Béarla go Peirsis: Maidin Mhaith i bhFarsi agus Frásaí Eile

Ag iarraidh labhairt gan uaim sa Pheirsis? Foghlaim aistriúcháin Béarla-go-Peirsis agus Béarla-go-Farsi, mar shampla conas Dia duit a rá i Farsi. Ár aip aistriúcháin teanga in ann aon rud a deir tú a aistriú go teanga eile, san áireamh Aistriúchán Malaeis go Béarla. Is féidir é a aistriú Béarla go Khmer, Béarla go Fraincis, agus eile.

What Is Persian?

Persian is a language spoken in Iran and parts of Afghanistan. It’s also referred to as Farsi in Iran, which is also Persian’s endonym. There are three versions of Persian, Eastern, Iaráin, and Tajiki. Before translating English to Farsi, you’ll need to know which version you’re translating! Traveling abroad to a Persian-speaking country? Amharc ar an aipeanna is fearr le haghaidh taistil nóiméad deireanach.

 

Eastern Persian

This variation of Persian is spoken in Afghanistan. It’s also referred to as Dari Persian or Afghan Persian.

 

Iranian Persian

Iranian Persian is spoken in Iran, Iraq and Persian Gulf. This is the variation of Persian that is also referred to as Farsi.

 

Tajiki

Tajiki is a version of Persian spoken in Uzbekistan and Tajikistan, a country bordered by Afghanistan and Uzbekistan.

 

English to Persian/English to Farsi: Basic Tips

Translating English to Persian and English to Farsi isn’t as cut and dry as it is to translate English to German. Persian is an Arabic language and makes use of the Arabic alphabet, so you’ll need to learn a whole new set of symbols if you plan on writing or reading Persian!

 

If you’re simply sounding out words and phrases, you’ll want to learn the most common.

 

It’s also helpful to use a language translation app. Ceann de na aipeanna aistriúcháin teanga is fearr is the Vocre app. It allows you to simply speak in English to receive the Persian audio translation.

 

Nó, hire a translator. Want to know the difference between an interpreter and a translator?

Common Persian Words and Phrases

Below is a list of the five most common Persian words, ‘hi,’ ‘goodbye,’ ‘good morning,’ ‘thank you’ and
‘excuse me.’

 

How to Say Hello in Farsi

Want to know how to say hello in Farsi? ‘Hi’ is possibly one of the most well-known Persian phrases outside of Iran and Afghanistan. The English to Persian or English to Farsi translation for ‘hi’ is ‘salam.’ It’s written as سلام in the Arabic alphabet.

Want to learn conas Dia duit a rá i dteangacha eile?

 

Maidin mhaith

Another common phrase when translated from English to Persian or English to Farsi is ‘sobh bekheyr’‘sobh bekheir’ which means ‘good morning.’

This phrase has gotten some traffic in the English-speaking community thanks to its use in many movies in TV shows. Using the Arabic alphabet, ‘sobh bekheyr’‘sobh bekheir’ which looks like: ‘صبح بخیر.’

 

Thank You

 

Another word you might recognize in Persian is ‘mamnoon’ or ‘thank you.’ Many Middle Eastern restaurants use this word, and some are even named ‘Mamnoon.’ This word looks like ‘ممنون خیلی’ in the Arabic alphabet.

 

Slán

Now that you know how to say hello in Farsi, want to translate ‘goodbye’ from English to Persian or English to Farsi? Say, “Khodahafez.” This word is written as, ‘خداحافظ.’

 

Excuse Me

If you want to get someone’s attention or pass another person, use the English-to-Persian or English-to-Farsi translation of ‘excuse me,’ which is ‘bebakhshid.’ Should you happen to need to write this word, it looks like, ‘ببخشید.’

 

Famous Persian Writers

If you want to read a little Persian, you might want to start with some of the most famous Persian writers — the mystic poets Hafiz and Rumi. Since this language is often considered one of the most beautiful languages in the world, it’s no wonder so many famous poets wrote in this language. If you want to practice translating English to Persian, you could always try to write a poem yourself in Persian.

Reading books written in other languages is a great tip for learning a new language.

 

Rumi

Rumi is the most famous mystic Persian poet. His poems have been translated into dozens of other languages (including English). What’s enticing about the mystic poets (especially Rumi) is that his poems are also considered sage advice — in addition to being enlightening.

 

“The wound is the place where the Light enters you,” is one of his most famous quotes. In Persian, siad
abair, “پرتو مرهم بر آنجا تافتست.”

 

Hafez

Another famous mystic who wrote in Persian is Hafez or Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī or خواجه شمس‌‌الدین محمد حافظ شیرازی‎.

 

He grew up in Shiraz, a city in Iran and is another poet who wrote lyrical poems that offered sage advice to readers. Even though German writer Goethe wasn’t Iranian, he was heavily influenced by Hafez.

 

One of Hafez’s most famous quotes is, “I have learned that every heart will get What it prays for Most.” Want to know the English to Persian translation? Try it out in our Vocre translation app.

 

You can also purchase a complete book of his ghazals (poems), “The Complete Book of Ghazals of Hafez,” if you want to practice your Farsi to English translations.

 

Want to know more common phrases? Learn how to say Dia duit i dteangacha eile, Spanish verb conjugation, agus frásaí coitianta Spáinnis.

 

Want to learn more languages online? Vocre has a Telugu translation app and online language translation for the following:

Afracáinis
Albáinis
Amarais
Asarbaiseáinis
Bealarúisis
Bulgáiris
Burmais
Catalóinis
Cróitis
Seiceach
Danmhairgis
Eastóinis
Filipíneach
Fionlainnis
Galician
Haitian
Hiondúis
Ungáiris
Íoslainnis
Indinéisis
Iodáilis
Cóiréis
Laitvis
Liotuáinis
Macadóinis
Malaeis
Maltese
Marathi
Mongolian
Neipealais
Ioruais
Polainnis
Portaingéilis
English-Punjabi translation
Rómáinis
Seirbis
An tSlóvaic
Slóivéinis
Aistriúchán teanga Spáinnis
Svahaílis
Sualainnis
Tajik
Tamailis
Téalainnis
Tuircis
Úcráinis
Urdais
Úisbéicis
Vítneaimis
Breatnais

Maidin Mhaith i Teileagúis

Níl sé chomh deacair agus is féidir foghlaim conas maidin mhaith a rá i dTeileagúis!

 

Tógann sé blianta máistreacht a dhéanamh ar theanga iomlán a fhoghlaim, tá sé i bhfad níos éasca frása coitianta a rá. Agus tú ag foghlaim teanga nua a labhairt, b'fhéidir gur mhaith leat tosú le roinnt de na frásaí seo.

 

Faigh amach conas maidin mhaith a rá in Telegu chomh maith le cúpla frása coitianta eile.

Maidin Mhaith i Teileagúis

Ag rá maidin mhaith i dTeileagúis éasca go leor. Tá dhá bhealach le maidin mhaith a rá i Teileagúis.

 

Is é an chéad cheann a rá, "Śubhōdayaṁ." Is é an dara aistriúchán liteartha, "Subhodayam." Ciallaíonn Subha go maith agus ciallaíonn udayam maidin.

 

Cé gurb iad an dá aistriúchán seo aistriúcháin liteartha na habairte maidin mhaith, ní minic a úsáidtear iad.

 

Aon uair a fheiceann tú duine, de ghnáth beannaíonn tú dóibh trí rá, “Namascaram.” Ciallaíonn sé seo go simplí hello.

Teanga Teileagúis

Is teanga Dravidian í Teileagúis. Labhraítear an teaghlach teangacha seo go príomha in Oirdheisceart na hIndia agus i Srí Lanca.

 

Is teanga oifigiúil í Teileagúis le níos mó ná stát Indiach amháin - agus níl ach dhá theanga eile an-sásta é sin a rá! Labhraítear an teanga seo in Andhra Pradesh, Telangana, agus Puducherry. Is í teanga oifigiúil cheantair Puducherry í, Yanam.

 

Is mionteanga de na stáit seo a leanas í freisin:

 

  • Andaman
  • Chhattisgarh
  • Karnataka
  • Kerala
  • Maharashtra
  • Oileáin Nicobar
  • Odisha
  • Punjab
  • Tamil Nadu

 

Tá níos mó ná 75 milliún cainteoir Teileagúis ar fud na cruinne. Tá an líon is airde daoine a labhraíonn Telegu mar chéad teanga san India. Is í an Hiondúis an t-aon teanga a bhfuil níos mó cainteoirí dúchais aici san India.

 

Tá beagnach aon mhilliún duine ann a labhraíonn Teileagúis a bhfuil cónaí orthu sna Stáit Aontaithe. Gheobhaidh tú an tiúchan is airde de chainteoirí Telegu i California, New Jersey, agus Texas.

Frásaí Teileagúis Coitianta

Más mian leat cúpla focal agus frása Teileagúis coitianta a fhoghlaim, is féidir leat cuid acu a fháil ar dheis anseo. I measc na bhfocal is coitianta i Teileagúis tá:

 

I.: Nenu

Tú: Nuvvu

Sé: Atanu

Sí: Aame

É: Ainm

Dia dhuit: Vandanalu

 

I measc frásaí coitianta Teileagúis tá:

 

Conas tá tú?: Neevu ela unnaavu?

Táim ceart go leor: Ní kshemamgaa mé

Oíche mhaith: Subha rathrilu

Go raibh maith agat: Dandalu

Aistriúchán Teileagúis

Níl sé chomh furasta Béarla a aistriú go teaghlach teanga Dravidian agus Béarla a aistriú go teaghlach Gearmánach eile - brí, Ní hé aistriúchán Teileagúis an ceann is éasca!

 

Tá trí chanúint ag Teileagúis freisin, san áireamh:

 

  • Kosta Andhra
  • Rayalaseema
  • Telangana

 

Sula n-aistrítear Béarla go Teileagúis, beidh ort a chinneadh cén chanúint Teileagúis atá á haistriú agat.

Struchtúr Pianbhreithe Teileagúis

Roimh ag aistriú Béarla go Teileagúis, beidh ort beagán a fhoghlaim faoi struchtúr abairtí Teileagúis freisin.

 

Leanann an Béarla ábhar / briathar / réad (ACH) ordú agus leanann Teileagúis ordú ábhair / oibiachta / briathartha (CODLADH).

Teileagúis Foghlama

Má tá tú ag iarraidh Teileagúis a fhoghlaim nó focail a aistriú ón mBéarla go Teileagúis (nó an bealach eile timpeall), beidh tú ag iarraidh aip aistriúcháin teanga a íoslódáil - go háirithe ceann a bhfuil foclóir aistriúcháin Teileagúis ann agus b'fhéidir teicneolaíocht guth-go-téacs.

 

Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a bhfuil uirlis aistriúcháin Teileagúis acu agus ar féidir leo téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Maidin Mhaith i dTeangacha Eile

Ag iarraidh foghlaim conas a rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla seachas Teileagúis?

 

Aip aistriúcháin teanga Vocre in ann cabhrú leat foghlaim conas hello a rá sa Spáinnis chomh maith le teangacha coitianta eile, mar shampla Mandairínis, Iodáilis, Farsi, agus eile.

Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

Leideanna chun Béarla a Aistriú go Teangacha Éagsúla

Más mian leat a rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla nó aon bheannacht choiteann eile a aistriú, tá cúpla comhairle againn chun tú a chur ar bun!

 

Ní bhíonn sé furasta i gcónaí teanga nua a fhoghlaim (muinín dúinn, bhíomar ann!). Ach le cúpla uirlis i do chrios, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Foghlaim Focail agus Frásaí Coitianta ar dtús

Go leor tá focail agus frásaí coitianta ag teangacha ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

I ngach teanga, gheobhaidh tú muintir na háite ag rá hello, maidin mhaith, slán, go raibh maith agat, Conas tá tú, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Má fhoghlaimíonn tú na foirmiúlachtaí seo agus na focail agus frásaí coitianta ar dtús, ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Is féidir leat a fháil amach freisin cé na focail agus na frásaí is minice a úsáidtear i dteanga ar leith; cuideoidh díriú ar na focail agus na frásaí seo leat píosa ollmhór den stór focal a thuiscint. ar féidir leat a úsáid chun focail agus frásaí a aistriú as líne.

 

Íoslódáil Aip Aistriúcháin Teanga

Níl sé éasca Google Aistriú gach focal agus frása mar fhoghlaim teanga nua - nó má tá tú ag iarraidh teanga amháin a aistriú go teanga eile.

 

Tá aipeanna aistriúcháin teanga tagtha ar bhealach fada thar na blianta. Is féidir leat focail aonair a chuardach le cúpla eochairbhuillí, nó is féidir leat gnéithe ionchuir ghutha agus aschuir nó gnéithe guth-go-téacs a úsáid chun focail a aistriú, abairtí, agus frásaí i bhfíor-am.

 

Aip aistriúcháin teanga Vocre in ann guth nó téacs a aistriú ar líne nó as. Ní gá duit fiú wifi nó nasc cille chun an aip a úsáid nuair a bheidh an foclóir íoslódáilte agat. Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tú féin a thumadh sa Chultúr

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Tóg rang teanga (bíodh sé ar líne nó go pearsanta). Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ní labhraítear Spáinnis ach sa Spáinn agus i Meiriceá Laidineach! Labhraítear í i gCathair Nua Eabhrac, Na hAingeal, agus go leor cathracha eile ar fud Mheiriceá Thuaidh agus na hEorpa. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Chomh luath agus a bheidh roinnt frásaí bunúsacha ar eolas agat, tabhair cuairt ar shiopa caife nó caife i gceantar ina labhraítear an teanga (nó féachaint ar scannáin nó seónna teilifíse i dteanga iasachta) chun iallach a chur ar d’inchinn tosú ag éisteacht sa teanga seo.

 

Má theastaíonn inspioráid uait, féach ar ár bpiocanna le haghaidh Scannáin Teanga na Spáinne ar Netflix!

 

Coinnigh Simplí é

Ceann de na codanna is deacra d’aistriú teanga ná ionchorprú a dhéanamh, idioms, greann, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Agus é ag aistriú, déan iarracht rudaí a choinneáil chomh simplí agus is féidir. Ní thuigeann tú an nuance i ngach focal nó frása láithreach. Má tá tú ag cleachtadh teanga le páirtí, iarr ar do pháirtí rudaí a choinneáil simplí chun cabhrú leat an teanga a fhoghlaim ar an mbealach is éasca agus is féidir.

 

Cuir ceist ar do pháirtí faoi fhrásaí nó téarmaí a úsáidtear go coitianta a úsáidtear go minic sa teanga atá i gceist. Mar an gcéanna, Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Ach, ag míniú frásaí mar, “Bhí mé ann,”Nó, “Faighim thú,Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Aistriúcháin Beannachta Coitianta

Ceann de na bealaí is éasca le teanga nua a fhoghlaim ná tosú ag an tús - mar a déarfadh Julie Andrews i Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

Úsáid é chun aistriúchán ar fhocail agus ar fhrásaí coitianta a fhoghlaim.

 

I mBéarla, deirimid, Dia dhuit, maidin mhaith, deas bualadh leat, agus slán a fhágáil. San Iodáilis, deir daoine, Ciao, Maidin mhaith, pléisiúr, agus… ciao arís! I go leor teangacha, tá na focail Dia duit agus slán mar an gcéanna - a deir go leor faoin gcultúr atá i gceist.

 

I go leor cultúir eile, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Focail is Coitianta i dTeanga

Tá liosta de na focail is coitianta a úsáidtear ag go leor teangacha. Is réamhfhocail iad na focail seo go minic, ailt, agus forainmneacha. Chomh luath agus a bheidh na focail seo ar eolas agat, beidh sé i bhfad níos éasca agat píosaí níos mó téacs a aistriú.

 

Cuid de na rudaí is mó focail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • An bhfuil
  • Been
  • An féidir
  • Níorbh fhéidir
  • Déan
  • Téigh
  • Dá mbeadh
  • An bhfuil
  • Agat
  • Is
  • Cosúil
  • Féach
  • Déan
  • Dúirt
  • Féach
  • Úsáid
  • An raibh
  • Bhí
  • An mbeidh
  • Bheadh

 

Cuid de na rudaí is mó ainmfhocail choitianta i mBéarla cuir san áireamh:

 

  • Páiste
  • Súil
  • Lámh
  • Saol
  • Fear
  • Cuid
  • Duine
  • Áit
  • Rud
  • Am
  • Bealach
  • Bean
  • Obair
  • Domhanda
  • Bliain

 

Is féidir leat a thuiscint i ndáiríre cad is luach le cainteoirí Béarla ach trí liosta de na focail is coitianta a úsáidtear i mBéarla a scanadh!

Maidin Mhaith i dTeangacha Éagsúla

Réidh le tosú ag rá maidin mhaith i dteangacha éagsúla? Tá treoir curtha le chéile againn ar conas maidin mhaith a rá i gcuid de na teangacha is coitianta a úsáidtear ar an aip Vocre!

 

Faigh amach conas maidin mhaith a rá sa Spáinnis, Sínis, Iodáilis, Araibis, Peirsis, agus teangacha eile a úsáidtear go coitianta. Cuirimid aistriúchán teanga ar fáil do theangacha nach n-úsáidtear ach beagán, freisin!

 

Maidin mhaith sa Spáinnis

Aistriúchán teanga Spáinnis níl sé éasca i gcónaí, ag rá go bhfuil maidin mhaith sa Spáinnis réasúnta éasca. Más féidir leat maidin mhaith a rá i mBéarla, is dócha gur féidir leat é a rá i Spáinnis, freisin!

 

Buenos an focal maith sa Spáinnis agus mañana an focal ar maidin - ach seo an tosaitheoir: ní deir tú, "Maidin mhaith,”Sa Spáinnis ach in áit, "Laethanta maithe." Is é an focal don lá sa Spáinnis dia, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin mhaith a rá i Spáinnis, déarfá, "Dia dhuit,”A fhuaimnítear, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Mar an gcéanna, d’fhéadfá hello a rá freisin, a bhfuil, "Hola." I roinnt tíortha ina labhraítear Spáinnis, giorraítear an abairt maidin mhaith nó diaga buenos go buen dia ach fuaimnítear ar fad í mar, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Maidin Mhaith i Teileagúis

Teileagúis is minice a labhraítear i stáit Indiach Andhra Pradesh agus Telangana. Is í teanga oifigiúil na stát seo chomh maith le West Bengal agus codanna de Puducherry. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

82 labhraíonn Teileagúis milliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Teanga Dravidian (ceann de theaghlaigh na príomhtheanga), tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Sna Stáit Aontaithe., labhraíonn Teileagúis leath mhilliún duine, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i dTeileagúis, tá na haistriúcháin liteartha, “Śubhōdayaṁ,”Nó, "Śuprabhataṁ." Ach, deir formhór na ndaoine go simplí, “Namaskaram.

Maidin Mhaith san Iodáilis

Is í an Iodáilis teanga eile a tháinig ón Laidin bhréagach. Is í teanga oifigiúil na hIodáile í, An Eilvéis, San Mairíne, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ós rud é go bhfuil diasporas mór na hIodáile ar fud an domhain, labhraítear go forleathan é freisin i dtíortha inimirceacha, mar shampla na Stáit Aontaithe., An Astráil, agus an Airgintín. Níos mó ná 1.5 Labhraíonn milliún duine Iodáilis san Airgintín, labhraíonn beagnach aon mhilliún duine an teanga seo sna Stáit Aontaithe. agus os a chionn 300,000 é a labhairt san Astráil.

 

Is í an dara teanga is mó a labhraítear san E.U..

 

Má theastaigh uait maidin mhaith a rá san Iodáilis, d’fhéadfá a rá, "Maidin mhaith." Is é an dea-scéal breise ná gur lá maith é an t-aistriúchán liteartha ar buon giorno, is féidir leat buon giorno a rá ar maidin nó go luath tráthnóna!

 

Maidin Mhaith i Sínis

Ní teanga í an tSínis féin!

 

Ach tá Mandairínis agus Cantainis. Seo iad an dá theanga a ndéanann daoine tagairt dóibh agus iad ag caint faoi theanga na Síne - cé go bhfuil go leor teangacha eile rangaithe mar Sínis, freisin.

 

Sínis Labhraítear go forleathan sa tSín chomh maith leis na tíortha a raibh daoine ina gcónaí iontu nó mar chuid den tSín. Labhraítear Mandairínis go forleathan i dtuaisceart agus in iardheisceart na Síne. Is í teanga oifigiúil Phoblacht Phoblacht na Síne í freisin, Singeapór, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Sínis (Mandairínis), déarfá, “Zǎoshang hǎo,tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith sa Pheirsis

Labhraítear Peirsis den chuid is mó sa Mheánoirthear agus i Lár na hÁise. Tugtar Farsi air freisin i roinnt codanna den fhocal; i ndáiríre, Is é an Peirsis an téarma a úsáideann daoine a labhraíonn Béarla don teanga, agus is é Farsi an téarma a úsáideann cainteoirí dúchais.

 

62 is cainteoirí dúchais iad milliún duine ar fud na cruinne. Is í an 20ú teanga is mó a labhraítear, agus 50 tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Thar 300,000 daoine sna Stáit Aontaithe. tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Farsi, déarfá, “Sobh bekheyr,”Nó, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta

 

Ag iarraidh roinnt Leideanna agus cleasanna Béarla-go-Peirsis? tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Maidin Mhaith in Araibis

Is teanga eile í an Araibis a labhraítear go coitianta sa Mheánoirthear. Is í an teanga oifigiúil nó comhoifigiúil í i níos mó ná 25 tíortha, san áireamh:

 

An Araib Shádach, Sead, An Ailgéir, Comoros, Eiritré, Djibouti, An Éigipt, An Phalaistín, Liobáin, An Iaráic, An Iordáin, Liobáin, Cuáit, An Mháratáin, Maracó, Oman, Catar, An tSomáil, An tSúdáin, An tSiria, An Tansáin, Bairéin, An Túinéis ... téann an liosta ar aghaidh agus ar aghaidh!

 

Cé go labhraítear an dá theanga sa Mheánoirthear, Tá difríocht mhór idir an Araibis agus Farsi. Go deimhin, Tagann Araibis agus Farsi ó dhá theaghlach teanga go hiomlán difriúil!

 

Más mian leat maidin mhaith a rá in Araibis, déarfá, "Sabah el kheir." Úsáidtear go foirmiúil agus go neamhfhoirmiúil é (mar atá i mBéarla!).

 

Maidin Mhaith sa Choirdis

Labhraítear an teanga Coirdis san Airméin, An Asarbaiseáin, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria.

 

Níl aon teanga Coirdis amháin ann ach an oiread! Tá trí theanga Coirdis ann, Tuaisceart san áireamh, Lár, agus Coirdis an Deiscirt.

 

Meastar go 20.2 Labhraíonn milliún duine ar domhan Coirdis ar fud an domhain. Is í an Tuirc an tír is mó daonra ag cainteoirí dúchais Coirdis agus tá baile ann 15 milliún cainteoir. Kurdistan, san áit a labhraítear Coirdis den chuid is mó tá ceantair thuaisceart na hIaráice, oirdheisceart na Tuirce, tuaisceart na Siria, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Ag lorg a Aistriúchán Coirdis don abairt maidin mhaith? "Maidin mhaith,"Seo mar a deir tú maidin mhaith i gCoirdis Sorani, an teanga Choirdis is mó a labhraítear i gCoirdín na hIaráice agus i gCúige Kurdistan na hIaráine.

Maidin Mhaith i Malaeis

290,000,000 labhraíonn daoine ar fud an domhain Malaeis! Labhraítear go forleathan í sa Mhalaeisia, An Indinéis, Brúiné, Singeapór, Na hOileáin Fhilipíneacha, Maenmar, An Téalainn, Oileán Coco, Oileán na Nollag, Srí Lanca, Suranam, agus Tíomór.

 

25,000 daoine sna Stáit Aontaithe. labhair Malaeis freisin, freisin. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Más mian leat maidin mhaith a rá i Malaeis, déarfá, "Pagi selamat." Ag iarraidh a fháil amach cad is cosúil le rá maidin mhaith i Malaeis? Úsáid ár Aistriúchán Malaeis go Béarla inár n-aip Vocre!

 

Maidin Mhaith i Neipealais

Is í Neipealais teanga oifigiúil Neipeal agus ceann de theangacha na hIndia. Is teanga Ind-Aryan í i bhfo-bhrainse Eastern Pahari. 25% Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is minic a bhíonn Neipealais trína chéile le Hiondúis, mar tá an dá theanga an-chosúil, agus labhraítear an dá cheann i Neipeal agus san India. Tá na mílte duine a labhraíonn Malaeis mar chéad teanga ina gcónaí ar fud na hEorpa agus i ndiaspóra eile na Malaeisia.

 

Is é an t-aistriúchán liteartha ar maidin mhaith i Neipealais, "Śubha – Prabhāta. Ciallaíonn Subha go maith agus ciallaíonn prabhat maidin. Focal eile ar maidin ná bihani nó bihana.

 

Tá díreach faoi 200,000 Nepal sna Stáit Aontaithe. a labhraíonn Neipealais, freisin. I measc diasporas eile de mhuintir Nepal tá an India (600,000), Maenmar (400,000), An Araib Shádach (215,000), An Mhalaeisia (125,000), agus an Chóiré Theas (80,000).

Focail is Coitianta sa Spáinnis: Maidin mhaith sa Spáinnis

Aistriú Béarla go frásaí Spáinnis (cosúil le ‘maidin mhaith’ sa Spáinnis) is féidir a bheith ina dhúshlán spraoi - go háirithe nuair a bhíonn cúpla leid agus cleas agat i do Arsenal.

 

Ag iarraidh a fháil amach conas na focail is coitianta i Spáinnis a rá? Léigh ar aghaidh chun foghlaim faoi chuid de na haistriúcháin Spáinnis-go-Béarla is coitianta chomh maith le leideanna maidir le fuaimniú.

 

Learn how to say good morning in Spanish and other common Spanish words and phrases.

 

Maidin mhaith sa Spáinnis

Maidin mhaith sa Spáinnis - is minice “Maidin mhaith!” — is a greeting to say when you first greet someone.

“Buenos” ciallaíonn maith, agus “laethanta” is iolra don lá (mar sin is ionann é agus laethanta maithe a rá).

 

Conas na focail is coitianta sa Spáinnis a rá

Tá go leor de na focail is coitianta i mBéarla ar na focail is coitianta sa Spáinnis freisin!

 

An raibh a fhios agat go bhfuil go leor de na focail chéanna ag na teangacha Béarla agus Spáinnis freisin? Ciallaíonn sé sin go mb’fhéidir go mbeadh níos mó ná 1,000 Focail Spáinnis go simplí trí eolas a bheith acu ar a gcomhghleacaithe Béarla.

 

Ar a dtugtar Comhghaolta Béarla-Spáinnis, tá aisteoir i gcuid de na focail seo atá roinnte ag an dá theanga, civil and familiar — though many of these words are pronounced differently in Spanish than they are in English.

 

Conas a rá “Haigh” sa Spáinnis

Ceann eile de na focail is coitianta sa Spáinnis, tá sé an-éasca a rá “Haigh” sa Spáinnis. Níl ann ach “Dia dhuit”, agus fuaimnítear é, oh-lah. An-éasca go deimhin!

 

Ar mhaith leat foghlaim Fuaimniú na Spáinne? Is féidir lenár n-aip aistriúcháin teanga aon rud a deir tú a aistriú go teanga eile.

 

Conas “Slán” a rá i Spáinnis

Cé nach bhfuil sé chomh furasta le ‘hi’ sa Spáinnis, tá sé réasúnta éasca ‘slán a fhágáil’ freisin. B’fhéidir go bhfuil a fhios agat cheana féin conas ‘slán a fhágáil’ sa Spáinnis, mar úsáidtear an focal seo go coitianta i go leor scannáin agus seónna teilifíse.

 

Aistríonn an focal Béarla ‘goodbye’ go ‘adios’ sa Spáinnis, agus fuaimnítear é, ah-dee-ose.

 

Conas “Bathroom” a rá i Spáinnis

Focal éasca eile le haistriú ó Bhéarla go Spáinnis is ea an focal ‘bathroom’. Díreach mar atá i mBéarla, tosaíonn an focal seo leis an litir ‘b’, rud a fhágann go bhfuil sé níos éasca cuimhneamh ná roinnt aistriúcháin eile Béarla-go-Spáinnis!

 

Aistríonn an focal Béarla ‘bathroom’ go ‘bano’ sa Spáinnis. Más mian leat a iarraidh, "Cá bhfuil an leithreas?”A rá go simplí, “Donde esta el bano.”

 

Cé a labhraíonn Spáinnis?

Is teanga í an Spáinnis a labhraítear i Meicsiceo agus sa Spáinn, agus is í an teanga oifigiúil í in iomlán de 20 tíortha agus í á labhairt mar chéad teanga le breis 450 million people worldwide.

 

Is minic a thugtar Spáinnis Castilian ar Spáinnis a labhraítear sa Spáinn. Spanish dialects are mutually intelligible.

 

Ag taisteal thar lear go tír ina labhraítear Spáinnis? Amharc ar na feidhmchláir is fearr le haghaidh taistil nóiméad deireanach.

 

Cé mhéad tír a labhraíonn Spáinnis?

Is í an Spáinnis an teanga oifigiúil i 20 tíortha, i Meiriceá Láir agus Theas den chuid is mó agus U.S.. críoch (Pórtó Ríce). Ar ndóigh, Is í an Spáinnis teanga oifigiúil a tíre ainmnithe - an Spáinn! Freisin, tá os a chionn 59 million Spanish speakers in the United States.

 

Cuimsíonn líon na gcainteoirí Spáinnise i go leor de na diaspóra is mó ar domhan de chainteoirí den sórt sin:

 

  • Meicsiceo (130 milliún)
  • An Cholóim (50 milliún)
  • an Spáinn (47 milliún)
  • An Airgintín (45 milliún)
  • Peiriú (32 milliún)
  • Veiniséala (29 milliún)
  • An tSile (18 milliún)
  • Guatamala (17 milliún)
  • Eacuadór (17 milliún)
  • An Bholaiv (1 milliún)
  • Cúba (11 milliún)
  • An Phoblacht Dhoiminiceach (10 milliún)
  • Hondúras (9 milliún)
  • Paragua (7 milliún)
  • An Slánaitheoir (6 milliún)
  • Nicearagua (6 milliún)
  • Costa Rica (5 milliún)
  • Panama (3 milliún)
  • Uragua (3 milliún)
  • An Ghuine Mheánchriosach (857 míle)
  • Pórtó Ríce (3 milliún)

Cé mhéad canúint Spáinnis atá ann?

Ós rud é gur teanga chomh forleathan í an Spáinnis, tá go leor canúintí ann. Buíochas le Dia go bhfuil na canúintí sothuigthe dá chéile - rud a chiallaíonn gur féidir le cainteoir de chanúint amháin tuiscint agus comhrá a dhéanamh le cainteoir i gcanúint dhifriúil.

 

Ach, tá sé tábhachtach a thabhairt faoi deara go bhféadfadh na focail a úsáidtear i réimsí éagsúla den domhan a bheith difriúil. Tá difríocht mhór idir Spáinnis na hEorpa agus Spáinnis Mheiriceá Laidineach, agus níl na focail chéanna a úsáidtear i Meiriceá Laidineach i gcuid mhaith de na focail a úsáidtear go coitianta sa Spáinn.

 

Ó tharla go bhfuilimid ag caint faoi Bhéarla a aistriú go Spáinnis (agus a mhalairt), we should also note that understanding different dialects of Spanish may not be easy for novices of the Spanish language.

 

Canúintí na Spáinne

Ós rud é go labhraítear Spáinnis sa oiread sin tíortha agus mór-ranna éagsúla ar fud an domhain, there are also many different dialects of this language.

 

I measc cuid de na canúintí is coitianta sa Spáinnis a labhraítear tá Spáinnis Castilian, Spáinnis Nua Mheicsiceo, Spáinnis Mheicsiceo, Spáinnis Mheiriceá Láir (Spáinnis á labhairt i Costa Rica, An Slánaitheoir, Guatamala, Hondúras agus Nicearagua).

 

Spáinnis Castilian

Is í an éagsúlacht seo sa Spáinnis an teanga oifigiúil sa Spáinn. Seo an áit ar tháinig an Spáinnis. Chomh maith le Castilian, Tá teangacha gaolmhara Bascais sa Spáinn, Catalóinis agus Gailísis.

 

Spáinnis Mheiriceá Laidineach

Spáinnis Mheiriceá Laidineach (mar a thugann an t-ainm le tuiscint) Labhraítear i Meiriceá Laidineach - nó i Meiriceá Thuaidh, Central America and South America.

 

Cuimsíonn sé seo Spáinnis Nua Mheicsiceo, Spáinnis Mheicsiceo, Spáinnis Mheiriceá Láir, Spáinnis Andean, Rioplatense Spanish and Caribbean Spanish.

 

Spáinnis Nua Mheicsiceo

Is sliocht coilíneoirí ón Spáinn agus ón Domhan Nua a tháinig go Nua-Mheicsiceo sa 16ú go dtí an 18ú haois is iomaí cainteoir Spáinnis Nua-Mheicsiceo traidisiúnta..

 

Spáinnis Mheicsiceo

Tá níos mó cainteoirí Spáinnis Mheicsiceo ann ná aon chanúint Spáinneach eile. Níos mó ná 20% labhraíonn Spáinnis Mheicsiceo cainteoirí Spáinnis an domhain.

 

Spáinnis Mheiriceá Láir

Spáinnis Mheiriceá Láir ainm ginearálta na gcanúintí Spáinnise a labhraítear i Meiriceá Láir. Níos cruinne, tagraíonn an téarma don teanga Spáinnis mar a labhraítear i Costa Rica, An Slánaitheoir, Guatamala, Hondúras, agus Nicearagua.

 

Spáinnis Andean

Spáinnis Andean canúint de Spáinnis a labhraítear i lár na hAindéis, ó iarthar Veiniséala, deisceart na Colóime, le tionchar chomh fada ó dheas le tuaisceart na Sile agus iarthuaisceart na hAirgintíne, ag dul trí Eacuadór, Peiriú, agus an Bholaiv.

 

Spáinnis Rioplatense

Spáinnis Rioplatense, ar a dtugtar Rioplatense Castilian freisin, Is éagsúlacht sa Spáinnis a labhraítear go príomha in Abhantrach Río de la Plata san Airgintín agus in Uragua. Tugtar Spáinnis River Plate nó Spáinnis Airgintín air freisin.

 

Spáinnis sa Mhuir Chairib

Tugadh an teanga Spáinnis isteach sa Mhuir Chairib i 1492 with the voyages of Christopher Columbus.

 

Labhraítear anois i gCúba, Pórtó Ríce agus an Phoblacht Dhoiminiceach. Labhraítear freisin ar chóstaí Mhuir Chairib i dtrí thír i Meiriceá Láir agus Theas, Panama san áireamh, Veiniséala agus an Cholóim.

 

Ó tharla gur coilíneachtaí Francacha iad go leor oileáin sa Mhuir Chairib, French is spoken widely in this area of the world as well.

 

Stair na Spáinne

Tá an teanga Spáinnis thart le níos mó ná 1,500 bliana! Cosúil leis an bhFraincis, Iodáilis, Portaingéilis agus Rómáinis, Is teanga Rómánsach í an Spáinnis.

 

Díorthaíodh é ó Laidin Vulgar (Laidin neamh-Chlasaiceach as ar díorthaíodh na teangacha Rómánsacha go léir).

 

Le linn na Meánaoiseanna, Rialaigh fórsaí Moslamacha Leithinis na hIbéire. Tháinig siad isteach 711, agus tháinig deireadh le riail na Moslamach i 1492. Dá bhrí sin, many words of Arabic origin are in the Spanish language.

 

Rinne monarcanna Caitliceacha Ferdinand agus Isabella congnamh ar Granada i 1492, restoring Spanish to the country’s official language.

 

Agus na Spáinnigh ag taisteal ansin go dtí Mheiriceá agus ag coilíniú an “Domhain Nua’, the Spanish language began to expand across the globe.

 

Focail Spáinnis nach féidir a aistriú

I go leor teangacha, tá focail ann nach féidir a aistriú go teangacha eile!

 

De ghnáth, is téarmaí iad seo, frásaí nó nathanna cainte nach bhfuil áit acu i gcultúir eile toisc nach bhfuil siad chomh hábhartha. You can tell what other cultures value based on the words that are untranslatable from their language to another language.

 

I measc roinnt focal Spáinnis nach féidir a aistriú tá:

 

  • Buidéal
  • Empalagar
  • Puente
  • Milseog
  • Náire

Buidéal

Go bunúsach is cóisir mhór sráide é botellón. Aistríonn an focal go ‘buidéal mór’. The closest phrase we may have to botellón in English is possibly ‘block party’.

 

Empalagar

Aistríonn Empalagar go garbh don abairt Bhéarla, ‘Ró-milis’. This is what you say when something is so sweet that it makes it unenjoyable.

 

Puente

Is mian linn go mbeadh focal againn do puente i mBéarla! Is é an t-aistriúchán litriúil Béarla den fhocal seo ná ‘bridge’, but it also means ‘long weekend’ in Spanish.

 

Milseog

Aistríonn Sobremesa go liteartha go ‘ar an tábla’, agus ciallaíonn sé crochadh amach tar éis an dinnéir chun chitchat agus scéalta a roinnt faoi chaife nó fíon (nó an dá rud!).

 

Náire Daoine Eile

Is focal é Vergüenza ajena a chiallaíonn go mbíonn náire ort faoi dhuine eile - rud a d’fhéadfadh a bheith níos pianmhaire ná náire a bheith ort féin uaireanta!

 

Cad iad na focail Spáinnis neamh-aistrithe is fearr leat?

 

Cainteoirí cáiliúla na Spáinne

Ó tharla go bhfuil an oiread sin cainteoirí Spáinnise ar fud an domhain, tá sé ciallmhar go mbeadh go leor daoine cáiliúla ann freisin a raibh Spáinnis mar chéad teanga acu, freisin!

 

Cuid de na cainteoirí Spáinnise is cáiliúla (beo agus marbh araon) cuir san áireamh:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la Hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Teastaíonn beagán cabhrach uait ag foghlaim conas focail a fhuaimniú nó cúnamh de dhíth ort le do stór focal? Íoslódáil Vocre, ár n-aip aistriúcháin teanga sa Siopa AppleGoogle Play Store!

 

Faigh as líne (nó ar líne) Aistriúcháin Béarla go Spáinnis. Cuirimid téacs ar fáil, guth, and voice-to-text translation.

 

Trí na focail is coitianta sa Spáinnis a fhoghlaim, beidh tú in ann cumarsáid a dhéanamh - fiú mura labhraíonn tú Spáinnis go líofa.

 

Aistriúchán Béarla go Afracáinis

Is teanga í an Afracáinis a labhraítear go príomha san Afraic - go sonrach, labhartha san Afraic Theas, Namaib, An Bhotsuáin, An tSaimbia, agus an tSiombáib. Faigh amach conas Béarla a aistriú go Afracáinis le haghaidh gnó, scoil, nó taisteal.

The language of Afrikaans is a Germanic language spoken by Dutch settlers originally in South Africa.

Tríd is tríd, labhraíonn thart ar seacht milliún Afracach Theas Afracáinis, agus is í an tríú teanga is mó a labhraítear sa tír. 43,741 Labhraíonn Astráiligh an teanga, mar a dhéanann 219,760 Nambibians, 28,406 U.S.. saoránaigh, 11,247 U.K.. saoránaigh, agus 8,082 Bostswanans.

Tá trí chanúint na teanga san Afraic Theas, Rinn an Tuaiscirt san áireamh, Rinn an Iarthair, agus canúintí Rinn an Oirthir.

Gach canúint déanta as teagmháil idir muintir na háite agus lonnaitheoirí Dúitseach. Tháinig canúint Thuaisceart Rinn leis an Khoi-Khoi, Rinn an Oirthir leis an Xhosa, agus Rinn an Iarthair leis an Karoo Mór agus an Kunene. Inniu, there is one standardized version of the language.

Aistriúchán Béarla go Afracáinis

Níl sé an-deacair ar chor ar bith Béarla a aistriú go Afracáinis! Tá sé seo toisc gur teanga Ghearmánach í an Afracáinis (cosúil le Béarla).

Tá struchtúir phianbhreithe den chineál céanna ag an mBéarla agus ag Afracáinis, tá focail cosúil le fuaim iontu, agus úsáideann an dá theanga inscne uatha (seachas roinnt inscne a úsáideann teangacha grá mar Spainnis agus Fraincis).

Ag iarraidh Afracáinis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a bhfuil uirlis aistriúcháin Afracáinis acu agus atá in ann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Aistritheoirí Afracacha

Ní ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla-Afracacha an oiread agus aistritheoirí teanga eile. Ach, is féidir leis na costais a bheith suntasach fós má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis

  • Araibis

  • Airméinis

  • Bascais

  • Bealarúisis

  • Beangáilis

  • Bulgáiris

  • Catalóinis

  • Sínis

  • Cróitis

  • Seiceach

  • Esperanto

  • Eastóinis

  • Filipíneach

  • Fionlainnis

  • Fraincis

  • Gréigis

  • Gúisearáitis

  • Haitian

  • Eabhrais

  • Hiondúis

  • Íoslainnis

  • Iodáilis

  • Seapánach

  • Cóiréis

  • Macadóinis

  • Malaeis

  • Neipealais

  • Ioruais

  • Polainnis

  • Portaingéilis

  • Rómáinis

  • Rúisis

  • Spainnis

  • Svahaílis

  • Sualainnis

  • Teileagúis

  • Téalainnis

  • Tuircis

  • Vítneaimis

  • Giúdais




    Faigh Vocre Anois!