Spaanse werkwoordvervoeging

Spaanse werkwoordvervoegingen leren is niet eenvoudig.

 

We denken toevallig dat het gemakkelijker is om een ​​paar woorden en zinnen te onthouden (Leuk vinden hallo in andere talen) en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren. Daarom hebben we dit handige spiekbriefje gemaakt en onze gratis en betaalde apps voor het leren van talen.

 

en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren: Waarom Spaans leren werkwoordvervoeging?

Als het aankomt op Spaanse vertaling, en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren regels van de Spaanse werkwoordvervoeging dan de geconjugeerde vormen van elk werkwoord uit het hoofd leren (we hebben het hier over duizenden werkwoorden) en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren. Als u de regels van een taal begrijpt, kunt u de vertaling gemakkelijker ontcijferen.

 

Voordat je werkwoorden leert vervoegen, je moet voornaamwoorden en enkele van de infinitiefvormen van zowel regelmatige als onregelmatige werkwoorden leren. Infinitieve vormen van werkwoorden zijn in wezen de woorden voordat je ze vervoegt.

 

Voorbeelden van infinitieven zijn onder meer:

 

  • Zijn
  • Zeggen
  • Spreken
  • Nemen
  • Dragen
  • Klimmen

 

In Engels, we plaatsen het woord ‘to’ voor het werkwoord als we de infinitiefvorm van het woord gebruiken.

Spaanse voornaamwoorden

Voornaamwoorden zijn in wezen woorden voor mensen. Ze nemen de plaats in van de naam van een persoon. Inplaats van zeggen, 'Alice ging naar de winkel," je kan zeggen, "Ze ging naar de winkel." Of zelfs, "Hij is naar de winkel gegaan,"Als we het over een man hebben.

 

Yo = Ik

Tú, usted, ustedes = jij, u (formeel), jullie allemaal

Él, ella, usted = hij, ze, u

Nosotros, nosotras = Wij (mannelijk en vrouwelijk)

 

Deze voornaamwoorden worden op dezelfde manier gebruikt als voornaamwoorden in het Engels. ik ga naar de winkel. Jij doet de afwas. Ze speelt piano.

Regelmatige werkwoorden

Regelmatige werkwoorden zijn het gemakkelijkst te vervoegen in het Spaans. en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren.

 

Hoe weet u welke werkwoorden regelmatig zijn? U moet ze in wezen onthouden. En er zijn er veel. Er zijn in wezen honderden gewone Spaanse werkwoorden.

 

De meest voorkomende reguliere werkwoorden zijn:

 

  • Spreken: hablar
  • Bellen: llamar
  • Drinken (of neem): tomar
  • Leven: vivir
  • Slagen (zoals in de tijd): pasar
  • Wachten: esperar
  • Ontvangen: recibir
  • Werken: trabajar
  • Af te maken: terminar
  • Nodig hebben: necesitar

 

Je kunt eigenlijk beter onregelmatige Spaanse werkwoordvervoegingen uit je hoofd leren, omdat er iets minder onregelmatige dan gewone werkwoorden zijn.

Onregelmatige werkwoorden

en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren. Slechts enkele onregelmatige werkwoorden zijn onder meer:

 

  • Zijn: ser
  • Voelen: estar
  • Hebben: tener
  • In staat zijn om te: poder
  • Gaan: ir
  • Plaatsen: poner

 

Zoals je kunt zien, veel van deze onregelmatige werkwoorden zijn enkele van de meest gebruikte werkwoorden. Wat komt vaker voor dan ‘zijn’ en ‘voelen?’We praten allemaal over wie we zijn en hoe we ons voelen.

 

Tegenwoordige tijd vervoegen

Het vervoegen van Spaanse werkwoorden is het gemakkelijkst in de tegenwoordige tijd. Dat komt omdat we het heden het meest gebruiken.

 

"Ik ga naar de winkel."

 

"Ze rijdt op haar fiets."

 

"Hij pakt een koekje."

 

Natuurlijk, we gebruiken ook vaak verleden en toekomstige tijden. Maar als je eerst de tegenwoordige tijd leert, kun je toekomstige en verleden tijden gemakkelijker vervoegen.

 

Laten we beginnen met een eenvoudig, regelmatig werkwoord:

 

Praten: praten.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Je vervangt de r (of ar in sommige gevallen) met o, s en mos.

 

Laten we een werkwoord proberen dat eindigt op ir: leven (of, leven).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

U kunt in dit geval zien dat u de ir (of in één geval, de r) met o, e, is horen.

 

Vervoegen van verleden tijd

en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren, en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren. (of, ga als het ware terug naar het verleden).

 

Laten we beginnen met ons eenvoudige reguliere werkwoord:

 

Praten: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Je vervangt de ar (of alleen de r in één geval) met é, je bent, ó en mos.

 

Laten we ons werkwoord proberen dat eindigt op ir: vivir (of, leven).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Je kunt in dit geval zien dat je de r vervangt door ste, ó of mos (en in het geval van yo viv-í, je verwijdert de r helemaal).

 

Het is belangrijk om te weten dat dit de meest elementaire Spaanse werkwoordvervoeging in de verleden tijd is. In het Spaans, je hebt ook de preteritum en onvolmaakte verleden tijden.

 

Vervoeging van Future Tense

Nu we weten hoe we tegenwoordige en verleden tijd moeten vervoegen, laten we naar de toekomst reizen.

 

Laten we beginnen met ons eenvoudige reguliere werkwoord:

 

Praten: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

In plaats van de r te vervangen, je behoudt de infinitiefvorm van het werkwoord en voegt é toe, Vleugels, a en emo's.

 

Tips voor Spaanse werkwoordvervoeging

en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren. Daarom raden we aan om het rustig aan te doen en in je eigen tempo te gaan. We raden ook aan een taalvertalingsapp downloaden om u te helpen de uitspraak te horen en te bepalen of werkwoorden aanvankelijk regelmatig of onregelmatig zijn.

Een van de beste vertaalapps en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren.

en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren en Spaanse werkwoorden dan het is om de regels van vervoeging te leren, Maleis-naar-Engels vertaling, je zult ook een geheel nieuw alfabet moeten leren., vertalen van Engels naar Khmer, Vertaling Engels-Punjabi, en meer.

 

Spaanse taalvertaling

ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel? Of je nu probeert te leren zakelijke Engelse uitdrukkingen of behoefte onderwijs vertaling, we hebben je gedekt.

 

Spaans is een Romaanse taal (de taalfamilie afgeleid van Vulgair Latijn). Het is de vierde meest voorkomende taal ter wereld en wordt op vier continenten gesproken. Spaans is de officiële taal of nationale taal van maar liefst 21 landen, inclusief:

 

  • Argentinië
  • Bolivia
  • Chili
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • Dominicaanse Republiek
  • Ecuador
  • Equatoriaal-Guinea
  • De redder
  • Guatemala
  • Honduras
  • Mexico
  • Nicaragua
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Puerto Rico
  • Spanje
  • Uruguay
  • Venezuela

 

437 miljoen mensen spreken Spaans als moedertaal, en er zijn er meer dan 522 miljoen Spaanse sprekers over de hele wereld. Alleen de Verenigde Staten zijn de thuisbasis 41 miljoen mensen die ook Spaans als eerste taal spreken 12 miljoen tweetalige sprekers.

 

In 2004, verschillende delen van de VS.. waren de thuisbasis van geconcentreerde zakken van Spaanstaligen, inclusief:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • Oost-L.A., DAT
  • Santa Ana, DAT
  • Stap, TX
  • Miami, FL
  • De berg, DAT

 

De meest geconcentreerde gebieden van Spaanstaligen over de hele wereld zijn onder meer Noord, Centraal, en Zuid-Amerika.

Geschiedenis van de Spaanse taal

Spaans is ontstaan ​​op het Iberisch schiereiland (ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel).

 

Het komt uit Vulgair Latijn, specifiek het type vulgair Latijn dat wordt gesproken in de regio Castilië in Spanje. Deze taal vermengde zich uiteindelijk met Moors Arabisch en veranderde in de versie van de taal die we tegenwoordig het meest horen. Andere variaties op het Spaans kwamen uit Andalusië (en Andalusisch Spaans wordt nog steeds gesproken in het zuiden van het land).

 

Terwijl de Spanjaarden andere delen van de wereld verkenden en veroverden, de taal bleef veranderen (daarom verschilt Latijns-Amerikaans Spaans van Europees Spaans). Bijvoorbeeld, Argentijnen en Uruguayanen spreken het Rioplatense dialect (die is ontstaan ​​uit het Castiliaans Spaans). Dit dialect gebruikt het voornaamwoord uw in plaats van u.

ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel

Engels naar Spaans vertalen is niet zo eenvoudig als Engels naar Duits vertalen (of een andere Germaanse taal). Nog, de sprong van Engels naar Spaans is niet zo moeilijk als de sprong van Engels naar een taal met een ander alfabet, zoals Mandarijn.

 

Omdat Spaans zo veel wordt gesproken in Amerika, de meeste inwoners zijn gewend om gewone woorden te horen. Spanglish (een variatie op Spaans en Engels) wordt ook vaker gebruikt in Mexico, de Caraïben, en de VS..

 

De zeven meest voorkomende dialecten van het Spaans zijn onder meer:

 

  • Andes-Pacific (Andes Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, en West-Bolivia)
  • Caraïben (Cuba, Caribisch Colombia, Caraïben Mexico, Dominicaanse Republiek, Golfkust Mexico, Puerto Rico, Panama, en Venezuela)
  • Centraal Amerika
  • Chileens (Chili en Cuyo)
  • Mexicaans-
  • Nieuwe Mexicaan
  • Rioplatense (Argentinië, Oost-Bolivia, Paraguay, en Uruguay)

 

Als u van plan bent Engels naar Spaans te vertalen, je moet weten met welk dialect je te maken hebt.

 

De Spaanse zinsstructuur verschilt ook van het Engels. Anders dan in het Engels, de Spaanse zinsbouw schrijft voor dat de bijvoeglijke naamwoorden de zelfstandige naamwoorden volgen - niet andersom.

 

Er zijn meer dan 150,000 Spaanse woorden in het woordenboek, toch lijken veel van deze woorden op Engelse woorden.

 

Online Spaans proberen te leren? Heb het beste taalvertalingsapp om te reizen, school-, of zaken? We raden aan om automatische vertaalsoftware te gebruiken die een Spaanse vertaaltool heeft en die gemakkelijk tekst naar spraak kan vertalen, zoals de Vocre-app, beschikbaar op Google Play voor Android of de Apple Store voor iOS.

 

Software zoals Google Translate of de Microsoft-app voor het leren van talen biedt niet dezelfde nauwkeurigheid bij Engelse vertalingen als betaalde apps.

ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel

Vergeleken met andere taalvertalers, ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel. Terwijl sommige taalvertalers bijna kunnen rekenen $100 een uur, ze kunnen je helpen nieuwe woorden te leren — snel $25 een uur.

 

Waarom het verschil in kosten? Er zijn talloze apps, programma's, en tools die de vertaling Engels/Spaans voor u automatiseren - wat betekent dat u een nauwkeurige vertaling kunt krijgen zonder een mens in te huren om u te volgen en tekst en audio te vertalen.

 

Zelfs als u langere teksten probeert te vertalen, een softwareprogramma of app voor het vertalen van talen is een geweldige kosteneffectieve oplossing.

 

Bekijk onze online vertaaltool die u kan helpen bij het leren van basiswoorden en -zinnen, zoals hallo in andere talen.

Gratis versus betaalde apps voor Spaanse vertaling

Er zijn tal van gratis apps beschikbaar voor vertalingen in het Spaans. In feite, De MyLanguage-app van Vocre is slechts een van die gratis apps.

 

Het grootste verschil tussen betaalde en gratis apps? De eigenschappen.

 

Er zijn tal van gratis apps beschikbaar voor vertalingen in het Spaans, terwijl betaalde apps en upgrades spraakvertaling bieden, spraak invoer, en spraakuitvoer. Met deze functies kunt u rechtstreeks in een app spreken en audio-uitvoer in realtime krijgen. Met sommige apps kun je tekst in de interface invoeren en audio-uitvoer krijgen en vice versa.

Er zijn tal van gratis apps beschikbaar voor vertalingen in het Spaans

Als u Spaans wilt leren voor zaken, reizen, of onderwijs, misschien wilt u er een paar benutten tips om snel een nieuwe taal te leren. Bekijk er een paar Spaanse films op Netflix om uw vocab in actie te gebruiken, of gebruik een app voor het vertalen van talen om je uitspraak te verbeteren.

Meer online vertaling

Bij Vocre, Er zijn tal van gratis apps beschikbaar voor vertalingen in het Spaans. Onze geautomatiseerde vertaalapp kan zowel schriftelijke als mondelinge communicatie vertalen.

 

We bieden meer online vertalingen in de volgende talen:

 

  • Afrikaans
  • Albanees
  • Amhaars
  • Arabisch
  • Azerbeidzjaans
  • baskisch
  • Bengaals
  • Bosnisch
  • Cambodjaans
  • Cebuano
  • Chinese
  • Tsjechisch
  • Deens
  • Nederlands
  • Esperanto
  • Ests
  • Frans
  • Gujarati
  • Hindi
  • IJslands
  • Kannada
  • Khmer
  • Koreaans
  • Koerdisch
  • Kirgizisch
  • Tuberculose
  • Litouws
  • Luxemburgs
  • Macedonisch
  • Maleis-
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalees
  • Pasjtoe
  • Pools
  • Portugees
  • Punjabi
  • Roemeense
  • Servisch
  • Zweeds
  • Tamil
  • Thais

Vrolijk kerstfeest in verschillende talen

Ontdek hoe je vrolijk kerstfeest in verschillende talen kunt zeggen. Of, als de ontvanger van je groet geen decembervakantie viert, je kunt ontdekken hoe je het zegt hallo in andere talen in plaats daarvan.

 

Kerstmis wordt over de hele wereld gevierd.

 

Het wordt voornamelijk gevierd door christenen, maar deze feestdag heeft ook een seculiere zus die wordt gevierd door zelfs degenen die de geboorte van Jezus niet vieren.

 

Waar ter wereld je ook bent (of welke taal je spreekt), u kunt zeggen, "Vrolijk kerstfeest, fijne vakantie, gelukkige Hanukkah, of gelukkige Kwanzaa.

Waar wordt kerst gevierd??

Kerstmis wordt echt over de hele wereld gevierd - Hoewel, de vakantie ziet er in verschillende landen misschien niet hetzelfde uit.

 

160 landen vieren Kerstmis. Amerikanen vieren Kerstmis op december 25 (net als burgers van andere landen), de Armeens-Apostolische Kerk viert Kerstmis op januari 6, Koptische Kerst en Orthodoxe Kerst zijn in januari 7.

 

In de volgende landen wordt geen kerst gevierd:

 

Afghanistan, Algerije, Azerbeidzjan, Bahrein, Bhutan, Cambodja, China (behalve Hong Kong en Macau), Comoren, Iran, Israël, Japan, Koeweit, Laos, Libië, de Malediven, Mauritanië, Mongolië, Marokko, Noord Korea, Oman, Qatar, de Saharaanse Republiek, Saoedi-Arabië, Somalië, Taiwan (de Republiek China), Tadzjikistan, Thailand, Tunesië, kalkoen, Turkmenistan, de Verenigde Arabische Emiraten, Oezbekistan, Vietnam, en Jemen.

 

Natuurlijk, er zijn altijd uitzonderingen. Veel buitenlanders in bovengenoemde landen vieren nog steeds Kerstmis, maar de feestdag is geen officiële feestdag die door de overheid wordt erkend.

 

Kerstmis wordt gevierd in Japan - niet echt als een religieuze feestdag maar als een seculiere feestdag - vol met cadeau-uitwisselingen en kerstbomen.

Inclusief vakantiegroeten

Er zijn veel gevallen waarin je zegt:, "vrolijk kerstfeest,” is misschien niet geschikt. In diverse landen (vooral die waar de meerderheid van de bewoners Kerstmis viert), aannemen dat iedereen het viert is beledigend.

 

Ook al doen velen die Kerstmis vieren dat seculier (en zijn niet christelijk), ervan uitgaande dat iedereen de vakantie viert, is niet de beste manier om iedereen een fijne vakantie te wensen.

 

Als je inclusief wilt zijn, je kunt altijd zeggen, "Fijne vakantie!" Of, je kunt iemand een vreugdevolle groet wensen die is afgestemd op hun eigen vieringen en tradities.

 

Hoewel Kwanzaa en Hannukah nooit als "Afrikaans-Amerikaans" of "Joods" Kerstmis mogen worden beschouwd (deze feestdagen hebben hun eigen culturele en religieuze betekenis, los van Kerstmis; nog, ze vinden toevallig ook plaats in de maand december), als het een van de acht dagen van Hannukah of de zeven dagen van Kwanzaa is en de ontvanger van je groet viert feest, het is volkomen gepast om iemand een gelukkige Hannukay of gelukkige Kwanzaa . te wensen.

 

Zorg ervoor dat u weet dat de persoon de feestdag viert in uw begroeting. Ga er niet vanuit dat elke Afro-Amerikaan Kwanzaa viert, en ga er niet vanuit dat iedereen van Isreal of een Joodse achtergrond Hannukah viert.

 

Bij twijfel, wens iemand gewoon een fijne vakantie, of gebruik een veelvoorkomende zin in een andere taal en vergeet de feestdagen helemaal in je begroeting.

 

Wilt u leren hoe u wilt zeggen dat u vrolijk kerstfeest wilt zeggen in verschillende talen die hieronder niet worden vermeld - of andere vakantiegroeten dan vrolijk kerstfeest?

 

Download de vertaalapp van Vocre. Onze app maakt gebruik van spraak-naar-tekst en kan worden gebruikt met of zonder internettoegang. Download eenvoudig het digitale woordenboek en leer hoe u veelvoorkomende zinnen zegt, woorden, en zinnen in andere talen.

 

Vocre is verkrijgbaar in de Apple Store voor iOS en de Google Play Store voor Android.

Vrolijk kerstfeest in verschillende talen

Klaar om te leren Merry Christmas in verschillende talen te zeggen? Leer hoe je vrolijk kerstfeest in het Spaans zegt, Frans, Italiaans, Chinese, en andere veel voorkomende talen.

Vrolijk kerstfeest in het Spaans

De meeste Engelstaligen weten hoe ze Merry Christmas in het Spaans moeten zeggen - waarschijnlijk dankzij het populaire kerstlied, "Vrolijk kerstfeest."

 

In het Spaans, Feliz betekent gelukkig en Navidad betekent Kerstmis. Het is gewoon een één-op-één vertaling van het Spaans naar het Engels en a veel voorkomende Spaanse uitdrukking.

 

Kerstmis wordt in heel Latijns-Amerika op grote schaal gevierd, inclusief Mexico (meer dan 70% van de Mexicanen is katholiek), Centraal Amerika, en Zuid-Amerika. Spanje organiseert ook veel kerstvieringen, inclusief Driekoningen op januari 6.

 

Vrolijk kerstfeest in het Frans

Als je wilt zeggen Vrolijk kerstfeest in het Frans, je zou gewoon zeggen, "Vrolijk kerstfeest." In tegenstelling tot Spaans, dit is geen woord-voor-woordvertaling van het Frans naar het Engels.

 

Joyeux betekent vreugde en Noël betekent noel. De Latijnse betekenis van Natalis (waar Noël uit voortkomt), betekent verjaardag. Zo, Joyeux Noël betekent gewoon een vrolijke verjaardag, terwijl Kerstmis de geboorte van Christus viert.

Vrolijk kerstfeest in het Italiaans

Als je wilt zeggen Vrolijk kerstfeest in het Italiaans, je zou zeggen, "Vrolijk kerstfeest." Vrolijk betekent goed en Kerstmis, gelijk aan Noël in het Frans, komt van het Latijnse woord Natalis.

 

Experts zeggen dat de eerste kerst in Rome werd gevierd in Italië. Zo, als je Kerstmis viert in dit mooie land, je brengt hulde aan de geschiedenis van de vakantie!

Vrolijk kerstfeest in het Japans

We weten al dat veel Japanners een seculiere versie van Kerstmis vieren (vergelijkbaar met hoe Amerikanen vieren). Als je met kerst in Japan bent, u kunt zeggen, "Merīkurisumasu." Merī betekent Vrolijk en kurisumasu betekent Kerstmis.

Vrolijk kerstfeest in Armeens

Afhankelijk van of u tot de Armeens-Apostolische Kerk behoort (een van de oudste christelijke religies) of niet, je kunt ofwel Kerstmis vieren in december 25 of januari 6.

 

Als je vrolijk kerstfeest in het Armeens wilt zeggen, je zou zeggen, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Dit vertaalt zich naar felicitaties voor de heilige geboorte.

Vrolijk kerstfeest in het Duits

Een ander land dat bekend staat om zijn extravagante kerstvieringen is Duitsland. Duizenden mensen trekken naar dit land om de grillige kerstmarkten te bezoeken voor unieke geschenken, kerstliederen, en warme alcoholische dranken.

 

Als je wilt zeggen Vrolijk kerstfeest in het Duits, je zou zeggen, "Vrolijk kerstfeest." Frohe betekent vrolijk en Weihnachten betekent Kerstmis - nog een woord-voor-woord vertaling!

Vrolijk kerstfeest in het Hawaïaans

De V.S.. is zo divers, het is logisch dat je misschien moet leren om vrolijk kerstfeest in verschillende talen te zeggen als je je buren een vreugdevolle vakantie wilt wensen.

 

Een van de staten waar je iemand een vrolijk kerstfeest in een andere taal wilt wensen, is Hawaï. Minder dan 0.1% van de Hawaiiaanse bevolking spreekt Hawaiiaans, maar deze begroeting is vrij bekend op het hele eiland - evenals in de rest van de VS.

 

Als je vrolijk kerstfeest in het Hawaïaans wilt zeggen?, je zou zeggen, "Vrolijk kerstfeest."

Meest voorkomende woorden in het Spaans: Goedemorgen in het Spaans

Vertalen van Engelse naar Spaanse zinnen (zoals 'goedemorgen'’ in het Spaans) kan een leuke uitdaging zijn - vooral als je een paar tips en trucs in je arsenaal hebt.

 

Wil je weten hoe je de meest voorkomende woorden in het Spaans zegt? Lees verder om meer te weten te komen over enkele van de meest voorkomende vertalingen van Spaans naar Engels, evenals tips over uitspraak.

 

Leer goedemorgen zeggen in het Spaans en andere veel voorkomende Spaanse woorden en zinnen.

 

Goedemorgen in het Spaans

Goedemorgen in het Spaans — meestal “Goedemorgen!” — is een begroeting om te zeggen wanneer je iemand voor het eerst begroet.

“Buenos” betekent goed, en “dagen” is meervoud voor dag (dus het is hetzelfde als goede dagen zeggen).

 

Hoe zeg je de meest voorkomende woorden in het Spaans

Veel van de meest voorkomende woorden in het Engels zijn ook de meest voorkomende woorden in het Spaans!

 

Wist je dat de Engelse en Spaanse taal ook veel van dezelfde woorden delen?? Dat betekent dat je misschien al meer weet dan 1,000 Spaanse woorden simpelweg door hun Engelse tegenhangers te kennen.

 

Ook gekend als Engels-Spaanse verwanten, sommige van deze woorden die door beide talen worden gedeeld, omvatten acteur, burgerlijk en vertrouwd - hoewel veel van deze woorden in het Spaans anders worden uitgesproken dan in het Engels.

 

Hoe zeg je “Hoi” in het Spaans

Nog een van de meest voorkomende woorden in het Spaans, het is heel gemakkelijk om te zeggen “Hoi” in het Spaans. Het is slechts “Hallo daar”, en het wordt uitgesproken, oh-lah. Heel gemakkelijk inderdaad!

 

Wil je leren Spaanse uitspraak? Onze app voor taalvertaling kan alles wat u zegt in een andere taal vertalen.

 

Hoe zeg je "tot ziens" in het Spaans

Hoewel niet zo eenvoudig als 'hoi' in het Spaans, afscheid nemen is ook relatief makkelijk. Je weet misschien al hoe je 'tot ziens' moet zeggen in het Spaans, aangezien dit woord vaak wordt gebruikt in veel films en tv-programma's.

 

Het Engelse woord 'tot ziens' vertaalt zich naar 'adios' in het Spaans, en het wordt uitgesproken, ah-dee-ose.

 

Hoe zeg je "Badkamer" in het Spaans

Een ander gemakkelijk woord om van Engels naar Spaans te vertalen, is het woord 'badkamer'. Net als in het Engels, dit woord begint met de letter 'b', waardoor het gemakkelijker te onthouden is dan sommige andere Engels-naar-Spaanse vertalingen!

 

Het Engelse woord 'badkamer' vertaalt naar 'bano' in het Spaans. Als je wilt vragen, "Waar is het toilet?"zeg gewoon", "Waar is het toilet."

 

Wie spreekt er Spaans?

Spaans is een taal die wordt gesproken in Mexico en Spanje, en is de officiële taal in totaal 20 landen en gesproken als eerste taal door meer dan 450 miljoen mensen wereldwijd.

 

Spaans dat in Spanje wordt gesproken, wordt vaak Castiliaans Spaans genoemd. Spaanse dialecten zijn onderling verstaanbaar.

 

Naar het buitenland reizen naar een Spaanssprekend land? Bekijk de beste apps voor last-minute reizen.

 

Hoeveel landen spreken Spaans?

Spaans is de officiële taal in 20 landen, meestal in Midden- en Zuid-Amerika en een Amerikaanse. gebied (Puerto Rico). Natuurlijk, Spaans is ook de officiële taal van het gelijknamige land - Spanje! In aanvulling, er zijn meer dan 59 miljoen Spaanstaligen in de Verenigde Staten.

 

Het aantal Spaanstaligen in veel van 's werelds grootste diaspora's van dergelijke sprekers omvat::

 

  • Mexico (130 miljoen)
  • Colombia (50 miljoen)
  • Spanje (47 miljoen)
  • Argentinië (45 miljoen)
  • Peru (32 miljoen)
  • Venezuela (29 miljoen)
  • Chili (18 miljoen)
  • Guatemala (17 miljoen)
  • Ecuador (17 miljoen)
  • Bolivia (1 miljoen)
  • Cuba (11 miljoen)
  • Dominicaanse Republiek (10 miljoen)
  • Honduras (9 miljoen)
  • Paraguay (7 miljoen)
  • De redder (6 miljoen)
  • Nicaragua (6 miljoen)
  • Costa Rica (5 miljoen)
  • Panama (3 miljoen)
  • Uruguay (3 miljoen)
  • Equatoriaal-Guinea (857 duizend)
  • Puerto Rico (3 miljoen)

Hoeveel dialecten Spaans zijn er??

Omdat Spaans zo'n wijdverspreide taal is, het heeft veel dialecten. Maar gelukkig zijn alle dialecten onderling verstaanbaar - wat betekent dat een spreker van het ene dialect een spreker in een ander dialect kan begrijpen en ermee kan praten.

 

Nog, het is belangrijk op te merken dat de woorden die in verschillende delen van de wereld worden gebruikt, kunnen verschillen. Europees Spaans verschilt sterk van Latijns-Amerikaans Spaans, en veel van de woorden die gewoonlijk in Spanje worden gebruikt, zijn niet dezelfde woorden die in Latijns-Amerika worden gebruikt.

 

Aangezien we het hebben over het vertalen van Engels naar Spaans (en vice versa), we moeten ook opmerken dat het begrijpen van verschillende dialecten van het Spaans misschien niet gemakkelijk is voor beginners van de Spaanse taal.

 

Dialecten van het Spaans

Aangezien Spaans in zoveel verschillende landen en continenten over de hele wereld wordt gesproken, er zijn ook veel verschillende dialecten van deze taal.

 

Enkele van de meest voorkomende dialecten van het Spaans die worden gesproken, zijn het Castiliaans Spaans, Nieuw Mexicaans Spaans, Mexicaans Spaans, Midden-Amerikaans Spaans (Spaans gesproken in Costa Rica, De redder, Guatemala, Honduras en Nicaragua).

 

Castiliaans Spaans

Deze variant van het Spaans is de officiële taal in Spanje. Dit is waar het Spaans vandaan komt. Naast Castiliaans, Spanje is de thuisbasis van verwante talen Baskisch, Catalaans en Galicisch.

 

Latijns-Amerikaans Spaans

Latijns-Amerikaans Spaans (Zoals de naam al doet vermoeden) wordt gesproken in Latijns-Amerika — of Noord-Amerika, Midden-Amerika en Zuid-Amerika.

 

Dit omvat Nieuw Mexicaans Spaans, Mexicaans Spaans, Midden-Amerikaans Spaans, Andes Spaans, Rioplatense Spaans en Caribisch Spaans.

 

Nieuw Mexicaans Spaans

Veel sprekers van traditioneel Nieuw Mexicaans Spaans zijn afstammelingen van kolonisten uit Spanje en de Nieuwe Wereld die in de 16e tot de 18e eeuw in New Mexico aankwamen.

 

Mexicaans Spaans

Er zijn meer sprekers van Mexicaans Spaans dan enig ander Spaans dialect. Meer dan 20% van de Spaanstaligen ter wereld spreekt Mexicaans Spaans.

 

Midden-Amerikaans Spaans

Centraal-Amerikaans Spaans is de algemene naam van de Spaanse dialecten die in Midden-Amerika worden gesproken. Preciezer, de term verwijst naar de Spaanse taal zoals gesproken in Costa Rica, De redder, Guatemala, Honduras, en Nicaragua.

 

Andes Spaans

Andes Spaans is een dialect van het Spaans dat wordt gesproken in de centrale Andes, uit het westen van Venezuela, zuidelijk Colombia, met invloed zo ver naar het zuiden als het noorden van Chili en het noordwesten van Argentinië, door Ecuador reizen, Peru, en Bolivia.

 

Rioplatense Spaans

Rioplatense Spaans, ook bekend als Rioplatense Castiliaans, is een verscheidenheid aan Spaans die voornamelijk wordt gesproken in en rond het Río de la Plata-bekken van Argentinië en Uruguay. Het wordt ook wel River Plate Spaans of Argentijns Spaans genoemd.

 

Caribisch Spaans

De Spaanse taal werd geïntroduceerd in het Caribisch gebied in 1492 met de reizen van Christoffel Columbus.

 

Het wordt nu gesproken in Cuba, Puerto Rico en de Dominicaanse Republiek. Het wordt ook gesproken aan de Caribische kusten van drie Midden- en Zuid-Amerikaanse landen, inclusief Panama, Venezuela en Colombia.

 

Omdat veel eilanden in het Caribisch gebied ook Franse kolonies waren, Frans wordt ook veel gesproken in dit deel van de wereld.

 

Geschiedenis van de Spaanse taal

De Spaanse taal bestaat al meer dan 1,500 jaar! zoals Frans, Italiaans, Portugees en Roemeens, Spaans is een Romaanse taal.

 

Het is afgeleid van het vulgair Latijn (niet-klassiek Latijn waarvan alle Romaanse talen zijn afgeleid).

 

Tijdens de Middeleeuwen, Moslimtroepen regeerden over het Iberisch schiereiland. Ze zijn aangekomen in 711, en de islamitische heerschappij eindigde in 1492. Daarom, veel woorden van Arabische oorsprong zijn in de Spaanse taal.

 

De katholieke vorsten Ferdinand en Isabella veroverden Granada in 1492, Spaans herstellen naar de officiële taal van het land.

 

Toen de Spanjaarden vervolgens naar Amerika reisden en de 'Nieuwe Wereld' koloniseerden, de Spaanse taal begon zich over de hele wereld uit te breiden.

 

Onvertaalbare Spaanse woorden

In vele talen, er zijn woorden die niet in andere talen kunnen worden vertaald!

 

Meestal, dit zijn termen, uitdrukkingen of idiomen die gewoon geen plaats hebben in andere culturen omdat ze niet zo relevant zijn. Je kunt zien wat andere culturen waarderen op basis van de woorden die niet te vertalen zijn van hun taal naar een andere taal.

 

Sommige onvertaalbare Spaanse woorden omvatten::

 

  • Fles
  • Empalagar
  • Puente
  • Toetje
  • Verlegenheid

Fles

Een botellón is eigenlijk een groot straatfeest. Het woord vertaalt naar 'grote fles'. De zin die het dichtst in de buurt komt van botellón in het Engels is mogelijk 'block party'.

 

Empalagar

Empalagar vertaalt ruwweg naar de Engelse uitdrukking, 'te lief'. Dit is wat je zegt als iets zo zoet is dat het onaangenaam wordt.

 

Puente

We zouden willen dat we een woord hadden voor puente in het Engels! De letterlijke Engelse vertaling van dit woord is 'brug', maar het betekent ook 'lang weekend' in het Spaans.

 

Toetje

Sobremesa vertaalt letterlijk naar 'op tafel', en het betekent rondhangen na het eten om te kletsen en verhalen te delen bij koffie of wijn (of allebei!).

 

Schande van anderen

Vergüenza ajena is een woord dat betekent dat je je voor iemand anders schaamt - wat pijnlijker kan zijn dan je soms voor jezelf schaamt!

 

Wat zijn je favoriete onvertaalbare Spaanse woorden?

 

Beroemde Spaanse sprekers

Omdat er zoveel Spaanstaligen over de hele wereld zijn, het is logisch dat er ook veel beroemdheden zouden zijn wiens eerste taal Spaans was, te!

 

Enkele van de beroemdste Spaanse sprekers (zowel levend als dood) omvatten:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velázquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael Garcia Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Heb je wat hulp nodig bij het leren uitspreken van woorden of heb je hulp nodig bij je woordenschat? Vocre downloaden, onze app voor taalvertaling in de Apple Store of Google Play Store!

 

Offline gaan (of online) Engels naar Spaans vertalingen. Wij bieden tekst, stem, en spraak-naar-tekst vertaling.

 

Door de meest voorkomende woorden in het Spaans te leren, je zult in staat zijn om te communiceren - zelfs als je niet vloeiend Spaans spreekt.

 

Films in het Spaans op Netflix

Aan het kijken Spaanstalige films en tv-shows op Netflix is ​​een van de beste manieren om de taal te leren - en een beetje over de cultuur. Zeker, je kunt gewoon de ondertiteling aanzetten en je favoriete Engelstalige films en tv-programma's bekijken, maar het is gewoon niet hetzelfde als kijken naar degenen die de taal laten schitteren.

 

Komedie Spaanse taalspecials op Netflix

Netflix heeft geld gewonnen voor de comedy stand-up special game (voorheen gedomineerd door Comedy Central en HBO). Deze shows zijn een geweldige manier om te leren veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen. Naast comedyspecials met uw favoriete Engelssprekende strips, je kunt ook de specials van deze Spaanstalige komieken vinden:

 

  • Jani Dueñas
  • Malena Pichot
  • Alex Fernandez
  • Veel meer!

 

Drama films in het Spaans op Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Deze psychologische thriller voelt een beetje als “Rosemary’s Baby” zonder het hele duivelsdeel. En het kenmerkt de echtgenoot als de doodsbange / paranoïde ouder - niet de moeder.

 

Nadat Lorenzo een baby heeft gekregen, hij begint te denken dat zijn vrouw probeert de baby bij hem weg te houden. Het is moeilijk te zeggen wie de slechterik is in deze enge film. Sluit woordgroepen aan op vertaal-apps om die brandende eeuwenoude vraag te beantwoorden: is Google Translate correct?

 

Roma

Als je nog nooit van gehoord hebt “Roma,” we kunnen alleen maar raden dat u geen tv heeft. Of, een Netflix-account.

 

De verrassende break-outfilm van 2018 vindt plaats in de Colonia of Roma in Mexico City. Het is een ietwat gefictionaliseerd verslag van de gebeurtenissen die tijdens een zomer in de jaren zeventig plaatsvonden in het huishouden van de regisseur. Naast het waarderen van de prachtige cinematografie, in deze film leer je ook een beetje over de geschiedenis van Mexico.

 

Komedie films in het Spaans

Lachen is echt het beste medicijn - en de beste manier om een ​​vreemde taal te leren.

 

Soltera Codiciada (Hoe kom je over een breuk heen?)

In “Soltera Codiciada,” een jonge marketingprofessional wordt gedumpt door haar verre vriend. Om over de breuk heen te komen, ze begint een blog. Ze komt ook rond met een beetje hulp van haar vrienden. Deze schattige komedie is de remedie voor zowat elke slechte relatiebreuk - of slechte dag, werkelijk.

 

Toc Toc

Wat gebeurt er als de vlucht van een therapeut wordt vertraagd?, en zijn patiënten moeten zonder toezicht bij elkaar in een kamer zitten? Deze duistere komedie belicht de eigenaardigheden van een groep mensen en draait ze weer om zichzelf heen.

 

In Family I Trust

Latijns-Amerika weet hoe je liefdesverdriet moet doen. In deze donkere komedie, een vrouw ontdekt dat haar verloofde haar bedriegt met een plaatselijke beroemdheid. Ze gaat naar huis om te gaan met liefdesverdriet en verlies - en wordt misschien wel verliefd op een lokale hottie.

 

Films in het Spaans voor kinderen

Moedig uw kinderen aan om samen met de volwassenen Spaans te leren? Kinderen zijn geweldig in het oppikken van nieuwe woorden en zinnen. In feite, hoe eerder u uw kinderen een nieuwe taal kunt laten leren, des te beter.

 

Het goede nieuws over tekenfilms voor kinderen is dat je de audio erop kunt veranderen in Spaans en dat je waarschijnlijk niet eens merkt dat de monden niet meebewegen met de personages. Nog, deze drie cartoons vinden plaats in Latijns-Amerikaanse landen, dus het is alsof ze praktisch gemaakt zijn om in het Spaans te kijken.

 

Coco

De doorbraak Disney-film van 2017 was “Coco!” Terwijl de meeste Amerikanen het in het Engels keken, er is een Spaanstalige versie. Omdat de film zich afspeelt in Vera Cruz, Mexico, we raden aan om ernaar te kijken in de taal die in die regio van Mexico wordt gesproken - Spaans.

 

Las Leyendas

Als je gewoon op 'afspelen' drukt nadat je naar “Las Leyendas,” je gaat deze tekenfilm voor kinderen in het Engels bekijken. Nog, het is een beroemde Mexicaanse tv-show, dus we raden aan om over te schakelen naar het Spaans om alles te leren over een tienerjongen die heet Leo San Juan, die kan communiceren met geesten.

 

Ferdinand

“Ferdinand” is niet zo beroemd als “Coco,” maar het heeft zeker dezelfde hoeveelheid hart. Het titulaire personage is een stier die uit zijn leven van vechtende stierenvechters wil. Hij vlucht naar een andere ranch op het platteland van Spanje, maar krijgt uiteindelijk onvermijdelijk te maken met een vechter.

 

Beste tv-programma's in het Spaans op Netflix

Deze dagen, het is moeilijk om het verschil te zien tussen tv en films. De meeste tv-programma's zijn slechts films van 10 uur. Als je ondergedompeld wilt worden in Spaanstalige tv-programma's, we raden deze vier aan.

 

 




    Download Vocre nu!