A Step-By-Step Guide to Translate Malay To English With Correct Grammar

Familiarize Yourself with the Malay Language.

Before diving into translating Malay to English, it is important to familiarize yourself with the Malay language. Start by learning the alphabet, pronunciation and basic grammar rules associated with the language. Although you could use traditional translation tools as a quick solution, researching and understanding the language will help when attempting complicated translations later on. Additionally, becoming proficient in the language will also be useful for interacting with native speakers.

Research Malay Grammar Rules and Transliterations.

A reliable translation requires more than just an understanding of vocabulary and phraseology in both languages. It is essential to develop a strong grasp of the Malay language’s grammar rules and how words can be transliterated from one language to another. Developing an understanding of the syntax, tenses and parts of speech will help you accurately convey the meaning intended by the original speaker/writer. Research on available Malay to English transliteration dictionaries and compare them for accuracy when needed.

Connect With A Native Speaker for Help With Specific Words or Phrases.

Getting the help of a native Malay speaker can make all the difference, especially when it comes to certain words and phrases that could have multiple meanings, subtleties and nuances. Connecting with someone who truly understands the language is invaluable in this process. With their help and knowledge on specific dialects and pronunciations, you will be able to get a more accurate translation of Malay into English.

Utilize Translation Software or Apps to Polish Your Texts and Verify Accuracy.

Mobile translation apps like Vocre can be helpful to verify the accuracy of your translations. Although these services are not perfect, they offer a good starting point after you’ve done all that you can do to manually translate Malay into English. With these types of programs, you will easily see if there are any mistakes or incorrect words used in your final outputs. Sa chaoi seo, you are guaranteed to deliver texts and messages with correct grammar and accurate meaning in English.

Practice and Develop Your Translation Skills with Exercise Materials or Jobs.

To further hone your Malay to English translation skills and accuracy, it is recommended that you take on practice exercises offering sentence or paragraph translations from Malay to English. You may also look for a translation job or go online to find exercise materials. Creating practice sheets of your own is another great way to make sure that you are improving your translation skills. Doing so also helps you learn about the different tenses and nuances between both languages, providing you with deeper linguistic insight into each word.

Cuireann aip aistriúcháin ar líne Vocre aistriúchán Malaeis go Béarla ar fáil chomh maith le seirbhísí aistriúcháin Béarla don iliomad teangacha eile. Tá ár n-uirlis so-úsáidte agus cuireann sí aistriúcháin téacs ar fáil chomh maith le hionchur guth-go-téacs, ionas gur féidir leat aistriúchán don Bhéarla go Malaeis a fháil le fuaim. Aistrigh Malaeis agus mórán teangacha eile.

Cainteoirí Malaeis ar fud an Domhain

Cén fáth a bhfuil aip aistriúcháin Malaeis de dhíth ort? Tá thart ar 290,000,000 Cainteoirí Malaeis ar domhan. Labhraítear go forleathan i 12 tíortha ar fud Oirdheisceart na hÁise agus níos faide i gcéin, agus tá níos mó ná 25,000 Malaeisia atá ina gcónaí sna Stáit Aontaithe. ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne

Tá an Labhraítear go forleathan i dteanga Malaeis faoi láthair 12 tíortha (cé go labhraítear í freisin i bpobail níos lú i go leor eile). Tá an 12 I measc na dtíortha is mó a bhfuil tóir orthu sa teanga seo tá an Mhalaeisia, An Indinéis, Brúiné, Singeapór, Na hOileáin Fhilipíneacha, Maenmar, An Téalainn, Oileán Coco, Oileán na Nollag, Srí Lanca, Suranam, agus Tíomór.

 

ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne

Cuireann ár n-uirlis aistriúchán ceart beacht ar fáil. Oibríonn sé mar aip aistriúcháin agus mar fhoclóir agus tá ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne — buíochas lenár gné aistritheoir uathoibríoch. Cuardaigh uirlis a aistríonn Béarla go Malaeis le fuaim, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

Tá ár n-aistritheoir ar líne saor in aisce níos saoire ná a seirbhís aistriúcháin cainte nó aistritheoir gairmiúil don Bhéarla (móide, ní féidir leat aistritheoir a choinneáil i do phóca!).

Íoslódáil ár n-aip ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Conas is Féidir Liom Aistriú Béarla go Malaeis?

Aistríonn aip Vocre focail Malaeis, frásaí, agus abairtí go Béarla. Roghnaigh guth-go-téacs nó clóscríobh go díreach isteach san aip. Is féidir leat aistriúchán téacs Malaeis-go-Béarla a roghnú nó a mhalairt (nó roghnaigh Béarla go Malaeis le fuaim). B’fhéidir nach mbeadh an t-aistriúchán Malaeis-go-Béarla chomh deacair Béarla go PeirsisAistriúchán Béarla go Khmer.

 

Malaeis go Aistriúchán Béarla: Gné Urlabhra-go-Téacs

Aistrigh go Béarla ag úsáid ár gcuid cainte-go-téacs (ionchur guth) gné. Níl ort ach focail a rá, abairtí, nó frásaí isteach san aip, agus casfaidh an uirlis do chuid focal ina théacs. Tá sé ar cheann de na bealaí is éasca le teangacha a aistriú - gan am a chlóscríobh. An chuid is fearr? Tá sé níos saoire ná aistritheoirí Malaeis a fhostú.

 

Gné Aitheantóra Teanga

Ceann de na gnéithe is fearr atá againn ná ár n-aitheantóir teanga. Clóscríobh i mBéarla agus faigh Malaeis. Ní gá a bheith buartha faoin teanga cheart a roghnú (go háirithe ós rud é gur féidir le Malaeis a chlóscríobh a bheith rud beag fánach). Déanann ár n-aip an obair chrua duit. Ní theastaíonn méarchlár Malaeis uait ar do ghuthán chun an uirlis seo a úsáid.

Cuirimid modh as líne ar fáil freisin chun cabhrú le taistealaithe agus le pobail gan rochtain chomhsheasmhach ar Wifi Níl ort ach an aip a íoslódáil nuair a bhíonn rochtain agat ar nasc wifi, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne

Faoi láthair ní thacaíonn Vocre le haschur guth Malaeis nó Béarla go Malaeis le fuaim - ach táimid ag obair air!

Ceann dár bpríomhspriocanna ná cabhrú le pobail tearc-chosanta rochtain a fháil ar bhogearraí aistriúcháin teanga. Mura bhfuil do theanga ar ár n-aip, cuir in iúl dúinn! Táimid ag obair go dícheallach chun a chinntiú go bhfaigheann gach teanga ionadaíocht chomhionann ar ár n-aip.

 

An bhfuil Aipeanna Aistriúcháin Eile agat?

Is ionad ilfhreastail é ár n-aip aistriúcháin Malaeis go Béarla chun mórán teangacha a aistriú! Tá an uirlis ionchuir clóscríbhneoireachta ar cheann de na gnéithe is mó éilimh ar ár n-aip (rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca focail ón bhfoclóir Malaeis a aistriú go Béarla) agus tá aistritheoir Béarla ann mar uasghrádú íoctha laistigh den aip. Amharc ar na teangacha eile a dtacaítear leo, freisin.

 

Teangacha Eile Tacaithe

Chomh maith lenár n-aistriúchán Malaeis go Béarla, tacaíonn ár n-aip le teangacha, mar:

 

  • Sínis
  • Hiondúis
  • Rúisis
  • Spainnis
  • Araibis
  • Gearmáinis
  • Cóiréis
  • Fraincis
  • Seapánach
  • Portaingéilis
  • Filipíneach
  • Íoslainnis
  • Urdais
  • Seiceach
  • Polainnis
  • Sualainnis
  • Iodáilis
  • Tuircis
  • Eabhrais
  • Rómáinis
  • Danmhairgis
  • Ollainnis
  • Téalainnis
  • Liotuáinis
  • Indinéisis
  • Vítneaimis
  • Bulgáiris
  • Ungáiris
  • Eastóinis
  • Úcráinis
  • Ioruais
  • Cróitis
  • Seirbis
  • Laitvis
  • An tSlóvaic
  • Breatnais
  • Albáinis
  • Fionlainnis
  • Macadóinis
  • Slóivéinis
  • Catalóinis

 

 

Foghlaim leideanna maidir le teangacha nua a fhoghlaim chomh maith le frásaí coitianta mar conas Dia duit a rá i dteangacha eile.

I gcás roinnt teangacha, is féidir leat focail agus frásaí labhartha a aistriú go teanga agus cloisfidh tú an t-aistriúchán á labhairt os ard; do theangacha eile, faoi ​​láthair ní thairgeann muid ach aistriúchán téacs. Má tá tú ag lorg Béarla go Malaeis le fuaim, seiceáil siar go luath!

 

English to Nepali Language Translation: Tips and Best Practices

Meastar go bhfuil sé i bhfad níos deacra Béarla a aistriú go Neipealais ná an Béarla a aistriú go Spainnis nó Fraincis, especially if you don’t have full command of either language.. Meastar Neipealais de réir catagóire 4 teanga, rud a chiallaíonn go bhfuil sé chomh deacair focail a aistriú, frásaí, agus abairtí ó Bhéarla go Neipealais mar is Béarla go Gréigis nó Béarla go Rúisis é. But with the right tools and tips, you can improve the accuracy of your translations and become much more confident in your work. In this guide, we’ll explore different ways to effectively translate English to Nepali.

Is é an dea-scéal ná go bhfuil sé níos éasca Béarla a aistriú go Neipealais ná Béarla go Sínis nó Araibis.

Know the Context in Mind

Whenever you’re translating, it’s important to keep the context in mind and understand who your audience is. The English phrases you use may mean something different from their Nepali counterpartsor there could be multiple interpretations for the same sentence. By understanding the nuances of both languages, you can provide a more accurate translation that does justice to the original message.
 

Familiarize Yourself with Common English and Nepali Phrases and Terms

To achieve a more confident, fluent translation, it’s essential to be familiar with common phrases and terms in both English and Nepali. In some cases, the same phrase may have multiple meanings depending on its context. Taking the time to become familiar with such nuances of grammar and style will ensure that your translations are accurate, precise, and nuanced.

Respect the Cultural Preference in Localization

Localization is an important step for projects involving the translation of English to Nepali. For instance, when translating from English to Nepali, you must pay special attention to understanding the culture and its people in terms of their expectations and language preferences. That means taking into account intrinsic and extrinsic cultural factors like customs, traditions, beliefs and the local accent- and using this knowledge to ensure that your translations are received positively in the target market.

Teanga Neipealais

Tá an Teanga Neipealais Labhraítear ar fud Neipeal agus is í muintir na háite an chéad teanga. Tá freisin 129 teangacha eile a labhraítear sa tír, díorthaítear a bhformhór ó na teangacha Ind-Aryan agus Sino-Tibéidis.

Cé gurb í Neipealais teanga oifigiúil Neipeal, aithnítear na chéad teangacha eile sa tír mar ‘chéad teangacha’ freisin. Is í an teanga is mó a labhraítear i Neipeal, mar a labhraíonn beagnach leath na gcónaitheoirí é; Maithili Is í an dara teanga is mó a labhraítear (cé nach bhfuil ach beagán níos mó ná 10% labhraíonn muintir na háite é). Tá an chuid is mó de theangacha na tíre i mbaol bás a fháil, mar nach labhraítear mórchuid na dteangacha go forleathan ar fud na tíre.

Nepali was once called Khas-Kura and Gorkhali.

 

Aistriúchán Béarla go Neipealais

Tá sé níos deacra Béarla a aistriú go Neipealais ná mar atá sé le roinnt teangacha eile. Áirítear ar mhór-chanúintí Neipealais:

 

  • Acchami
  • Baitadeli
  • Bajhangi
  • Bajurali
  • Bheri
  • Dadeldhuri
  • Dailekhi
  • Darchulali
  • Darchuli
  • Doteli
  • Gandakeli
  • Humli
  • Purbeli
  • Soradi

 

Roinneann Béarla agus Neipealais cúpla focal - díreach os a chionn 100 i ndáiríre! Má tá tú eolach ar aibítir agus fuaimniú Neipealais, learning these words is easier than some others.

Ag iarraidh Neipealais a fhoghlaim ar líne? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Neipealais acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Foclóir Neipealais

Tá níos mó ná 150,000 focail. Tá na litreacha scríofa i script Devanagari, díorthaithe ó script Brahmi, agus bunaithe ar Sanscrait. Beidh léitheoirí dúchasacha Béarla sásta a fhoghlaim go léitear Neipealais ó chlé go deas (cosúil le Béarla). Scríobhtar ceannlitreacha mar an gcéanna le litreacha beaga.

 

Aistritheoirí Neipealais

Is minic a ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla Neipealais beagnach $50 uair. Má tá tú ag iarraidh téacsanna simplí a aistriú, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

 

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Android
  • Araibis
  • Beangáilis
  • Burmais
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Ollainnis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Cóiréis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Sualainnis
  • Tamailis
  • Teileagúis
  • Puinseáibis
  • Urdais

Fadhbanna le haistriúchán

Fadhbanna le haistriúchán? Fadhbanna le haistriúchán.

 

Fadhbanna le haistriúchán, tá clúdach againn duit! Fadhbanna le haistriúchán (Fadhbanna le haistriúchán).

 

Fadhbanna le haistriúchán, Fadhbanna le haistriúchán, ach an oiread.

Fadhbanna le haistriúchán: Fadhbanna le haistriúchán & Fadhbanna le haistriúchán

Fadhbanna le haistriúchán Fadhbanna le haistriúchán Fadhbanna le haistriúchán. Ar an drochuair, Fadhbanna le haistriúchán!

 

Fadhbanna le haistriúchán, Fadhbanna le haistriúchán, idioms, agus eile. Fadhbanna le haistriúchán.

 

Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí cumarsáid a dhéanamh le cultúir eile agus Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí.

Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí

Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí.

 

Sea, Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí, Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí (Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí) Spáinnis Mheiriceá Laidineach. Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí.

 

Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí, Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí. Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí (Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí), Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí.

 

Faigh amach na saincheisteanna is coitianta maidir le haistriúchán nuair a thagann sé go dtí, mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí.

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí, mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí.

 

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí, mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí!

 

Ach, mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí. mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí.

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí.

 

mar is gnách go mbíonn na difríochtaí seo ar eolas go forleathan idir cainteoirí canúintí, briathar, struchtúr réada (ACH) agus leanann cuid acu an t-ábhar, réad, agus leanann cuid acu an t-ábhar (CODLADH). agus leanann cuid acu an t-ábhar, agus leanann cuid acu an t-ábhar.

 

agus leanann cuid acu an t-ábhar, agus leanann cuid acu an t-ábhar,agus leanann cuid acu an t-ábhar (agus leanann cuid acu an t-ábhar).

Cairde Bréagach

agus leanann cuid acu an t-ábhar.

 

agus leanann cuid acu an t-ábhar agus leanann cuid acu an t-ábhar agus leanann cuid acu an t-ábhar (agus leanann cuid acu an t-ábhar). I mBéarla, agus leanann cuid acu an t-ábhar. agus leanann cuid acu an t-ábhar. agus leanann cuid acu an t-ábhar. agus leanann cuid acu an t-ábhar, agus leanann cuid acu an t-ábhar (agus leanann cuid acu an t-ábhar, agus leanann cuid acu an t-ábhar).

agus leanann cuid acu an t-ábhar

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu.

 

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu, Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu, Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu. Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu (Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu, Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu, Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu).

 

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu. Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu. Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu; Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu.

 

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu, Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu!

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu

Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu. Is ionann comhainmneacha agus dhá fhocal a litrítear nó a fhuaimnítear ar an mbealach céanna — ach tá dhá bhrí iomlána difriúla acu.

 

Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile!

Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile

Maidir le teanga nua a fhoghlaim, Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile!

 

Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile. Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile. Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile, freisin, ceart?

 

Mícheart!

 

Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile. Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile, Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile.

Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile

I mBéarla, Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile. Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile, Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile (Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile!).

 

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh.

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh! Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh, Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh, Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh.

 

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh? Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh.

 

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh.

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh? Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh.

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh

Foghlaim inscne na bhfocal agus an stór focal á fhoghlaim agat ionas nach sannann tú an inscne mhícheart dóibh, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart.

 

is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart, mar Vocre, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart. Foghlaim conas maidin mhaith a rá i bhFraincis, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart.

 

is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart Siopa Apple agus Android sa Google Play Store. is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart.

 

is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart. Nó, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart.

is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart & is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart

is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart, is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart. is féidir leat stór focal nua a fhoghlaim agus fáil amach conas focail a fhuaimniú i gceart.

 

Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha:

 

  • Dia dhuit
  • Maidin mhaith
  • Conas tá tú?
  • Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha?
  • An bhfuil Béarla agat?

 

I go leor cultúir, Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha. Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha, Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha, Conas tá tú?Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha, Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha.

Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha

Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha! Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha.

 

Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha, Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha. Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha (Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha), Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha (Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha), Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha.

 

Áirítear le cuid de na focail agus frásaí is coitianta a úsáidtear i go leor teangacha, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála. is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála.

Tú féin a thumadh sa Chultúr

is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála.

 

is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála. is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála (is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála). is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála Scannáin Spáinnis ar Netflix is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála!

 

Nó, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála. is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála, is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála.

Ná Tabhair Suas

is féidir leat teacht le chéile i seomra comhrá idirlín nó trí aipeanna físchomhdhála. Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas.

 

Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas! Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas; Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas.

 

Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas. Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas. Ní smaoinímid ar cé chomh minic a úsáideann muid casadh frásaí agus figiúirí cainte go dtí go bhfuil muid ag foghlaim na frásaí seo i dteanga eile, Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas.

 

Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas? Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas! Beidh amanna ann a mothaíonn tú go hiomlán faoi léigear nó frustrachas, is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa.

is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa

Cumarsáid le cultúir eile níl sé éasca i gcónaí. is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa. is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa, tá clúdach againn duit.

 

Labhraítear an teanga Puinseáibis ar fud na Pacastáine agus is í an teanga is mó éilimh sa tír. I Puinseáibis, leanann struchtúr na habairte ábhar, réad, formáid an bhriathair. Tá an aibítir ann 35 litreacha agus tá an aibítir difriúil, is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa.

Teanga Puinseáibis

Puinseáibis (litrithe Panjabi freisin) is teanga í a labhraítear sa Phacastáin agus san India. Níos mó ná 125 glaonn milliún cainteoir dúchais Puinseáibis a gcéad teanga. Is í an 11ú teanga is mó a labhraítear san India. 130 labhraíonn milliún duine an teanga ar fud an domhain. Tá níos mó ná 250,000 is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa.

Aistriúchán Béarla go Puinseáibis

is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa. is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa.

 

I measc na mór-chanúintí Puinseáibis tá:

 

  • Chenavari
  • doable
  • Jatki, Jangli, agus Rachnavi
  • Jhangochi agus jhangvi
  • is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

Féadfaidh mic léinn Puinseáibis focail a aithint, díorthaítear a lán focal Béarla ó fhocail Hiondúcha agus Urdais, banana san áireamh, dufaire, agus nirvana. Cé, is beag atá idir na focail a roinneann Hiondúch agus Urdais agus Béarla. Tá an aibítir go hiomlán difriúil ó aibítir an Bhéarla, is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa.

 

is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa

Ag iarraidh Puinseáibis a fhoghlaim ar líne? is féidir leo cabhrú leat focail nua a fhoghlaim - go tapa, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Foclóir Puinseáibis

Tá na milliúin focal san fhoclóir Puinseáibis. Tugtar an aibítir Gurmukhi ar an aibítir agus tá 35 litreacha. Aistríonn an focal Gurmukhi go, “Ó bhéal an ghúrú,”Agus tá sé díorthaithe ón bhfocal Puinseáibis, ‘guramukhī ’.

Aistritheoirí Puinseáibis

Is minic a ghearrann aistritheoirí Béarla Puinseáibis beagnach $100 uair. Má theastaíonn téacsanna móra aistrithe uait, is féidir leis an gcostas a bheith an-daor. Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

Níos mó Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha

Ag iarraidh níos mó ná aistriúcháin Béarla go Puinseáibis amháin? Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Android
  • Araibis
  • Asarbaiseáinis
  • Bascais
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Burmais
  • Seoirseach
  • Gúisearáitis
  • Gurmukhi
  • Hiondúis
  • Macadóinis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Tamailis
  • Teileagúis

 

Aistriúchán Teanga na Spáinne

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí gríosaitheacha gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Is teanga rómánsúil í an Spáinnis (an teaghlach teanga a dhíorthaítear ó Laidin Vulgar). Is í an ceathrú teanga is coitianta ar domhan agus labhraítear í ar cheithre mhór-roinn. Is í an Spáinnis an teanga oifigiúil nó an teanga náisiúnta atá ag whopping 21 tíortha, san áireamh:

 

  • An Airgintín
  • An Bholaiv
  • An tSile
  • An Cholóim
  • Costa Rica
  • Cúba
  • An Phoblacht Dhoiminiceach
  • Eacuadór
  • An Ghuine Mheánchriosach
  • An Slánaitheoir
  • Guatamala
  • Hondúras
  • Meicsiceo
  • Nicearagua
  • Panama
  • Paragua
  • Peiriú
  • Pórtó Ríce
  • an Spáinn
  • Uragua
  • Veiniséala

 

437 labhraíonn milliún duine Spáinnis mar theanga dhúchais, agus tá níos mó ná 522 milliún cainteoir iomlán Spáinnise ar fud an domhain. Is iad na Stáit Aontaithe amháin baile 41 milliún duine a labhraíonn Spáinnis mar chéad teanga chomh maith le 12 Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

I 2004, réimsí éagsúla de na Stáit Aontaithe. Bhí pócaí tiubhaithe cainteoirí Spáinnise iontu, san áireamh:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • Thoir L.A., GO BHFUIL
  • Santa Ana, GO BHFUIL
  • Céim, TX
  • Miami, FL
  • An Sléibh, GO BHFUIL

 

I measc na réimsí is comhchruinnithe de chainteoirí Spáinnis ar fud an domhain tá Tuaisceart, Lár, agus Meiriceá Theas.

Stair na Spáinne

Tháinig an Spáinnis i Leithinis na hIbéire (Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha).

 

Tagann sé ó Laidin Vulgar, go sonrach an cineál Laidin Vulgar a labhraítear i réigiún Castile sa Spáinn. Sa deireadh mheascadh an teanga seo le Moorish Arabic agus athraíodh í go leagan na teanga a chloisimid go coitianta inniu. Tháinig éagsúlachtaí eile sa Spáinnis ó Andalucía (agus labhraítear Spáinnis Andalucía fós i ndeisceart na tíre).

 

De réir mar a rinne na Spáinnigh iniúchadh agus concas ar réimsí eile den domhan, lean an teanga ag athrú (agus sin an fáth go bhfuil Spáinnis Mheiriceá Laidineach difriúil ón Spáinnis Eorpach). Mar shampla, Labhraíonn Airgintínigh agus Uragua canúint Rioplatense (a tháinig ón Spáinnis Castilian). Úsáideann an chanúint seo an forainm do in ionad tú.

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha

Níl sé chomh furasta Béarla a aistriú go Spáinnis agus Béarla a aistriú go Gearmáinis (nó teanga Ghearmánach eile). Ach, níl an léim ón mBéarla go dtí an Spáinnis chomh deacair leis an léim ón mBéarla go teanga le haibítir dhifriúil, cosúil le Mandairínis.

 

Ós rud é go labhraítear Spáinnis go forleathan i Meiriceá, tá formhór na ndaoine áitiúla cleachtaithe le focail choitianta a chloisteáil. Spanglish (éagsúlacht sa Spáinnis agus sa Bhéarla) úsáidtear níos coitianta i Meicsiceo freisin, an Mhuir Chairib, agus na Stáit Aontaithe.

 

Áirítear ar na seacht gcanúint is coitianta sa Spáinnis:

 

  • Andean-Pacific (Veiniséala Andean, An Cholóim, Eacuadór, Peiriú, agus an Bholaiv Thiar)
  • Mhuir Chairib (Cúba, An Cholóim sa Mhuir Chairib, Meicsiceo sa Mhuir Chairib, An Phoblacht Dhoiminiceach, Cósta na Murascaille Meicsiceo, Pórtó Ríce, Panama, agus Veiniséala)
  • Meiriceá Láir
  • Sile (An tSile agus Cuyo)
  • Mheicsiceo
  • Nua-Mheicsiceo
  • Rioplatense (An Airgintín, An Bholaiv Thoir, Paragua, agus Uragua)

 

Má tá tú ag pleanáil Béarla a aistriú go Spáinnis, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Tá struchtúr abairtí na Spáinne difriúil ón mBéarla freisin. Ní hionann i mBéarla, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Tá os a chionn 150,000 Focail Spáinnis san fhoclóir, Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Ag iarraidh Spáinnis a fhoghlaim ar líne? Teastaíonn an aip aistriúcháin teanga is fearr le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Spáinnis acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha

I gcomparáid le haistritheoirí teanga eile, Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu. Cé go bhféadfadh roinnt aistritheoirí teanga táille a ghearradh beagnach $100 uair, Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu $25 uair.

 

Cén fáth an difríocht sa chostas? Tá tonna aipeanna ann, cláir, Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu.

 

Fiú má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

Aipeanna Íoctha Vs in Aisce le haghaidh Aistriúcháin Spáinnis

Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu. Go deimhin, Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu.

 

An difríocht is mó idir aipeanna íoctha agus saor in aisce? Na gnéithe.

 

Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu, cé go dtugann aipeanna agus uasghrádú íoctha aistriúchán gutha, ionchur guth, agus aschur gutha. Ligeann na gnéithe seo duit labhairt go díreach in aip agus aschur fuaime a fháil i bhfíor-am. Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu.

Ní minic a ghearrann aistritheoirí Béarla-go-Spáinnis agus seirbhísí aistriúcháin an oiread sin táille orthu

Má tá tú ag iarraidh Spáinnis a fhoghlaim le haghaidh gnó, taisteal, nó oideachas, b’fhéidir gur mhaith leat leas a bhaint as cúpla ceann leideanna chun teanga nua a fhoghlaim go tapa. Bí ag faire ar chúpla Scannáin Spáinneacha ar Netflix chun tús a chur le do stór focal a úsáid, nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Afracáinis
  • Albáinis
  • Amarais
  • Araibis
  • Asarbaiseáinis
  • Bascais
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Cambóidis
  • Cebuano
  • Sínis
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Ollainnis
  • Esperanto
  • Eastóinis
  • Fraincis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Cannadais
  • Khmer
  • Cóiréis
  • Coirdis
  • Cirgisis
  • Eitinn
  • Liotuáinis
  • Lucsamburg
  • Macadóinis
  • Malaeis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Paistis
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Puinseáibis
  • Rómáinis
  • Seirbis
  • Sualainnis
  • Tamailis
  • Téalainnis

Cad é an Difríocht idir Aistritheoir agus Ateangaire

Comhlíonann aistritheoirí agus ateangairí feidhmeanna poist den chineál céanna. Caithfidh an bheirt acu focail agus frásaí a aistriú ó theanga amháin go teanga eile - ach tá idirdhealú níos soiléire fós idir na haistritheoirí agus na hateangairí.

An bhfuil aistritheoir nó ateangaire ag teastáil uait? nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

Cad is Aistritheoir ann?

Aistríonn aistritheoirí téacs ó theanga amháin go teanga eile. Is minic a chuimsíonn sé seo coirp móra téacs (mar leabhair nó lámhscríbhinní), ach d’fhéadfadh gur píosa níos giorra é an téacs scríofa freisin (cosúil le roghchlár bialainne nó bileog).

 

Féadfaidh aistritheoirí ábhair thagartha a úsáid chun an teanga foinse a aistriú go dtí an sprioctheanga. Is próiseas casta é seo ina gcaithfidh sé nó sí a bheith cinnte de bhrí cruinn an fhocail nó na habairte scríofa sula roghnaíonn sé aistriúchán.

 

Is iad cuid de na seirbhísí aistriúcháin gairmiúla is coitianta aistriúchán teicniúil agus aistriúchán míochaine.

Cad is Ateangaire ann?

Tá ateangairí cosúil le haistritheoirí toisc go n-aistríonn siad teanga amháin go teanga eile. Is é an difríocht is mó ná go n-aistríonn ateangairí focal labhartha agus teanga labhartha - go minic i bhfíor-am.

 

Cibé an bhfuil tú ag léirmhíniú teanga dhifriúil do thaidhleoir, polaiteoir, nó comhlach gnó, caithfidh ateangairí a bheith in ann smaoineamh go gasta agus go leor faisnéise a thochailt go han-tapa. Caithfidh tuiscint dhomhain a bheith acu ar chomhghuaillíochtaí agus ar fhigiúirí cainte agus a bheith in ann brí neamhliteartha frása a aistriú go teanga dhifriúil.

 

Is féidir le seirbhísí ateangaireachta a bheith costasach go leor dá bharr.

 

Difríocht idir Aistritheoir agus Ateangaire

Is í an phríomhdhifríocht idir aistritheoir agus ateangaire an bealach a aistrítear teanga - ó bhéal nó i scríbhinn.

 

Cé gur dhá shraith scileanna an-difriúla iad seo, is minic a bhíonn mearbhall ar na poist dá chéile nó meastar go bhfuil siad níos cosúla ná mar atá siad i ndáiríre.

 

Is iad na príomhdhifríochtaí ná go n-oibríonn aistritheoirí go neamhspleách (de ghnáth ina n-aonar) agus ní bhíonn imní orthu go minic faoi na dúshláin chéanna a bhíonn roimh ateangairí i suíomh beo.

 

I measc na bpríomhdhifríochtaí idir aistritheoirí agus ateangairí:

 

  • Is minic a oibríonn aistritheoirí go neamhspleách
  • Aistríonn aistritheoirí focail scríofa - ní focail labhartha
  • Ní gá d’aistritheoirí oibriú ar an láthair; féadfaidh siad a gcuid ama a thógáil ag tagairt do fhigiúirí cainte
  • Caithfidh ateangairí focail a aistriú, frásaí, agus colloquialisms ag fógra nóiméad
  • Oibríonn ateangairí le teanga labhartha (seachas teanga ina bhfoirm scríofa)
  • Oibríonn ateangairí go dlúth leis na daoine a bhfuil siad ag aistriú dóibh agus bíonn siad ag idirghníomhú le cliaint ar leibhéal pearsanta go minic

 

Is minic a dhéantar dearmad ar léirthuiscint ar na scileanna éagsúla seo! Ach, is léir go bhfuil sé thar a bheith tábhachtach an difríocht a thuiscint sula ndéantar aistritheoir nó ateangaire a fhostú!

Cathain a mbeadh Aistritheoir de dhíth ort. Ateangaire?

Is iad na tionscail is mó a fhostaíonn aistritheoirí agus ateangairí:

 

  • Institiúidí oideachais
  • Eagraíochtaí idirnáisiúnta
  • Corparáidí móra (idirnáisiúnta de ghnáth)
  • Eagraíochtaí rialtais
  • Soláthraithe cúram sláinte

 

Is minic go gcaithfidh institiúidí oideachais aistritheoirí agus ateangairí a fhostú. Is minic go gcaithfidh siad an dá sheirbhís béil a sholáthar do mhic léinn (ceachtanna béil a aistriú) agus aistriúchán scríofa (téacsleabhair a aistriú go teanga difriúil).

 

Ceanglaítear ar go leor institiúidí oideachais aistritheoirí agus ateangairí a fhostú do mhic léinn nach labhraíonn an teanga áitiúil.

 

Is minic go gcaithfidh eagraíochtaí idirnáisiúnta aistritheoirí agus ateangairí a fhostú mar gheall ar nádúr a ngnó. Is minic go gcaithfidh siad cumarsáid a dhéanamh le daoine a bhfuil cónaí orthu i ngach réimse den domhan. De ghnáth bíonn aistritheoirí agus ateangairí de dhíth ar na heagraíochtaí seo.

 

Is minic go gcaithfidh corparáidí móra a dhéanann gnó ar fud an domhain gairmithe a fhostú chun aistriúchán a dhéanamh Béarla gnó go teangacha eile.

 

Teastaíonn an dá chineál aistriúcháin teanga ó eagraíochtaí rialtais agus ó sholáthraithe cúram sláinte - ó bhéal agus i scríbhinn. Is minic go gcaithfidh na heagraíochtaí seo cumarsáid a dhéanamh le daoine nach labhraíonn Béarla mar chéad teanga agus a dteastaíonn bróisiúir uathu, fógráin, téacsanna, agus fógraí aistrithe.

Bogearraí Aistriúcháin Meaisín

D’fhéadfadh sé a bheith deacair aistritheoir maith agus ateangairí gairmiúla a aimsiú le haghaidh aistriúcháin ar ardchaighdeán. Ag brath ar ábhar agus teanga dhúchais an léitheora nó an éisteora, is féidir go gcosnóidh seirbhísí aistriúcháin na céadta dollar.

 

Ár gcomhairle? Cláir aistriúcháin ríomhchuidithe a roghnú. Is féidir leis na cláir seo teangacha a aistriú agus a léirmhíniú go tapa agus go cruinn.

 

Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a fhéadann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí mar Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an cruinneas céanna le feidhmchláir íoctha.

 

Ligeann mórchuid na gclár íoctha duit na focail a theastaíonn uait a aistriú a chlóscríobh (nó iad a chóipeáil agus a ghreamú) agus tugann cuid acu deis duit labhairt isteach san aip chun aistriúchán ó bhéal a fháil. Tá sé seo úsáideach go háirithe nuair a ag aistriú chun críocha oideachais (go háirithe mura bhfuil go leor airgid ag an institiúid oideachais aistritheoir nó ateangaire a fhostú) agus teangacha nach bhfuil chomh coitianta a aistriú, mar Khmer, Puinseáibis, nó Beangáilis.

Cé gur cosúil go bhfuil na difríochtaí idir aistritheoirí agus ateangairí caolchúiseach, tá siad an-tábhachtach agus iad ag iarraidh a fháil amach cé acu atá le fruiliú.

Aistriúchán Béarla go Khmer

Ag iarraidh Béarla a aistriú go Khmer? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí Béarla gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Tugtar an Chambóid ar theanga Khmer freisin mar go labhraítear í den chuid is mó ar fud na Cambóide. Labhraíonn tromlach na Cambóidigh an teanga seo, agus tá an teanga seo feiceálach ar fud réimsí na Téalainne agus Vítneam. Tríd is tríd, faoi 13 labhraíonn milliún Cambóidis Khmer agus 1.3 nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

 

Tá cúig chanúint den teanga sa Chambóid, agus tá go leor leaganacha comhleanúnacha den teanga i dtíortha mar Vítneam, An Téalainn, agus Laos, áit a labhraítear Khmer freisin; nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

 

Sa chuid theas d’Oirthuaisceart na Téalainne, labhraíonn níos mó ná milliún Khmers leagan den teanga atá chomh difriúil leis an gceann a labhraítear sa Chambóid, measann cuid gur teanga iomlán difriúil í ar fad. Labhraíonn Khmers atá ina gcónaí i sléibhte Cardamom a gcanúint féin freisin, nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

 

Go bunúsach, nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag iarraidh Béarla a aistriú go Khmer? Is féidir leis an aistriúchán seo a bheith thar a bheith deacair. Go deimhin, ní théann go leor iarthar a thaistealaíonn chuig áiteanna ar domhan ina labhraítear Khmer thar bhunleibhéil na teanga. I measc na gcanúintí móra Khmer:

 

  • Battambang
  • Phnom Penh
  • Tuaisceart Khmer
  • Khmer an Deiscirt
  • Cardamom Khmer

 

Murab ionann agus go leor teangacha san Áise (go háirithe sa Téalainn in aice láimhe, Burma, agus Vítneam), Ní teanga tonúil é Khmer. nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

 

Má tá tú ag iarraidh Béarla a aistriú go Khmer, is é an dea-scéal ná nach gá duit comhchuingí focal a fhoghlaim, mar nach bhfuil focail comhchuingithe. nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

 

Ag iarraidh Khmer a fhoghlaim ar líne? Is gá Béarla a aistriú go Khmer le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Khmer acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Khmer

Is minic a ghearrann seirbhísí aistriúcháin agus aistritheoirí Béarla go Khmer beagnach $100 uair, toisc go meastar gur teanga speisialaithe í seo. Má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, is féidir é seo a fháil daor go leor, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine, cibé an bhfuil tú ag iarraidh Béarla a aistriú go Khmer — nó aon aistriúchán eile ar an ábhar sin. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Araibis
  • Airméinis
  • Asarbaiseáinis
  • Bealarúisis
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Burmais
  • Cambóidis
  • Cebuano
  • Sínis
  • Seiceach
  • Esperanto
  • Fraincis
  • Gúisearáitis
  • Íoslainnis
  • Khmer
  • Cóiréis
  • Coirdis
  • Cirgisis
  • Eitinn
  • Lucsamburg
  • Macadóinis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Paistis
  • Portaingéilis
  • Puinseáibis
  • Samó
  • Somáilis
  • Spainnis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis
  • Tuircis
  • Úisbéicis
  • Vítneaimis
  • Giúdais

Maidin Mhaith i Sínis

Tá sé chomh furasta an abairt a rá maidin mhaith i Sínis agus é a rá i dteanga ar bith eile!

 

Cé go n-úsáideann Mandairínis agus Cantainis aibítir difriúil seachas an Béarla, tá sé réasúnta éasca fós focail i Pinyin a fhuaimniú (litriú rómánsúil ar theanga na Síne) nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne.

Conas Maidin Mhaith a rá i Sínis

Más mian leat a rá maidin mhaith i Sínis, beidh a fhios agat cén teanga atá á labhairt agat ar dtús!

 

Nuair a deirimid táimid ag labhairt Sínis, d’fhéadfaimis a bheith i ndáiríre ag labhairt ceann de roinnt canúintí éagsúla.

 

Tá an an chanúint is coitianta sa tSín ná Mandairínis (ar a dtugtar Putonghua freisin). Labhraíonn an chuid is mó de dhaonra na Síne an chanúint seo. Ach d’fhéadfá a bheith ag tagairt don Cantainis freisin, Xiang, Min, Wu, nó canúintí eile, freisin.

 

Braitheann an chanúint a labhraíonn duine sa tSín den chuid is mó ar an áit as a dtagann an cainteoir. Labhraítear Xian sa tuaisceart, agus labhraítear Cantainis i Hong Cong, Canton, agus Macao.

Maidin Mhaith i Mandairínis

An t-aistriúchán liteartha ar maidin mhaith i Mandairínis is zǎoshang hǎo. Is féidir leat zǎo a rá freisin. Nó, más mian leat maidin mhaith a rá le duine a bhfuil aithne mhaith agat air (maidin mhaith neamhfhoirmiúil má bhí tú ag beannú do pháirtí nó do chomrádaí seomra) ní bheadh ​​le rá ach zǎo.

 

Ciallaíonn Zǎo go luath agus ar maidin i Sínis. Ós rud é go n-úsáideann Sínis carachtair san fhocal scríofa freisin, an carachtar do zǎo, a bhfuil an chuma air seo 早, agus Macao.

 

agus Macao.

 

An dara carachtar, a sheasann don mhaith ar maidin mhaith ciallaíonn sé síocháin. Mar sin, nuair is mian leat maidin mhaith i Sínis do dhuine, agus Macao.

Maidin Mhaith sa Cantainis

Sa Cantainis, agus Macao.

 

Más mian leat an abairt a scríobh maidin mhaith sa Cantainis, dhéanfá amhlaidh trí na carachtair seo a leanas a sceitseáil: maidin. Mar is féidir leat a fheiceáil, tá an chéad siombail mar an gcéanna, ach tá an dara siombail difriúil óna mhacasamhail Mandairínis (cé go bhfuil roinnt cosúlachtaí idir na siombailí).

 

Luaitear an abairt seo go difriúil sa Cantainis ná mar atá i Mandairínis, freisin. Más mian leat maidin mhaith a rá, déarfá, agus Macao.

Maidin Mhaith i dTeangacha Eile

Ag iarraidh an frása a fhoghlaim maidin mhaith i dteangacha éagsúla? Níl tú i d'aonar!

 

Tá maidin mhaith ar cheann de na beannachtaí is coitianta i dteangacha eile, mar sin is rud iontach é teanga ar bith a fhoghlaim ar dtús. Cé go ndeirimid maidin mhaith i mBéarla, féadfaidh lá maith a rá le cainteoirí teangacha eile, Dia dhuit, agus Macao.

 

Is é an dea-scéal ná go bhfuil treoir againn maidir le conas maidin mhaith a rá i dteangacha eile - le leideanna maidir le conas an frása seo a rá i gcuid de na cinn is coitianta (agus is lú a labhraítear go coitianta) teangacha ar domhan!

Frásaí agus Focail Choitianta na Síne

Anois go bhfuil a fhios agat conas maidin mhaith a rá i Sínis, b’fhéidir gur mhaith leat triail a bhaint as cúpla rud eile a fhoghlaim frásaí coitianta na Síne, freisin.

 

Nuair a bheidh cúpla frása agat faoi do chrios, agus Macao.

Beannachtaí Coitianta na Síne

B’fhéidir gurb é an beannú is coitianta i dteanga ar bith ná Dia duit (an dara ceann ach slán a fhágáil!). Dia duit a rá i Mandairínis, ní gá duit ach a rá, “Nǐhǎo,agus Macao.

 

Sa tSín, tá an bhéasaíocht thar a bheith tábhachtach! Sin é an fáth gur chóir go mbeadh frásaí mar go raibh maith agat agus fáilte romhat ag barr do liosta frásaí le foghlaim. Eile frásaí coitianta i Mandairínis cuir san áireamh:

 

Dia dhuit: Nǐhǎo / Dia duit

Go raibh maith agat: Xièxiè / Go raibh maith agat

Tá fáilte romhat: Bù kèqì / tá fáilte romhat

Maidin mhaith: Zǎo / maidin

Oíche mhaith: agus Macao

Is ainm dom: agus Macao

 

Cad iad na beannachtaí is coitianta i do chéad teanga? An bhfuil siad cosúil le beannachtaí coitianta i mBéarla?

Focail is Coitianta na Síne

Ós rud é go bhfuil i bhfad níos mó i dteanga ar bith ná maidin mhaith a rá, Dia dhuit, nó beannachtaí coitianta eile, b’fhéidir gur mhaith leat cúpla focal agus frása eile a fhoghlaim freisin.

 

Má tá tú díreach ag tosú ag foghlaim Sínis, b’fhéidir gur mhaith leat na focail is coitianta a fhoghlaim ar dtús. agus Macao.

 

Níl ach cúpla ceann de na focail is coitianta a úsáidtear i Sínis:

 

  • I.: wǒ / i
  • Tú: nǐ / tusa
  • Sé / sí / sé / sí: tā / sé / sí / é
  • Táimid / mise: wǒmen / muid
  • Tú (iolra): nǐmen / tusa
  • Tamen siad nó iad 他们
  • Seo: zhè / seo
  • É sin: nà / sin
  • Seo: zhèli / anseo
  • Tá: nàli / áit

Leideanna chun Béarla a aistriú go Sínis

Cumarsáid le cultúir eile níl sé éasca i gcónaí. Sin é an fáth gur chuireamar an liosta leideanna seo le chéile chun Béarla a aistriú go Sínis (agus a mhalairt!).

Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga

agus Macao.

 

Ní bhíonn Google Translate agus aipeanna aistriúcháin teanga ar líne eile saor in aisce cruinn i gcónaí, agus ní féidir leat fuaimniú a fhoghlaim ó fhoclóir nó leabhar fisiceach!

 

Is féidir le híoslódáil aip aistriúcháin teanga cabhrú leat foghlaim conas focail i dteangacha eile a scríobh agus a fhuaimniú. Más féidir leat, roghnaigh aip aistriúcháin a thairgeann aschur guth-go-téacs agus fuaim, mar Vocre.

 

Cuireann na gnéithe seo an buille faoi thuairim ó fhuaimniú. Ligeann Vorcre duit foclóir iomlán a íoslódáil ag an am céanna, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Ceann de na aipeanna aistriúcháin teanga is fearr, Tá Vocre ar fáil sa Apple Store do iOS agus an Google Play Store do Android. Is iontach an rud é freisin acmhainn chun cabhrú leat teanga nua a fhoghlaim.

Aimsigh Comhpháirtí Teanga

Níor fhoghlaim tú teanga nua trí leabhair a léamh nó fuaimniú a surfáil ar an idirlíon! Aimsigh comhpháirtí teanga chun Mandairínis a labhairt le. Foghlaimeoidh tú an oiread sin níos mó infhilleadh, ton, agus nuance ná mar a dhéanfá trí theanga a fhoghlaim leat féin.

Tú féin a thumadh sa Chultúr

Nuair a bheidh cúpla focal agus frása foghlamtha agat, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Féach ar scannáin nó seónna teilifíse na Síne (gan na fotheidil!), ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

Leideanna chun Béarla a Aistriú go Teangacha Éagsúla

Más mian leat a rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla nó aon bheannacht choiteann eile a aistriú, tá cúpla comhairle againn chun tú a chur ar bun!

 

Ní bhíonn sé furasta i gcónaí teanga nua a fhoghlaim (muinín dúinn, bhíomar ann!). Ach le cúpla uirlis i do chrios, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Foghlaim Focail agus Frásaí Coitianta ar dtús

Go leor tá focail agus frásaí coitianta ag teangacha ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

I ngach teanga, gheobhaidh tú muintir na háite ag rá hello, maidin mhaith, slán, go raibh maith agat, Conas tá tú, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Má fhoghlaimíonn tú na foirmiúlachtaí seo agus na focail agus frásaí coitianta ar dtús, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Is féidir leat a fháil amach freisin cé na focail agus na frásaí is minice a úsáidtear i dteanga ar leith; cuideoidh díriú ar na focail agus na frásaí seo leat píosa ollmhór den stór focal a thuiscint. ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga

Níl sé éasca Google Aistriú gach focal agus frása mar fhoghlaim teanga nua - nó má tá tú ag iarraidh teanga amháin a aistriú go teanga eile.

 

Tá aipeanna aistriúcháin teanga tagtha ar bhealach fada thar na blianta. Is féidir leat focail aonair a chuardach le cúpla eochairbhuillí, nó is féidir leat gnéithe ionchuir ghutha agus aschuir nó gnéithe guth-go-téacs a úsáid chun focail a aistriú, abairtí, agus frásaí i bhfíor-am.

 

Aip aistriúcháin teanga Vocre in ann guth nó téacs a aistriú ar líne nó as. Ní gá duit fiú wifi nó nasc cille chun an aip a úsáid nuair a bheidh an foclóir íoslódáilte agat. Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tú féin a thumadh sa Chultúr

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tóg rang teanga (bíodh sé ar líne nó go pearsanta). Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ní labhraítear Spáinnis ach sa Spáinn agus i Meiriceá Laidineach! Labhraítear í i gCathair Nua Eabhrac, Na hAingeal, agus go leor cathracha eile ar fud Mheiriceá Thuaidh agus na hEorpa. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Chomh luath agus a bheidh roinnt frásaí bunúsacha ar eolas agat, tabhair cuairt ar shiopa caife nó caife i gceantar ina labhraítear an teanga (nó féachaint ar scannáin nó seónna teilifíse i dteanga iasachta) chun iallach a chur ar d’inchinn tosú ag éisteacht sa teanga seo.

 

Má theastaíonn inspioráid uait, féach ar ár bpiocanna le haghaidh Scannáin Teanga na Spáinne ar Netflix!

 

Coinnigh Simplí é

Ceann de na codanna is deacra d’aistriú teanga ná ionchorprú a dhéanamh, idioms, greann, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Agus é ag aistriú, déan iarracht rudaí a choinneáil chomh simplí agus is féidir. Ní thuigeann tú an nuance i ngach focal nó frása láithreach. Má tá tú ag cleachtadh teanga le páirtí, iarr ar do pháirtí rudaí a choinneáil simplí chun cabhrú leat an teanga a fhoghlaim ar an mbealach is éasca agus is féidir.

 

Cuir ceist ar do pháirtí faoi fhrásaí nó téarmaí a úsáidtear go coitianta a úsáidtear go minic sa teanga atá i gceist. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ach, ag míniú frásaí mar, “Bhí mé ann,”Nó, “Faighim thú,Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Aistriúcháin Beannachta Coitianta

Ceann de na bealaí is éasca le teanga nua a fhoghlaim ná tosú ag an tús - mar a déarfadh Julie Andrews i Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

I mBéarla, deirimid, Dia dhuit, maidin mhaith, deas bualadh leat, agus slán a fhágáil. San Iodáilis, deir daoine, Ciao, Maidin mhaith, pléisiúr, agus… ciao arís! I go leor teangacha, tá na focail Dia duit agus slán mar an gcéanna - a deir go leor faoin gcultúr atá i gceist.

 

I go leor cultúir eile, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Focail is Coitianta i dTeanga

Tá liosta de na focail is coitianta a úsáidtear ag go leor teangacha. Is réamhfhocail iad na focail seo go minic, ailt, agus forainmneacha. Chomh luath agus a bheidh na focail seo ar eolas agat, beidh sé i bhfad níos éasca agat píosaí níos mó téacs a aistriú.

 

Cuid de na rudaí is mó focail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • An bhfuil
  • Been
  • An féidir
  • Níorbh fhéidir
  • Déan
  • Téigh
  • Dá mbeadh
  • An bhfuil
  • Agat
  • Is
  • Cosúil
  • Féach
  • Déan
  • Dúirt
  • Féach
  • Úsáid
  • An raibh
  • Bhí
  • An mbeidh
  • Bheadh

 

Cuid de na rudaí is mó ainmfhocail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • Páiste
  • Súil
  • Lámh
  • Saol
  • Fear
  • Cuid
  • Duine
  • Áit
  • Rud
  • Am
  • Bealach
  • Bean
  • Obair
  • Domhanda
  • Bliain

 

Is féidir leat a thuiscint i ndáiríre cad is luach le cainteoirí Béarla ach trí liosta de na focail is coitianta a úsáidtear i mBéarla a scanadh!

Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

Réidh le tosú ag rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla? Tá treoir curtha le chéile againn ar conas maidin mhaith a rá i gcuid de na teangacha is coitianta a úsáidtear ar an aip Vocre!

 

Faigh amach conas maidin mhaith a rá sa Spáinnis, Sínis, Iodáilis, Araibis, Peirsis, agus teangacha eile a úsáidtear go coitianta. Cuirimid aistriúchán teanga ar fáil do theangacha nach n-úsáidtear ach beagán, freisin!

 

Maidin mhaith sa Spáinnis

Aistriúchán teanga Spáinnis níl sé éasca i gcónaí, ag rá go bhfuil maidin mhaith sa Spáinnis réasúnta éasca. Más féidir leat maidin mhaith a rá i mBéarla, is dócha gur féidir leat é a rá i Spáinnis, freisin!

 

Buenos an focal maith sa Spáinnis agus mañana an focal ar maidin - ach seo an tosaitheoir: ní deir tú, "Maidin mhaith,”Sa Spáinnis ach in áit, "Laethanta maithe." Is é an focal don lá sa Spáinnis dia, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin mhaith a rá i Spáinnis, déarfá, "Dia dhuit,”A fhuaimnítear, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Mar an gcéanna, d’fhéadfá hello a rá freisin, a bhfuil, "Hola." I roinnt tíortha ina labhraítear Spáinnis, giorraítear an abairt maidin mhaith nó diaga buenos go buen dia ach fuaimnítear ar fad í mar, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Maidin Mhaith i Teileagúis

Teileagúis is minice a labhraítear i stáit Indiach Andhra Pradesh agus Telangana. Is í teanga oifigiúil na stát seo chomh maith le West Bengal agus codanna de Puducherry. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

82 labhraíonn Teileagúis milliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Teanga Dravidian (ceann de theaghlaigh na príomhtheanga), tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Sna Stáit Aontaithe., labhraíonn Teileagúis leath mhilliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i dTeileagúis, tá na haistriúcháin liteartha, “Śubhōdayaṁ,”Nó, "Śuprabhataṁ." Ach, deir formhór na ndaoine go simplí, “Namaskaram.

Maidin Mhaith san Iodáilis

Is í an Iodáilis teanga eile a tháinig ón Laidin bhréagach. Is í teanga oifigiúil na hIodáile í, An Eilvéis, San Mairíne, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ós rud é go bhfuil diasporas mór na hIodáile ar fud an domhain, labhraítear go forleathan é freisin i dtíortha inimirceacha, mar shampla na Stáit Aontaithe., An Astráil, agus an Airgintín. Níos mó ná 1.5 Labhraíonn milliún duine Iodáilis san Airgintín, labhraíonn beagnach aon mhilliún duine an teanga seo sna Stáit Aontaithe. agus os a chionn 300,000 é a labhairt san Astráil.

 

Is í an dara teanga is mó a labhraítear san E.U..

 

Má theastaigh uait maidin mhaith a rá san Iodáilis, d’fhéadfá a rá, "Maidin mhaith." Is é an dea-scéal breise ná gur lá maith é an t-aistriúchán liteartha ar buon giorno, is féidir leat buon giorno a rá ar maidin nó go luath tráthnóna!

 

Maidin Mhaith i Sínis

Ní teanga í an tSínis féin!

 

Ach tá Mandairínis agus Cantainis. Seo iad an dá theanga a ndéanann daoine tagairt dóibh agus iad ag caint faoi theanga na Síne - cé go bhfuil go leor teangacha eile rangaithe mar Sínis, freisin.

 

Sínis Labhraítear go forleathan sa tSín chomh maith leis na tíortha a raibh daoine ina gcónaí iontu nó mar chuid den tSín. Labhraítear Mandairínis go forleathan i dtuaisceart agus in iardheisceart na Síne. Is í teanga oifigiúil Phoblacht Phoblacht na Síne í freisin, Singeapór, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Sínis (Mandairínis), déarfá, “Zǎoshang hǎo,tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith sa Pheirsis

Labhraítear Peirsis den chuid is mó sa Mheánoirthear agus i Lár na hÁise. Tugtar Farsi air freisin i roinnt codanna den fhocal; i ndáiríre, Is é an Peirsis an téarma a úsáideann daoine a labhraíonn Béarla don teanga, agus is é Farsi an téarma a úsáideann cainteoirí dúchais.

 

62 is cainteoirí dúchais iad milliún duine ar fud na cruinne. Is í an 20ú teanga is mó a labhraítear, agus 50 tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Thar 300,000 daoine sna Stáit Aontaithe. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Farsi, déarfá, “Sobh bekheyr,”Nó, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Ag iarraidh roinnt Leideanna agus cleasanna Béarla-go-Peirsis? tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith in Araibis

Is teanga eile í an Araibis a labhraítear go coitianta sa Mheánoirthear. Is í an teanga oifigiúil nó comhoifigiúil í i níos mó ná 25 tíortha, san áireamh:

 

An Araib Shádach, Sead, An Ailgéir, Comoros, Eiritré, Djibouti, An Éigipt, An Phalaistín, Liobáin, An Iaráic, An Iordáin, Liobáin, Cuáit, An Mháratáin, Maracó, Oman, Catar, An tSomáil, An tSúdáin, An tSiria, An Tansáin, Bairéin, An Túinéis ... téann an liosta ar aghaidh agus ar aghaidh!

 

Cé go labhraítear an dá theanga sa Mheánoirthear, Tá difríocht mhór idir an Araibis agus Farsi. Go deimhin, Tagann Araibis agus Farsi ó dhá theaghlach teanga go hiomlán difriúil!

 

Más mian leat maidin mhaith a rá in Araibis, déarfá, "Sabah el kheir." Úsáidtear go foirmiúil agus go neamhfhoirmiúil é (mar atá i mBéarla!).

 

Maidin Mhaith sa Choirdis

Labhraítear an teanga Coirdis san Airméin, An Asarbaiseáin, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria.

 

Níl aon teanga Coirdis amháin ann ach an oiread! Tá trí theanga Coirdis ann, Tuaisceart san áireamh, Lár, agus Coirdis an Deiscirt.

 

Meastar go 20.2 Labhraíonn milliún duine ar domhan Coirdis ar fud an domhain. Is í an Tuirc an tír is mó daonra ag cainteoirí dúchais Coirdis agus tá baile ann 15 milliún cainteoir. Kurdistan, san áit a labhraítear Coirdis den chuid is mó tá ceantair thuaisceart na hIaráice, oirdheisceart na Tuirce, tuaisceart na Siria, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ag lorg a Aistriúchán Coirdis don abairt maidin mhaith? "Maidin mhaith,"Seo mar a deir tú maidin mhaith i gCoirdis Sorani, an teanga Choirdis is mó a labhraítear i gCoirdín na hIaráice agus i gCúige Kurdistan na hIaráine.

Maidin Mhaith i Malaeis

290,000,000 labhraíonn daoine ar fud an domhain Malaeis! Labhraítear go forleathan í sa Mhalaeisia, An Indinéis, Brúiné, Singeapór, Na hOileáin Fhilipíneacha, Maenmar, An Téalainn, Oileán Coco, Oileán na Nollag, Srí Lanca, Suranam, agus Tíomór.

 

25,000 daoine sna Stáit Aontaithe. labhair Malaeis freisin, freisin. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Malaeis, déarfá, "Pagi selamat." Ag iarraidh a fháil amach cad is cosúil le rá maidin mhaith i Malaeis? Úsáid ár Aistriúchán Malaeis go Béarla inár n-aip Vocre!

 

Maidin Mhaith i Neipealais

Is í Neipealais teanga oifigiúil Neipeal agus ceann de theangacha na hIndia. Is teanga Ind-Aryan í i bhfo-bhrainse Eastern Pahari. 25% Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is minic a bhíonn Neipealais trína chéile le Hiondúis, mar tá an dá theanga an-chosúil, agus labhraítear an dá cheann i Neipeal agus san India. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is é an t-aistriúchán liteartha ar maidin mhaith i Neipealais, "Śubha – Prabhāta. Ciallaíonn Subha go maith agus ciallaíonn prabhat maidin. Focal eile ar maidin ná bihani nó bihana.

 

Tá díreach faoi 200,000 Nepal sna Stáit Aontaithe. a labhraíonn Neipealais, freisin. I measc diasporas eile de mhuintir Nepal tá an India (600,000), Maenmar (400,000), An Araib Shádach (215,000), An Mhalaeisia (125,000), agus an Chóiré Theas (80,000).

Aistriúchán Béarla go Tamil

Ag lorg aistriúcháin ó aistriúcháin Béarla go Tamailis? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí gríosaitheacha gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Is teanga Dravidian í teanga Tamailis (teaghlach de 70 teangacha a labhraítear go príomha in Oirdheisceart na hIndia agus i Srí Lanca). Labhraítear é i Tamil Nadu, Srí Lanca, agus Singeapór. Is í teanga oifigiúil na gceantar seo; is í teanga oifigiúil Puducherry í freisin, aontas na hIndia.

 

Tá sí ar cheann de na sé theanga chlasaiceacha san India agus ceann de Bhunreacht na hIndia 22 teangacha sceidealta. Go deimhin, ba í an chéad teanga a fuair stádas teanga chlasaiceach san India agus tá sí ar cheann de na cinn is sine ar domhan.

 

Le meas mar theanga chlasaiceach, caithfidh teanga trí phointe critéar a chomhlíonadh. Caithfidh an teanga a bheith:

 

  • Bunús ársa atá difriúil ón gcultúr nua-aimseartha
  • Traidisiúin agus litríocht nár fuarthas ar iasacht ó chultúir eile
  • Comhlacht litríochta ársa a taifeadadh thar 1500 go 2000 bliain

 

Labhraítear an teanga sna tíortha seo a leanas ar fud an domhain:

 

  • Fidsí
  • An Mhalaeisia
  • Oileán Mhuirís
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Singeapór
  • an Afraic Theas
  • Srí Lanca
  • Tamil Nadu

 

77 Labhraíonn milliún duine ar fud an domhain Tamailis. 68 milliún díobh sin 77 is cainteoirí dúchais iad milliún cainteoir. 9 Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

250,000 Tá cainteoirí Tamailis ina gcónaí sna Stáit Aontaithe. Tá cainteoirí Tamailis ina gcónaí ar fud na tíre i ndiaspóra i California, Texas, agus New Jersey (leis na daonraí is airde ina gcónaí i California, an dara ceann is airde i Texas, agus an líon is lú i New Jersey).

 

Aistriúchán Béarla go Tamil

Béarla a aistriú go Tamailis? Níl sé chomh furasta Tamailis a aistriú ó theangacha Gearmánacha go teangacha Dravidian. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Cuimsíonn canúintí Tamailis:

 

  • Tamil Batticaloa
  • Tamil Lárnach
  • Jaffna Tamil
  • Tamailis Kongu
  • Tamailis Kumari
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Tamil Negombo
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Tá struchtúr abairtí Tamil difriúil ón mBéarla freisin. Ní hionann i mBéarla, leanann struchtúr abairt Tamailis ord ábhair / réad / briathar; go fóill, uaireanta leanann an teanga struchtúr réad / ábhar / briathar. Rudaí a dhéanamh níos mearbhall, níl rudaí ag roinnt abairtí, ábhair, nó briathra.

 

Ag iarraidh Tamailis a fhoghlaim ar líne? Teastaíonn an aip aistriúcháin teanga is fearr le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a bhfuil uirlis aistriúcháin Tamailis acu a úsáid agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip MyLanguage, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Tamil

Is féidir le haistritheoirí Béarla-Tamil agus seirbhísí aistriúcháin a bheith costasach. Gearrann cuid acu os a chionn $100 uair. Cibé an bhfuil aistriúchán scríofa nó guth uait, Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Afracáinis
  • Albáinis
  • Amarais
  • Araibis
  • Asarbaiseáinis
  • Bascais
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Bulgáiris
  • Cambóidis
  • Cebuano
  • Sínis
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Ollainnis
  • Esperanto
  • Eastóinis
  • Fraincis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Cannadais
  • Khmer
  • Cóiréis
  • Coirdis
  • Cirgisis
  • Eitinn
  • Liotuáinis
  • Lucsamburg
  • Macadóinis
  • Malaeis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Paistis
  • Polainnis
  • Portaingéilis
  • Puinseáibis
  • Rómáinis
  • Seirbis
  • Spainnis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis

 

 




    Faigh Vocre Anois!