Bendros prancūziškos frazės

Net jei net nežinote, kaip pasakyti labas kitomis kalbomis, šios dažniausiai pasitaikančios prancūziškos frazės bent jau išves jus pro mėgstamo prancūziško restorano duris.

 

Mokytis prancūzų kalbos (ypač kaip gimtoji anglų kalba) yra šiek tiek bauginantis. Skirtingai nuo germanų kalbų, Prancūzų kalba remiasi lotynų kalba, ta pati kaip ir dauguma romantiškų kalbų. Laimei, jums nereikia mokytis kiekvieno žodžio ir frazės prieš einant į prancūziškai kalbančią tautą.

 

Bendri prancūziški sveikinimai

šios dažniausiai pasitaikančios prancūziškos frazės bent jau išves jus pro mėgstamo prancūziško restorano duris. Sveikinimai yra dažniausiai naudojamos frazės, kai keliaujantis po Prancūziją. Dauguma keliautojų teigia, kad pasveikinę ką nors, jie dažnai taiko savo gimtąją kalbą (tol, kol prancūzų kalba mokės minėtą kalbą).

 

Jei jūsų gimtoji kalba yra anglų kalba ir vykstate į didmiestį, kuriame plačiai kalbama prancūzų kalba, yra didelė tikimybė, kad galėsite visiškai apeiti prancūzų kalbą - jei tik priartėsite prie prancūzų kalbos su sveikinimais prancūziškai.

 

Sveiki prancūziškai

Kai kurie bendri sveikinimai apima:

Gera diena: Bonjour

Sveiki: Salut

Labas: Coucou

Sveiki: Allô

 

Priklauso nuo to, kaip gerai pažįstate žmogų, galėtum paspausti ranką ar pasiūlyti bučinį į kiekvieną jo skruostą.

 

Prancūzijos malonumai

Malonumai prancūziškai kalbančiose šalyse yra daug svarbesni nei šalyse, kuriose kalbama germanų kalbomis. Jūs turite pripažinti kitą asmenį teigiamai - nesvarbu, kokie jūsų santykiai.

 

Vienas pavyzdžių, kai amerikiečiai tai daro neteisingai, yra įėjimas į verslą. Valstijose, mes visada manome, kad „klientas visada teisus“, o „pardavėjo darbas mane pasveikinti“.

 

Daugelyje prancūziškai kalbančių šalių, tai mandagus ne tik pasisveikinti su pardavėju kai įžengsite į verslą - bet taip pat turėtumėte paklausti, "Kaip laikaisi?" taip pat. Įėjimas į parduotuvę ir apsipirkimas nepripažįstant savininko laikomas itin nemandagiu.

 

Sveiki, kaip laikaisi?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Kaip tavo mama?: Comment va ta mère?

 

Labai ačiū: Merci beaucoup

 

Prašom: Je vous en prie

 

Be klausimo, kaip kam sekasi, galite net paklausti, kokia yra to žmogaus šeima tą dieną, taip pat.

 

šios dažniausiai pasitaikančios prancūziškos frazės bent jau išves jus pro mėgstamo prancūziško restorano duris

Vienas iš geriausių patarimai, kaip išmokti naujos kalbos? Pirmiausia eikite su dažniausiai pasitaikančiomis frazėmis. Kalbant apie keliones, taip pat norėsite turėti keletą žodžių savo arsenale, kad patektumėte iš vienos vietos į kitą - ir žinokite, ką pasakyti viešbutyje ar „Airbnb“. šios dažniausiai pasitaikančios prancūziškos frazės bent jau išves jus pro mėgstamo prancūziško restorano duris, aplink ir atgal iš bet kurios prancūziškai kalbančios šalies.

 

Transportas

Apeiti prancūziškai kalbančią šalį yra sunkiau, kai neturi tinkamo žodyno, kad patektum ten, kur nori. šios dažniausiai pasitaikančios prancūziškos frazės bent jau išves jus pro mėgstamo prancūziško restorano duris.

 

Traukinys: Train

Lėktuvas: Avion

Oro uostas: Aéroport

Automobilis: Voiture

Nuo: Camionette

Autobusas: Autobus

Valtis: Bateau

Keltas: Ferry

Taksi: Taxi (lengvas, teisingai?)

Degalinė: Station-essence

Traukinių stotis: Gare

Metro: Métro

 

Nakvynė

Šiomis dienomis, dauguma viešbučių samdo angliškai kalbančius darbuotojus. Anglų kalba tapo universalia kelionių kalba, todėl tikriausiai be problemų galite užsiregistruoti viešbutyje.

 

Bet jei apsistosite namuose ar „Airbnb“, norėsite atkreipti dėmesį į kelis iš šių žodžių žodžių arba atsisiųsti vertėjo programa kuris gali lengvai išversti tekstą į kalbą, pvz., „Vocre“ programėlę, galima rasti Google Play skirta „Android“ arba APPLE produktų parduotuvė skirta „iOS“.

Prancūziškos nakvynės frazės

Sveiki, Turiu išlygą: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Norėčiau kambario nerūkyti: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Koks laikas yra išsiregistravimas?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Prancūzijos nakvynės žodynas

Lagaminas: Valise

Lova: Lit, couche, bâti

Tualetinis popierius: Papier toilette

Dušas: Douche

Karštas vanduo: D’eau chaude

 

Valgymas restorane

Laimei, dauguma lauktuvių didelėse, Prancūziškai kalbantys miestai supranta angliškai. Bet vėl, laikoma gera maniera pabandyti kalbėti prancūziškai su savo padavėju prieš metant rankšluostį ir nevykdant anglų kalbos.

 

Stalas vienam, Prašau: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Man reikia meniu: La carte, s’il vous plaît?

Vanduo, Prašau: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Tualetas: Toilettes or WC

 

Prancūzų kalbos figūros

Kaip ir kiekviena kalba, Prancūzų kalba turi savo kalbos figūras. Tai gali būti labai painu (ir šiek tiek komiškas) pabandyti išsiaiškinti, ką sako žmonės!

 

Mes turime didesnes akis nei mūsų skrandis: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Bilietas man kainavo ranką: ce billet m’a coûté un bras.

(Angliškai, sakome „ranka ir koja,’Bet tai tik ranka prancūziškai!)

 

Norėdami išsiskirti (arba išmestas): Se faire larguer.

 

Oficialus vs.. Neformalios prancūziškos frazės

Prancūzų, kalbant su nepažįstamuoju įprasta vartoti šiek tiek kitokius žodžius ir frazes, nei kalbėtumėte su savo geriausiu draugu.

 

Žodis „tu“ prancūzų kalba yra „tu ’jei kalbi su pažįstamu žmogumi. Jei kalbate su kuo nors, kuriam norite parodyti pagarbą, ar nepažįstamam žmogui, jūs vartotumėte oficialų žodį „jūs,„Kuris yra„ vous “.

 

Paskutinę minutę vykstama į Prancūziją? Peržiūrėkite mūsų sąrašą geriausios kelionių programos paskutinės minutės kelionėms! Vyko į kitas paskirties vietas? Sužinokite, kaip pasakyti bendros kiniškos frazės arba paplitusios ispaniškos frazės.

 

Labas rytas prancūziškai

Išmokite pasakyti labas rytas prancūziškai, kada tai pasakyti, ir ko vengti daryti, jei nenorite atrodyti kaip prancūzakalbis naujokas.

 

Viena iš labiausiai paplitusių frazių, kurią galite išmokti sakyti kitomis kalbomis, yra, "Labas rytas." Net jei tik žinai kaip pasakyti labas rytas įvairiomis kalbomis, bent jau galėsite pasveikinti nepažįstamus žmones ir draugus – ir tai darykite maloniai, malonus būdas!

 

Kaip pasakyti „Labas rytas“ prancūziškai

Labas rytas yra viena iš labiausiai paplitusių frazių prancūzų kalba! Šią frazę galite naudoti didžiąją dienos dalį (ne tik pirmas dalykas ryte ar prieš pietus, kaip darome angliškai kalbančiose šalyse).

 

Labas rytas pasakyti prancūziškai, sakytum, "Sveiki!“

Sveiki, tarimas

Į Prancūzų kalba, tarimas yra viskas (arba praktiškai viskas, bent jau)!

 

Prancūzai gali daug ką atleisti, kai reikia naikinti savo kalbą, bet jie nežiūri į tuos, kurie neteisingai taria žodžius. Iš tiesų, neteisingas žodžių tarimas tikriausiai yra vienas didžiausių prancūzų studentų nusikaltimų!

 

Sakant labas rytas prancūziškai, Ištarti bonjour, jums gali kilti pagunda tiesiog ištarti žodį ir pasakyti, „Bahn-joor“. Ir nors tai mūsų anglų ausiai nėra labai nepriimtina, tai praktiškai nusikaltimas Prancūzijoje. Jei norite pasakyti bonjour ir skambėti kaip vietinis, norėsite pasakyti, "Bown-zhooras".

 

Jei tikrai norite skambėti kaip vietinis, galbūt norėsite sakyti prancūziškus žodžius naudodami kalbos vertimo programą, kaip Vocre.

 

Vocre siūlo tekstą į kalbą, kalbos į tekstą, ir netgi vertimas balsu į balsą. Geriausia yra tai, kad galite atsisiųsti programą į savo telefoną, kai naudojate „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio paslaugą, ir toliau ja naudotis, net jei prarandamas signalas.

 

Vocre yra vienas iš geriausios kalbos vertimo programos galima rasti Apple Store, skirta iOS arba „Google Play“ parduotuvė, skirta „Android“..

Kada sakyti Bonjour

Bonjour galima teisingai naudoti daugelyje situacijų – ne tik norint kam nors palinkėti gero ryto pirmą kartą pabudus!

 

Jungtinėse Amerikos Valstijose. (ir kitose angliškai kalbančiose šalyse), mes dažnai sakome labas rytas tik pirmą kartą pabudę. Tačiau kitose šalyse, jis naudojamas visą rytą, dažnai iki pat 11:59 esu.

 

Bonjour taip pat yra neoficialus ir pusiau formalus žodis, tai reiškia, kad galite jį naudoti su draugais, giminės, ir net kai kuriuos žmones, kuriuos ką tik sutikote.

Neoficialus naudojimas

Angliškai kalbančiose šalyse, frazę labas rytas vartojame gana neformaliai, nors mes taip pat galime pasakyti nepažįstamam žmogui labas rytas, kai praeiname juos gatvėje.

 

Panašiai, bonjour galite pasakyti „labas rytas“ prancūziškai savo draugams ir šeimos nariams, taip pat.

 

Beprotiška prancūzų kalba yra ta, kad tu gali kam nors pasakyti bonjour, dažnai nepriklausomai nuo to, koks paros metas! Tikslinga sakyti „Bonjour“ kitiems visą dieną – dažnai iki vakaro.

 

Tai reiškia, kad bonjour reiškia ne tik labas rytas, bet tai taip pat reiškia gerą dieną, taip pat.

Pusiau formalus naudojimas

Galite naudoti bonjour, kad pasveikintumėte pažįstamą žmogų arba neoficialiai, taip pat galite pasakyti „bonjour“ pusiau formaliose situacijose, taip pat.

 

Apsvarstykite tai taip: jei renginyje dėvite kasdienį dalykinį stilių, tikriausiai galite pasakyti „bonjour“ ir manyti, kad šį žodį vartosite tinkamai. Tai reiškia, kad galite naudoti šią frazę verslo susitikimai anglų kalba ir prancūziškai.

 

Jums tereikia elgtis diskretiškai, jei vartojate žodį situacijoje, kai gali būti per daug formalu jį vartoti.

 

Pavyzdžiui, galbūt nenorėsite jo naudoti laidotuvėse, pasveikinti labai svarbų žmogų, arba susitikti su daug aukštesnio ūgio žmogumi.

Dažnos prancūzų kalbos klaidos (arba kaip nepasirodyti naujokui)

Yra daug dažnos klaidos, kurias daro anglakalbiai bandydami kalbėti prancūziškai. Kai padarysite šias klaidas, akimirksniu atrodysite kaip naujokas.

 

Dažniausios klaidos, kurias daro anglakalbiai mokydamiesi prancūzų kalbos, yra pažodinis vertimas (žodis į žodį vertimai), neteisingai tardami žodžius (pagrindinis „faux pas“ prancūzų kalba), ir sumaišyti netikrus draugus (arba naudojant prancūziškus žodžius, pvz., angliškus žodžius).

Nenaudokite pažodinių vertimų

Mes visi ten buvome: bandome nulaužti prancūzišką sakinį žodis po žodžio. Vietoj to, mes tiesiog baigiame nuosprendį sunaikinti, žodis, arba frazė! Vertimai iš anglų į prancūzų kalbą yra sunkūs dėl to.

 

Vienas iš geriausių būdų parodyti visiems, kad esate naujokas prancūzakalbis, yra naudoti pažodinius vertimus. Vienas iš dažniausiai klaidingų vertimų prancūzų kalba yra bon matin.

 

Bon reiškia gerą, o matin reiškia rytą. Tai reiškia, kad galite naudoti šią frazę norėdami pasakyti labas rytas, teisingai?

 

Neteisingai!

 

Jei sakote bon matin, visi iš karto supras, kad prancūzų kalba esate naujokas. Daryk pats (ir visi kiti, kurie gali jaustis siaubingai dėl jūsų gėdos) ir bet kokia kaina venkite to sakyti.

Tarimo klausimai

Tarimas yra vienas iš svarbiausių prancūzų kalbos mokymosi dalykų. Daugelis anglakalbių bando ištarti žodžius ir baigia išvis sutrikdyti tarimą.

 

Kai neteisingai ištariate žodį (ypač jei tai darote bandydami skambėti kaip anglišką žodį), jūs netyčia kiekvienam prancūzakalbiui, girdėdami, pranešite, kad esate prancūzų naujokas.

 

Jei norite padaryti įspūdį savo prancūzų klausytojams (arba, Būkime atviri: tiesiog venkite jų įžeisti), išmokti taisyklingai tarti kiekvieną žodį. Geriausias būdas tai padaryti – klausytis žodžio tarimo.

 

Galite naudoti kalbos vertimo programėlę, pavyzdžiui, Vocre, kuri siūlo vertimą iš teksto į balsą.

Netikri draugai

Netikri draugai yra terminas žodžiams, kurie dviem kalbomis rašomi vienodai, bet turi dvi visiškai skirtingas reikšmes.

 

Prancūzų, yra daug žodžių, kurie atrodo taip pat kaip anglų kalbos žodžiai, nors jų reikšmės visiškai skirtingos.

 

Dažniausiai piktnaudžiaujamų netikrų prancūzų draugų pavyzdžiai yra moneta (angliškai tai reiškia monetų pinigus; Prancūzų, tai reiškia kampą), grynaisiais pinigais (atvirkščiai, tai atrodo kaip angliškas žodis money, bet reiškia keistis), ir šiuo metu (kuris iš tikrųjų atrodo kaip angliškas žodis, bet „factally“ prancūzų kalba reiškia dabar).

 

Kai mes praktikuojamės, galime priimti geriausius sprendimus arba atspėti, ką reiškia žodis, bet visada geriausia žinoti arba paklausti, ką reiškia žodis, jei bandote padaryti įspūdį savo draugams prancūzams.

Prancūziški sveikinimai

Nenoriu pasakyti labas rytas, kai ką nors sveikinate?

 

Yra daugybė prancūziškų sveikinimų, kuriais galite pasisveikinti, ei, kaip laikaisi, malonu susipažinti, ir daug daugiau! Jie įtraukia:

 

  • Llo: Sveiki
  • Kaip laikaisi?: kaip laikaisi?
  • Sveiki: ei
  • Nudžiugo: malonu susipažinti
  • Tau viskas gerai?: ar tau buvo gerai?

Geros dienos

Nori išmokti pasakyti kam nors, kad turi gerą dieną prancūziškai? Bonne reiškia gerą, o journée reiškia dieną (nors kai juos sudedi, tai reiškia turėti gerą dieną).

 

Galite naudoti šią frazę, kai su kuo nors atsisveikinate (ypač jei tas žmogus yra asmuo, su kuriuo esate šiek tiek formalesnis, pavyzdžiui, klientas ar nepažįstamasis gatvėje).

Sveikata

Jei norite būti šiek tiek mažiau formalūs su draugais ar giminaičiais, visada galite pasisveikinti, o ne pasisveikinti ar atsisveikinti.

 

Salut yra tarsi prancūziškas atitikmuo, "Ei, kas atsitiko?“ Tai panašu į tai, kaip sako britai, „Į sveikatą,“, užuot pasisveikinę ar pasisveikinę.

 

Tiesioginis salut vertimas yra išganymas. Tardamas šį žodį, nesakykite T garso pabaigoje (iš karto atsiduosite kaip prancūzakalbis naujokas!).

 

Kad ir ka bedarysi, nesakyk sveikinimo, kai skrudinsi Naujųjų metų išvakarėse (ar bet kuriuo kitu laiku!).

 

Anglakalbiai dažnai piktnaudžiauja sveikinimu, nes saliutas reiškia tavo sveikatai italų kalba. Prancūzų, tai visai nereiškia. Jei norite skrudinti prancūziškai, turėtumėte pasakyti, "Sveiki,“Arba, "Sveiki,“, kurios abu reiškia tavo sveikatai Prancūzų.

Sveiki

Kitas įprastas pasisveikinimas prancūzų kalba yra bienvenue, o tai tiesiog reiškia Sveiki.

 

Tokį pasisveikinimą galėtumėte pasakyti pirmą kartą pasveikindami ką nors savo namuose ar į šalį.

 

Sveikintina vyriška pasveikinimo forma.

 

Ko nenorite daryti, tai naudoti frazę bienvenue, kai norite pasakyti, "Prašom," Prancūzų. Šios dvi frazės reiškia du visiškai skirtingus jausmus.

 

Jei norite pasakyti, "Prašom," Prancūzų, sakytum, "Prašom,“, o tai reiškia, tai nieko nereiškia.

Bendros prancūziškos frazės

Pasiruošę išmokti dar keletą paplitusios prancūziškos frazės?

 

Žemiau pateikiamas įprastų frazių ir žodžių, skirtų susitikti su nauju žmogumi, sąrašas, klausia (mandagiai) jei prancūzakalbis kalba ir angliškai, nori atsisveikinti, arba jei norite paaiškinti, kad nekalbate prancūziškai (dar!).

 

  • Ar tu kalbi angliškai?: Ar tu kalbi angliškai?
  • Atsiprašau: Atsiprašau
  • Sudie: Ate!
  • aš nekalbu prancūziškai: aš nekalbu prancūziškai
  • Ponia/Ponas/Ponia: Ponia pone panele
  • Atsiprašau: Atsiprašau
  • Pasimatysime vėliau!: Greitai pasimatysime!
  • aciu/labai aciu: Ačiū, labai ačiū

Linksmų Kalėdų įvairiomis kalbomis

Sužinokite, kaip pasakyti Linksmų Kalėdų įvairiomis kalbomis. Arba, jei jūsų sveikinimo gavėjas nešvenčia jokių gruodžio švenčių, galite sužinoti, kaip pasakyti sveiki kitomis kalbomis.

 

Kalėdos švenčiamos visame pasaulyje.

 

Ją daugiausia švenčia krikščionys, bet ši šventė turi ir pasaulietinę seserį, kurią švenčia net tie, kurie nešvenčia Jėzaus gimimo.

 

Nesvarbu, kurioje pasaulio vietoje esate (arba kokia kalba tu kalbi), galite pasakyti, "Linksmų Kalėdų, linksmų švenčių, laiminga Chanuka, arba laimingas Kwanzaa.

Kur švenčiamos Kalėdos?

Kalėdos tikrai švenčiamos visame pasaulyje – nors, skirtingose ​​šalyse šventė gali atrodyti nevienoda.

 

160 šalys švenčia Kalėdas. Amerikiečiai Kalėdas švenčia gruodžio mėnesį 25 (kaip ir kitų šalių piliečiai), Armėnijos apaštalų bažnyčia Kalėdas švenčia sausio mėnesį 6, Koptų Kalėdos ir stačiatikių Kalėdos yra sausio mėnesį 7.

 

Kalėdos nešvenčiamos šiose šalyse:

 

Afganistanas, Alžyras, Azerbaidžanas, Bahreinas, Butanas, Kambodža, Kinija (išskyrus Honkongą ir Makao), Komorai, Iranas, Izraelis, Japonija, Kuveitas, Laosas, Libija, Maldyvai, Mauritanija, Mongolija, Marokas, Šiaurės Korėja, Omanas, Kataras, Sacharos Respublika, Saudo Arabija, Somalis, Taivanas (Kinijos respublika), Tadžikistanas, Tailandas, Tunisas, Turkija, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas, ir Jemenas.

 

Žinoma, visada yra išimčių. Daugelis užsieniečių minėtose šalyse vis dar švenčia Kalėdas, bet šventė nėra oficiali šventė, kurią pripažįsta vyriausybė.

 

Kalėdos švenčiamos Japonijoje – tikrai ne kaip religinė šventė, o kaip pasaulietinė šventė – kupina dovanų mainų ir Kalėdų eglučių.

Įskaičiuoti šventiniai sveikinimai

Yra daug atvejų, kai sakoma, „linksmų Kalėdų,“ gali netikti. Įvairiose šalyse (ypač tie, kur dauguma gyventojų švenčia Kalėdas), Darant prielaidą, kad visi švenčia, yra įžeidžianti.

 

Nors daugelis švenčiančių Kalėdas tai daro pasaulietiškai (ir nėra krikščionys), Darant prielaidą, kad visi švenčia šventę, nėra geriausias būdas palinkėti visiems laimingų švenčių.

 

Jei nori būti įtraukiantis, visada gali pasakyti, "Linksmų švenčių!“ Arba, galite palinkėti kam nors džiugaus sveikinimo, pritaikyto jų pačių šventėms ir tradicijoms.

 

Nors Kwanzaa ir Hannukah niekada neturėtų būti laikomi „afrikietiškomis-amerikietiškomis“ ar „žydiškomis“ Kalėdomis (šios šventės turi savo kultūrinę ir religinę reikšmę, atskirai nuo Kalėdų; dar, jie taip pat vyksta gruodžio mėnesį), jei tai viena iš aštuonių Hannukos dienų ar septynių Kwanzaa dienų ir jūsų sveikinimo gavėjas švenčia, visiškai tikslinga kam nors palinkėti laimingo Hannukay ar laimingo Kwanzaa.

 

Tiesiog įsitikinkite, kad jūsų sveikinime žinote, kad asmuo švenčia šventę. Nemanykite, kad kiekvienas afroamerikietis švenčia Kwanzaa, ir nemanykite, kad visi iš Izraelio ar žydų kilmės švenčia Hanuką.

 

Kai kyla abejonių, tiesiog palinkėti kažkam linksmų švenčių, arba pasisveikindami pavartokite įprastą frazę kita kalba ir visai pamirškite apie šventinį sezoną.

 

Norite išmokti pasakyti „Linksmų Kalėdų“ įvairiomis toliau nenurodytomis kalbomis arba su šventiniais sveikinimais, išskyrus linksmas Kalėdas?

 

Atsisiųskite Vocre vertimo programėlę. Mūsų programėlėje naudojamas balsas į tekstą ir gali būti naudojamas su interneto prieiga arba be jos. Tiesiog atsisiųskite skaitmeninį žodyną ir išmokite tarti įprastas frazes, žodžius, ir sakinius kitomis kalbomis.

 

Vocre yra prieinama Apple Store, skirta iOS ir „Google Play“ parduotuvė, skirta „Android“..

Linksmų Kalėdų įvairiomis kalbomis

Pasiruošę išmokti pasakyti Linksmų Kalėdų įvairiomis kalbomis? Sužinokite, kaip pasakyti linksmų Kalėdų ispaniškai, Prancūzų kalba, Italų, Kinų, ir kitomis bendrinėmis kalbomis.

Linksmų Kalėdų ispanų kalba

Dauguma anglakalbių žino, kaip ištarti Merry Christmas ispaniškai – tikriausiai dėl populiarios šventinės dainos, "Linksmų Kalėdų."

 

Ispaniškai, Feliz reiškia laimingas, o Navidad reiškia Kalėdas. Tai tiesiog vienas už vieną vertimas iš ispanų į anglų ir a paplitusi ispanų frazė.

 

Kalėdos plačiai švenčiamos visoje Lotynų Amerikoje, įskaitant Meksiką (daugiau nei 70% meksikiečių yra katalikai), Centrinė Amerika, ir Pietų Amerika. Ispanijoje taip pat vyksta daug Kalėdų švenčių, įskaitant Epifaniją sausio mėn 6.

 

Linksmų Kalėdų prancūzų kalba

Jei norite pasakyti Linksmų Kalėdų prancūzų kalba, tiesiog pasakytumėte, "Linksmų Kalėdų." Skirtingai nuo ispanų, tai nėra tiesioginis vertimas iš prancūzų į anglų kalbą.

 

Joyeux reiškia džiaugsmą, o Noël reiškia noel. Lotyniška Natalio reikšmė (iš kurio kyla Noëlis), reiškia gimtadienį. Taigi, Joyeux Noël tiesiog reiškia džiaugsmingą gimtadienį, kaip Kalėdos švenčia Kristaus gimimą.

Linksmų Kalėdų italų kalba

Jei norite pasakyti Linksmų Kalėdų italų kalba, sakytum, "Linksmų Kalėdų." Linksma reiškia gerą ir Kalėdas, panašus į Noël prancūzų kalba, kilęs iš lotyniško žodžio Natalis.

 

Specialistai teigia, kad pirmosios Kalėdos Italijoje buvo švenčiamos Romoje. Taigi, jei švęsite Kalėdas šioje gražioje šalyje, reiškiate pagarbą šventės istorijai!

Linksmų Kalėdų japonų kalba

Jau žinome, kad daugelis japonų švenčia pasaulietinę Kalėdų versiją (panašiai kaip švenčia amerikiečiai). Jei per Kalėdas esate Japonijoje, galite pasakyti, "Merī kurisumasu." Merī reiškia linksmas, o kurisumasu reiškia Kalėdas.

Linksmų Kalėdų armėnų kalba

Priklausomai nuo to, ar priklausote Armėnijos apaštalų bažnyčiai (viena iš seniausių krikščionių religijų) arba ne, Kalėdas galite švęsti gruodžio mėnesį 25 arba sausio mėn 6.

 

Jei norite pasakyti Linksmų Kalėdų armėnų kalba, sakytum, „Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund“. Tai reiškia sveikinimus su šventu gimimu.

Linksmų Kalėdų vokiečių kalba

Kita šalis, kuri garsėja savo ekstravagantiškomis Kalėdų šventėmis, yra Vokietija. Tūkstančiai žmonių plūsta į šią šalį, norėdami aplankyti jos įnoringus kalėdinius turgus ir padovanoti vienetinių dovanų, dainavimas, ir karštus alkoholinius gėrimus.

 

Jei norite pasakyti Linksmų Kalėdų vokiečių kalba, sakytum, "Linksmų Kalėdų." Frohe reiškia linksmas, o Weihnachten reiškia Kalėdas – dar vienas vertimas žodis į žodį!

Linksmų Kalėdų Havajuose

JAV. yra tokia įvairi, prasminga, kad jums gali prireikti išmokti sakyti linksmų Kalėdų įvairiomis kalbomis, jei norite palinkėti savo kaimynams linksmų švenčių.

 

Viena iš valstijų, kurioje galite palinkėti linksmų Kalėdų kita kalba, yra Havajai. Mažiau nei 0.1% Havajų gyventojų kalba havajiškai, tačiau šis sveikinimas yra gana gerai žinomas visoje saloje, taip pat ir likusioje JAV dalyje.

 

Jei norite pasakyti Linksmų Kalėdų havajiečių kalba, sakytum, "Linksmų Kalėdų."

8 Dalykai, kurių reikės keliaujant į Prancūziją

1. Pasas ir asmens dokumentas su nuotrauka

Žinoma, jums reikės paso ar vizos norint aplankyti Prancūziją. Kreipkitės į bet kurį dokumentą labai anksti, nes jų gavimas gali užtrukti kelias savaites ar mėnesius. Taip pat norėsite pasiimti asmens dokumentą su nuotrauka.

ID turėtų būti 45 mm x 35 mm.

ID leidžia jums gauti sau a „Navigo Pass“ tai leidžia pigiau keliauti. Tai kainuoja vos 5 eurus už bilietą ir netgi galite įsigyti paketus savaitei ar mėnesiui. Kai turi leidimą, tai leidžia jums sutaupyti pinigų kelionėse. Bet jums taip pat reikės asmens tapatybės dokumento, kad galėtumėte uždėti leidimą, todėl būtinai pasiimkite jį su savimi.

2. Grynųjų pinigų ir debeto kortelė

Grynieji pinigai, debetinės ar kreditinės kortelės yra visi paprasti būdai gauti prieigą prie savo pinigų Prancūzijoje. Grynieji pinigai yra tinkami tais laikais, kai važiuojate į traukinį arba tenka kviesti taksi. Jei prarasite savo pinigus, jis pavogtas traukinyje (neretai) arba jums pritrūksta pinigų, suraskite bankomatą.

Bankomatai yra visoje Prancūzijoje, o faktiniai banko bankomatai dažnai neima mokesčių.

Siekdami rasti bankomatą, ieškokite ženklų, kuriuose sakoma „distributeur automatique de billet“. Taip pat norėtumėte iš anksto įspėti banką apie keliones, kad sumažintumėte riziką, jog dėl įtartinos veiklos jūsų atsisakymas bus atmestas.

3. Universalus adapteris

Maitinimo šaltinis ar elektros lizdas Prancūzijoje gali skirtis nuo to, ką naudoja jūsų šalies elektroniniai gaminiai. Europinis adapteris bus geriausias pasirinkimas ir leis lengvai konvertuoti į Prancūzijos kištukus.

Jums taip pat gali prireikti maitinimo keitiklio, kuris užtikrins, kad neprikepsite savo elektronikos, kai ją prijungsite.

4. „Vocre Translator“ + mobilioji programa

Vocre yra mobilioji programa, padedanti nekalbėti prancūzams bendrauti su vietiniais. Jei jums reikia užduoti klausimus ar užsisakyti maisto, „Vocre“ gali pralaužti kalbos barjerą atlikdamas balso ir teksto vertimus.

Atsisiųskite programą ir atrakinkite iki 59 kalbomis akimirksniu.

Galite naudoti vertimą balsu, kad suprastumėte, ką sako kiti, o naudodamiesi teksto vertimu susisiekite su asmeniu. Jei nemokate aukšto lygio prancūzų kalbos, tai yra privaloma programa.

5. „Power Bank“

Tikimybė yra, keliaudami po Prancūziją turėsite išmanųjį įrenginį. Visi fotografuojasi išmaniaisiais telefonais. Problema ta, kad jūsų telefoną ilgainiui reikės įkrauti.

Jei daug važinėji, telefoną visada galite įkrauti automobilyje.

Kitaip, į kelionę norėsite atsinešti elektros banką. Maitinimo bankas leidžia įkrauti telefoną, ar kito prietaiso, kelyje.

6. Kaklo piniginė

Daugybė turistų bando pabėgti nuo Paryžiaus šurmulio ir nuvykti į nuostabų Prancūzijos kraštą. Nors yra saugumo ir saugumo jausmas, viena didžiausių klaidų, kurią galite padaryti, palikdami vertingus daiktus akivaizdoje.

Kaklo piniginės gali būti lengvai paslėptos ir leidžia jums laikyti visus svarbiausius dokumentus, o ne rizikuoti juos pavogti.

Jei gali, palikite savo bagažą viešbutyje, kad išvengtumėte tikslo Aix en Provence.

7. Prancūzijos kelionių vadovas

Ten yra daug pamatyti keliaudamas į Prancūziją. Lengva nepastebėti kai kurių geriausių turistinių vietų ir net paslėptų brangakmenių, apie kuriuos žino tik vietiniai gyventojai. Galite pasikliauti internetiniais tyrimais, tačiau Prancūzijos kelionių vadovas dažnai yra geresnis pasirinkimas.

Keletas populiariausių vadovų yra:

  • Ricko Steveso Prancūzija yra būtinas visko vadovas, nuo ko tikėtis lankantis nakvynėje ar net aplankytose vietose.
  • „Lonely Planet France“ kelionių vadovų knygoje pateikiami vaizdai ir istorinė informacija bei ilgas lankytinų vietų sąrašas, restoranai ir kitos vietos.
  • „Frommer's“ kelionių vadovas Prancūzijoje yra puikus, nes jame nurodytos vietos, kur eiti venkite.

8. Kelionių draudimas

Kelionės gali būti viena geriausių akimirkų jūsų gyvenime, bet nors jūs galite skirti daug laiko planavimui, ne visada viskas vyksta taip, kaip planuota. Kelionių draudimas yra vienas iš būtinų dalykų, norint įsitikinti, kad jūsų svajonių atostogos niekada nebus sugadintos.

Draudimas padengs medicinos išlaidas, skrydžio atšaukimas ir net pamesti ar pavogti daiktai. Įvykus netikėtumui, džiaugsitės, kad sumokėjote už kelionės draudimą.

Jei atsidursite keliaujant po Prancūziją, šie aštuoni daiktai padės išlyginti jūsų kelionę geriau.

5 Dalykai, kurių reikės keliaujant į Italiją

Iš tiesų, daugelis žmonių net nesusimąsto apie kai kuriuos daiktus, kuriuos turės atsinešti.

Pavyzdžiui, nemoku italų kalbos? Romoje ar Neapolyje galbūt išsisuksite kalbėdami kita kalba, bet jei eini prie „aulinio kulno,“Arba Apulija, norėsite atsinešti balso vertimo programą.

Jei planuojate keliauti į Italiją, nepamirškite pasiimti šių daiktų, kad kelionės būtų malonesnės:

1. Elektrinis adapteris ir keitiklis

Italija turi trys pagrindiniai kištukų tipai: C, F ir L. Jei esate iš skirtingų pasaulio vietų, jūsų kištukas greičiausiai neveiks Italijoje. Taip pat pastebėsite, kad įtampa yra 230 V ir 50 Hz. Ką tai reiškia?

Jums gali prireikti abiejų adapterių ir keitiklį.

Adapteris leis Italijoje naudoti tradicinį kištuką. Keitiklis yra dar svarbesnis, nes jis yra atsakingas už energijos iš išleidimo angos pavertimą įtampa, kurią jūsų įrenginiai turi tinkamai veikti.

Jei nenaudojate keitiklio, yra tikimybė, jūsų elektronika visiškai sutrumpės. Taigi, jei turite naujausią ir geriausią telefoną ar nešiojamąjį kompiuterį, galite atsisveikinti su juo, nebent naudosite keitiklį.

2. Eurų

Kai atvyksite į oro uostą, greičiausiai turėsite važiuoti taksi, kad patektumėte į viešbučio kambarį. Nors daugiau įmonių priima kreditines korteles, yra daug, kurių nėra. Italai nemėgsta mokėti papildomų mokesčių už kortelių priėmimą.

Prieš atlikdami pirmuosius žingsnius Italijoje, norėsite pakeisti valiutą į kelis eurus.

Bankomatai dažnai paims jūsų debeto kortelę ir leis jums išsigryninti likutį eurais. Prieš vykdami į Italiją, būtinai apie tai praneškite bankui, kad jie nelaikytų jūsų pinigų išgryninimo įtartinais ir sulaikytų jūsų sąskaitą..

3. Balso vertimo programa

Italai kalba Italų. Galėsite išsisukti naudodamiesi kelionės vadovu ir apsistodami viešbučiuose, kuriuose darbuotojai kalba itališkai, bet jei tyrinėjate už šių sričių ribų, turėtumėte naudoti vertimo programą.

Vocre yra vertimo programa, kuri pasiekiama Google Play ir Programėlių parduotuvė.

O kadangi tu nemoki itališkai, į programą kalbėsite gimtąja kalba greitas vertimas balsu. Programa pasakys tai, ką pasakėte gimtąja kalba, italų ar bet kuria iš šių kalbų 59 kalbomis, kurias galima lengvai išversti į „Vocre“.

Jei matote ženklą arba jums reikia pagalbos skaityti meniu, taip pat yra teksto vertimo galimybė. Jums net nereikia interneto ryšio su programos prenumeratos paslauga.

4. Suknelių drabužiai - jūsų geriausia

Jei negyveni Italijoje, galite manyti, kad galite susitvarkyti su savo kasdieniais drabužiais. Tu gali, bet jūs taip pat atrodysite ne vietoje. Nesvarbu, ar einate aperitivo (gerti) ar valgyti, tai rasite net trattoria (nebrangus restoranas), žmonės rengiasi nepaprastai gerai.

Būtinai pasiimkite gražią porą suknelių, kelnės ir užsegami marškiniai bent jau tuo atveju, jei nenorite atrodyti kaip išriedėjęs iš lovos ir nusprendęs eiti vakarieniauti.

5. Patogūs batai

Vaikščiojimas pėsčiomis yra Italijos kelionių dalis, ar planuojate daug vaikščioti, ar ne. Tradiciškai, turistai pabus, griebk ką nors valgyti ir eik aplankyti lankytinų vietų. Ir su šalimi, užpildyta istorija, atrodo, kad viena istorinė vieta susilieja į kitą, ir jūs pamatysite, kad einate a daug.

Jei norite patyrinėti rinkas, vėl eisi.

Pasiimkite porą patogių batų ar sportbačių, kurių neprieštarausite valandų valandas. Pasitikėk manimi, kojos jums padėkos, jei su savimi turėsite gerą vaikščiojimo batų porą,

Kitą kartą keliausite į Italiją, vadovaukitės šiuo sąrašu ir atostogų metu praleisite daug geriau.

Kultūros šoko etapai

Kultūrinis šokas yra dažna dezorientacijos rūšis naujoje šalyje, Nauji namai, ar nauja kultūrinė aplinka. Tai labai įprasta užsienio studentams ir imigrantams, o jie susipažįsta su priimančiosios kultūra.

 

Nors tam tikras kultūrinis šokas yra neišvengiamas, yra būdų, kaip sumažinti šio reiškinio įtaką jūsų patirčiai naujuose namuose.

 

5 Kultūros šoko etapai

Penki skirtingi kultūrinio šoko etapai yra medaus mėnuo, nusivylimas, koregavimas, priėmimas, ir pakartotinį įėjimą.

Medaus mėnesio scena

Pirmasis kultūrinio šoko etapas iš pradžių yra „medaus mėnesio“ etapas. Tai yra (lyg ir) geriausias kultūrinio šoko etapas, nes tikriausiai dar nejaučiate jokio „neigiamo“ poveikio.

 

Kai esate medaus mėnesio laikotarpiu, jums paprastai patinka viskas, kas yra jūsų naujoje aplinkoje. Priimate savo smalsumą, tyrinėdamas savo naująją šalį, ir pasirengęs dar daugiau.

 

Vis dėlto, dažnai tai gali būti medaus mėnesio fazės „persistengimas“, galintis sukelti neigiamą kultūrinio šoko poveikį. Kai eini į viską ir pasineri į kitą kultūrą, dažnai pradeda jausti nuovargį.

 

Tai, kas kažkada buvo įdomūs nauji iššūkiai, dažnai gali tapti nedidelėmis kliūtimis ir peraugti į didelius susierzinimus.

Nusivylimo etapas

Pirmoji „neigiama“ kultūrinio šoko fazė yra nusivylimas. Mes visi nusivylę savo kasdieniu gyvenimu, bet šis nusivylimas gali būti dar labiau sunerimęs, kai pasineriame į naują kultūrą.

 

Mūsų namų kultūroje, mes dažnai nusiviliame, kai mūsų negirdi, negali bendrauti, arba jaustis nematomas. Šie nusivylimai gali būti perdėti, kai esame naujoje kultūroje. Mes susiduriame ne tik su kasdieniais susierzinimais, bet su šiais susierzinimais susiduriame „10“, o ne įprasto lygio.

 

Nusivylimas svečioje šalyje gali pasireikšti dėl nesusikalbėjimo kalbomis ir kultūrinių skirtumų.

 

Jūs netgi galite jaustis nusivylęs, nes nežinote savo kelio, nėra susipažinę su transporto sistema, ir visą laiką pasiklysti.

Koregavimo etapas

Koregavimo etapas yra tada, kai viskas pradeda šiek tiek pagerėti. Priprantate prie naujos aplinkos ir mokate vietines kalbas.

 

Nors gali nesijausti vietiniu, pradedate priprasti prie savo ir priimančios šalies gyvenimo būdo skirtumų.

Priėmimo etapas

Paskutinis kultūrinio šoko etapas yra priėmimas ir įsisavinimas. Paprastai tai įvyksta po kelių dienų, savaičių, ar mėnesius po atvykimo (dažnai priklauso nuo to, kiek laiko planuojate apsistoti).

 

Priėmimas yra tada, kai pagaliau pradedi jaustis kaip vienas iš vietinių. Tai dažnai nutinka tada, kai to mažiausiai tikiesi!

 

Staiga supranti, kaip veikia viešojo transporto sistema, pradedi „patekti“ į anekdotus, o kalba yra mažiau kova. Gali prireikti metų, kol visiškai įsiliesite į naują kultūrą, bet tikriausiai šiame etape vis tiek jausitės patogiau nei anksčiau.

Pakartotinis kultūros šokas

Grįžus namo į savo kultūrą, įvyksta dar vienas kultūrinio šoko tipas. Tai atvirkštinio kultūrinio šoko rūšis.

 

Galite pajusti, kad jūsų pačių namų kultūra paprasčiausiai nebetinka jūsų gyvenimo būdui arba kad draugai ir šeimos nariai jūsų „negauna“. Tai itin įprasta keliaujant tarp besivystančių ir išsivysčiusių šalių.

 

Tai gali užtrukti kelias dienas, savaičių, ar mėnesiais vėl pasijusti normaliai. Šis įprastas kultūrinio šoko tipas tiesiog parodo, kad nesate tas pats žmogus, koks buvote, kai palikote savo šalį.

Kultūros šoko prevencijos patarimai

Jei nerimaujate dėl kultūrinio šoko (ar jau jaučia jo padarinius), yra keletas būdų, kaip palengvinti jūsų perėjimą.

 

Išmokite kalbą

Prieš vykstant į naujus namus, pradėti mokytis kalbos. Net jei vietiniai kalba jūsų gimtąja kalba, norėsite pradėti mokytis kelių žodžių ir frazių, kurie padėtų jums bendrauti.

 

Atsisiųskite vertimo programą, kuri padės išmokti keletą paprasčiausių žodžių ir frazių. Tokios programos kaip „Vocre“ (galima rasti Google Play skirta „Android“ arba APPLE produktų parduotuvė skirta „iOS“) teikia balso ir teksto vertimą ir gali būti naudojamas net neprisijungus. Šių tipų programėles galite naudoti norėdami išmokti kalbos prieš išeidami iš namų, taip pat padėti bendrauti su vietiniais.

Venkite lūkesčių

Visiškai įprasta tikėtis naujos kultūros. Vis dėlto, dauguma mūsų skausmo ir kančių kyla dėl nesveikų lūkesčių, o mūsų realybė nepateisina tokių lūkesčių.

 

Jei persikeliate į Paryžių, galite tikėtis valgyti bagetus kiekvieną dieną pasivaikščiodami Eliziejaus laukais, kalbėdamas Prancūzų kalba visiems, kuriuos sutinki. Nors iš tikrųjų, galų gale sužinosite, kad nekenčiate prancūziško maisto, negali bendrauti su vietiniais, ir pasiklysti metro kiekviename žingsnyje.

 

Prieš persikeliant į naują šalį svarbu atsisakyti lūkesčių. Kultūros idėja ir tikrovė dažnai yra dvi visiškai skirtingos patirtys.

Prisijunkite prie vietinių emigrantų grupių

Viena iš priežasčių, kodėl daugelis buvusių glostymų atsiduria izoliuotai, yra ta, kad sunku suprasti, koks jausmas būti svetimam svetimame krašte - nebent pats tai padarei. Daugelis vietinių nesupranta kultūrinio šoko, nes niekada nėra patyrę panirimo į kitą kultūrą.

 

Vienas iš būdų rasti įgulą, kuri supranta jūsų nusivylimą, yra prisijungti prie buvusios grupės. Šias grupes sudaro buvę glostymai iš viso pasaulio ir kitų kultūrų, taigi greičiausiai rasite keletą draugų, kurie jums primins namus.

Apimkite namų priminimus

Net jei planuojate amžinai persikelti į kitą šalį, vis tiek norėsite palengvinti bet kokią kitą kultūrą. Nepamirškite su savimi pasiimti keletą priminimų apie namus.

 

Nors atrasti naujus maisto produktus visada smagu, vis tiek norėsite mėgautis maistu, kuris jums primena namus. Ieškokite ingredientų maistui gaminti iš savo kultūros. Pristatykite savo kultūros tradicijas savo naujiems draugams. Nepamirškite paskambinti draugams ir šeimos nariams.

 

Kultūrinį šoką ne visada lengva įveikti, ir tai dažniausiai yra neišvengiama. Laimei, yra būdų, kaip šiek tiek palengvinti perėjimą.

8 Dalykai, kurių reikės keliaujant į Europą

how to pack for a trip to Europe

1. Esminiai kelionės dokumentai

Keliauti į Europą, jums reikės visų būtiniausių kelionės dokumentų, Kaip:

  • Jūsų pasas arba viza
  • Skrydžio informacija
  • Tarptautinis vairuotojo leidimas (jei planuojate išsinuomoti automobilį)
  • Automobilio nuomos patvirtinimas
  • Viešbučio patvirtinimai

Verta turėti atsargines dokumentų kopijas (skaitmeninis ar fizinis) tik tuo atveju, jei pamestumėte originalus. Jei nenorite jaudintis dėl fizinių atsarginių kopijų praradimo, galite nuskaityti dokumentus ir nusiųsti juos el. paštu sau, kad galėtumėte lengvai juos pasiekti bet kur, bet kada.

2. Vertimo programa

vertimo programa kelionėms

Nors anglų kalba plačiai vartojama daugelyje didžiųjų Europos miestų, naudinga turėti vertimo programą, kad galėtumėte kalbėtis su vietiniais gyventojais arba keliaudami į vietas, kurios nėra užmuštos.

Vocre (galioja „iPhone“ ir „Android“ prietaisai) palengvina bendravimą su žmonėmis, kurie nekalba tavo gimtąja kalba. Tiesiog kalbėkite į savo išmanųjį telefoną, ir „Vocre“ akimirksniu išvers į jūsų pasirinktą kalbą (pasirinkti iš 59 skirtingų kalbų).

Su tokia programa kaip „Vocre“, jums nereikia jaustis įbaugintam keliaujant į vietas, kuriose galite nerasti angliškai kalbančių žmonių. Tai taip pat leidžia prasmingai kalbėtis su vietos gyventojais, kad iš tikrųjų pasinertumėte į vietos kultūrą. Dienos pabaigoje, tuo ir keliaujama, ar ne? Susipažinti su naujais žmonėmis ir sužinoti apie jų gyvenimo patirtį. „Vocre“ padeda tai padaryti.

3. Grynieji pinigai

Kreditinės kortelės paprastai priimamos visoje Europoje, ypač miestuose. Tačiau, niekada negali žinoti, kur ir kada gali prireikti grynųjų, todėl įsitikinkite, kad visada turite ant savęs.

Paprasčiausias būdas gauti grynųjų yra naudoti bankomatą būnant užsienyje. Kas kelias dienas atsiimkite pinigus, jei reikia. Jei norite, vis tiek galite naudoti savo kreditinę kortelę, tačiau nepamirškite apie galimus mokėti valiutos keitimo mokesčius ar užsienio operacijų mokesčius.

4. Kelioninis kištuko adapteris

keliaujančio papildinio adapterisTam tikru kelionės metu, turėsite įkrauti išmanųjį telefoną. Jums reikės kelionės kištuko adapterio, jei keliaujate iš šalies, esančios už Europos ribų.

„Viskas viename“ adapteriai yra puiki galimybė (skirtingos Europos šalys naudoja skirtingus kištukus), ir daugelis jų taip pat turi USB prievadus, kad telefoną būtų dar lengviau įkrauti.

Jei reikia prijungti bet koks prietaisų keliaujant po Europą, neišeikite iš namų be kištuko adapterio. „Amazon“ turi daugybę puikių kelioninių adapterių rinkiniai.

5. Patogūs vaikščiojimo batai

Jei tikrai norite patirti Europą, jums reikės padaryti daug ėjimo. Praktiškai visi Europos miestai yra pėsčiomis. Didžiąją savo dienų dalį praleisite ant kietų šaligatvių ir trinkelių. Įsitikinkite, kad supakavote porą (ar du) patogių vaikščiojimo batų.

Užsegami sportiniai bateliai puikiai tinka apžiūrėti. Jei oras tinkamas, basutės palaikys kojas patogiai ir vėsiai. Palikite savo sportinius batelius namuose (nebent jūs žygiuojate pėsčiomis) ir laikykitės pagrindinio patogaus sportbačio.

6. Tarptautinis telefono planas

Keliaudamas per Europą, vis tiek norėsite palaikyti ryšį. Nesvarbu, ar paskambinti į viešbutį, kad užduotumėte klausimą, ar užsiregistruoti pas mylimąjį namo, turėti mobiliojo ryšio tarnybą būnant užsienyje gali būti nepaprastai patogu (ir būtina).

Jei jūsų telefoną galima naudoti užsienyje, apsvarstykite galimybę naudoti tarptautinį telefono planą, kol esate išvykęs.

Daugelis pagrindinių vežėjų turi specialius tarptautinius ar kelionių planus, kurie leis jums palaikyti ryšį nerenkant mokesčių. Jei perėjimas prie vieno iš šių planų nėra pasirinkimas, tikėkitės labai pasikliauti „Wi-Fi“, kol nesate, siųsti pranešimų ar palaikyti ryšių.

7. Filtruojantis vandens butelis

filtruojantis vandens butelis kelionėmsDaugelyje Europos vietų yra puikus vanduo, kurį galima visiškai gerti, bet jei verčiau žaisti saugiai, filtruojantis vandens butelis yra puikus pasirinkimas. Filtruojančio vandens butelio supakavimas padės išvengti plastikinių butelių ir užtikrins, kad po ranka visada būtų švaraus geriamojo vandens.

Daugelis filtruojančių vandens butelių pašalins E. coli, Salmonelės ir kitų priemaišų, dėl kurių galite susirgti. Nors greičiausiai nereikės jaudintis dėl vandens iš čiaupo gerimo, vis tiek patogu ir patogu nešiotis savo vandens butelį. Daugelyje Europos miestų yra geriamieji fontanai, kuriuose galite užpildyti butelį ir sutaupyti šiek tiek pinigų. Čia yra „Brita“ filtruojantis vandens butelis galite pasiimti „Target“.

8. Naudingos programos

Prieš išvykdami į Europos nuotykius, skirkite laiko atsisiųsti bet kokias jums reikalingas naudingas programas, toks kaip:

Tu gali atsisiųskite juos atvykę, bet visoje būsimos kelionės jaudulyje, galite pamiršti tai, ko jums gali prireikti vėliau. Jei jau turite visas programas, kurių jums reikės kelionės metu, galite praleisti daugiau laiko mėgaudamiesi savo kelione ir mažiau laiko, priklijuotu prie ekrano.

Tai tik aštuoni iš daugelio būtiniausių dalykų, kuriuos norėsite pasiimti kelionėje į Europą. Žinoma, pagrindai - patogūs drabužiai, tualeto reikmenis, ir pan. - turėtų būti jūsų sąraše. Bet stenkitės nepersistengti. Kuo mažiau bagažo turite, tuo lengviau bus klajoti ir mėgautis viskuo, ką Europa gali pasiūlyti.

7 Dalykai, kurių reikės keliaujant į Ispaniją

keliaujantis į Ispaniją

1. Maitinimo adapteris

Ispanijos maitinimo adapterio rinkinysElektros lizdai JAV ir kitose šalyse yra skirtingi nei tie, kurie yra Ispanijoje. Kai prijungiate savo daiktus, prijunkite prie lizdo, kuris maitina 230 V įtampą 50 Hz. Smeigtukai taip pat yra C arba F tipo.

Keliautojai norės ieškoti maitinimo adapterio, kuris leistų Ispanijoje naudoti atitinkamą elektroniką.

Esant 230 V įtampai, daug žemesnės įtampos elektronikos pertrauka jei juos būtų galima prijungti prie šių lizdų. Pasirinktas keitiklis taip pat turėtų pakeisti dažnį, kad galėtumėte saugiai naudotis savo elektronika.

Pažvelkite į savo elektronines etiketes, kad sužinotumėte, ko reikia. Jei jūsų etiketėje parašyta 100-240V ir 50 / 60Hz, jis gali būti naudojamas bet kurioje pasaulio vietoje.

2. Kelionės dokumentai

Priklausomai nuo to, kur gyvenate, vizos gali prireikti jums nereikalaujant lankantis Ispanijoje. Kadangi Ispanija yra ES dalis, visi lankytojai iš Europos gali laisvai atvykti ir eiti. Jungtinių Valstijų lankytojai yra Šengeno sutarties dalis, leidžianti jiems likti šalyje iki 90 dienų be vizos.

Turėtumėte pasiimti pasą, vairuotojo pažymėjimą ir visus naminių gyvūnėlių dokumentus (jei atsivežėte savo augintinį kartu). Jei ES, jums reikės augintinio paso ir turite turėti mikroschemą arba gerai matomą naminių gyvūnėlių tatuiruotę. Sveikatos pažymėjimai, importo leidimas, vakcinos dokumentų ir kitų dokumentų reikia ne ES narėms.

3. Atsisiųskite „Vocre Translator +“ programą

vertimo programa kelionėms

Nori susirasti draugų per visą gyvenimą, užsisakyti maisto ar pasikalbėti su vietiniais? Sunku tai padaryti, jei neišmokai ispanų kalbos. Keliaudamas į Ispaniją, žinodamas kai kurie frazės gali padėti. Bet nebent turite daug kalbėjimo patirties, pastebėsite, kad negalite rengti aukšto lygio pokalbių.

„Vocre“ yra vertimo programa, kuri panaikina kalbos barjerus, su kuriais susidursite Ispanijoje.

Kaip kalbos vertėjas, viskas, ką jums reikia padaryti, yra „hitų rekordas," sakyk ką nori, o „Vocre“ ją išverčia į tekstą. Tekstą galite priimti pakreipę telefoną, o Vocre'o kalba pasakys, ko tu nori tau.

Greita ir lengva versti iš kelių kalbų į ispanų kalbą.

Kai nėra kalbos barjerų, galite išsikviesti taksi, pasikalbėkite su „Airbnb“ šeimininku arba lengviau apvažiuokite miestą. Tai puikus būdas iš tikrųjų patirti visa, ką siūlo Ispanija.

Atsisiųskite programą mobiliesiems, kad galėtumėte versti „Android“ arba „iOS“ nemokamai.

4. Grynieji pinigai

Ispanija turi tvirtą kreditinių kortelių sistemą ir priima beveik visas kreditines korteles, tačiau yra keletas išimčių. Taksi, pavyzdžiui, yra smūgis ar praleista, kai kurie priima kreditines korteles, o kiti jų nepriima.

Kortelė taip pat turi būti nurodyta jūsų pase. Maiklo negalima sutrumpinti Maikas, ir atvirkščiai.

Rekomenduojama nešiotis šiek tiek grynųjų, jei negalite naudoti kreditinės ar debetinės kortelės. Ispanija naudoja eurą, ir paprasčiausias būdas pasikeisti valiutą yra naudoti debeto kortelę bankomate. Bankai, viešbučiai ir kelionių agentūros dažnai turės paprastus būdus, kaip pasikeisti valiutą.

5. Patogūs vaikščiojantys sportiniai bateliai

Ispanija yra graži, su paplūdimiais, istorinių vietų ir daug gamtos, kurias reikia pamatyti. Daugybė žmonių apsilanko su geriausiais drabužiais nakvynei mieste, ir nors tai yra gera idėja, nepamirškite pasiimti patogių vaikščiojimo batų, taip pat.

Yra gražūs pasivaikščiojimai visi visoje šalyje, įskaitant ir:

  • Katalonija, kur gausu uolėtų kalnų takų ir pelkių
  • Ispanijos Pirėnai, kur galite pasivaikščioti po Monte Perdido nacionalinį parką
  • Alikantė, kur gausu gražių migdolų ir citrusinių giraičių

O vaikštinėjant po miesto centrus ir miestelį, jums reikės patogių batų, nebent labai pasikliausite taksi paslaugomis.

6. Kelioninis rankšluostis ir krepšys

Turistai ir vietiniai gyventojai plūsta į nuostabius Ispanijos paplūdimius. Kurortai šiomis vietomis pasižymi, taip pat rasite daugybę naktinių klubų ir parduotuvių, kurias galite naršyti. Gražūs paplūdimiai yra visoje šalyje, bet rasite dažniausiai lankomą sąrašą:

  • Rodos paplūdimys - vienas gražiausių, dažnai įvardijami kaip geriausi, paplūdimys su nuostabiais balto smėlio paplūdimiais ir mėlynu vandeniu
  • „Ses Illetes“ paplūdimys, įsikūręs Formentera, kuri yra ramesnė aplinka be Ibizos vakarėlių gyvenimo
  • La Concha paplūdimys, įsikūręs San Sebastiane, siūlo gražų miesto vaizdą ir vakarėlių atmosferą su netoliese esančiais barais ir naktiniais klubais

Kelioninis rankšluostis ir krepšys leidžia „šokti į paplūdimį“. Rasite, kad dauguma populiarių paplūdimių turi aukščiausios klasės patogumus, atėmus kai kuriuos mažesniuose miestuose, kur žmonės eina pabėgti nuo minios.

7. Kaklo piniginė

keliautojo kaklo piniginė

Ispanija, kaip ir daugelis Europos šalių, turi problemų su kišenvagiais. Vietiniai gyventojai pastebės turistą ir pavogs jų pinigines nieko jie turi savo vidų. Vienas iš būdų to išvengti yra dėvėti kaklo piniginę, kurią laikote po marškiniais.

Laikykite čia visus svarbius daiktus, įskaitant debeto korteles, pasas ir grynieji pinigai. Laikydami jį po savo marškiniais, jūs taip pat saugiau.

Ispanija siūlo kažką kiekvienam, nuo gražių peizažų iki gero maisto, prieinamos kainos ir turtinga istorija. Jei pasiimsite kelis daiktus iš mūsų aukščiau pateikto sąrašo, keliauti į Ispaniją bus dar geriau – jei tai įmanoma.

Studijų gudrybės ir patarimai užsienyje

Studijos užsienyje yra nepamirštama patirtis. Tiek, kad tikriausiai nesijaudinate dėl smagaus laiko praleidimo. Vis dėlto, studijos užsienyje taip pat gali būti žiauri meilužė - yra begalė dalykų, dėl kurių jūsų stilius gali lengvai įsitempti. Vadovaukitės šiais patarimais, kad praleistumėte puikius metus toli nuo namų.

 

Studijos užsienyje Dos and Don'ts

Daryk stenkitės sutikti kuo daugiau žmonių; nepamirškite skirti šiek tiek laiko poilsiui ir poilsiui.

 

Daryk išbandykite maisto produktus, kurių gimtoji šalis yra jūsų paskirties šalis; neišleisk savo kelionės valgydamas maistą iš namų.

 

Daryk pabandykite išmokti savo šalies kalbą; nepraleiskite savo metų užsienyje mokydamiesi savo kambaryje.

 

Daryk naudokitės sveiku protu, kad būtumėte saugūs; neišleisk visos kelionės nerimaudamas dėl kiekvienos smulkmenos.

 

Daryk paprašykite pagalbos, kai jums to reikia; nevenkite išeiti už savo komforto zonos ribų.

 

Susipažinkite su kuo daugiau žmonių

Pusė priežasčių mokytis užsienyje yra sutikti kuo daugiau naujų žmonių kaip įmanoma. Nenorite keliauti pusiaukelėje po pasaulį (ar į kitą pasaulio kraštą) leisti laiką tik bendrabutyje, žiūrėdamas „Sostų žaidimą“.

 

Užsiregistruokite kuo daugiau užsiėmimų. Stenkitės susitikti su kuo daugiau žmonių iš kitų šalių.

 

Tai buvo pasakyta, nesudegink savęs, arba. Nepamirškite suplanuoti tam tikrų prastovų, kad įkrautumėte baterijas.

 

Nebūk drovus dėl virtuvės

Taip, tikriausiai pasiilgsite savo mėgstamo italų amerikietiško patiekalo, nes tik vienas restoranas jūsų mieste moka gaminti „tik taip“. Jausite keistą potraukį užkandžiams ir dribsniams, kurių net nežinojote, kad jums patinka..

 

Nepamirškite išbandyti naujų dalykų. Valgykite paskirties šalies nacionalinį patiekalą. Išbandykite visus keistus užkandžius kampinėse parduotuvėse.

 

Išmokite kalbą kuo greičiau

Prieš registruojantis į studijų užsienyje programą jums nereikės laisvai mokėti kitos kalbos. Bet jūs norėsite pabandyti išmokti savo kelionės kalbą. Neturite laiko išmokti kalbos per kelias dienas? Atsisiųskite kalbos programą padėti panaikinti kalbos barjerus.

 

Lik saugus

Kai kalbama apie likti saugiam jūsų paskirties vietoje, visa tai susiję su tyrimais.

 

Sužinokite, kokie rajonai yra saugūs ir kurių reikėtų vengti. Nenešiokite savo piniginėje tonų grynųjų. Dėvėkite kuprinę ant krūtinės metro. Tyrinėkite vietines apgavystes, kad sužinotumėte, kaip jų išvengti. Negalima klaidžioti vien tik sausakimšose vietovėse.

 

Nepamirškite, kad esate ten, kur dirbate

Viena didžiausių studijų užsienyje metų nesėkmių yra pamiršti, kad esate darbe. Nesugebėjimas atlikti užduočių ir praleisti pamokas yra beveik per lengva, kai bandote prisiminti visą gyvenimą.

 

Daugelis amerikiečių studentų taip pat dažnai pirmą kartą atsiduria savyje - šalyse, kuriose nėra legalaus alkoholio amžiaus.

 

Lėčiau. Jūs turite visą savo gyvenimą linksmintis. Bet jūs turite tik vieną galimybę studijuoti užsienyje. Maksimaliai išnaudokite savo kelionę išlieka susikaupęs ir kad studijos būtų prioritetas.

 

Dokumentuokite savo kelionę

Ar jūsų pageidaujamas dokumentavimo būdas yra „Snapchat“, Dienoraštis, tinklaraštis arba „Instagram Stories“, nepamirškite dokumentuoti savo kelionės.

 

Nors metai gali atrodyti ilgas laikas, tai iš tikrųjų visai nėra labai ilga. Tai praeis daug greičiau, nei tikitės.

 

„Pack Smart“

Vilioja norėti susikraukite visą savo drabužių spintą kelionių metams. Po visko, jums reikės metų vertės drabužių. Kas žino, kada gali prireikti blizgiausios suknelės, padengtas blizgučiais. Arba, jūsų mėgstamiausios sportinės kelnės arba namo grįžtantis megztinis.

 

Pakuokite kuo mažiau. Nepamirškite, kad nuvykę į kelionės tikslą visada galite nusipirkti daugiau. Taip pat galite gauti prekes jums.

 

Prašyti pagalbos

Tam tikru kelionės metu, reikės kažkieno paprašyti pagalbos. Nesvarbu, ar tai būtų jūsų kambario draugas dėl pagalbos atliekant namų darbus, ar patarėjas patarimui, kaip elgtis su kultūriniu šoku, tikriausiai tai įvyks. Gerai, kad reikia pagalbos. Tai stiprybės, o ne silpnumo ženklas.

 

Išmokite prisitaikyti prie gyvenimo su kitais

Išmokti gyventi su kitais nėra lengva. Užsienyje dar sunkiau nei namuose. Galų gale gyvensite su žmonėmis iš kitų kultūrų ir šalių. Tavo kambarioke tikriausiai bus kitokie papročiai, nei tu esi įpratęs. Tai, kas JAV laikoma nemandagu,. gali būti įprasta praktika kitose šalyse - ir atvirkščiai.

 

Kuo lankstiau prisitaikote prie pokyčių, tuo lengviau bus patekti į linksmą gyvenimo užsienyje dalį.

 

Persvarstykite savo tolimus santykius

Mes nekenčiame būti klišėmis, bet tavo santykiai per atstumą gali trukti ilgiau nei kelis mėnesius - ir tai galiausiai jus sulaikys. Jūs nenorite gailėtis, kad palikote ryšį su naujais klasės draugais, nes namuose turite pasimatymą su savo vaikinu ar mergina.

 

Jūs taip pat nenorite palaikyti tolimų santykių, nes suprantate, kad praleidote galimybę užmegzti draugystę su savo klasės draugais.

 

Vietoj to, skirkite visą dėmesį savo studijų užsienyje patirčiai.

 

Bendravimas su kitomis kultūromis

Bendravimas tarp kultūrų gali būti keblus dėl daugelio priežasčių. Kai kalbate kalba, kuri nėra jūsų pirmoji kalba, labiau tikėtina, kad susidursite su nesusikalbėjimais ir kultūrinėmis kliūtimis. Laimei, yra keli būdai, kaip sutramdyti šią nemalonią painiavą.

Patarimai, kaip bendrauti su kitomis kultūromis

Nesvarbu, su kokia kultūrine grupe planuojate bendrauti, yra tikimybė, kad jūsų patirtis skirsis nuo bendravimo su kuo nors iš jūsų pačių kultūros. Šie patarimai padės pradėti važiuoti.

1. Sužinokite apie kitas kultūras

Pirmas žingsnis į bendravimą su kitomis kultūromis yra šiek tiek susitaikyti. Tyrinėjant kažkieno kultūrinę aplinką paaiškėja, kad jūs jais domitės - ir tai laikoma nepaprastai mandagia daugelio pasaulio kultūrų akyse!

 

Šiek tiek tyrinėkite maisto produktus, papročius, ir pagrindinės frazės. Mokytis ispanų kalbos? Nuomok keletą Filmai ispanų kalba „Netflix“! Net jei planuojate kalbėti gimtąja kalba, kitam žmogui atrodysite kaip roko žvaigždė. Tai taip pat rodo, kad jūs gerbiate kultūrinę įvairovę.

2. Įsiminkite įprastas frazes kitomis kalbomis

Vienas iš geriausių patarimai, kaip išmokti naujos kalbos yra išmokti dažniausiai pasitaikančias frazes.

 

Išmokti bendrų frazių kita kalba yra lengva(ish) būdas parodyti kitiems, kad nori su jais susitikti pusiaukelėje. Daugelyje kultūrų, laikoma mandagu bandyti suprasti gimtąją kalbą (net tik keli jo žodžiai). Tai taip pat gali padėti jums pakišti koją kartu su kitu žmogumi.

 

Įtraukiami įprasti žodžiai ir frazės, kurių galbūt norėsite išmokti:

 

  • Sveiki kitomis kalbomis
  • Kaip laikaisi?
  • Ar jums reikalingas vonios kambarys?
  • Aš atsiprašau
  • Ar tai turi prasmę?
  • aš suprantu

 

Šių labai paprastų frazių supratimas gali padėti panaikinti atotrūkį tarp kultūrų ir atimti dalį spaudimo nuo kitų. Laimei, yra daugybė išteklių mokymuisi bendros kiniškos frazės, paplitusios prancūziškos frazės, ir paplitusios frazės kitomis kalbomis.

3. Atsisiųskite vertimo programą

Vien per pastaruosius kelerius metus vertimo programos nuėjo ilgą kelią. (Vis dėlto, keletas nemokamų programų, Kaip Google vertėjas, nėra tokie tikslūs tiek daug mokamų programų.)

 

Šiomis dienomis, galite išversti žodžius, frazės, ir net ištisus sakinius. Šios programos yra puikus būdas padėti išmokti ir naujų žodžių bei frazių.

 

Įsivaizduokite, kad kalbate kalba, kuria nemokate laisvai - arba, kalbėtis gimtąja kalba su laisvai kalbančiu asmeniu. Jūs puikiai susitvarkote. Puiku, kol negali suprasti, kaip ispaniškai pasakyti „drabužių kabykla“, o jūsų imitavimo įgūdžiai nėra triukas.

 

Vertimo programos naudojimas gali padėti įveikti kliūtį, kuri kitu atveju gali būti per didelė. „Vocre“ programa gali išversti žodžius, sakinius, ir frazės realiuoju laiku! Gaukite tai APPLE produktų parduotuvė arba Google Play.

 

Vykstate į paskutinės minutės kelionę? Patikrinkite geriausios kelionių programos paskutinės minutės kelionėms!

4. Naudokite pagrindinę kalbą

Vienas dažniausių bendravimo iššūkių yra žodžio pasirinkimas.

 

Mūsų pačių kultūroje, mes taip įpratę, kaip žmonės šneka. Net kai keliaujate po skirtingas JAV vietoves, rasite įvairiausių žargonų ir žargonų.

 

Vidurio Vakaruose, vietiniai prašo skardinės popso (vietoj sodos); rytinėje pakrantėje, gyventojai gali sakyti, kad kažkas yra „pikta“, o ne „tikrai“ gera. Vakarinėje pakrantėje, vietiniai dažnai vartoja frazę „teniso bateliai“, norėdami pasakyti bet kokio tipo sportbačius.

 

Stenkitės nenaudoti žargono ar žargono kalbėdami kalba, kuri nėra jūsų gimtoji kalba, arba kalbėdami su asmeniu, kurio gimtoji kalba nėra tokia pati kaip jūsų.

 

Dauguma studentų žargono ir šnekamosios kalbos išmoksta tik išmokę dažniausiai pasitaikančias frazes ir žodžius. Pabandykite pagalvoti apie žodžių rūšis, kurių išmokote pirmą kartą mokydamiesi naujos kalbos.

 

Tokios komunikacijos strategijos gali neleisti klausytojui jaustis priblokštiems ar pasimetusiems.

5. Pagerinkite savo bendravimo įgūdžius

Lengva tiesiog manyti, kad kažkas nesupranta ar „nesupranta“ jūsų dėl kalbos barjero. Bet mes labai retai gauname galimybę būti gerais klausytojais ir gerais komunikatoriais.

 

Pabandykite būti aktyvus klausytojas. Neįsisavinkite tik to, ką sako kitas žmogus; pabandykite aktyviai klausytis ir nustatyti, ar suprantate kitą žmogų. Atkreipkite dėmesį tiek į žodinius, tiek į neverbalinius ženklus. Naudokite neverbalinius užuominas (pavyzdžiui, linktelėjimai ar galvos pakreipimas) perteikti supratimą ar sumišimą.

6. Kalbėk lėtai ir tark

Žmonės iš daugelio angliškai kalbančių šalių yra įpratę kalbėti greitai, tačiau tokio tipo kalbos modelis gali sukurti dar daugiau kalbos barjerų.

 

Kalbėk lėtai (bet ne taip lėtai, kad jūsų klausytojas jaustųsi kalbamas) ir ištark savo žodžius.

 

Nelengva suprasti žmogų, kurio akcentas labai skiriasi nuo tavo. JAV. vien tik turi šimtus vietinių akcentų!

 

Įsivaizduokite, jei esate iš Japonijos ir išmokote kalbėti angliškai iš britų mokytojo. Klausymasis su sunkiu Meino akcentu jums gali net neatrodyti angliškai.

7. Skatinkite paaiškinimus dėl paaiškinimų

Kartais mes manome, kad kažkas supranta mūsų žodžius - kai taip nėra. Ta pačia prasme, kitiems lengva manyti, kad jie mus supranta ir apskritai praleidžia mūsų žinią.

 

Paraginkite klausytoją pateikti atsiliepimų ir paprašyti paaiškinimų. Daugelis kultūrų klausia klausimų nemandagaus, o kai kurios kultūros lauks, kol nustosite kalbėti, paprašyti paaiškinimo.

 

Dažnai prašykite atsiliepimų, kad išvengtumėte painiavos.

8. Nenaudokite kompleksinės sakinių struktūros

Daugelis iš mūsų yra įpratę kalbėti taip, kaip mes darome su savo draugais, šeima, ir kolegos - ne žmonės iš kitų kultūrų. Mes dažnai vartojame didelius žodžius ir sudėtingos sakinių struktūros (nors šios sudėtingos struktūros mums gali neatrodyti tokios sudėtingos!)

 

Jei kalbi gimtąja kalba, įvertinti pokalbio partnerio toną, ir pabandykite suderinti to asmens kalbos sudėtingumo lygį. Tokiu būdu, nepaliksi kitų tamsoje, ir jūs neįžeisite kitų žmonių, „kalbėdami“ su jais.

9. Neklauskite „Taip“ arba „Ne“

Viena didžiausių tarpkultūrinio bendravimo klaidų yra klausti per daug taip ar ne klausimai. Kai kurios kultūros mano, kad neigiamos kalbos yra blogos manieros, pavyzdžiui, žodis „ne“.

 

Kai kuriose pasaulio vietose, tokių kaip Meksikas, pastebėsite, kad vietiniai gyventojai vengia sakyti „ne“. Užuot sakęs „ne“, daugelis vietinių gyventojų tiesiog purto galvą Nr, šypsokis, ir vietoj to pasakyti ačiū.

 

Išvengti taip ar ne klausimų nėra lengva, bet ši taktika apskritai yra puiki komunikacijos priemonė. Užuot paklausę ko nors, ar jiems kyla klausimų, sakyk, „Ar galite išryškinti viską, ko galėjau praleisti?“

10. Atkreipkite dėmesį į kūno kalbą - bet nespręskite pagal tai

Lengva tiesiog manyti, kad kažkas tave supranta. Daugelyje kultūrų, mes įpratę, kad studentai pakelia rankas ir pertraukia mokytoją. Vis dėlto, daugybė kultūrų nenutrauks, todėl kalbėtojui priklauso pastebėti kūno kalbą ir atitinkamai pakoreguoti pranešimą.

 

Pastebėti veido išraiškos ir kiti neverbaliniai bendravimo ženklai. Jei klausytojas atrodo sutrikęs, pabandykite performuluoti savo teiginį. Jei jūsų klausytojas juokiasi iš pažiūros netinkamai iš komentaro, ne tik blizgesio dėl to. Galbūt vartojote sakinio struktūrą ar žodį, kuris kažkam iš kitos kultūros reiškia visai ką kita.

 

Tai buvo pasakyta, nemanykite, kad atsakymas yra neigiamas ar teigiamas, tiesiog pagrįstas kūno kalba, kaip kūno kalba gali turėti skirtingus pranešimus skirtingose ​​kultūrose.

11. Niekada „nesikalbėk“ su kažkuo savo gimtąja kalba

Lengva norėti per daug paaiškinti. Pernelyg didelis paaiškinimas kyla iš geros vietos, bet tai gali turėti neigiamą poveikį.

 

Pabandykite įvertinti kito asmens komforto lygį ir kalbos patirtį. Jei kalbi gimtąja kalba, pasiekti pusiausvyrą, glausta kalba.

 

Pernelyg didelis paaiškinimas kartais gali pasireikšti kalbant su kuo nors, ypač kai tas asmuo nėra gimtoji jūsų kalbos mokėtoja. Prieš manydami, kad jis jūsų nesupras, galite įvertinti kito žmogaus supratimo lygį.

 

Su daugeliu kitų kultūrų žmonių dažnai kalbama (ypač kalbant angliškai) nes gimtoji kalba tiesiog daro prielaidą, kad jis nesupras.

12. Būkite malonūs sau ir kitiems

Svarbu turėti daug kantrybės, kai kalbate su kuo nors kalba, kuri nėra jūsų pirmoji kalba (arba kai kalbate su žmogumi, kuris nekalba jų gimtąja kalba!).

 

Kalbant apie bet kokio pobūdžio bendravimą (tarpkultūrinis bendravimas arba ne), neskubėk.

 

Kultūriniai skirtumai šiuo metu visada atrodo labiau paplitę. Neskubėkite kalbėti, neskubėk atsakyti, ir neskubėk teisti.




    Gaukite „Vocre“ dabar!