Aistriúchán Coirdis

Ag lorg aistriúchán Coirdis? Cibé an bhfuil tú ag iarraidh foghlaim frásaí Béarla gnó nó riachtanas aistriúchán oideachais, tá clúdach againn duit.

 

Labhraítear an teanga Coirdis i gcúig thír: Airméin, An Asarbaiseáin, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria. Tá trí theanga Coirdis ann, Tuaisceart san áireamh, Lár, agus Coirdis an Deiscirt.

 

Coirdis an Tuaiscirt (ar a dtugtar Kurmanji freisin) Labhraítear i dtuaisceart na Tuirce, An Iaráin, An Iaráic, agus an tSiria. Is é an cineál Coirdis is coitianta a labhraítear ar fud an domhain. Labhraíonn neamh-Kurds san Airméin é freisin, Seisnia, Circassia, agus an Bhulgáir.

 

Coirdis Lárnach (ar a dtugtar Sorani freisin) Labhraítear san Iaráic agus san Iaráin. Is ceann de theangacha oifigiúla na hIaráine í, agus tagraíonn mórchuid na ndaoine don teanga seo go simplí mar ‘Kurdish’ - ní ‘Central Kurdish’.

 

Coirdis an Deiscirt (ar a dtugtar Palewani nó Xwarîn freisin) Labhraítear san Iaráic agus san Iaráin. Canúint Coirdis an Deiscirt í Laki (cé go n-áitíonn go leor teangeolaithe go bhfuil sé go hiomlán ar leithligh ón gCoirdis ar fad).

 

Measann saineolaithe go 20.2 labhraíonn milliún duine Coirdis ar fud an domhain. 15 tá cónaí ar mhilliún de na cainteoirí sin sa Tuirc, an tír is mó daonra ag na Coirdis. Is í an tríú teanga Iaráinis is minice a labhraítear.

 

Ní nach ionadh, is í príomhtheanga na Kurdistan í, limistéar ina bhfuil Coirdis mar an teanga labhartha den chuid is mó. Cuimsíonn an Kurdistan tuaisceart na hIaráice, oirdheisceart na Tuirce, tuaisceart na Siria, tá sé dea-bhéasach freisin cúpla focal nó frása a rá i dteanga an duine eile sula mínigh tú go bhfuil an chuid eile de do thuiscint ar an teanga teoranta.

 

Coirdis an Tuaiscirt (Kurmanji) an teanga is dlúithe leis an gCoirdis bhunaidh. Ghlac na canúintí eile le focail agus fuaimniú ó theangacha comharsanacha eile, cé gur fhan Kurmanji dílis dá bhunús.

Aibítir Choirdis

Úsáideann an teanga Coirdis dhá aibítir: Laidin agus Araibis; úsáideann sé ceithre chóras scríbhneoireachta éagsúla. Tá an Aibítir Aontaithe Coirdis 34 characters.

 

The Arabic script was composed by activist and religious scholar Sa’id Kaban.

 

Roimh 1932, D'úsáid Coirdis sa Tuirc agus sa tSiria script Araibis; ó na 1930idí ar aghaidh, Thosaigh Kurds sa réimse seo ag úsáid script Laidine. San Iaráic agus san Iaráin, Úsáideann Kurds an script Araibis fós.

 

Sorani (Coirdis Lárnach) úsáideann an aibítir Araibis. Chruthaigh Kaban an script seo sna 1920idí, ach níor úsáideadh go forleathan é sna meáin go dtí tar éis titim Sadam Hussein (a rinne géarleanúint ar chainteoirí Coirdis).

Cultúr Coirdis

Cleachtann na Coirdíní Sorani Ioslam agus Críostaíocht Sunni den chuid is mó. Tá traidisiúin bhéil an-tábhachtach sa chuid seo den domhan, agus insíonn dánta eipiciúla Coirdis darb ainm Lawj scéalta grá, eachtraíochta, agus cathanna. The first evidence of Kurdish literature is from the seventh century.

Aistriúchán Coirdis go Béarla

Níl sé thar a bheith deacair Béarla a aistriú go Coirdis. Tá go leor rialacha gramadaí ag Béarla agus Coirdis, which many native English speakers pick up pretty easily.

 

Leanann gramadach na teanga seo an t-ábhar, réad, verb order.

 

An deacracht amháin a bhíonn ag go leor cainteoirí dúchais Béarla agus iad ag foghlaim Coirdis ná fuaimniú focal. Ceann de na bealaí is fearr le foghlaim i gceart conas focail éagsúla a fhuaimniú is ea Coirdis a chloisteáil os ard.

 

D’fhéadfadh go mbeadh dúshláin roimh go leor cainteoirí dúchais Béarla freisin agus iad ag aistriú Coirdis go Béarla (agus a mhalairt) because the language is written using Latin or Arabic lettering.

 

D’fhéadfadh sé a bheith deacair do go leor cainteoirí dúchais Béarla teanga nua a scriosadh. Ach, má tá roinnt taithí agat cheana féin ag léamh téacsanna Araibis nó Laidine, you may find translations a little easier.

 

Níl canúintí sothuigthe ag Coirdis freisin. Ní hionann an chiall atá le canúintí éagsúla na teanga óna chéile. Is féidir leat taisteal chuig náisiúin éagsúla ina labhraítear Coirdis ar fud an domhain agus go ginearálta tuiscint a fháil ar éagsúlachtaí na teanga - a luaithe a bheidh máistreacht déanta agat ar aistriúchán bunúsach Coirdis.

 

Ag iarraidh Coirdis a fhoghlaim ar líne? Aistriúcháin thapa de dhíth le haghaidh taistil, scoil, nó gnó? Molaimid bogearraí aistriúcháin meaisín a úsáid a bhfuil uirlis aistriúcháin Coirdis acu agus atá in ann téacs a aistriú go hurlabhra, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS.

 

Ní thairgeann bogearraí ar nós Google Translate nó aip foghlama teanga Microsoft an chruinneas aistriúcháin Béarla céanna le haipeanna íoctha.

Seirbhísí Aistriúcháin Coirdis

Is minic a ghearrann aistritheoirí agus seirbhísí aistriúcháin Béarla-Coirdis beagnach $100 uair, toisc go meastar gur teanga speisialaithe í seo. Má tá tú ag iarraidh téacsanna níos faide a aistriú, is féidir é seo a fháil daor go leor, mar sin molaimid an téacs a ionchur i gclár nó aip bogearraí aistriúcháin teanga.

 

Amharc ar ár n-uirlis aistriúcháin ar líne a chabhróidh leat focail agus frásaí bunúsacha a fhoghlaim, mar Dia duit i dteangacha eile.

nó bain úsáid as aip aistriúcháin teanga chun d’fhuaimniú a ingne

Ag Vocre, creidimid nár cheart go mbeadh ort aistritheoir daor a fhostú chun cumarsáid a dhéanamh le duine. Is féidir lenár n-aip aistriúcháin uathoibrithe cumarsáid scríofa agus ó bhéal a aistriú.

 

Cuirimid níos mó aistriúcháin ar líne sna teangacha seo a leanas:

 

  • Albáinis
  • Araibis
  • Airméinis
  • Asarbaiseáinis
  • Bealarúisis
  • Beangáilis
  • Boisnis
  • Bulgáiris
  • Burmais
  • Cambóidis
  • Cebuano
  • Sínis
  • Coireallach
  • Seiceach
  • Danmhairgis
  • Esperanto
  • Fraincis
  • Gúisearáitis
  • Hiondúis
  • Íoslainnis
  • Iaráin
  • Khmer
  • Cóiréis
  • Coirdis
  • Cirgisis
  • Eitinn
  • Lucsamburg
  • Macadóinis
  • Mailéalaimis
  • Marathi
  • Neipealais
  • Paistis
  • Peirsis
  • Portaingéilis
  • Puinseáibis
  • Samó
  • Somáilis
  • Spainnis
  • Sualainnis
  • Teileagúis
  • Téalainnis
  • Tuircis
  • Úcráinis
  • Úisbéicis
  • Vítneaimis
  • Giúdais

 

An bhfuil taithí agat ar aistriúchán Coirdis? Cad iad na dúshláin a bhíonn rompu agus tú ag aistriú Coirdis go Béarla nó Béarla go Coirdis?

Frásaí Coitianta na Síne

Is álainn an tSínis (dúshlánach fós) teanga. Chomh maith le focail, frásaí agus comhchuingí briathra, beidh ort aibítir iomlán nua a fhoghlaim ina mbeidh siombailí. Ar ámharaí an tsaoil, tá clúdach againn duit. Cuirfidh na frásaí coitianta Síneacha seo tús leat má tá tú ag taisteal soir le haghaidh gnó nó pléisiúir.

 

Frásaí Coitianta na Síne: Beannachtaí agus Foirmiúlachtaí

Ag lorg cúrsa tuairteála i Mandairínis? Ná bíodh am agat aibítir iomlán nua a fhoghlaim i gceann cúpla seachtain nó lá? Iad seo frásaí coitianta na Síne tosóidh tú ar eagla go mbeadh tú ag taisteal chun na Síne ar thuras gairid. Beidh siad an-tógtha le do chairde freisin (agus fiú cliaint na Síne, b’fhéidir!). Ceann de na cinn is fearr leideanna maidir le teanga nua a fhoghlaim á thumadh féin sa chultúr.

 

Gabh mo leithscéal: láojià (劳驾)

Slán: zàijiàn (再见)

Dia dhuit: nǐ hǎo (你好)

Conas tá tú?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Tá brón orm: duì bu qǐ (对不起)

Is ainm dom: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Go deas bualadh leat: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Níl: méiyǒu (没有)

Níl go maith: bù hǎo (不好)

ceart go leor: hǎo (好)

Le do thoil: qǐng (请)

Go raibh maith agat: xiè xie (谢谢)

Sea: shì (是)

Tá fáilte romhat: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Siombailí Vs.. Litreacha

Is é an chuid is deacra faoi ghnáthfhrásaí na Síne a fhoghlaim ná go gcaithfidh tú aibítir iomlán nua a fhoghlaim i dteannta le focail nua — más mian leat Mandairínis a léamh agus a scríobh. Mura bhfuil i gceist agat ach fuaimniú foghraíochta an fhocail a mheabhrú, ní gá duit praiseach a dhéanamh i ndáiríre Siombailí na Síne an iomarca.

 

Is é an difríocht is mó idir siombailí na Síne agus litreacha an Iarthair ná nach ionann gach siombail agus litir uatha; léiríonn sé coincheap iomlán. Chomh maith leis na siombailí agus na focail a fhoghlaim, beidh tú ag iarraidh níos mó a fhoghlaim ná 400 syllables that make up the language.

 

Tá dhá chuid i ngach siolla Síneach freisin: an sheng agus yun (siolla agus consain de ghnáth). Tá 21 shengs agus 35 yuns i Sínis.

 

An bealach is fearr chun gach ceann a fhoghlaim? Tóg é céim ar chéim (agus faigh roinnt cabhrach ar an mbealach!).

 

 

Ag ithe amuigh

Ag ithe amuigh sa tSín a bheith beagán níos dúshlánaí ná i dtíortha eile (más iarthar thú). Bogann rudaí go gasta i mbialann Síneach agus is furasta é a mheascadh. Tá go leor custaim ann freisin nach n-úsáidtear iarthar leo. You generally won’t ever need to ask for a menu because they’re almost always provided right away.

 

Níl tipping an-choitianta freisin i bhformhór na gceantar sa tSín (go háirithe cinn nach bhfuil an-turasóireachta iontu). Ach tá go leor iarthar fós ag iarraidh aiscí a fhágáil, agus is iomchuí méid beag a fhágáil.

 

Tábla do cheann amháin: Yī zhuō (一桌)

Cé mhéad duine?: jǐ wèi (几位)

Ar ith tú?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Is maith liom roghchlár: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Tá ocras orm: shí wǒ (饿)

Cad ba mhaith leat?: Nín yào shénme?(您要什么)

Ith: chī ba (吃吧)

Waiter: fú wù yuán (服务员)

Aisce: xiǎo fèi (费)

B’fhéidir go mbeidh an bille agam? mǎi dān (买单)

Spíosrach: là (辣)

 

Common Lodging Phrases

Má tá tú ag seiceáil isteach in óstán mór i gceantar turasóireachta, ní gá duit cumarsáid a dhéanamh i Sínis. Tá a fhios ag mórchuid na foirne óstáin anois go leor Béarla chun cumarsáid a dhéanamh le haíonna. Ach má tá tú ag fanacht in óstán buiséid nó in óstán i gceantar iargúlta, b’fhéidir go mbeadh beagán Mandairínis ag teastáil uait le go n-éireodh leat. B’fhéidir go mbeadh ort beagán Mandairínis a bheith ar eolas agat má tá tú ag seiceáil isteach i Airbnb nó i sciar an bhaile. Níl a fhios ag go leor óstóirí DIY teangacha eile — and generally don’t need to.

 

Thairis sin, tá tú tagtha chomh fada seo ... cén fáth nach mbainfeá triail as do scileanna nua le duine áitiúil?

 

Maidir leis na frásaí seo, níor chuireamar carachtair na Síne san áireamh chomh maith leis na fuaimniúcháin pinyin mar ní gá duit na siombailí seo a léamh nó a aithint de ghnáth toisc nach gcuirtear ar chomharthaí óstáin iad go ginearálta.

 

Táim ag seiceáil isteach: wǒ yào bàn rù zhù

Tá áirithint agam: wǒ yù dìng le fáng jiān

Ba mhaith liom áirithint a dhéanamh: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

An bhfuil aon fholúntais agat?: yǒu kōng fáng jiān?

Conas a rachaidh mé chuig an meitreo? Wǒ zěnme qù dìtiě

Teastaíonn tuáillí glana uaim: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Táim ag seiceáil amach: wǒ yào tuì fáng

 

 

Frásaí Taistil i Mandairínis

Seo roinnt frásaí coitianta Sínise a d’fhéadfadh a bheith ag teastáil uait le haghaidh taistil bhunúsacha ar fud na tíre. Má tá tú ag iarraidh tacsaí a ghabháil nó íoc as cuimhneachán, beidh siad seo thar a bheith cabhrach. Ar ndóigh, is féidir leat a aip aistriúcháin, mar an aip Vocre, ar fáil ar Google Play le haghaidh Android nó an Siopa Apple le haghaidh iOS – chun cabhrú leat, ar chóir duit dul i bhfostú.

 

Cá bhfuil an leithreas: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Cé mhéad?/cad é an costas?: Duō shǎo? (多少)

Ní thuigim: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Traenach: Péiyǎng (培养)

Tacsaí: Chūzū chē (出租车)

Gluaisteán: Qìchē (汽车)

Sparán: Qiánbāo (钱包)

Bus: Zǒngxiàn (总线)

Má tá tú ag taisteal chun na Síne go luath, féach ar chuid dár n-acmhainní eile le haghaidh taistil, lena n-áirítear an na apps taistil is fearr le haghaidh taistil nóiméad deireanach.

Dul go ceantair eile san Áise? Amharc ar ár dtreoir ar Aistriúchán Malaeis go Béarla.




    Faigh Vocre Anois!