dhéanann 219,760 Nambibians, 28,406 U.S.. saoránaigh, 11,247 U.K.. saoránaigh, agus 8,082 Bostswanans.

Tá trí chanúint na teanga san Afraic Theas, Rinn an Tuaiscirt san áireamh, Rinn an Iarthair, agus canúintí Rinn an Oirthir.

Gach canúint déanta as teagmháil idir muintir na háite agus lonnaitheoirí Dúitseach. Tháinig canúint Thuaisceart Rinn leis an Khoi-Khoi, Rinn an Oirthir leis an Xhosa, agus Rinn an Iarthair leis an Karoo Mór agus an Kunene. Inniu, there is one standardized version of the language.

Aistriúchán Béarla go Afracáinis

Níl sé an-deacair ar chor ar bith Béarla a aistriú go Afracáinis! Tá sé seo toisc gur teanga Ghearmánach í an Afracáinis (cosúil le Béarla).

Tá struchtúir phianbhreithe den chineál céanna ag an mBéarla agus ag Afracáinis, tá focail cosúil le fuaim iontu, agus úsáideann an dá theanga inscne uatha (seachas roinnt inscne a úsáideann teangacha grá mar Spainnis agus Fraincis).

Ag iarraidh Afracáinis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a bhfuil uirlis aistriúcháin Afracáinis acu agus atá in ann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Afracacha

Ní ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla-Afracacha an oiread agus aistritheoirí teanga eile. Ach, is féidir leis na costais a bheith suntasach fós má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis

  • Araibis

  • Airméinis

  • Bascais

  • Bealarúisis

  • Beangáilis

  • Bulgáiris

  • Catalóinis

  • Sínis

  • Cróitis

  • Seiceach

  • Esperanto

  • Eastóinis

  • Filipíneach

  • Fionlainnis

  • Fraincis

  • Gréigis

  • Gúisearáitis

  • Haitian

  • Eabhrais

  • Hiondúis

  • Íoslainnis

  • Iodáilis

  • Seapánach

  • Cóiréis

  • Macadóinis

  • Malaeis

  • Neipealais

  • Ioruais

  • Polainnis

  • Portaingéilis

  • Rómáinis

  • Rúisis

  • Spainnis

  • Svahaílis

  • Sualainnis

  • Teileagúis

  • Téalainnis

  • Tuircis

  • Vítneaimis

  • Giúdais

Aistriúchán Béarla go Gúisearáitis

Ag lorg aistriúcháin ó Bhéarla go Gúisearáitis? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí gríosaitheacha gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Labhraítear Gúisearáitis ar fud na hIndia, agus is í teanga oifigiúil Gujarat í, á labhairt ag muintir Gúisearáitis. Tháinig an teanga Ind-Aryan seo as Old Gujarati i 1100-1500 SEO, ag déanamh thairis 700 bliana d'aois. Labhraítear é i Dadra freisin, Daman, Dui, agus Nagar Haveli, where it’s also the official language.

 

Is í an séú teanga is mó a labhraítear san India. Níos mó ná 4% Labhraíonn na hIndia an teanga seo, agus níos mó ná 55 million people speak Gujarati all over the world.

 

Labhraítear an teanga beagán ar fud na Pacastáine freisin, agus labhraítear í i bpobail Gúisearáitis ar domhan an Iarthair, including the U.S.

 

I measc na dtíortha eile ina labhraítear Gúisearáitis tá:

 

  • An Bhanglaidéis
  • Fidsí
  • An Chéinia
  • An Mhaláiv
  • Oileán Mhuirís
  • Oman
  • Reunion
  • Singeapór
  • an Afraic Theas
  • An Tansáin
  • Uganda
  • U.K..
  • U.S..
  • An tSaimbia
  • An tSiombáib

Aistriúchán Béarla go Gúisearáitis

Tá sé níos deacra Béarla a aistriú go Gúisearáitis ná le roinnt teangacha eile. I measc na mór-chanúintí Gúisearáitis:

 

  • Standard Gujarati
  • Gúisearáitis Oirthear na hAfraice
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Faigheann an teanga seo cúpla focal ar iasacht ó theangacha eile, rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca focail áirithe a fhoghlaim. Molaimid na focail seo a fhoghlaim ar dtús chun d’aistriú ón mBéarla go Gúisearáitis a dhéanamh níos éasca fós. I measc roinnt focal a d’aithneodh tú ó Rómánsacha agus ó theangacha Gearmánacha:

 

  • Anaanas (anann)
  • Kobee (cabáiste)
  • Pagaar (pá)
  • Paaun (arán)

 

Tá go leor gutaí ag Gúisearáitis agus tá beagnach ann 10 fóinéimí guta (gutaí a athraíonn brí an fhocail).

 

Ag iarraidh Gúisearáitis a fhoghlaim ar líne? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Gúisearáitis acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Gúisearáitis

Is minic a ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Gúisearáitis Shasana beagnach $50 uair. Má tá tú ag iarraidh téacsanna simplí a aistriú, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Android
  • Araibis
  • Beangáilis
  • Burmais
  • Cróitis
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Ollainnis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Ungáiris
  • Íoslainnis
  • Cóiréis
  • Laitvis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Sualainnis
  • Tamailis
  • Teileagúis
  • Puinseáibis
  • Urdais

 

Aistriúchán Oideachais

Teastaíonn aistriúchán oideachais go práinneach i scoileanna ar fud Mheiriceá. Líon na mac léinn (agus tuismitheoirí) tá inniúlacht teoranta Béarla ag fás de réir mar a bhíonn níos mó agus níos mó inimirceach ag clárú sa réamhscoil, scoil ghrád, meánscoil, agus scoil ard. Tá fiú spike na mac léinn ag staidéar thar lear sa choláiste na laethanta seo.

 

An Fáth go bhfuil Aistriúchán Oideachais Riachtanach do Scoileanna

Tá gá níos mó agus níos mó le seirbhísí aistriúcháin oideachais do scoileanna ag an leibhéal poiblí agus príobháideach - ó naíolanna go hardoideachas. Le níos mó agus níos mó mac léinn inimirceacha ag clárú i scoileanna ar fud na Stát Aontaithe, ní raibh sé níos tábhachtaí riamh deiseanna comhionanna foghlama a chruthú.

 

Ar fud na tíre faoi láthair:

 

 

Is léir go bhfuil gá le hacmhainní aistriúcháin Béarla i scoileanna i gcoitinne.

An Fhadhb Le Seirbhísí Aistriúcháin Oideachais

Maidir le seirbhísí aistriúcháin Béarla go pearsanta, tá go leor scoileanna an-chrua ar airgead d’aistritheoirí gairmiúla ar ardchaighdeán.

 

Insult a chur ar dhíobháil, tá an paindéim COVID-19 tar éis an bealach a fhoghlaimíonn leanaí ar fad a athrú go hiomlán. Anois gurb é an r-fhoghlaim an norm, níl tacaíocht phearsanta ag go leor páistí níos mó. Cláir ar éirigh go maith le páistí ELL uair amháin (lena n-áirítear cláir iarscoile agus amanna a gcuirtear bac orthu i rith an lae le haghaidh cúnaimh speisialta) ní thairgtear a thuilleadh iad ar chor ar bith.

 

Tá an gá atá le seirbhísí aistriúcháin teicneolaíocht-bhunaithe níos soiléire ná riamh. Aipeanna foghlama teanga agus aipeanna aistriúcháin ar nós Vocre on the Apple iTunes agus Google Play tugann siopaí deis do leanaí guth-go-téacs a úsáid chomh maith le haistriúchán téacs leo féin, sa bhaile. Cé gur maith le apps B’fhéidir nach dtairgfeadh Google Translate leibhéil arda cruinnis, tá roinnt aipeanna ann fós a chabhróidh leat

 

Tógann na cineálacha aipeanna seo cuid den strus ar thuismitheoirí a bhféadfadh sé a bheith deacair orthu cabhrú lena gcuid leanaí foghlaim i mBéarla sa bhaile.

Seirbhísí Aistriúcháin do Mhic Léinn

Is minic a bhíonn an gá is mó ag scoileanna poiblí le seirbhísí aistriúcháin do dhaltaí. Tá riachtanais teanga ag go leor scoileanna i gceantair uirbeacha ina bhfuil daonraí inimirceacha ar fud na gceantar scoile áitiúla. Níl ach cuid de na cúiseanna go dteastaíonn seirbhís aistriúcháin de chineál éigin ó scoileanna áitiúla (cibé acu aistritheoir pearsanta nó teicneolaíocht aistriúcháin é) cuir san áireamh:

 

  • Ag míniú stór focal ardleibhéil
  • Léamhthuiscint agus scríbhneoireacht
  • Téarmaí agus nuances casta atá deacair do mhúinteoirí Béarla iad a aistriú
  • Ag tairiscint tacaíochta do mhic léinn agus do mhúinteoirí araon ar fhocail foclóra a d’fhéadfadh ceacht iomlán a stumpáil agus a chur siar

 

Leideanna maidir le hOibriú le Mic Léinn ELL

Tá difríocht mhór idir a bheith ag obair le mic léinn ELL agus a bheith ag obair le mic léinn a labhraíonn Béarla mar chéad teanga.

 

Seo cúpla ceann leideanna maidir le cumarsáid a dhéanamh le mic léinn foghlama Béarla:

 

  • Cruthaigh spás sábháilte
  • Úsáid áiseanna amhairc
  • Tabhair foclóir isteach ag tús ceachta (ní le linn an cheachta)
  • Ceangail cosúlachtaí idir an Béarla agus na teangacha dúchais
  • Cuir neart ceisteanna chun a chinntiú go dtuigeann páistí go cognaíoch agus go mothúchánach
  • Ná cuir ceisteanna dúnta

 

Cuimhnigh, an an bealach is fearr le teanga nua a fhoghlaim é a thógáil mall. Ná sáraigh go leor focal foclóra nua do mhic léinn in aon lá amháin; ina ionad, focail nua a thabhairt isteach de réir mar a bhaineann siad.

Seirbhísí Aistriúcháin do Thuismitheoirí

Cé go mbíonn fócas an aistriúcháin oideachais ar an mac léinn de ghnáth, d’fhéadfadh go mbeadh cúnamh ag teastáil ó go leor tuismitheoirí freisin - i gcásanna áirithe, b’fhéidir go mbeidh níos mó cúnaimh aistriúcháin ag teastáil ó thuismitheoirí. I measc cuid de na cúiseanna a bhféadfadh seirbhísí aistriúcháin a bheith ag teastáil ó thuismitheoirí tá aistriúchán coiteann doiciméad (cártaí tuairisce, duillíní cead, foirmeacha leighis) agus láidreachtaí nó dúshláin mac léinn a chur in iúl.

 

Tá sé tábhachtach freisin a chinntiú go mothaíonn tuismitheoirí go bhfuil fáilte rompu ag comhdháil tuismitheoirí/múinteoirí — beag beann ar a gcéad teanga.

 

Maidir le cumarsáid tuismitheora-múinteoirí, níor chóir do mhúinteoirí na mic léinn a úsáid mar aistritheoirí riamh; i ndáiríre, ba chóir do mhúinteoirí scoláirí a spreagadh le staonadh ó aistriúchán nó míniú iomlán a thabhairt.

 

Nuair a aistríonn mac léinn do thuismitheoir nó do mhúinteoir, cruthaíonn sé miondealú ar an gcumarsáid idir an tuismitheoir agus an múinteoir. Níl a lán mac léinn in ann obair mar aistritheoirí (is cuma cé chomh líofa atá siad sa Bhéarla).

 

Trí úsáid a bhaint as aip aistriúcháin is féidir a chinntiú nach mbraitheann tuismitheoirí frustrachas nó mearbhall má théann siad i bhfostú ar fhocal nó ar abairt.

 

Mar is amhlaidh i ngach cás cumarsáid a dhéanamh le daoine ó chultúir eile, tá sé tábhachtach a chinntiú nach n-úsáideann tú colloquialisms nó slang. Labhair go soiléir, agus enunciate chun do phointe a chur in iúl. Agus cibé rud a dhéanann tú, ná labhair ‘ró’ go mall, agus bí cúramach gan ‘labhairt síos’ leis an tuismitheoir nó leis an leanbh.

Frásaí Béarla Gnó le haghaidh Cruinnithe

Cé go bhfuil na focail a úsáidtear i mBéarla gnó agus comhrá mar an gcéanna (an chuid is mó den am), gnó Béarla Úsáideann ton iomlán difriúil ná a siblín comhrá. Cibé an bhfuil an fhormáid ó bhéal nó i scríbhinn, tá ton an ghnó foirmiúil den chuid is mó.

Féadfaidh tú piobar a dhéanamh i mBéarla beag comhrá anseo agus ansiúd (agus spreagtar é seo go minic!), ach beidh ort aghaidh a thabhairt ar dhaoine níos lú casually ná mar a dhéanfá le cara.

Tá roinnt focal ann, frásaí, agus nathanna gnó gnó ar mhaith leat a fhoghlaim, freisin (ach sroichfimid é sin níos déanaí!).

Business English Tone

Gheobhaidh tú amach go n-úsáideann an chuid is mó de lucht gnó ton atá:

 

  • Gairmiúil
  • Údarúil
  • Díreach
  • Sonrach

 

Nuair a bhíonn amhras ort, labhairt go gairmiúil. Taispeánann sé seo do dhaoine eile go bhfuil tú dáiríre faoin méid atá á rá agat. Taispeánann sé freisin go bhfuil meas agat ar dhaoine eile sa seomra.

 

Ba mhaith leat freisin fuaim údarásach (fiú mura údarás thú ar ábhar). Ceann de na scileanna is fearr is féidir leat a fhoghlaim i ngnó le scáthánú. Má tá tú ar bís agus sásta faoi ábhar, spreagfaidh tú daoine eile, freisin.

 

Tá an chuid is mó de Bhéarla gnó an-dhíreach. Níor mhaith leat ad nauseam a labhairt faoi do dheireadh seachtaine nó an aimsir. I bhformhór na dtíortha ina labhraítear Béarla, am is airgead. Féadfaidh tú a thaispeáint do do chomhghleacaithe a bhfuil cúram ort agus tú féin a dhéanamh daonna trí cheistiú faoi dheireadh seachtaine duine éigin; ach ansin, bog ar aghaidh go dtí an topaic.

 

Tabharfaidh tú faoi deara freisin go labhraíonn mórchuid na ndaoine le sainiúlacht maidir le teanga ghnó. Seachain focail mar ‘maith’ agus ‘iontach’ a úsáid. Ina áit sin, abair cén fáth tá rud éigin maith nó iontach.

 

An méadaíonn táirge táirgiúlacht? Cé mhéad? Taispeáin - ná habair - le do lucht féachana a bhfuil tú ag caint faoi.

Cén Fáth a bhFoghlaim Gnó Gnó

Is é an Béarla teanga idirnáisiúnta an ghnó anois. Is cuma cá bhfuil tú ag taisteal, is gnách go mbuailfidh tú leis an mBéarla mar ghnáththeanga do chomhpháirtithe gnó. (Cé, Sínis agus tá an Spáinnis cabhrach, freisin).

 

Cé go bhfuil an Béarla sách caighdeánach ar fud fhormhór na dtíortha Béarla, gnó Is féidir le Béarla athrú de réir tíre, réigiún, agus tionscal.

 

Molaimid cuid de na focail agus frásaí is coitianta a fhoghlaim do do thionscal ar leith agus an nós a fhoghlaim chun níos mó a fhoghlaim beag ar bheagán.

 

Leideanna agus Seifteanna Béarla Gnó

Íoslódáil Aip Teanga

Ag iarraidh frásaí Béarla agus Béarla gnó a fhoghlaim? Is féidir le aip aistriúcháin teanga cabhrú leat focail nua a fhoghlaim, fuaimniú, agus fiú frásaí a aistriú duitse.

 

Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a fhéadann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

Bí ar Mhalartán Teanga Gnó

Agus tú ag iarraidh Béarla gnó a fhoghlaim, tá seans maith ann go bhfuil na mílte duine ag iarraidh frásaí gnó a fhoghlaim i do chéad teanga.

 

Cláraigh le haghaidh malartú teanga gnó, nó faigh comhpháirtí malairte teanga ar shuíomh mar Craigslist nó clár fógraí scoil ghnó.

 

Má tá tú ag iarraidh do scileanna cur i láthair a fheabhsú, is féidir leat clárú i gcónaí do rang Toastmaster. Cuireann an eagraíocht seo ranganna ar labhairt an phobail ar fáil - agus tá sí dírithe ar ghairmithe gnó.

 

Faigh amach conas tú féin a chur i láthair go gairmiúil agus na focail atá le húsáid. Gheobhaidh tú aiseolas fíor-ama agus beidh tú in ann a lán frásaí a fhoghlaim go gasta.

Léigh Iris Ghnó, Iris, nó Nuachtán

Má tá bunús maith agat le Béarla gnó, b’fhéidir gur mhaith leat do stór focal a mhéadú trí dhialann gnó a léamh, iris, nó nuachtán. Baineann na tréimhseacháin seo úsáid as a lán teanga ghnó agus nathanna Béarla.

 

Faigh focal nó frása nach bhfuil ar eolas agat? Féach air ar líne nó in aip foghlama teanga.

 

Ní amháin go bhfoghlaimeoidh tú faoi fhocail agus frásaí coitianta, ach gheobhaidh tú léargas éigin ar do thionscal ag an am céanna. Sin an rud is ‘bua-bua’ acu i saol an ghnó.

Cruthaigh Dea-Nósanna

Ní féidir leat aon rud a fhoghlaim ón gcufa (frása eile!) mura genius fuar cloiche tú. Más mian leat Béarla gnó a fhoghlaim i ndáiríre, beidh tú ag iarraidh roinnt ama a chur ar leataobh gach seachtain chun go mbeidh sé ina nós.

 

Déan tiomantas gach seachtain do:

 

  • Léigh cuid d’iris ghnó nó nuachtán amháin
  • Cúig abairt nua a fhoghlaim
  • Buail le páirtí malairte teanga
  • Scríobh doiciméad gnó amháin agus déan é a roinnt le do pháirtí le haghaidh athbhreithnithe
  • Úsáid Béarla do ghnó ó bhéal le linn cur i láthair cúig nóiméad (b'fhearr le do pháirtí teanga aiseolas a fháil)

Téigh Go mall

Tá sé tábhachtach gan tú féin a shárú le heolas nua. Ní féidir leis an inchinn dhaonna ach an oiread faisnéise nua a fhoghlaim ag an am céanna. Agus tú ag foghlaim Béarla gnó, níl tú ag foghlaim na teanga amháin; tá tú ag foghlaim lingo gnó nua chomh maith le conas do dhualgais poist a chomhlíonadh.

Frásaí Coitianta Úsáideacha Béarla do Ghnó

Seo thíos gearrliosta frásaí coitianta gnó. Tabharfaidh tú faoi deara go n-úsáideann an chuid is mó de na frásaí seo figiúirí cainte (agus éiríonn cuid acu siar chomh fada ó shin leis na 1800í!).

 

Cé go bhfuil sé tábhachtach a thuiscint nach ionann na frásaí seo agus suim a bhfocail liteartha, feiceann tú go bhfuil ciall leo - más féidir leat do dhíchreideamh a chur ar fionraí agus do shamhlaíocht a úsáid.

 

Fan ar bharr: Bainistigh rud éigin go leanúnach nó déan monatóireacht air.

 

Sampla: “Teastaíonn uaim go bhfanfaidh tú ar bharr na dtuairiscí díolacháin; Níor mhaith liom aon iontas ag deireadh na ráithe.

 

Bí ar an liathróid: Cosúil le ‘fanacht ar bharr’; ná lig do thasc imeacht uait.

 

Sampla: "Téigh ar an liathróid trí thús cadhnaíochta a fháil ar an tuarascáil sin."

 

Smaoinigh ar do bharraicíní: Smaoinigh go tapa.

 

Sampla: “Teastaíonn fostaithe uaim a smaoiníonn ar bharraicíní maidir le fadhbanna nóiméad deireanach.

 

Smaoinigh taobh amuigh den bhosca: Smaoinigh go cruthaitheach.

 

Sampla: “Caithfidh ár gcéad tionscadal eile a bheith uathúil; tá an cliant i ndáiríre ag iarraidh orainn smaoineamh taobh amuigh den bhosca ar an gceann seo. "

 

Faigh an liathróid ag rolladh: Tús a chur le tionscadal.

 

Sampla: “A Alice, an féidir leat an liathróid a rolladh amach ag an gcruinniú gnó seo trí na dúshláin atá againn do mhí Lúnasa a mhíniú?"

 

Ransú smaointe: Smaoinigh ar smaointe.

 

Sampla: “Caithfimid smaointeoireacht a dhéanamh ar an iliomad smaointe chun an fhadhb seo a réiteach."

 

Teaghráin tarraingthe: Iarr cabhair nó fabhair ó dhuine atá i riocht cumhachta.

 

Sampla: “Mandy, an féidir leat roinnt teaghráin a tharraingt anuas ag Halla na Cathrach? Teastaíonn an méara ar bord uainn i ndáiríre leis an gcriosú don tionscadal sin.

 

Multitasking: Níos mó ná tasc amháin a dhéanamh ag an am.

 

Sampla: “Tá an iomarca le déanamh ar an tionscadal seo atá le teacht, mar sin beidh mé ag teastáil uait go léir chun multitask. "

 

Caith go leor hataí: Cosúil le multitasking.

 

Sampla: “Brenda, Teastaíonn uaim go gcaithfidh tú go leor hataí a chaitheamh an ráithe seo mar beidh tú i do bhainisteoir oifige agus ina bhainisteoir tionscadail araon. "

 

Bí réidh le níos mó ná mar is féidir leat a chew: Glac níos mó ná mar atá tú in ann.

 

Sampla: "Bob, Ba bhreá liom an dá phost mar bhainisteoir oifige agus bainisteoir tionscadail a ghlacadh, ach níor mhaith liom greim níos mó a fháil ná mar is féidir liom a chew. "

Frásaí Úsáideacha atá Sainiúil don Tionscal

Tá a gcuid frásaí agus béarlagair féin ag mórchuid na dtionscal a úsáideann siad go hidirmhalartaithe le Béarla comhrá rialta. I measc cúpla sampla de theanga den sórt sin tá:

 

  • Inseachadta
  • Bainistíocht tionscadail
  • Údarú
  • Bunlíne

 

Úsáideann cuideachtaí áirithe a mbéarlagair brandáilte féin, freisin. Go leor cuideachtaí níos mó, mar Google, Microsoft, agus Facebook, féadfaidh sé teanga a chruthú timpeall ar tháirge, uirlis oiliúna, nó cultúr cuideachta.

 

Cén fáth a ndéanann siad é seo? Tá siad ag ‘margaíocht’ lena bhfostaithe. Téann oibrithe isteach i ndomhan difriúil nuair a théann siad isteach ar champas Microsoft. Tá ‘éide’ á chaitheamh ag gach duine (feisteas gnó), mothaíonn an timpeallacht bealach áirithe, agus labhraíonn tú ar bhealach difriúil fiú ná mar a dhéanann tú sa bhaile.

 

Níl ann ach bealach amháin chun cultúr a chruthú in oifig.

 

Níl formhór na gcuideachtaí ag súil go mbeidh an teanga seo ar eolas agat - is cuma más Béarla do chéad teanga, Cóiréis, nó Beangáilis. Cé, is gnách go rachaidh fostaithe ar aghaidh agus go n-úsáidfidh siad an teanga seo toisc gurb é atá oilte acu a dhéanamh.

 

Tá sé ceart i gcónaí iarraidh ar dhuine iad féin a shoiléiriú nó a mhíniú. Ag déanamh amhlaidh sna Stáit Aontaithe. (agus an chuid is mó de na tíortha eile ina labhraítear Béarla) meastar gur comhartha meas é agus go bhfuil aird á tabhairt agat ar an gcainteoir agus go dteastaíonn uait tuiscint mhaith a fháil ar a bhfuil á rá.

Béarla Gnó Scríofa

Ar eagla na heagla nach raibh mearbhall ort cheana féin, gnó scríofa Tá difríocht shuntasach idir an Béarla agus an gnó ó bhéal Béarla. Is minic a bhíonn dúshlán beag ag fiú daoine a labhraíonn Béarla mar chéad teanga.

 

I measc na gcineálacha doiciméad gnó is coitianta tá:

 

  • Atosú
  • Litreacha clúdaigh
  • Meamraim
  • Ríomhphoist
  • Páipéir bhána

 

Is é an dea-scéal ná go bhfuil an chuid is mó de na cáipéisí thuas thar a bheith foirmiúil. Má tá ceann léite agat, beidh rúibric mhaith agat doiciméad den chineál céanna a scríobh tú féin.

 

Is gnách go mbíonn atosú i bhformáid liosta agus pointí piléar á n-úsáid. Tá roinnt réimsí ann ina mbeidh ort achoimre bheag a scríobh - ach is fíricí crua crua iad feoil agus prátaí atosú.

 

Is deis iad litreacha clúdaigh chun ligean do do phearsantacht agus do ghuth taitneamh a bhaint as. Níl iontu ach ráiteas intinne.

 

Seachadann meamraim faisnéis thábhachtach gan an iomarca foclaíochta; soláthraíonn páipéir bhána a lán faisnéise agus is gnách go mbíonn siad an-fhada.

 

Ríomhphoist (cosúil le ríomhphost pearsanta) faisnéis a sheachadadh go gairmiúil agus le beagán pearsantachta.

 

Is cuma cén fáth a bhfuil tú ag iarraidh Béarla gnó a fhoghlaim, ba chóir go gcabhródh na leideanna agus na cleasanna thuas leat ullmhú don chéad chruinniú eile. Déan iarracht a bheith milis leat féin; ná buille ort féin mura dtuigeann tú focal nó frása nach n-aistrítear go cothrom i do chéad teanga.

 

Ní labhraíonn formhór na ndaoine a labhraíonn Béarla mar chéad teanga aon teanga eile go líofa, mar sin de ghnáth bíonn siad sásta gur féidir leat cumarsáid a dhéanamh le cultúir eile.

An bhfuil Google Translate Cruinn?

Na laethanta seo, ní gá duit teanga iomlán nua a fhoghlaim sula dtéann tú ar eitleán go tír iasachta. Just a íoslódáil aip saor in aisce nó íoctha agus is féidir leat cumarsáid a dhéanamh le muintir na háite. Ach an bhfuil aipeanna cosúil le Google Translate cruinn? Nuair a bhaineann sé le cruinneas, ní bhíonn an aip barr saor in aisce i gcónaí ag rangú an bharr 10.

Aipeanna agus Bogearraí Aistriúcháin a Úsáid

Tá locht mór amháin ar aipeanna agus bogearraí aistriúcháin: ní daoine iad. Go dtí go bhféadann aip aistriúcháin labhairt go díreach mar a dhéanaimid (lenár lochtanna agus nuances daonna uile), caithfimid a bheith foighneach leis an teicneolaíocht.

Glac Aipeanna Saor in Aisce Le Grán Salann

Sea, saor in aisce. Níl sé go dona, ach ní creme de la creme a bheidh ann ach an oiread. Má theastaíonn aip uait a thairgeann aitheantas gutha agus nuance, b’fhéidir gur mhaith leat cúpla dollar a íoc in aghaidh na míosa as ceann a gheobhaidh tú beagán níos faide ná ceann saor in aisce.

Seiceáil Do Ghramadach agus Litriú Féin

Mura bhfuil aip íoctha á úsáid agat, beidh tú ag iarraidh a chinntiú go seiceálann tú do ghramadach agus do litriú féin, go háirithe le haghaidh comhainmneacha (focail a bhfuil an fhuaim chéanna iontu ach a litrítear go difriúil). Beidh tú ag iarraidh a bheith cruthaitheach le homafóin freisin. Má chlóscríobhann tú “agus cluas arbhair,”Seans nach bhfaighidh tú an t-aistriúchán díreach d’abairt.

Bí Othar le hAitheantas Gutha

Má tá tú ag pleanáil ar apps aistriúcháin a úsáid le aitheantas gutha, Bí foighneach (go háirithe le cinn saor in aisce). Má úsáideann tú aip aistriúcháin aitheantais guth saor in aisce is féidir go mbraitheann tú go bhfuil tú ag iarraidh duine a fháil ó sheirbhís do chustaiméirí ar an bhfón ag an DMV.

An bhfuil Google Translate Cruinn le haghaidh Aistriúcháin Dhíreacha?

Maidir le haistriúcháin dhíreacha, ní oireann cruinneas Google go beacht. Faigheann Google a chuid aistriúcháin ón idirlíon, mar sin tá go leor corrlach ann le haghaidh earráide. Ní mór duit cumas Google a chur san áireamh freisin (nó in áit neamhábaltachta) nuance agus searbhas a thuiscint.

 

B’fhéidir nach bhfaighidh tú an t-aistriúchán atá á lorg agat má tá tú ag cuardach na brí atá taobh thiar de fhigiúr cainte. Tá nathanna cosúla ag go leor cultúir, ach “Ní fhiuchanann pota faire riamh,”Beidh aistriúchán iomlán difriúil aige i go leor teangacha.

 

Míbhuntáistí le Google Translate

Cosúil le go leor aipeanna aistriúcháin teanga saor in aisce, Google Translate Tá cúpla míbhuntáiste aige. I measc cuid de na cinn is coitianta tá:

 

  • Ní furasta i gcónaí as líne a úsáid
  • Ní aistríonn an comhthéacs go maith
  • Deacair earráidí a thuairisciú
  • Níl teangacha nach bhfuil chomh coitianta chomh cruinn
  • Tá cóipeáil agus pasting fánach le hearráidí gramadaí
  • Seans ard míchruinneas

 

Bain triail as duit féin. Iontráil cúpla frásaí coitianta Spáinnisfrásaí coitianta na Síne agus seiceáil i gcoinne aipeanna aistriúcháin eile (nó na haistriúcháin inár n-alt).

 

Úsáid As Líne

Ceann de na gnéithe is tábhachtaí in aip aistriúcháin is ea an cumas é a úsáid as líne — nó in áit nuair nach bhfuil rochtain idirlín agat.

 

Agus tú ag taisteal thar lear, ní féidir leat brath i gcónaí ar rochtain shoiléir 5G. B’fhéidir go mbeidh ort fiú íoc as plean sonraí. Ciallaíonn sé seo go dteastaíonn aip aistriúcháin uait a oibríonn as líne — rud nach bhfuil Google foirfeachta fós.

Aistriúchán Comhthéacs

Maidir le haistriúchán, is é comhthéacs gach rud. Tugann Google Translate aistriúchán focal ar fhocal duit níos minice ná ceann le comhthéacs. Má plugálann tú isteach “Cá bhfuil an seomra folctha?”In Google’s Béarla go Peirsis aistritheoir, b’fhéidir go gcuirfeá seomra le haghaidh snámha in ionad seomra le leithreas.

Earráidí Tuairiscithe

Ceann de na gearáin is mó atá ag custaiméirí maidir le sraith táirgí saor in aisce Google ná go bhfuil sé an-deacair earráidí a thuairisciú. Má aimsíonn tú earráid in aistriúchán, níl le déanamh agat ach an earráid a thuairisciú agus tá súil agam go bhfaighidh duine é a shocrú. An bhliain seo. Nó fiú an bhliain seo chugainn b’fhéidir.

Teangacha nach bhfuil chomh coitianta

Níl a lán sonraí ag Google fós ar theangacha nach bhfuil chomh coitianta. Má theastaíonn aistriúcháin uait don Bhéarla, Spáinnis nó Fraincis, tá tú i bhfad níos fearr as Google a úsáid (cé, bíonn sé deacair ar an aip aistriúcháin idirdhealú a dhéanamh idir Fraincis Cheanada agus Fraincis na Fraince nó fiú Spáinnis Mheiriceá Theas agus Spáinnis Mheicsiceo). Ag iarraidh a rá Dia duit i dteangacha eile cosúil le Puinseáibis? gá a Aistriúchán Malaeis go Béarla? Fuggedaboutit.

Beware Copying and Pasting

Má rinne tú botún litrithe (nó atá ag duine eile), ná bí ag súil go socróidh Google é san aip aistriúcháin. B’fhéidir gur mhaith leat do litriú a sheiceáil sula dtosaíonn tú ag clóscríobh. Mura bhfuil a fhios agat conas focal a litriú, dul ar aghaidh agus Google an litriú ar dtús.

Ard-Deiseanna Neamhchruinneas

Tá Google Translate ar eolas go díreach faoi sheans míchruinneas níos airde ná toradh cuardaigh ar aip íoctha. Is dócha nach bhfuil sé corraitheach nach bhfuil bogearraí aistriúcháin saor in aisce gan earráid, ach is fiú a lua.

 

Más mian leat aip íoctha a sheiceáil a gheobhaidh tú beagán níos faide ná ceann saor in aisce, molaimid Vocre. I measc cuid de na buntáistí tá cúnamh fuaimnithe agus fuaim ardchaighdeáin. Tá sé ar cheann de na aipeanna is fearr le haghaidh taistil nóiméad deireanach.




    Faigh Vocre Anois!