Frażijiet Franċiżi Komuni

Anke jekk lanqas biss taf tgħid bonjour f'lingwi oħra, dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni għall-inqas iwassluk mill-bieb tar-ristorant Franċiż favorit tiegħek.

 

Titgħallem il-Franċiż (speċjalment bħala kelliem nattiv bl-Ingliż) huwa ftit tal-qalb. B'differenza mil-lingwi Ġermaniċi, Franċiż jiġbed mil-Latin, l-istess bħall-aktar lingwi romantic. Fortunatament, m'għandekx bżonn titgħallem kull kelma u frażi qabel ma tmur lejn nazzjon li jitkellem bil-Franċiż.

 

Tislijiet Franċiżi Komuni

Uħud mill-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni huma tislijiet. Tislijiet huma komunement l-iktar frażijiet użati meta jivvjaġġa fi Franza. Ħafna vjaġġaturi jsostnu li wara li sellmu lil xi ħadd, ħafna drabi jmorru lura għal-lingwi nattivi tagħhom (sakemm il-kelliem Franċiż ikun jaf l-imsemmija lingwa).

 

Jekk il-lingwa nattiva tiegħek hija l-Ingliż u int sejjer lejn belt ewlenija fejn il-Franċiż huwa mitkellem ħafna, hemm ċans tajjeb li tkun tista' taqbeż il-Franċiż għal kollox — sakemm tavviċina lill-kelliem Franċiż bit-tislijiet bil-Franċiż.

 

Hello Bil-Franċiż

Xi tislijiet komuni jinkludu:

Il-ġurnata t-tajba: Bonjour

Hello: Salut

Ħej hemm: Coucou

Bongu: Allô

 

Jiddependi fuq kemm taf il-persuna, tista 'tħawwad idejk jew toffri bewsa fuq kull ħaddejn.

 

Pjaċir Franċiż

Il-pjaċir fil-pajjiżi li jitkellmu bil-Franċiż huma ħafna iktar importanti milli fil-pajjiżi fejn il-lingwi Ġermaniċi huma mitkellma. Trid tirrikonoxxi lill-persuna l-oħra b'mod pożittiv - tkun xi tkun ir-relazzjoni tiegħek.

 

Eżempju wieħed ta 'meta l-Amerikani jiżbaljaw dan huwa meta jidħlu f'negozju. Fl-istati, dejjem nassumu ‘il-klijent dejjem għandu raġun’ u ‘huwa xogħol il-bejjiegħ li jsellemni.’

 

F'ħafna pajjiżi li jitkellmu bil-Franċiż, huwa edukat mhux biss biex insellem lil bejjiegħ meta tidħol f'negozju - imma għandek titlob ukoll, "Kif inti?”Ukoll. Li tidħol f'ħanut u tixtri mingħajr ma tirrikonoxxi lill-proprjetarju huwa meqjus bħala rude ħafna.

 

Bongu, kif inti?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Kif inhi ommok?: Comment va ta mère?

 

Grazzi ħafna: Merci beaucoup

 

Ta 'xejn: Je vous en prie

 

Minbarra li tistaqsi kif sejjer xi ħadd, tista 'saħansitra tistaqsi kif il-familja ta' dik il-persuna hi dik il-ġurnata, ukoll.

 

L-aktar Frażijiet Franċiżi Komuni għall-Ivvjaġġar

Wieħed mill-aqwa tagħna pariri għat-tagħlim ta 'lingwa ġdida? Mur bl-iktar frażijiet komuni l-ewwel. Meta niġu għall-ivvjaġġar, tkun trid ukoll li jkollok ftit kliem fl-armament tiegħek biex iġġib minn post għall-ieħor - u tkun taf x'għandek tgħid f'lukanda jew Airbnb. Dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni għall-ivvjaġġar se jgħinuk tidħol, madwar u lura minn kwalunkwe pajjiż li jitkellem bil-Franċiż.

 

Trasport

Li tmur f’pajjiż li jitkellem bil-Franċiż huwa iktar diffiċli meta ma jkollokx il-vokabularju t-tajjeb biex tasal fejn trid tmur. Int trid timmemorizza dawn il-frażijiet Franċiżi l-aktar komuni u kliem Franċiż jekk qed tippjana li tivvjaġġa mingħajr interpretu.

 

Ferrovija: Train

Pjan: Avion

Ajruport: Aéroport

Karozza: Voiture

Minn: Camionette

Xarabank: Autobus

Dgħajsa: Bateau

Ferry: Ferry

Taxi: Taxi (waħda faċli, dritt?)

Pompa tal-petrol: Station-essence

Stazzjon tal-ferrovija: Gare

Subway: Métro

 

Allokazzjoni

Illum il-ġurnata, ħafna mill-lukandi jimpjegaw persunal li jitkellem bl-Ingliż. L-Ingliż sar il-lingwa universali tal-ivvjaġġar, sabiex inti probabilment tista 'tiċċekkja fil-lukanda tiegħek mingħajr problemi.

 

Imma jekk int toqgħod f'homestay jew f'Airbnb, tkun trid tagħmel nota ta ’ftit minn dawn il-kliem ta’ vokab - jew tniżżel app tat-traduttur li tista 'faċilment tittraduċi test għal diskors, bħall-app Vocre, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS.

Frażijiet ta 'Preżentazzjoni Franċiża

Bongu, Għandi riserva: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Nixtieq kamra li ma tpejjipx: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

X’ħin hu ċ-check-out?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Vokabolarju tal-Akkomodazzjoni Franċiża

Bagalja: Valise

Sodda: Lit, couche, bâti

Karta tat-twaletta: Papier toilette

Doċċa: Douche

Ilma jaħraq: D’eau chaude

 

Tiekol f'Ristorant

Fortunatament, l-aktar stennija fil-kbar, Bliet li jitkellmu bil-Franċiż jifhmu l-Ingliż. Iżda għal darb'oħra, huwa meqjus manjieri tajbin li tipprova titkellem bil-Franċiż mal-wejter tiegħek qabel ma tarmi x-xugaman u tonqos għall-Ingliż.

 

Tabella għal waħda, jekk jogħġbok: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Għandi bżonn menu jekk jogħġbok: La carte, s’il vous plaît?

Ilma, jekk jogħġbok: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Restroom: Toilettes or WC

 

Figuri Franċiżi tad-Diskors

L-istess bħal ma 'kull lingwa, Il-Franċiż għandu l-figuri tal-kelma tiegħu stess. Jista 'jkun konfuż ħafna (u kemmxejn komiku) biex tipprova ssib dak li qed jgħidu n-nies!

 

Għandna għajnejn akbar mill-istonku tagħna: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Il-biljett jiswieli driegħ: ce billet m’a coûté un bras.

(Bl-Ingliż, ngħidu ‘driegħ u riġel,’Imma hija biss driegħ bil-Franċiż!)

 

Biex tinkiser ma ' (jew iddampjati): Se faire larguer.

 

Vs formali. Frażijiet Informali Franċiżi

Bil-franċiż, huwa komuni li tuża kliem u frażijiet kemmxejn differenti meta tkun qed titkellem ma' barrani milli kieku tkun meta titkellem mal-aqwa ħabib tiegħek.

 

Il-kelma għal ‘int’ bil-Franċiż hija ‘tu ’jekk qed titkellem ma’ xi ħadd li taf. Jekk qed titkellem ma 'xi ħadd li trid turi rispett lejh jew barrani, tuża l-kelma formali għal 'int,'Li huwa' vous. '

 

Intlaq lejn Franza l-aħħar minuta? Iċċekkja l-lista tagħna tal- l-aħjar apps tal-ivvjaġġar għall-ivvjaġġar tal-aħħar minuta! Imxi lejn destinazzjonijiet oħra? Sib kif tgħid frażijiet Ċiniżi komuni jew frażijiet Spanjoli komuni.

 

Good Morning bil-Franċiż

Tgħallem kif tgħid l-għodwa t-tajba bil-Franċiż, meta ngħidha, u x'għandek tevita li tagħmel jekk ma tridx tidher bħal novizzi li jitkellem bil-Franċiż.

 

Waħda mill-aktar frażijiet komuni li tista' titgħallem tgħid f'lingwi oħra hija, "Bongu." Anke jekk taf biss kif tgħid l-għodwa t-tajba b’lingwi differenti, mill-inqas tkun tista' ssellem lill-barranin u lill-ħbieb bl-istess mod - u tagħmel dan b'mod pjaċevoli, mod pjaċevoli!

 

Kif Tgħid il-Jum it-Tajjeb bil-Franċiż

L-għodwa t-tajba hija waħda mill-aktar frażijiet komuni li tgħid bil-Franċiż! Tista' tuża din il-frażi ħafna mill-ġurnata (mhux biss l-ewwel ħaġa filgħodu jew qabel nofsinhar kif nagħmlu fil-pajjiżi li jitkellmu bl-Ingliż).

 

Biex ngħid l-għodwa t-tajba bil-Franċiż, int tgħid, "Bongu!”

Hello Pronunzja

Fi Franċiż, pronunzja hija kollox (jew prattikament kollox, għalinqas)!

 

Il-Franċiżi jistgħu jaħfru ħafna meta jiġu biex iqattgħu l-lingwa tagħhom, imma ma jħarsux ħafif lejn dawk li jippronunzjaw ħażin il-kliem. Fil-fatt, kliem ħażin huwa probabbilment wieħed mill-akbar offiżi student Franċiż jista 'jagħmel!

 

Meta tgħid l-għodwa t-tajba bil-Franċiż, Li jippronunzja bonjour, tista’ tkun it-tentazzjoni li sempliċement tħoss il-kelma u tgħid, "bahn-joor." U filwaqt li dan mhux terriblement off-base għall-widnejn Ingliżi tagħna, huwa prattikament reat fi Franza. Jekk trid tgħid bonjour u ħoss bħal lokali, tkun trid tgħid, "Bown-zhoor."

 

Jekk verament trid ħoss bħal lokali, tista' tkun trid tipprattika t-tgħid ta' kliem Franċiż b'app ta' traduzzjoni tal-lingwa, bħal Vocre.

 

Vocre joffri test-to-speech, diskors għal test, u anke traduzzjoni vuċi għal vuċi. L-aħjar parti hija li tista 'tniżżel l-app fuq it-telefon tiegħek meta jkollok wifi jew servizz taċ-ċelluli u tkompli tużaha anke jekk is-sinjal tiegħek jintilef.

 

Vocre huwa wieħed mill- l-aħjar applikazzjonijiet għat-traduzzjoni tal-lingwa disponibbli fil- Apple Store għall-iOS jew il- Google Play Store għal Android.

Meta Tgħid Bonġu

Bonjour jista' jintuża b'mod korrett f'ħafna sitwazzjonijiet — mhux biss biex nawgura lil xi ħadd filgħodu t-tajjeb meta tqum għall-ewwel darba!

 

Fl-Istati Uniti. (u pajjiżi oħra li jitkellmu bl-Ingliż), ħafna drabi ngħidu l-għodwa t-tajba biss meta nqumu l-ewwel darba. Iżda f'pajjiżi oħra, huwa użat matul il-għodu, spiss dritt sa 11:59 a.m.

 

Bonjour hija wkoll kemm kelma informali kif ukoll kelma semi-formali, jiġifieri tista' tużaha mal-ħbieb, qraba, u anke xi nies li għadek kif iltqajt magħhom.

Użi Informali

Fil-pajjiżi li jitkellmu bl-Ingliż, nużaw il-frażi l-għodwa t-tajba b’mod pjuttost informali, għalkemm nistgħu wkoll ngħidu l-għodwa t-tajba lil barrani hekk kif ngħadduhom fit-triq.

 

Bl-istess mod, inti tista 'l-kelma bonjour biex tgħid l-għodwa t-tajba bil-Franċiż lill-ħbieb tiegħek u membri tal-familja, ukoll.

 

Il-ħaġa tal-ġenn bil-Franċiż hija li tista’ tgħid bonjour lil xi ħadd, spiss irrispettivament minn liema ħin tal-ġurnata huwa! Huwa xieraq li ngħidu bonjour lil ħaddieħor matul il-ġurnata - ħafna drabi sa ftit qabel filgħaxija.

 

Dan ifisser li bonjour ma jfissirx biss filgħodu t-tajjeb, imma tfisser ukoll jum it-tajjeb, ukoll.

Użi Semi-Formali

Tista’ tuża bonjour biex issellem lil xi ħadd li int familjari miegħu jew b’mod informali, u tista’ tgħid ukoll bonjour f’sitwazzjonijiet semi-formali, ukoll.

 

Ikkunsidraha hekk: jekk qed tilbes stil business-każwali għal avveniment, inti tista’ probabilment tgħid bonjour u tikkunsidra li tkun qed tuża din il-kelma b’mod xieraq. Dan ifisser li tista' tuża din il-frażi għal laqgħat tan-negozju bl-Ingliż u bil-Franċiż.

 

Ikollok bżonn biss tuża diskrezzjoni jekk qed tuża l-kelma f'sitwazzjoni fejn tista' titqies bħala formali wisq biex tużaha.

 

Pereżempju, forsi ma tridx tużah waqt funeral, biex isellem lil xi ħadd ta’ importanza kbira, jew biex jiltaqa’ ma’ xi ħadd ta’ statura ferm ogħla.

Żbalji Komuni bil-Franċiż (jew kif tevita ħoss bħal novizzi)

Hemm ħafna żbalji komuni li dawk li jitkellmu bl-Ingliż jużaw meta jippruvaw jitkellmu bil-Franċiż. Meta tagħmel dawn l-iżbalji, int ser tinstema istantanjament bħal novizzi.

 

L-iktar żbalji komuni li jużaw il-kelliema bl-Ingliż meta jitgħallmu l-Franċiż jinkludu l-użu ta’ traduzzjonijiet letterali (traduzzjonijiet kelma b’kelma), kliem ħażin (faux pas ewlieni bil-Franċiż), u tħallat ħbieb foloz (jew tuża kliem Franċiż bħal kliem Ingliż).

Tużax Traduzzjonijiet Litterali

Ilkoll konna hemm: aħna nippruvaw hack sentenza Franċiża kelma b'kelma. Minflok, nispiċċaw biss inqattgħu s-sentenza, kelma, jew frażi! Traduzzjonijiet mill-Ingliż għall-Franċiż huma diffiċli minħabba dan.

 

Wieħed mill-aħjar modi biex turi lil kulħadd li int kelliem il-Franċiż noviz huwa li tuża traduzzjonijiet letterali. Waħda mit-traduzzjonijiet bil-Franċiż l-aktar komuni hija bon matin.

 

Bon tfisser tajba u matin tfisser filgħodu. Dan ifisser li tista' tuża din il-frażi biex tgħid l-għodwa t-tajba, dritt?

 

Ħażin!

 

Jekk tgħid bon matin, kulħadd ikun jaf minnufih li int ġdid fil-lingwa Franċiża. Do lilek innifsek (u kull min jista’ jispiċċa jħossu imbarazzat ħafna għalik) u evita li tgħid dan akkost ta’ kollox.

Pronunzja Kwistjonijiet

Il-pronunzja hija waħda mill-aktar biċċiet importanti tat-tagħlim tal-Franċiż. Bosta kelliema bl-Ingliż jippruvaw iħossu l-kliem u jispiċċaw iħammġu għal kollox il-pronunzja.

 

Meta tippronunzja ħażin kelma (speċjalment jekk tagħmel hekk tipprova tħossha bħala kelma bl-Ingliż), involontarjament tispiċċa xxandar lil kull kelliem Franċiż f'widnejn li int novizzi Franċiż.

 

Jekk trid timpressjona lis-semmiegħa Franċiżi tiegħek (jew, ejja nkunu onesti: sempliċement tevita li toffendihom), jitgħallmu l-pronunzja korretta ta 'kull kelma. L-aħjar mod biex tagħmel dan huwa li tisma 'l-pronunzja tal-kelma.

 

Tista' tuża app għat-traduzzjoni tal-lingwa, bħal Vocre, li joffri traduzzjoni minn test għal vuċi.

Ħbieb Foloz

Ħbieb foloz huwa terminu għal kliem li jinkitbu l-istess f'żewġ lingwi iżda għandhom żewġ tifsiriet totalment differenti.

 

Bil-franċiż, hemm ħafna kliem li jidhru l-istess bħall-kliem bl-Ingliż, għalkemm it-tifsiriet tagħhom huma kompletament differenti.

 

Eżempji ta' ħbieb foloz Franċiżi li jintużaw ħażin b'mod komuni jinkludu munita (bl-Ingliż dan ifisser flus tal-muniti; Bil-franċiż, tfisser kantuniera), flus kontanti (bil-maqlub, din tidher bħall-kelma Ingliża money iżda tfisser bidla), u bħalissa (li qisu l-kelma Ingliża actually imma ‘attwalment’ tfisser bħalissa bil-Franċiż).

 

Filwaqt li meta nkunu qed nipprattikaw nistgħu nużaw l-aħjar ġudizzju tagħna jew naħsbu xi tfisser kelma, imma dejjem aħjar li tkun taf jew tistaqsi xi tfisser kelma jekk qed tipprova timpressjona lil sħabek Franċiżi.

Tislijiet Franċiż

Ma tridx tgħid l-għodwa t-tajjeb meta ssellem lil xi ħadd?

 

Hemm ħafna tislijiet Franċiżi li tista 'tuża biex tgħid hi, ħej, kif inti, għandi pjaċir, u ħafna aktar! Dawn jinkludu:

 

  • Llo: Bongu
  • Kif inti?: kif inti?
  • Bongu: ħej
  • Ferħan: għandi pjaċir
  • Inti sew?: kont tajjeb?

Il-ġurnata t-tajba

Trid titgħallem kif tgħid lil xi ħadd biex ikollu ġurnata tajba bil-Franċiż? Bonne tfisser tajjeb u journée tfisser bi nhar (għalkemm meta tpoġġihom flimkien, ifisser li jkollok ġurnata tajba).

 

Tista’ tuża din il-frażi meta tkun qed tgħid addiju lil xi ħadd (speċjalment jekk dak xi ħadd huwa persuna li int kemmxejn aktar formali magħha — bħal klijent jew barrani fit-triq).

Saħħa

Jekk trid tkun ftit inqas formali mal-ħbieb jew qraba, tista dejjem tghid salut flok tghid hello jew addiju.

 

Salut huwa tip ta 'l-ekwivalenti Franċiż ta', “Ħej, x'għandna?” Huwa simili għal kif jgħidu l-Ingliżi, “Cheers,” flok tgħid hi jew bye.

 

It-traduzzjoni diretta ta’ salut hija salvazzjoni. Meta tgħid din il-kelma, tgħidx il-ħoss T fl-aħħar (int ser tagħti lilek innifsek bħala novizzi li jitkellem bil-Franċiż mill-ewwel!).

 

Tagħmel xi tkun, tgħidx salut meta tkun qed toast lejlet l-Ewwel tas-Sena (jew kwalunkwe ħin ieħor għal dik il-kwistjoni!).

 

Salut huwa spiss użat ħażin minn dawk li jitkellmu bl-Ingliż għaliex salut ifisser għas-saħħa tiegħek bit-Taljan. Bil-franċiż, ma jfissirx dan xejn. Jekk trid toast bil-Franċiż għandek tgħid, “Ħajr,”Jew, “Ħajr,” it-tnejn li huma jfissru għas-saħħa tiegħek Bil-franċiż.

merħba

Tislima oħra komuni bil-Franċiż hija bienvenue, li sempliċiment ifisser merħba.

 

Tista’ tgħid din it-tislima meta tilqa’ lil xi ħadd f’darek jew fil-pajjiż għall-ewwel darba.

 

Il-forma maskili ta’ merħba hija milqugħa.

 

Dak li ma tridx tagħmel hu li tuża l-frażi bienvenue meta trid tgħid, "Ta 'xejn," Bil-franċiż. Dawn iż-żewġ frażijiet ifissru żewġ sentimenti kompletament differenti.

 

Jekk trid tgħid, "Ta 'xejn," Bil-franċiż, int tgħid, "Ta 'xejn,” li jittraduċi għal, ma jfisser xejn.

Frażijiet Franċiżi Komuni

Lest biex titgħallem ftit aktar frażijiet Franċiżi komuni?

 

Hawn taħt hawn lista ta 'frażijiet u kliem komuni biex tiltaqa' ma 'xi ħadd ġdid, tistaqsi (edukat) jekk kelliem Franċiż jitkellem ukoll bl-Ingliż, trid tghid addiju, jew jekk trid tispjega li ma titkellimx bil-Franċiż (għadu!).

 

  • Taf titkellem bl-Ingliż?: Taf titkellem bl-Ingliż?
  • Skużani: Skużani
  • Adieu: Bye!
  • Jien ma nitkellimx bil-Franċiż: Jien ma nitkellimx bil-Franċiż
  • Sinjura/Sur/Sinjura: Sinjura Sur miss
  • Jiddispjacini: Maħfra
  • Narak iktar tard!: Narak dalwaqt!
  • Grazzi / grazzi ħafna: Grazzi, grazzi ħafna

Il-Milied it-Tajjeb b'Lingwi Differenti

Skopri kif tgħid il-Milied it-Tajjeb b'lingwi differenti. Jew, jekk min jirċievi t-tislima tiegħek ma jiċċelebra l-ebda vaganzi ta’ Diċembru, tista 'ssir taf kif tgħid hello f'lingwi oħra minflok.

 

Il-Milied huwa ċċelebrat madwar id-dinja.

 

Hija ċċelebrata prinċipalment mill-Insara, imma din il-festa għandha wkoll oħt sekulari li tiġi ċċelebrata anke minn dawk li ma jiċċelebrawx it-twelid ta’ Ġesù.

 

Ma jimpurtax fejn int fid-dinja (jew liema lingwa titkellem), tista’ tgħid, "Il-Milied it-tajjeb, il-festi t-tajba, Happy Hanukkah, jew Kwanzaa kuntenti.

Fejn jiġi ċċelebrat il-Milied?

Il-Milied huwa tassew iċċelebrat mad-dinja kollha — għalkemm, il-vaganzi jistgħu ma jidhrux l-istess f'pajjiżi differenti.

 

160 pajjiżi jiċċelebraw il-Milied. L-Amerikani jiċċelebraw il-Milied f'Diċembru 25 (kif jagħmlu ċittadini ta’ pajjiżi oħra), il-Knisja Appostolika Armena tiċċelebra l-Milied f’Jannar 6, Il-Milied Koptu u l-Milied Ortodoss huma f’Jannar 7.

 

Il-Milied mhux iċċelebrat fil-pajjiżi li ġejjin:

 

Afganistan, Alġerija, Ażerbajġan, Baħrejn, Bhutan, Kambodja, Iċ-Ċina (ħlief Ħong Kong u l-Makaw), Komoros, Iran, Iżrael, Ġappun, Kuwajt, Laos, Libja, il-Maldivi, il-Mawritanja, Mongolja, Il-Marokk, Korea ta 'fuq, Oman, Qatar, ir-Repubblika Sahrawi, Għarabja Sawdija, Is-Somalja, Tajwan (Repubblika taċ-Ċina), Taġikistan, It-Tajlandja, Tuneżija, Turkija, Turkmenistan, l-Emirati Għarab Magħquda, L-Użbekistan, Vjetnam, u l-Jemen.

 

Dażgur, dejjem hemm eċċezzjonijiet. Ħafna barranin fil-pajjiżi ta 'hawn fuq għadhom jiċċelebraw il-Milied, iżda l-festa mhix festa uffiċjali rikonoxxuta mill-gvern.

 

Il-Milied huwa ċċelebrat fil-Ġappun — mhux verament bħala festa reliġjuża imma bħala festa sekulari — mimlija bi skambju ta’ rigali u siġar tal-Milied.

Tislijiet tal-Festa Inklużivi

Hemm ħafna każijiet meta tgħid, “il-Milied it-tajjeb,” jista’ ma jkunx xieraq. F'diversi pajjiżi (speċjalment dawk fejn il-maġġoranza tar-residenti jiċċelebraw il-Milied), jekk wieħed jassumi li kulħadd jiċċelebra huwa offensiv.

 

Anke jekk ħafna li jiċċelebraw il-Milied jagħmlu dan b’mod sekulari (u mhumiex Kristjani), jekk wieħed jassumi li kulħadd jiċċelebra l-festa mhuwiex l-aħjar mod biex nawgura l-festa t-tajba lil kulħadd.

 

Jekk trid tkun inklussiv, dejjem tista’ tgħid, “Festi t-tajba!” Or, tista' tawgura lil xi ħadd tislima ferrieħa mfassla għaċ-ċelebrazzjonijiet u t-tradizzjonijiet tiegħu stess.

 

Filwaqt li Kwanzaa u Hannukah qatt ma għandhom jitqiesu bħala Milied "Afrikan-Amerikan" jew "Lhudi". (dawn il-festi għandhom it-tifsiriet kulturali u reliġjużi tagħhom, separata mill-Milied; għadu, jinzertaw ukoll fix-xahar ta’ Dicembru), jekk ikun wieħed mit-tmint ijiem ta’ Hannukah jew is-sebat ijiem ta’ Kwanzaa u min jirċievi t-tislima tiegħek jiċċelebra, huwa totalment xieraq li nawgura lil xi ħadd Hannukay kuntenti jew Kwanzaa kuntenti.

 

Kun żgur li taf li l-persuna tiċċelebra l-festa fit-tislima tiegħek. Tassumux li kull Afrikan-Amerikan jiċċelebra Kwanzaa, u ma tassumix li kulħadd mill-Isreal jew sfond Lhudi jiċċelebra lil Hannukah.

 

Meta jkollok dubju, sempliċiment nawgura lil xi ħadd il-festa t-tajba, jew uża frażi komuni b'lingwa oħra u tinsa l-istaġun tal-vaganzi għal kollox fit-tislima tiegħek.

 

Trid titgħallem kif tgħid trid tgħid il-Milied it-tajjeb b'lingwi differenti mhux elenkati hawn taħt — jew tislijiet tal-vaganzi għajr il-Milied it-tajjeb?

 

Niżżel l-app tat-traduzzjoni ta’ Vocre. L-app tagħna tuża vuċi għal test u tista' tintuża b'aċċess għall-internet jew mingħajru. Sempliċement tniżżel id-dizzjunarju diġitali u titgħallem kif tgħid frażijiet komuni, kliem, u sentenzi f'lingwi oħra.

 

Vocre huwa disponibbli fil- Apple Store għall-iOS u il Google Play Store għal Android.

Il-Milied it-Tajjeb b'Lingwi Differenti

Lest biex titgħallem kif tgħid il-Milied it-Tajjeb b'lingwi differenti? Tgħallem kif tgħid il-Milied it-Tajjeb bl-Ispanjol, Franċiż, Taljan, Ċiniż, u lingwi komuni oħra.

Il-Milied it-tajjeb bl-Ispanjol

Ħafna nies li jitkellmu bl-Ingliż jafu jgħidu l-Milied it-Tajjeb bl-Ispanjol — probabbilment grazzi għall-kanzunetta popolari tal-vaganzi, "Il-Milied it-tajjeb."

 

Bl-Ispanjol, Feliz tfisser kuntenti u Navidad tfisser Milied. Hija sempliċiment traduzzjoni waħda għal waħda mill-Ispanjol għall-Ingliż u a frażi komuni Spanjola.

 

Il-Milied huwa ċċelebrat ħafna madwar l-Amerika Latina, inkluż il-Messiku (aktar minn 70% tal-Messikani huma Kattoliċi), Amerika Ċentrali, u l-Amerika t'Isfel. Spanja tospita wkoll ħafna ċelebrazzjonijiet tal-Milied, inkluż l-Epifanija f’Jannar 6.

 

Il-Milied it-tajjeb bil-Franċiż

Jekk trid tgħid Il-Milied it-tajjeb bil-Franċiż, inti sempliċiment tgħid, "Il-Milied it-tajjeb." B'differenza mill-Ispanjol, din mhix traduzzjoni kelma b'kelma mill-Franċiż għall-Ingliż.

 

Joyeux tfisser ferħ u Noël tfisser noel. It-tifsira Latina ta 'Natalis (li minnha joriġina Noël), tfisser għeluq snin. Allura, Joyeux Noël sempliċement ifisser għeluq il-ferħ, kif il-Milied jiċċelebra t-twelid ta’ Kristu.

Il-Milied it-Tajjeb bit-Taljan

Jekk trid tgħid Il-Milied it-Tajjeb bit-Taljan, int tgħid, "Il-Milied it-tajjeb." Merry tfisser it-tajjeb u l-Milied, simili għal Noël bil-Franċiż, ġejja mill-kelma Latina Natalis.

 

Esperti jgħidu li l-ewwel Milied kien iċċelebrat fl-Italja f’Ruma. Allura, jekk qed tiċċelebra l-Milied f’dan il-pajjiż ġust, qed tagħti ġieħ lill-istorja tal-festa!

Il-Milied it-tajjeb bil-Ġappuniż

Diġà nafu li ħafna Ġappuniżi jiċċelebraw verżjoni sekulari tal-Milied (simili għal kif l-Amerikani jiċċelebraw). Jekk tkun il-Ġappun fi żmien il-Milied, tista’ tgħid, “Merīkurisumasu.” Merī tfisser Merry u kurisumasu tfisser Milied.

Il-Milied it-tajjeb bl-Armen

Jiddependi jekk inti tappartjenix għall-Knisja Appostolika Armena (waħda mill-eqdem reliġjonijiet Kristjani) jew le, tista' jew tiċċelebra l-Milied f'Diċembru 25 jew Jannar 6.

 

Jekk trid tgħid il-Milied it-tajjeb bl-Armen, int tgħid, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Dan ifisser prosit għat-twelid qaddis.

Il-Milied it-tajjeb bil-Ġermaniż

Pajjiż ieħor magħruf għaċ-ċelebrazzjonijiet stravaganti tal-Milied huwa l-Ġermanja. Eluf ta’ nies jiġru f’dan il-pajjiż biex iżuru s-swieq kapriċċiżi tiegħu tal-Milied għal rigali uniku., għannejja, u xorb alkoħoliku sħun.

 

Jekk trid tgħid Il-Milied it-tajjeb bil-Ġermaniż, int tgħid, "Il-Milied it-tajjeb." Frohe tfisser Merry u Weihnachten tfisser Milied - traduzzjoni oħra kelma b'kelma!

Il-Milied it-tajjeb bil-Ħawajjan

L-Istati Uniti. hija daqshekk diversa, jagħmel sens li jista’ jkollok bżonn titgħallem kif tgħid il-Milied it-Tajjeb b’lingwi differenti jekk trid tawgura l-vaganzi tal-ferħ lill-ġirien tiegħek.

 

Wieħed mill-istati fejn tista’ tixtieq tawgura lil xi ħadd il-Milied it-Tajjeb b’lingwa oħra hija l-Hawaii. Inqas minn 0.1% tal-popolazzjoni ħawajjan titkellem ħawajjan, iżda din it-tislima hija pjuttost magħrufa madwar il-gżira — kif ukoll il-bqija tal-U.S.

 

Jekk trid tgħid il-Milied it-Tajjeb bil-Ħawajjan, int tgħid, "Il-Milied it-tajjeb."

Traduzzjoni mill-Ingliż għall-Franċiż

Il-lingwa tal-Franċiż hija lingwa Rumanz u hija t-tielet lingwa mitkellma l-iktar fl-Unjoni Ewropea. Hija t-tieni lingwa mitkellma l-iktar fil-Kanada (wara l-Ingliż) u hija waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Kanada. Fl-Istati Uniti, French is the fourth most-widely spoken language in the country.

 

B’mod ġenerali, madwar aktar minn 275 miljun persuna madwar id-dinja, u hija l-ħames lingwa mitkellma l-iktar. It’s the second most-popular second-language in the world.

 

Huwa mitkellem l-iktar f'żoni tad-dinja fejn Franza darba kkontrollaw (u fejn il-gvern bħalissa jikkontrolla), bħall-Polineżja Franċiża, xi gżejjer tal-Karibew, u l-Indochina Franċiża (issa l-Vjetnam, Laos, u l-Kambodja).

 

L-aktar djaletti komuni tal-Franċiż jinkludu:

 

  • Franċiż Acadian
  • African French
  • Beglian Franċiż
  • Franċiż Kanadiż
  • Louisiana Creole
  • Quebec Franċiż
  • Franċiż Żvizzeru

 

Kif il-Libanu darba wkoll kien taħt il-ħakma Franċiża, il-lingwa għadha tintuża fil-pajjiż; għadu, the government strictly controls when Arabic is used and when French can be used.

Traduzzjoni mill-Ingliż għall-Franċiż

It-traduzzjoni tal-Ingliż għall-Franċiż hija ħafna iktar diffiċli mit-traduzzjoni tal-Ispanjol għall-Franċiż jew l-Ingliż għall-Ġermaniż. Dan għaliex il-Franċiż huwa lingwa Romantika filwaqt li l-Ingliż huwa lingwa Ġermaniża.

 

Il-lingwa Franċiża tippronunzja ħafna ittri u kombinazzjonijiet ta 'ittri kompletament differenti minn kif tagħmel il-lingwa Ingliża. There are also many different French accents.

 

Tipprova titgħallem il-Franċiż online? Għandek bżonn traduzzjonijiet veloċi għall-ivvjaġġar, l-iskola, jew negozju? Nirrakkomandaw li tuża softwer ta 'traduzzjoni awtomatika li għandu għodda ta' traduzzjoni Franċiża u li jista 'faċilment jittraduċi test għal diskors, bħall-app MyLanguage, disponibbli fuq Google Play għal Android jew l - Apple Store għall-iOS.

 

Software bħal Google Translate jew l-app ta’ Microsoft għat-tagħlim tal-lingwi ma joffrix l-istess preċiżjoni tat-traduzzjoni bl-Ingliż bħall-apps imħallsa.

Tradutturi Franċiżi

It-tradutturi Ingliż-Franċiż u s-servizzi tat-traduzzjoni ma jitolbux ħlas daqs tradutturi ta ’lingwa oħra, billi tradutturi bil-Franċiż u bl-Ingliż huma aktar faċli biex jiġu minn tradutturi ta 'lingwi oħra. Madankollu, l-ispejjeż xorta jistgħu jkunu konsiderevoli jekk qed tipprova tittraduċi testi itwal, għalhekk nirrakkomandaw li ddaħħal it-test fi programm jew app tas-software tat-traduzzjoni tal-lingwa.

 

Iċċekkja l-għodda tat-traduzzjoni online tagħna li tista 'tgħinek titgħallem kliem u frażijiet bażiċi, bħal bonjour f'lingwi oħra.

Aktar Traduzzjoni Online

Fil-Vocre, aħna nemmnu li m'għandekx għalfejn tqabbad traduttur li jiswa ħafna flus biex sempliċement jikkomunika ma 'xi ħadd. L-app tat-traduzzjoni awtomatizzata tagħna tista 'tittraduċi komunikazzjoni kemm bil-miktub kif ukoll orali.

 

Noffru aktar traduzzjoni onlajn fil-lingwi li ġejjin:

 

  • Albaniż
  • Għarbi
  • Armenjan
  • Bask
  • Belarussu
  • Bengali
  • Bulgaru
  • Katalan
  • Ċiniż
  • Kroat
  • Ċek
  • Esperanto
  • Estonjan
  • Filippin
  • Finlandiż
  • Franċiż
  • Grieg
  • Guġarati
  • Ħaiti
  • Ebrajk
  • Ħindi
  • Iżlandiż
  • Taljan
  • Ġappuniż
  • Korean
  • Maċedonjan
  • Malajan
  • Nepaliż
  • Norveġiż
  • Pollakk
  • Portugiż
  • Rumen
  • Russu
  • Spanjol
  • Swaħili
  • Svediż
  • Telugu
  • Tajlandiż
  • Tork
  • Vjetnamiż
  • Jiddix




    Ikseb Vocre Issa!