Traduzzjoni Kurda

Qed tfittex traduzzjoni Kurda? Kemm jekk qed tipprova titgħallem frażijiet tan-negozju bl-Ingliż jew bżonn traduzzjoni edukattiva, sirna koperti.

 

Il-lingwa Kurda hija mitkellma f'ħames pajjiżi: Armenja, Ażerbajġan, Iran, Iraq, u s-Sirja. Hemm tliet lingwi Kurdi, inkluż it-Tramuntana, Ċentrali, u l-Kurdi tan-Nofsinhar.

 

Kurdi tat-Tramuntana (magħruf ukoll bħala Kurmanji) huwa mitkellem fit-tramuntana tat-Turkija, Iran, Iraq, u s-Sirja. Hija l-aktar forma komuni ta ’Kurdi mitkellma madwar id-dinja. Huwa mitkellem ukoll minn persuni mhux Kurdi fl-Armenja, Ċeċnija, Ċirkassja, u l-Bulgarija.

 

Kurdi Ċentrali (magħruf ukoll bħala Sorani) huwa mitkellem fl-Iraq u fl-Iran. Hija waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Iran, u ħafna nies jirreferu għal din il-lingwa sempliċement bħala ‘Kurdi’ - mhux ‘Kurdi Ċentrali’.

 

Kurdi tan-Nofsinhar (magħruf ukoll bħala Palewani jew Xwarîn) huwa mitkellem fl-Iraq u fl-Iran. Laki huwa djalett tal-Kurdi tan-Nofsinhar (għalkemm ħafna lingwisti jargumentaw li huwa kompletament separat mill-Kurdi għal kollox).

 

L-esperti jistmaw li 20.2 miljun persuna jitkellmu bil-Kurdi mad-dinja kollha. 15 miljun minn dawk il-kelliema jgħixu fit-Turkija, l-iktar pajjiż popolat mill-Kurdi. Hija t-tielet lingwa Iranjana l-aktar mitkellma b'mod komuni.

 

Mhux ta 'b'xejn, hija l-lingwa ewlenija tal-Kurdistan, żona fejn il-Kurdi huwa l-aktar lingwa mitkellma. Il-Kurdistan jiġbor fih it-tramuntana tal-Iraq, ix-Xlokk tat-Turkija, it-tramuntana tas-Sirja, u l-majjistral tal-Iran.

 

Kurdi tat-Tramuntana (Kurmanji) hija l-lingwa l-aktar relatata mill-qrib mal-Kurdi oriġinali. Id-djaletti l-oħra ħadu kliem u pronunzji minn lingwi ġirien oħra, filwaqt li Kurmanji baqa 'vera għall-oriġini tiegħu.

Alfabet Kurdi

Il-lingwa Kurda tuża żewġ alfabeti: Latin u Għarbi; juża erba 'sistemi ta' kitba differenti. L-Alfabet Unifikat Kurdi għandu 34 karattri.

 

L-iskrittura Għarbija kienet magħmula mill-attivista u studjuż reliġjuż Sa'id Kaban.

 

Qabel 1932, Il-Kurdi fit-Turkija u s-Sirja użaw l-iskrittura Għarbija; mis-snin tletin 'il quddiem, Kurdi f'dan il-qasam bdew jużaw l-iskrittura Latina. Fl-Iraq u l-Iran, Il-Kurdi għadhom jużaw l-iskrittura Għarbija.

 

Sorani (Kurdi Ċentrali) juża l-alfabet Għarbi. Kaban ħoloq din l-iskrittura fis-snin 20, iżda ma ntużax ħafna fil-midja qabel il-waqgħa ta 'Sadam Hussein (li ppersegwita kelliema Kurdi).

Kultura Kurda

Il-Kurdi Sorani jipprattikaw l-Iżlam u l-Kristjaneżmu Sunni b’mod predominanti. It-tradizzjonijiet orali huma importanti ħafna f'din il-parti tad-dinja, u poeżiji epiċi Kurdi msejħa Lawj jirrakkontaw stejjer ta ’mħabba, avventura, u battalji. L-ewwel evidenza tal-letteratura Kurda hija mis-seba’ seklu.

Traduzzjoni mill-Kurdi għall-Ingliż

It-traduzzjoni tal-Ingliż għall-Kurdi mhix diffiċli ħafna. L-Ingliż u l-Kurdi għandhom ħafna regoli tal-grammatika, li ħafna kelliema nattivi tal-Ingliż jiġbruha pjuttost faċilment.

 

Il-grammatika ta ’din il-lingwa ssegwi s-suġġett, oġġett, ordni tal-verb.

 

L-unika diffikultà li ħafna kelliema nattivi Ingliżi jiltaqgħu magħha meta jitgħallmu l-Kurdi hija l-pronunzja tal-kliem. Li tisma ’l-Kurdi mitkellma b’leħen għoli huwa wieħed mill-aħjar modi biex titgħallem kif suppost tippronunzja kliem differenti.

 

Ħafna kelliema nattivi Ingliżi jistgħu wkoll ikollhom sfidi meta jittraduċu Kurdi għall-Ingliż (u viċi versa) għax il-lingwa tinkiteb bl-użu ta’ ittri bil-Latin jew bl-Għarbi.

 

Id-deċifrar ta 'lingwa kompletament ġdida jista' jkun diffiċli għal ħafna kelliema nattivi Ingliżi. Madankollu, jekk diġà għandek xi esperjenza taqra testi bl-Għarbi jew bil-Latin, tista' ssib traduzzjonijiet ftit aktar faċli.

 

Il-Kurdi wkoll m'għandux djaletti li jinftiehmu reċiprokament. Tifsira tad-djaletti differenti tal-lingwa ma jvarjawx ħafna minn xulxin. Tista 'tivvjaġġa lejn nazzjonijiet differenti li jitkellmu bil-Kurdi madwar id-dinja u ġeneralment tifhem il-varjazzjonijiet tal-lingwa faċilment - ladarba tkun taf il-ħakma tat-traduzzjoni bażika tal-Kurdi.

 

Tipprova titgħallem il-Kurdu online? Għandek bżonn traduzzjonijiet veloċi għall-ivvjaġġar, l-iskola, jew negozju? Nirrakkomandaw li tuża softwer ta 'traduzzjoni awtomatika li għandu għodda ta' traduzzjoni Kurda u li jista 'faċilment jittraduċi test għal diskors, bħall-app Vocre, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS.

 

Software bħal Google Translate jew l-app ta’ Microsoft għat-tagħlim tal-lingwi ma joffrix l-istess preċiżjoni tat-traduzzjoni bl-Ingliż bħall-apps imħallsa.

Servizzi ta 'Traduzzjoni Kurda

It-tradutturi Ingliż-Kurdi u s-servizzi tat-traduzzjoni spiss jitolbu kważi $100 siegħa, billi din hija kkunsidrata lingwa speċjalizzata. Jekk qed tipprova tittraduċi testi itwal, dan jista 'jsir pjuttost prezzjuż, għalhekk nirrakkomandaw li ddaħħal it-test fi programm jew app tas-software tat-traduzzjoni tal-lingwa.

 

Iċċekkja l-għodda tat-traduzzjoni online tagħna li tista 'tgħinek titgħallem kliem u frażijiet bażiċi, bħal bonjour f'lingwi oħra.

Aktar Traduzzjoni Online

Fil-Vocre, aħna nemmnu li m'għandekx għalfejn tqabbad traduttur li jiswa ħafna flus biex sempliċement jikkomunika ma 'xi ħadd. L-app tat-traduzzjoni awtomatizzata tagħna tista 'tittraduċi komunikazzjoni kemm bil-miktub kif ukoll orali.

 

Noffru aktar traduzzjoni onlajn fil-lingwi li ġejjin:

 

  • Albaniż
  • Għarbi
  • Armenjan
  • Ażerbajġan
  • Belarussu
  • Bengali
  • Bosnijan
  • Bulgaru
  • Burmiż
  • Kambodjan
  • Cebuano
  • Ċiniż
  • Ċirilliku
  • Ċek
  • Daniż
  • Esperanto
  • Franċiż
  • Guġarati
  • Ħindi
  • Iżlandiż
  • Iranjan
  • Khmer
  • Korean
  • Kurdi
  • Kirgiż
  • Tuberkulożi
  • Lussemburgiż
  • Maċedonjan
  • Malajalam
  • Marati
  • Nepaliż
  • Pashto
  • Persjan
  • Portugiż
  • Punġabi
  • Samojan
  • Somali
  • Spanjol
  • Svediż
  • Telugu
  • Tajlandiż
  • Tork
  • Ukren
  • Użbek
  • Vjetnamiż
  • Jiddix

 

Għandek esperjenza bit-traduzzjoni Kurda? Liema sfidi tħabbat wiċċek magħha meta tittraduċi l-Kurdi għall-Ingliż jew l-Ingliż għall-Kurdi?

Frażijiet Ċiniżi Komuni

Ċiniż huwa sabiħ (iżda ta 'sfida) lingwa. Minbarra l-kliem, frażijiet u konjugazzjonijiet tal-verbi, ikollok bżonn titgħallem alfabet kompletament ġdid li huwa magħmul minn simboli. Fortunatament, sirna koperti. Dawn il-frażijiet Ċiniżi komuni ser jibdew jekk tivvjaġġa lejn il-Lvant għal negozju jew divertiment.

 

Frażijiet Ċiniżi Komuni: Tislijiet u Formalitajiet

Qed tfittex crash-course fil-Mandarin? M'għandekx ħin biex titgħallem alfabet kompletament ġdid fi ftit ġimgħat jew ġranet? Dawn frażijiet Ċiniżi komuni ser tibda f'każ li tkun qed tivvjaġġa lejn iċ-Ċina għal vjaġġ qasir. Huma ser jimpressjonaw ukoll lil sħabek (u possibilment anke klijenti Ċiniżi!). Wieħed mill-aqwa pariri għat-tagħlim ta 'lingwa ġdida qed tgħaddas lilek innifsek fil-kultura.

 

Skużani: láojià (劳驾)

Adieu: zàijiàn (再见)

Bongu: nǐ hǎo (你好)

Kif inti?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Jiddispjaċini: duì bu qǐ (对不起)

Jien jisimni: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Għandi pjaċir: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Le: méiyǒu (没有)

Mhux tajjeb: bù hǎo (不好)

Okay: hǎo (好)

Jekk jogħġbok: qǐng (请)

Grazzi: xiè xie (谢谢)

Iva: shì (是)

Ta 'xejn: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Simboli Vs. Ittri

L-iktar parti diffiċli biex titgħallem frażijiet Ċiniżi komuni hija li għandek bżonn titgħallem alfabet kompletament ġdid minbarra kliem ġdid — jekk trid taqra u tikteb bil-Mandarin. Jekk sempliċement qed tippjana li timmemorizza l-pronunzja fonetika tal-kelma, tassew m'għandekx għalfejn tħawwad magħhom Simboli Ċiniżi iżżejjed.

 

L-akbar differenza bejn is-simboli Ċiniżi u l-ittri tal-Punent hija li kull simbolu ma jirrappreżentax ittra singulari; jirrappreżenta kunċett sħiħ. Minbarra li titgħallem is-simboli u l-kliem, tkun trid ukoll titgħallem iktar minn 400 sillabi li jiffurmaw il-lingwa.

 

Kull sillaba Ċiniża hija magħmula wkoll minn żewġ partijiet: il sheng u yun (ġeneralment sillaba u konsonanti). Hemm 21 shengs u 35 yuns biċ-Ċiniż.

 

L-aħjar mod kif titgħallem kull wieħed? Ħuha pass pass (u ġib ftit għajnuna matul it-triq!).

 

 

Tiekol barra

Tiekol fiċ-Ċina jista 'jkun kemmxejn aktar ta' sfida milli f'pajjiżi oħra (jekk int tal-punent). L-affarijiet jimxu verament malajr f’ristorant Ċiniż u huwa faċli li titħallat. Hemm ukoll ħafna drawwiet li l-occidentali mhumiex imdorrijin magħhom. Ġeneralment qatt ma jkollok bżonn titlob menu għax kważi dejjem jiġu pprovduti minnufih.

 

It-twaddib lanqas mhu komuni ħafna f'ħafna żoni taċ-Ċina (speċjalment dawk li mhumiex turistiċi ħafna). Madankollu ħafna tal-Punent xorta jridu jħallu gratwazzjonijiet, u li tħalli ammont żgħir huwa xieraq.

 

Tabella għal waħda: Yī zhuō (一桌)

Kemm nies?: jǐ wèi (几位)

Kilt?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Nixtieq menu: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Għandi l-ġuħ: shí wǒ (饿)

Xi trid?: Nín yào shénme?(您要什么)

Kul: chī ba (吃吧)

Wejter: fú wù yuán (服务员)

B'xejn: xiǎo fèi (费)

Jalla jkolli l-kont? mǎi dān (买单)

Pikkanti: là (辣)

 

Frażijiet ta' Alloġġ Komuni

Jekk qed tiċċekkja f'lukanda kbira f'żona turistika, ma jkollokx bżonn tikkomunika biċ-Ċiniż. Ħafna mill-istaff tal-lukanda issa jafu biżżejjed Ingliż biex jikkomunikaw mal-klijenti. Imma jekk qed toqgħod f'lukanda tal-baġit jew f'lukanda f'żona remota, jista 'jkollok bżonn ftit Mandarin biex tgħaddi. Jista 'jkun li jkollok bżonn tkun taf ukoll ftit Mandarin jekk tkun qed tiċċekkja f'Airbnb jew sehem tad-dar. Ħafna lukandiera DIY ma jafux lingwi oħra — u ġeneralment m'għandhomx bżonn.

 

Barra minn hekk, wasalt s'issa ... għaliex ma tippruvax il-ħiliet li għadek kif sibt ma 'lokali?

 

Għal dawn il-frażijiet, aħna ma nkludewx il-karattri Ċiniżi flimkien mal-pronunzji tal-pinyin peress li ġeneralment ma jkollokx bżonn taqra jew tagħraf dawn is-simboli peress li ġeneralment ma jkunux ippustjati fuq it-tabelli tal-lukanda.

 

Qed niċċekkja: wǒ yào bàn rù zhù

Għandi riserva: wǒ yù dìng le fáng jiān

Nixtieq nagħmel riservazzjoni: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Għandek xi postijiet vakanti?: yǒu kōng fáng jiān?

Kif nasal sal-metro? Wǒ zěnme qù dìtiě

Għandi bżonn xugamani nodfa: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Qed niċċekkja: wǒ yào tuì fáng

 

 

Frażijiet tal-Ivvjaġġar bil-Mandarin

Hawn huma xi frażijiet Ċiniżi komuni li jista 'jkollok bżonn tuża għall-ivvjaġġar bażiku mal-pajjiż kollu. Jekk qed tipprova taqbad taxi jew tħallas tifkira, dawn ikunu ta 'għajnuna kbira. Dażgur, Dejjem tista 'tniżżel app tat-traduzzjoni, bħall-app Vocre, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS – biex jgħinek, jekk teħel.

 

Fejn hi l-kamra tal-banju: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Kemm?/x'inhi l-ispiża?: Duō shǎo? (多少)

Ma nifhimx: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Ferrovija: Péiyǎng (培养)

Taxi: Chūzū chē (出租车)

Karozza: Qìchē (汽车)

Kartiera: Qiánbāo (钱包)

Xarabank: Zǒngxiàn (总线)

Jekk qed tivvjaġġa lejn iċ-Ċina dalwaqt, iċċekkja wħud mir-riżorsi l-oħra tagħna għall-ivvjaġġar, inkluż il - l-aħjar apps tal-ivvjaġġar għall-ivvjaġġar tal-aħħar minuta.

Imxi lejn żoni oħra tal-Asja? Iċċekkja l-gwida tagħna fuq Traduzzjoni mill-Malajjan għall-Ingliż.




    Ikseb Vocre Issa!