Aistriúchán Béarla go Beangáilis

Cumarsáid le cultúir eile féidir a bheith fánach. Is féidir le haistriúchán Béarla go Beangáilis a bheith an-deacair ar fad. Úsáideann an teanga Beangáilis struchtúir agus litreacha difriúla abairte ná teangacha a dhíorthaítear ó theangacha Gearmánacha. Cibé an bhfuil tú ag foghlaim Beangáilis chun cumarsáid a dhéanamh le comhlaigh ghnó nó toisc go bhfuil tú ag staidéar thar lear, find out how to translate English to Bengali easily — without hiring a translator.

Teanga Beangáilis

Beangáilis (ar a dtugtar Bangla freisin) is teanga í a labhraítear ar fud na hÁise Theas sa Bhanglaidéis, West Bengal, agus Asam Íochtarach. Labhraítear go forleathan í ar fud an cheantair agus is í an dara teanga is tábhachtaí san Áise Theas - an dara ceann ach Hiondúis. 265 labhraíonn Beangáilis milliún duine ar fud an domhain; 228 labhraíonn milliún de na daoine sin an teanga mar a gcéad teanga. Seo an seachtú teanga is mó a labhraítear ar domhan.

Aistriúchán Béarla go Beangáilis

Translating Bengali to English is trickier than with some other languages.

 

Cosúil i mBéarla, Ní úsáideann Beangáilis inscne gramadaí; cé, tá struchtúr na habairte difriúil ón mBéarla toisc go n-úsáideann sé ábhar, réad, struchtúr an bhriathair in ionad ábhair, briathar, struchtúr réada.

 

Eascraíonn focail Beangáilis as Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, agus focail Desi nó Khnati. Students of the language may recognize some English words that are derived from the above languages.

 

Ag iarraidh Beangáilis a fhoghlaim ar líne? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid ar féidir iad a aistriú go héasca trí ghuth nó téacs, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

 

Foclóir Beangáilis

Tá an Beangáilis (nó Bangla) tá an aibítir bunaithe ar an Script Beangáilis / Asaimis and used in the Bengali language.

 

Murab ionann agus an foclóir Béarla, tá níos mó ná 150,000 focail. Tá an aibítir 28 letters that are completely different than letters derived from Germanic languages.

Aistritheoirí Beangáilis

Is minic gur féidir le haistritheoirí Béarla Beangáilis táille os a chionn $50 uair. Maidir le haistriúcháin lámhscríbhinní, téacsanna móra, agus taifid mhíochaine, is fiú an táille ghéar a íoc go hiomlán. Ach má tá aistritheoir Béarla uait ar chúiseanna pearsanta nó chun cabhrú leat ach Beangáilis a fhoghlaim?

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

Níos mó Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Samó
  • Bangladeshi
  • Airméinis
  • Gúisearáitis
  • Cannadais
  • Puinseáibis
  • Teileagúis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • An Bhanglaidéis
  • Neipealais

 

Aistriúchán Oideachais

Teastaíonn aistriúchán oideachais go práinneach i scoileanna ar fud Mheiriceá. Líon na mac léinn (agus tuismitheoirí) tá inniúlacht teoranta Béarla ag fás de réir mar a bhíonn níos mó agus níos mó inimirceach ag clárú sa réamhscoil, scoil ghrád, meánscoil, agus scoil ard. Tá fiú spike na mac léinn ag staidéar thar lear sa choláiste na laethanta seo.

 

An Fáth go bhfuil Aistriúchán Oideachais Riachtanach do Scoileanna

Tá gá níos mó agus níos mó le seirbhísí aistriúcháin oideachais do scoileanna ag an leibhéal poiblí agus príobháideach - ó naíolanna go hardoideachas. Le níos mó agus níos mó mac léinn inimirceacha ag clárú i scoileanna ar fud na Stát Aontaithe, ní raibh sé níos tábhachtaí riamh deiseanna comhionanna foghlama a chruthú.

 

Ar fud na tíre faoi láthair:

 

 

Is léir go bhfuil gá le hacmhainní aistriúcháin Béarla i scoileanna i gcoitinne.

An Fhadhb Le Seirbhísí Aistriúcháin Oideachais

Maidir le seirbhísí aistriúcháin Béarla go pearsanta, tá go leor scoileanna an-chrua ar airgead d’aistritheoirí gairmiúla ar ardchaighdeán.

 

Insult a chur ar dhíobháil, tá an paindéim COVID-19 tar éis an bealach a fhoghlaimíonn leanaí ar fad a athrú go hiomlán. Anois gurb é an r-fhoghlaim an norm, níl tacaíocht phearsanta ag go leor páistí níos mó. Cláir ar éirigh go maith le páistí ELL uair amháin (lena n-áirítear cláir iarscoile agus amanna a gcuirtear bac orthu i rith an lae le haghaidh cúnaimh speisialta) ní thairgtear a thuilleadh iad ar chor ar bith.

 

Tá an gá atá le seirbhísí aistriúcháin teicneolaíocht-bhunaithe níos soiléire ná riamh. Aipeanna foghlama teanga agus aipeanna aistriúcháin ar nós Vocre on the Apple iTunes agus Google Play tugann siopaí deis do leanaí guth-go-téacs a úsáid chomh maith le haistriúchán téacs leo féin, sa bhaile. Cé gur maith le apps B’fhéidir nach dtairgfeadh Google Translate leibhéil arda cruinnis, tá roinnt aipeanna ann fós a chabhróidh leat

 

Tógann na cineálacha aipeanna seo cuid den strus ar thuismitheoirí a bhféadfadh sé a bheith deacair orthu cabhrú lena gcuid leanaí foghlaim i mBéarla sa bhaile.

Seirbhísí Aistriúcháin do Mhic Léinn

Is minic a bhíonn an gá is mó ag scoileanna poiblí le seirbhísí aistriúcháin do dhaltaí. Tá riachtanais teanga ag go leor scoileanna i gceantair uirbeacha ina bhfuil daonraí inimirceacha ar fud na gceantar scoile áitiúla. Níl ach cuid de na cúiseanna go dteastaíonn seirbhís aistriúcháin de chineál éigin ó scoileanna áitiúla (cibé acu aistritheoir pearsanta nó teicneolaíocht aistriúcháin é) cuir san áireamh:

 

  • Ag míniú stór focal ardleibhéil
  • Léamhthuiscint agus scríbhneoireacht
  • Téarmaí agus nuances casta atá deacair do mhúinteoirí Béarla iad a aistriú
  • Ag tairiscint tacaíochta do mhic léinn agus do mhúinteoirí araon ar fhocail foclóra a d’fhéadfadh ceacht iomlán a stumpáil agus a chur siar

 

Leideanna maidir le hOibriú le Mic Léinn ELL

Tá difríocht mhór idir a bheith ag obair le mic léinn ELL agus a bheith ag obair le mic léinn a labhraíonn Béarla mar chéad teanga.

 

Seo cúpla ceann leideanna maidir le cumarsáid a dhéanamh le mic léinn foghlama Béarla:

 

  • Cruthaigh spás sábháilte
  • Úsáid áiseanna amhairc
  • Tabhair foclóir isteach ag tús ceachta (ní le linn an cheachta)
  • Ceangail cosúlachtaí idir an Béarla agus na teangacha dúchais
  • Cuir neart ceisteanna chun a chinntiú go dtuigeann páistí go cognaíoch agus go mothúchánach
  • Ná cuir ceisteanna dúnta

 

Cuimhnigh, an an bealach is fearr le teanga nua a fhoghlaim é a thógáil mall. Ná sáraigh go leor focal foclóra nua do mhic léinn in aon lá amháin; ina ionad, focail nua a thabhairt isteach de réir mar a bhaineann siad.

Seirbhísí Aistriúcháin do Thuismitheoirí

Cé go mbíonn fócas an aistriúcháin oideachais ar an mac léinn de ghnáth, d’fhéadfadh go mbeadh cúnamh ag teastáil ó go leor tuismitheoirí freisin - i gcásanna áirithe, b’fhéidir go mbeidh níos mó cúnaimh aistriúcháin ag teastáil ó thuismitheoirí. I measc cuid de na cúiseanna a bhféadfadh seirbhísí aistriúcháin a bheith ag teastáil ó thuismitheoirí tá aistriúchán coiteann doiciméad (cártaí tuairisce, duillíní cead, foirmeacha leighis) agus láidreachtaí nó dúshláin mac léinn a chur in iúl.

 

Tá sé tábhachtach freisin a chinntiú go mothaíonn tuismitheoirí go bhfuil fáilte rompu ag comhdháil tuismitheoirí/múinteoirí — beag beann ar a gcéad teanga.

 

Maidir le cumarsáid tuismitheora-múinteoirí, níor chóir do mhúinteoirí na mic léinn a úsáid mar aistritheoirí riamh; i ndáiríre, ba chóir do mhúinteoirí scoláirí a spreagadh le staonadh ó aistriúchán nó míniú iomlán a thabhairt.

 

Nuair a aistríonn mac léinn do thuismitheoir nó do mhúinteoir, cruthaíonn sé miondealú ar an gcumarsáid idir an tuismitheoir agus an múinteoir. Níl a lán mac léinn in ann obair mar aistritheoirí (is cuma cé chomh líofa atá siad sa Bhéarla).

 

Trí úsáid a bhaint as aip aistriúcháin is féidir a chinntiú nach mbraitheann tuismitheoirí frustrachas nó mearbhall má théann siad i bhfostú ar fhocal nó ar abairt.

 

Mar is amhlaidh i ngach cás cumarsáid a dhéanamh le daoine ó chultúir eile, tá sé tábhachtach a chinntiú nach n-úsáideann tú colloquialisms nó slang. Labhair go soiléir, agus enunciate chun do phointe a chur in iúl. Agus cibé rud a dhéanann tú, ná labhair ‘ró’ go mall, agus bí cúramach gan ‘labhairt síos’ leis an tuismitheoir nó leis an leanbh.

Aistriúchán Coirdis

Ag lorg aistriúchán Coirdis? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí Béarla gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Labhraítear an teanga Coirdis i gcúig thír: Airméin, An Asarbaiseáin, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria. Tá trí theanga Coirdis ann, Tuaisceart san áireamh, Lár, agus Coirdis an Deiscirt.

 

Coirdis an Tuaiscirt (ar a dtugtar Kurmanji freisin) Labhraítear i dtuaisceart na Tuirce, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria. Is é an cineál Coirdis is coitianta a labhraítear ar fud an domhain. Labhraíonn neamh-Kurds san Airméin é freisin, Seisnia, Circassia, agus an Bhulgáir.

 

Coirdis Lárnach (ar a dtugtar Sorani freisin) Labhraítear san Iaráic agus san Iaráin. Is ceann de theangacha oifigiúla na hIaráine í, agus tagraíonn mórchuid na ndaoine don teanga seo go simplí mar ‘Kurdish’ - ní ‘Central Kurdish’.

 

Coirdis an Deiscirt (ar a dtugtar Palewani nó Xwarîn freisin) Labhraítear san Iaráic agus san Iaráin. Canúint Coirdis an Deiscirt í Laki (cé go n-áitíonn go leor teangeolaithe go bhfuil sé go hiomlán ar leithligh ón gCoirdis ar fad).

 

Measann saineolaithe go 20.2 labhraíonn milliún duine Coirdis ar fud an domhain. 15 tá cónaí ar mhilliún de na cainteoirí sin sa Tuirc, an tír is mó daonra ag na Coirdis. Is í an tríú teanga Iaráinis is minice a labhraítear.

 

Ní nach ionadh, is í príomhtheanga na Kurdistan í, limistéar ina bhfuil Coirdis mar an teanga labhartha den chuid is mó. Cuimsíonn an Kurdistan tuaisceart na hIaráice, oirdheisceart na Tuirce, tuaisceart na Siria, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Coirdis an Tuaiscirt (Kurmanji) an teanga is dlúithe leis an gCoirdis bhunaidh. Ghlac na canúintí eile le focail agus fuaimniú ó theangacha comharsanacha eile, cé gur fhan Kurmanji dílis dá bhunús.

Aibítir Choirdis

Úsáideann an teanga Coirdis dhá aibítir: Laidin agus Araibis; úsáideann sé ceithre chóras scríbhneoireachta éagsúla. Tá an Aibítir Aontaithe Coirdis 34 characters.

 

The Arabic script was composed by activist and religious scholar Sa’id Kaban.

 

Roimh 1932, D'úsáid Coirdis sa Tuirc agus sa tSiria script Araibis; ó na 1930idí ar aghaidh, Thosaigh Kurds sa réimse seo ag úsáid script Laidine. San Iaráic agus san Iaráin, Úsáideann Kurds an script Araibis fós.

 

Sorani (Coirdis Lárnach) úsáideann an aibítir Araibis. Chruthaigh Kaban an script seo sna 1920idí, ach níor úsáideadh go forleathan é sna meáin go dtí tar éis titim Sadam Hussein (a rinne géarleanúint ar chainteoirí Coirdis).

Cultúr Coirdis

Cleachtann na Coirdíní Sorani Ioslam agus Críostaíocht Sunni den chuid is mó. Tá traidisiúin bhéil an-tábhachtach sa chuid seo den domhan, agus insíonn dánta eipiciúla Coirdis darb ainm Lawj scéalta grá, eachtraíochta, agus cathanna. The first evidence of Kurdish literature is from the seventh century.

Aistriúchán Coirdis go Béarla

Níl sé thar a bheith deacair Béarla a aistriú go Coirdis. Tá go leor rialacha gramadaí ag Béarla agus Coirdis, which many native English speakers pick up pretty easily.

 

Leanann gramadach na teanga seo an t-ábhar, réad, verb order.

 

An deacracht amháin a bhíonn ag go leor cainteoirí dúchais Béarla agus iad ag foghlaim Coirdis ná fuaimniú focal. Ceann de na bealaí is fearr le foghlaim i gceart conas focail éagsúla a fhuaimniú is ea Coirdis a chloisteáil os ard.

 

D’fhéadfadh go mbeadh dúshláin roimh go leor cainteoirí dúchais Béarla freisin agus iad ag aistriú Coirdis go Béarla (agus a mhalairt) because the language is written using Latin or Arabic lettering.

 

D’fhéadfadh sé a bheith deacair do go leor cainteoirí dúchais Béarla teanga nua a scriosadh. Ach, má tá roinnt taithí agat cheana féin ag léamh téacsanna Araibis nó Laidine, you may find translations a little easier.

 

Níl canúintí sothuigthe ag Coirdis freisin. Ní hionann an chiall atá le canúintí éagsúla na teanga óna chéile. Is féidir leat taisteal chuig náisiúin éagsúla ina labhraítear Coirdis ar fud an domhain agus go ginearálta tuiscint a fháil ar éagsúlachtaí na teanga - a luaithe a bheidh máistreacht déanta agat ar aistriúchán bunúsach Coirdis.

 

Ag iarraidh Coirdis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a bhfuil uirlis aistriúcháin Coirdis acu agus atá in ann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Seirbhísí Aistriúcháin Coirdis

Is minic a ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla-Coirdis beagnach $100 uair, toisc go meastar gur teanga speisialaithe í seo. Má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, is féidir é seo a fháil daor go leor, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Araibis
  • Airméinis
  • Asarbaiseáinis
  • Bealarúisis
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Bulgáiris
  • Burmais
  • Cambóidis
  • Cebuano
  • Sínis
  • Coireallach
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Esperanto
  • Fraincis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Iaráin
  • Khmer
  • Cóiréis
  • Coirdis
  • Cirgisis
  • Eitinn
  • Lucsamburg
  • Macadóinis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Paistis
  • Peirsis
  • Portaingéilis
  • Puinseáibis
  • Samó
  • Somáilis
  • Spainnis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis
  • Tuircis
  • Úcráinis
  • Úisbéicis
  • Vítneaimis
  • Giúdais

 

An bhfuil taithí agat ar aistriúchán Coirdis? Cad iad na dúshláin a bhíonn rompu agus tú ag aistriú Coirdis go Béarla nó Béarla go Coirdis?




    Faigh Vocre Anois!