Oversettelse fra engelsk til khmer

Ønsker å oversette engelsk til khmer? Enten du prøver å lære forretningsuttrykk eller trenger utdannelse oversettelse, vi har dekket deg.

 

Khmer-språket er også kjent som kambodsjansk, ettersom det hovedsakelig snakkes i hele Kambodsja. Flertallet av kambodjere snakker dette språket, og dette språket er også fremtredende i hele Thailand og Vietnam. Alt i alt, Om 13 millioner kambodjere snakker khmer og 1.3 millioner thailendinger snakker det.

 

Det er fem dialekter av språket i Kambodsja, og det er mange versjoner av språket i land som Vietnam, Thailand, og Laos, hvor Khmer også blir talt; språkene i disse tre landene gir dialekter og ord til Khmer.

 

I den sørlige delen av Nordøst-Thailand, mer enn en million Khmers snakker en versjon av språket som er så forskjellig fra den som snakkes i Kambodsja, noen anser det som et helt annet språk. Khmerere som bor i Kardemomme-fjellene snakker også sin egen dialekt, som de bor i et ekstremt fjerntliggende område av landet.

 

I bunn og grunn, språket snakkes av etterkommerne av det som en gang var Khmerriket.

Oversett engelsk til khmer

Ønsker å oversette engelsk til khmer? Denne oversettelsen kan være ekstremt vanskelig. Faktisk, mange vesterlendinger som reiser til områder i verden der khmer snakkes, rykker ikke forbi de grunnleggende nivåene i språket. De viktigste dialektene til Khmer inkluderer:

 

  • Battambang
  • Phnom Penh
  • Nordlige Khmer
  • Sørlige Khmer
  • Kardemomme Khmer

 

I motsetning til mange språk i Asia (spesielt i nærliggende Thailand, Burma, og Vietnam), Khmer er ikke et tonalspråk. Spenningen til alle ord er plassert på den siste stavelsen.

 

Hvis du prøver å oversette engelsk til khmer, den gode nyheten er at du ikke trenger å lære ordkonjugasjoner, som ord rett og slett ikke er konjugert. Setningsstrukturen til Khmer følger vanligvis et emne-verb-objektformat.

 

Prøver å lære Khmer online? Trenger å oversette engelsk til Khmer for reise, skole, eller virksomhet? Vi anbefaler å bruke maskinoversettelsesprogramvare som har et Khmer-oversettelsesverktøy og som enkelt kan oversette tekst til tale, slik som Vocre-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

 

Programvare som Google Translate eller Microsofts språkinnlæringsapp har ikke samme engelske oversettelsesnøyaktighet som betalte apper.

Khmer Oversettere

Engelsk til Khmer oversettelsestjenester og oversettere tar ofte nesten betalt $100 en time, da dette regnes som et spesialisert språk. Hvis du prøver å oversette lengre tekster, dette kan bli ganske kostbart, så vi anbefaler at du legger inn teksten i et språkoversettelsesprogram eller -program.

 

Ta en titt på vårt online oversettelsesverktøy som kan hjelpe deg med å lære grunnleggende ord og uttrykk, som for eksempel hei på andre språk.

Mer online oversettelse

På Vocre, vi mener at du ikke trenger å ansette en kostbar oversetter for å bare kommunisere med noen, om du ønsker å oversette engelsk til khmer — eller en annen oversettelse for den saks skyld. Vår automatiserte oversettelsesapp kan oversette både skriftlig og muntlig kommunikasjon.

Vi tilbyr mer online oversettelse på følgende språk:

 

  • Albansk
  • Arabisk
  • Armensk
  • Aserbajdsjansk
  • Hviterussisk
  • Bengali
  • Bosnisk
  • Burmesisk
  • Kambodsjansk
  • Cebuano
  • kinesisk
  • Tsjekkisk
  • Esperanto
  • fransk
  • Gujarati
  • islandsk
  • Khmer
  • Koreansk
  • Kurdisk
  • Kirgisisk
  • Tuberkulose
  • Luxembourgsk
  • Makedonsk
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalesisk
  • Pashto
  • Portugisisk
  • Punjabi
  • Samoansk
  • Somalisk
  • Spansk
  • svensk
  • Telugu
  • Thai
  • Tyrkisk
  • Usbekisk
  • Vietnamesisk
  • Jiddisk

Telugu Oversettelse

Leter du etter Telugu-oversettelser? Hva med en Telugu til engelsk oversettelsesapp? Enten du prøver å lære forretnings engelske setninger eller trenger utdannelse oversettelse, vi har dekket deg.

Telugu til engelsk oversettelsesapp

Telugu-språket er et dravidisk språk (en familie av 70 språk som snakkes primært i Sørøst-India og Sri Lanka). Det blir talt i Andhra Pradesh, Telangana, og Puducherry. I Yanam, et distrikt Puducherry, det er statens offisielle språk.

Telugu er et av tre språk som har æren av å kalle seg et offisielt språk i mer enn en stat i India (de to andre er hindi og bengali). Det har også æren av å være et av Indias seks klassiske språk.

Språket snakkes også i følgende stater som et mindre språk:

Andaman

Chhattisgarh

Karnataka

Kerala

Maharashtra

Nicobarøyene

Odisha

Punjab

Tamil Nadu

Mer enn 75 millioner mennesker over hele verden snakker telugu. Det har det nest høyeste antallet innfødte høyttalere i India, andre bare for hindi. 70 millioner av dem 75 millioner høyttalere er morsmål.

Nesten 1 millioner telugu-høyttalere bor i USA. Faktisk, det er diasporas av Telugu over hele landet. De høyeste konsentrasjonene av Telegu-høyttalere finnes i California, New Jersey, og Texas.

Hvis du vil oversette telugu til engelsk, kan det være lurt å sjekke ut vår Telugu til engelsk oversettelsesapp.

Engelsk til Telugu oversettelse

Det er ikke alltid lett å oversette engelsk til telugu, siden engelsk er en del av den germanske språkfamilien - ikke dravidisk. Telugu Dictionary inneholder også mer enn en million varianter av bare ett verb!

De tre dialektene i Telugu er:

Kosta Andhra

Telangana

Rayalaseema

Hvis du planlegger å oversette engelsk til telugu, Det spanske språket snakkes av millioner av mennesker over hele verden.

Setningsstrukturen i Telugu skiller seg også fra engelsk. I motsetning til på engelsk, Telugu-setningsstrukturen følger en subjekt/objekt/verb-rekkefølge.

Prøver å lære Telugu online? Trenger beste språkoversettelsesappen for reise, skole, eller virksomhet? Vi anbefaler å bruke en Telugu til engelsk oversettelsesapp som enkelt kan oversette tekst til tale, slik som Vocre-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

Programvare som Google Translate eller Microsofts språkinnlæringsapp har ikke samme engelske oversettelsesnøyaktighet som betalte apper.

Telugu Oversettere

Engelsk-telugu oversettere og oversettelsestjenester tar ofte nesten $100 en time, da dette regnes som et spesialisert språk. Hvis du prøver å oversette lengre tekster, dette kan bli ganske kostbart, så vi anbefaler at du legger inn teksten i et språkoversettelsesprogram eller -program.

Sjekk ut vår Telugu til engelsk oversettelsesapp som kan hjelpe deg med å lære grunnleggende ord og uttrykk, som for eksempel hei på andre språk.

Mer online oversettelse

På Vocre, vi mener at du ikke trenger å ansette en kostbar oversetter for å bare kommunisere med noen. Vår automatiserte oversettelsesapp kan oversette både skriftlig og muntlig kommunikasjon.

Vi tilbyr mer online oversettelse på følgende språk:

Afrikaans

Albansk

Amharisk

Arabisk

Aserbajdsjansk

Baskisk

Bengali

Bosnisk

Kambodsjansk

Cebuano

kinesisk

Tsjekkisk

dansk

nederlandsk

Esperanto

Estisk

fransk

Gujarati

Hindi

islandsk

Kannada

Khmer

Koreansk

Kurdisk

Kirgisisk

Tuberkulose

Litauisk

Luxembourgsk

Makedonsk

Malaysisk

Malayalam

Marathi

Nepalesisk

Pashto

Pusse

Portugisisk

Punjabi

Rumensk

Serbisk

Spansk

svensk

Tamil

Thai

 

God jul på forskjellige språk

Finn ut hvordan du sier god jul på forskjellige språk. Eller, hvis mottakeren av hilsenen din ikke feirer noen desemberferier, du kan finne ut hvordan du sier hei på andre språk i stedet.

 

Julen feires over hele verden.

 

Det feires hovedsakelig av kristne, men denne høytiden har også en sekulær søster som feires av selv de som ikke feirer Jesu fødsel.

 

Uansett hvor du er i verden (eller hvilket språk du snakker), du kan si, "God jul, glade høytider, Gledelig Hanukkah, eller glad Kwanzaa.

Hvor feires jul?

Julen feires virkelig over hele verden - selv om, ferien ser kanskje ikke lik ut i forskjellige land.

 

160 land feirer jul. Amerikanerne feirer jul i desember 25 (som innbyggere fra andre land), den armenske apostoliske kirke feirer jul i januar 6, Koptisk jul og ortodoks jul er i januar 7.

 

Jul feires ikke i følgende land:

 

Afghanistan, Algerie, Aserbajdsjan, Bahrain, Bhutan, Kambodsja, Kina (unntatt Hong Kong og Macau), Komorene, Iran, Israel, Japan, Kuwait, Laos, Libya, Maldivene, Mauritania, Mongolia, Marokko, Nord-Korea, Oman, Qatar, den saharawiske republikken, Saudi-Arabia, Somalia, Taiwan (republikken Kina), Tadsjikistan, Thailand, Tunisia, Tyrkia, Turkmenistan, De forente arabiske emirater, Usbekistan, Vietnam, og Jemen.

 

Selvfølgelig, det finnes alltid unntak. Mange utlendinger i de ovennevnte landene feirer fortsatt jul, men ferien er ikke en offisiell helligdag anerkjent av myndighetene.

 

Julen feires i Japan – egentlig ikke som en religiøs høytid, men som en sekulær høytid – fylt med gaveutveksling og juletrær.

Inkluderende feriehilsener

Det er mange tilfeller når man sier, “god jul," er kanskje ikke passende. I forskjellige land (spesielt de der flertallet av innbyggerne feirer jul), forutsatt at alle feirer er støtende.

 

Selv om mange som feirer jul gjør det sekulært (og er ikke kristne), forutsatt at alle feirer høytiden, er ikke den beste måten å ønske alle en god ferie på.

 

Hvis du ønsker å være inkluderende, kan du alltid si, "God ferie!"Eller, du kan ønske noen en gledelig hilsen tilpasset deres egne feiringer og tradisjoner.

 

Mens Kwanzaa og Hannukah aldri bør betraktes som "afrikansk-amerikansk" eller "jødisk" jul (disse høytidene har sine egne kulturelle og religiøse betydninger, separat fra julen; ennå, de finner også sted i desember måned), hvis det er en av de åtte dagene av Hannukah eller de syv dagene av Kwanzaa og mottakeren av hilsenen din feirer, det er helt på sin plass å ønske noen en lykkelig Hannukay eller glad Kwanzaa.

 

Bare sørg for at du vet at personen feirer høytiden i hilsenen din. Ikke anta at alle afroamerikanere feirer Kwanzaa, og ikke anta at alle fra Isreal eller jødisk bakgrunn feirer Hannukah.

 

Når du er i tvil, bare ønske noen en god ferie, eller bruk en vanlig setning på et annet språk og glem høytiden helt i hilsenen din.

 

Vil du lære hvordan du sier ønsker å si god jul på forskjellige språk som ikke er oppført nedenfor - eller andre feriehilsener enn god jul?

 

Last ned Vocres oversettelsesapp. Appen vår bruker stemme-til-tekst og kan brukes med eller uten internettilgang. Bare last ned den digitale ordboken og lær hvordan du sier vanlige setninger, ord, og setninger på andre språk.

 

Vocre er tilgjengelig i Apple Store for iOS og Google Play Store for Android.

God jul på forskjellige språk

Klar til å lære å si god jul på forskjellige språk? Lær hvordan du sier god jul på spansk, fransk, Italiensk, kinesisk, og andre vanlige språk.

God jul på spansk

De fleste engelsktalende vet hvordan de skal si god jul på spansk - sannsynligvis takket være den populære høytidssangen, "God jul."

 

På spansk, Feliz betyr glad og Navidad betyr jul. Det er en enkelt en-til-en-oversettelse fra spansk til engelsk og en vanlig spansk frase.

 

Julen feires mye i Latin-Amerika, inkludert Mexico (mer enn 70% av meksikanere er katolske), Sentral-Amerika, og Sør-Amerika. Spania arrangerer også mange julefeiringer, inkludert helligtrekonger i januar 6.

 

God jul på fransk

Hvis du vil si God jul på fransk, ville du bare si, "God jul." I motsetning til spansk, dette er ikke en ord-for-ord-oversettelse fra fransk til engelsk.

 

Joyeux betyr glede og Noël betyr noel. Den latinske betydningen av Natalis (som Noël stammer fra), betyr bursdag. Så, Joyeux Noël betyr ganske enkelt gledelig bursdag, som julen feirer Kristi fødsel.

God jul på italiensk

Hvis du vil si God jul på italiensk, du vil si, "God jul." God betyr godt og jul, ligner på Noël på fransk, stammer fra det latinske ordet Natalis.

 

Eksperter sier at den første julen ble feiret i Italia i Roma. Så, hvis du feirer jul i dette vakre landet, du hyller feriens historie!

God jul på japansk

Vi vet allerede at mange japanere feirer en sekulær versjon av jul (ligner på hvordan amerikanere feirer). Hvis du er i Japan ved juletider, du kan si, “Merīkurisumasu.” Merī betyr glad og kurisumasu betyr jul.

God jul på armensk

Avhengig av om du tilhører den armenske apostoliske kirke (en av de eldste kristne religionene) eller ikke, du kan enten feire jul i desember 25 eller januar 6.

 

Hvis du vil si god jul på armensk, du vil si, "Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund." Dette betyr gratulasjoner med den hellige fødselen.

God jul på tysk

Et annet land som er kjent for sin ekstravagante julefeiring er Tyskland. Tusenvis av mennesker strømmer til dette landet for å besøke det lunefulle julemarkedene for unike gaver, caroling, og varme alkoholholdige drikker.

 

Hvis du vil si God jul på tysk, du vil si, "God jul." Frohe betyr glad og Weihnachten betyr jul - en annen ord-for-ord-oversettelse!

God jul på hawaiisk

USA. er så mangfoldig, det er fornuftig at du kanskje må lære å si god jul på forskjellige språk hvis du ønsker å ønske naboene dine en gledelig høytid.

 

En av statene der du kanskje ønsker å ønske noen god jul på et annet språk er Hawaii. Mindre enn 0.1% av Hawaii-befolkningen snakker hawaiisk, men denne hilsenen er ganske kjent over hele øya – så vel som resten av USA.

 

Hvis du vil si god jul på hawaiisk, vil du si, "God jul."

Urdu til engelsk oversettelse

Lær noen tips for urdu til engelsk oversettelse — og hvor du finner en app for å gjøre det for deg.

 

Urdu er et indo-arisk språk som hovedsakelig snakkes i Pakistan og i Sør-Asia. Det er gjensidig forståelig med hindi, som foredragsholdere av Urdu og hindi kan vanligvis forstå hverandre. Urdu og hindi er så nært beslektet at språket ofte omtales som hindi-urdu eller hindustani.

 

Hvor snakkes det urdu?

Mer enn 170 millioner mennesker snakker urdu over hele verden. Språket snakkes hovedsakelig i Pakistan og India og er det offisielle språket i Pakistan.

 

Andre steder i verden, de Urdu språk snakkes i De forente arabiske emirater, Storbritannia, og USA.

 

Mer enn 300,000 Amerikanere og mer enn 400,000 Britiske statsborgere snakker urdu.

Urdu til engelsk oversettelsestips

Ønsker å plukke opp litt rask urdu til engelsk oversettelsestips? Vi har noen triks for å hjelpe deg å lære språkoversettelse og dyppe tærne inn i grammatikkens ukjente verdener, vokab, uttale, og mer!

Tips for å lære et hvilket som helst språk

Hvis du vil lære å oversette urdu til engelsk (eller hvilket som helst språk for den saks skyld!), vi anbefaler å laste ned en språkoversettelsesapp.

 

Du kan bare komme så langt ved å bruke Google Translate eller andre gratisverktøy for å lære uttale og setningsstruktur.

 

Apper som Vocres offline-oversetter kan hjelpe deg med å lære grunnleggende grammatikk og vokab-ord – og til og med oversette stemme til tekst for deg. Last ned ordboken til smarttelefonen din for å bruke appen selv når du ikke har internettilgang.

 

Vocre er en av de beste språkoversettelsesappene og er tilgjengelig for iOS i App Store og Android i Google Play Butikk.

Samtale urdu til engelsk

Læring samtale urdu er enklere enn å lære å skrive språket. Ved å lære de mest talte urdu-ordene, du vil kunne forstå mye av det som blir sagt i samtalen.

Urdu uttale

Selvfølgelig, uttale er en av de viktigste aspektene ved å lære et nytt språk. Hvis du ikke uttaler ordene riktig, du vil skille deg ut som en nybegynner!

 

Lyder som finnes på urdu er ikke lyder som brukes på mange andre språk.

 

Språkopplæringsapper, slik som Vocre, kan hjelpe deg med å lære riktig uttale av ord på urdu.

Lære urdu grammatikk

Å lære den grunnleggende grammatiske strukturen til urdu er en fin måte å få et bein på dette språket.

 

Når du vet hvordan du bygger en setning, du kan mikse og matche forskjellige ord for å lage hele setninger og deretter fraser.

God morgen på forskjellige språk

Tips for å oversette engelsk til forskjellige språk

Hvis du vil si god morgen på forskjellige språk eller oversett en annen vanlig hilsen, vi har noen tips for å komme i gang!

 

Å lære et nytt språk er ikke alltid lett (stol på oss, vi har vært der!). Men med noen få verktøy i beltet, du vil bruke mindre tid på å snurre hjulene og mer tid på å kommunisere effektivt.

 

Lær vanlige ord og uttrykk først

Mange språk har vanlige ord og uttrykk som brukes om og om igjen.

 

På alle språk, du vil finne lokalbefolkningen som sier hei, god morgen, ha det, Takk skal du ha, hvordan har du det, og en lang rekke andre formaliteter.

 

Hvis du først lærer disse formalitetene og vanlige ord og uttrykk, du vil ha et bein på å lære resten av språket.

 

Du kan også finne ut hvilke ord og uttrykk som er mest brukt innenfor et spesifikt språk; å fokusere på disse ordene og setningene vil hjelpe deg å forstå en stor del av ordforrådet. Å forstå de mest brukte ordene kan hjelpe deg med å få den selvtilliten du trenger for å fortsette.

 

Last ned en språkoversettelsesapp

Det er ikke lett Google Oversetter hvert ord og hver setning når du lærer et nytt språk – eller hvis du prøver å oversette ett språk til et annet.

 

Språkoversettelsesapper har kommet langt gjennom årene. Du kan slå opp enkeltord med noen få tastetrykk, eller du kan bruke funksjoner for taleinndata og -utdata eller tale-til-tekst-funksjoner for å oversette ord, setninger, og setninger i sanntid.

 

Vocres språkoversettelsesapp kan oversette tale eller tekst online eller av. Du trenger ikke engang en wifi- eller mobiltilkobling for å bruke appen når du har lastet ned ordboken. Bruk den til å lære oversettelsen av vanlige ord og uttrykk.

 

Fordyp deg i kulturen

De fleste flytende foredragsholdere vil fortelle deg at den beste måten å lære et språk på er å fordype deg i kulturen og selve språket.

 

Ta en språkkurs (enten online eller personlig). Reis til et område av verden der språket snakkes.

 

Spansk snakkes ikke bare i Spania og Latin-Amerika! Det snakkes i New York City, Englene, og mange andre byer over hele Nord-Amerika og Europa. på samme måte, Fransk snakkes ikke bare i Frankrike, men i mange områder av Canada.

 

Når du kjenner noen grunnleggende setninger, besøke en kaffebar eller kafé i et område hvor språket snakkes (eller se filmer eller TV-serier på et fremmedspråk) å tvinge hjernen din til å begynne å lytte på dette språket.

 

Hvis du trenger litt inspirasjon, sjekk ut våre valg for Spanskspråklige filmer på Netflix!

 

Hold det enkelt

En av de vanskeligste delene av å oversette et språk er å inkludere bøyninger, idiomer, humor, og andre vanskelige å oversette talefigurer.

 

Ved oversettelse, prøv å holde ting så enkelt som mulig. Du vil ikke forstå nyansen i hvert ord eller uttrykk med en gang. Hvis du praktiserer et språk med en partner, be partneren din gjøre ting enkelt for å hjelpe deg å lære språket på enklest mulig måte.

 

Spør partneren din om vanlige uttrykk eller termer som ofte brukes på det aktuelle språket. på samme måte, du vil kanskje ikke snakke med språkpartneren din på morsmålet ditt ved å bruke komplekse ord eller setninger som er vanskelige å oversette.

 

Ennå, forklare setninger som f.eks, "Jeg har vært der,”Eller, «Jeg forstår deg,” vil hjelpe partneren din å lære å si noen ofte brukte setninger.

 

Vanlige hilsenoversettelser

En av de enkleste måtene å lære et nytt språk på er å begynne på begynnelsen – som Julie Andrews ville ha sagt i Lyden av musikk.

 

Hilsener er et flott sted å starte fordi de er enkle og gir innsikt i hvordan en kultur tenker og føles.

 

På engelsk, vi sier, Hallo, god morgen, hyggelig å møte deg, og farvel. På italiensk, folk sier, Ciao, God morgen, glede, og ... ciao igjen! På mange språk, ordene for hei og farvel er de samme — noe som sier mye om den aktuelle kulturen.

 

I mange andre kulturer, det er også høflig å si noen få ord eller uttrykk på den andre personens språk før du forklarer at resten av din forståelse av språket er begrenset.

 

De vanligste ordene i et språk

Mange språk har en liste over de mest brukte ordene. Disse ordene er ofte preposisjoner, artikler, og pronomen. Når du kjenner disse ordene, du vil finne det mye lettere å oversette større tekstbiter.

 

Noen av de fleste vanlige ord på engelsk inkludere:

 

  • Are
  • Være
  • Vært
  • Kan
  • kunne
  • Gjøre
  • Hadde
  • Har
  • Ha
  • Er
  • Som
  • Se
  • Gjøre
  • Sa
  • Se
  • Bruk
  • Var
  • Var
  • Vil
  • Ville

 

Noen av de fleste vanlige substantiv på engelsk inkludere:

 

  • Barn
  • Dag
  • Øye
  • Hånd
  • Liv
  • Mann
  • Del
  • Person
  • Plass
  • Ting
  • Tid
  • Vei
  • Kvinne
  • Arbeid
  • Verden
  • År

 

Du kan virkelig forstå hva engelsktalende verdsetter bare ved å skanne en liste over de mest brukte ordene på engelsk!

God morgen på forskjellige språk

Klar til å begynne å si god morgen på forskjellige språk? Vi har satt sammen en guide for hvordan du sier god morgen på noen av de mest brukte språkene på Vocre-appen!

 

Lær hvordan du sier god morgen på spansk, kinesisk, Italiensk, Arabisk, Persisk, og andre vanlig brukte språk. Vi tilbyr også språkoversettelse for mindre brukte språk, også!

 

God morgen på spansk

Samtidig som Spansk oversettelse er ikke alltid lett, å si god morgen på spansk er relativt enkelt. Hvis du kan si god morgen på engelsk, du kan sikkert si det på spansk, også!

 

Ordet for godt på spansk er buenos og ordet for morgen er mañana - men her er kickeren: sier du ikke, "God morgen,” på spansk men heller, "gode dager." Ordet for dag på spansk er dia, og flertallsformen av dia er dias.

 

For å si god morgen på spansk, vil du si, "Hallo,” som uttales, "bwen-ohs dee-yas."

 

på samme måte, du kan også si hei, som er, "Hola." I noen spansktalende land, uttrykket god morgen eller buenos dias er forkortet til buen dia, men uttales helt som f.eks., "God dag."

 

God morgen i Telugu

Telugu snakkes mest i de indiske delstatene Andhra Pradesh og Telangana. Det er det offisielle språket i disse statene så vel som Vest-Bengal og deler av Puducherry. Telugu er et av de klassiske språkene i India.

 

82 millioner mennesker snakker telugu, og det er det fjerde mest talte språket i India.

 

Et dravidisk språk (en av de primære språkfamiliene), og det er det mest talte dravidiske språket.

 

I USA., en halv million mennesker snakker telugu, og det er det raskest voksende språket i landet.

 

Hvis du vil si god morgen på telugu, de bokstavelige oversettelsene er, «Śubhōdayaṁ,”Eller, «śuprabhataṁ.» Ennå, de fleste bare sier, "Namaskaram.

God morgen på italiensk

Italiensk er et annet språk som stammer fra vulgær latin. Det er det offisielle språket i Italia, Sveits, San Marino, og Vatikanstaten.

 

Siden det er store italienske diasporaer over hele verden, det er også utbredt i innvandrerland, slik som U.S.A., Australia, og Argentina. Mer enn 1.5 millioner mennesker snakker italiensk i Argentina, nesten en million mennesker snakker dette språket i USA. og over 300,000 snakke det i Australia.

 

Det er det nest mest talte språket i EU.

 

Hvis du ville si god morgen på italiensk, du kunne sagt, "God morgen." Den ekstra gode nyheten er at siden den bokstavelige oversettelsen av buon giorno er god dag, du kan si buon giorno om morgenen eller tidlig ettermiddag!

 

God morgen på kinesisk

Kinesisk i seg selv er ikke et språk!

 

Men mandarin og kantonesisk er det. Dette er de to språkene de fleste refererer til når de snakker om det kinesiske språket - selv om det er mange andre språk klassifisert som kinesisk, også.

 

kinesisk er mest utbredt i Kina så vel som i landene som en gang var okkupert eller en del av Kina. Mandarin er mye snakket i det nordlige og sørvestlige Kina. Det er også det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, Singapore, og Taiwan.

 

Hvis du vil si god morgen på kinesisk (Mandarin), vil du si, “Zǎoshang hǎo,” som er oversettelsen og måten folk hilser på hverandre om morgenen på mandarin.

 

God morgen på persisk

Persisk snakkes mest i Midtøsten og Sentral-Asia. Det kalles også farsi i noen deler av ordet; faktisk, Persisk er begrepet engelsktalende mennesker bruker for språket, og farsi er begrepet som brukes av morsmål.

 

62 millioner mennesker er morsmål over hele verden. Det er det 20. mest talte språket, og 50 millioner mennesker snakker farsi som andrespråk.

 

Over 300,000 mennesker i USA. snakker farsi.

 

Hvis du vil si god morgen på farsi, vil du si, «Sobh bekhyr,”Eller, "Sobh bekheir."

 

Vil du ha Engelsk-til-persisk tips og triks? Sjekk ut artikkelen vår om hvordan du sier andre viktige fraser på farsi.

 

God morgen på arabisk

Arabisk er et annet språk som ofte snakkes i Midtøsten. Det er det offisielle eller co-offisielle språket i mer enn 25 land, gjelder også:

 

Saudi-Arabia, Tsjad, Algerie, Komorene, Eritrea, Djibouti, Egypt, Palestina, Libanon, Irak, Jordan, Libanon, Kuwait, Mauritania, Marokko, Oman, Qatar, Somalia, Sudan, Syria, Tanzania, Bahrain, Tunisia ... listen fortsetter og fortsetter!

 

Selv om de to språkene begge snakkes i Midtøsten, Arabisk skiller seg veldig fra farsi. Faktisk, Arabisk og farsi kommer fra to helt forskjellige språkfamilier!

 

Hvis du vil si god morgen på arabisk, du vil si, "Sabah el kheir." Det brukes både formelt og uformelt (som på engelsk!).

 

God morgen på kurdisk

Det kurdiske språket snakkes i Armenia, Aserbajdsjan, Iran, Irak, og Syria.

 

Det er ikke bare ett kurdisk språk heller! Det er tre kurdiske språk, inkludert Nord, Sentral, og sørkurdisk.

 

Det er anslått at 20.2 millioner mennesker i verden snakker kurdisk over hele verden. Tyrkia er det landet som er mest befolket av kurdiske som morsmål og er hjemsted for 15 millioner høyttalere. Kurdistan, hvor kurdisk overveiende snakkes inkluderer områdene i Nord-Irak, sørøstlige Tyrkia, Nord-Syria, og nordvestlige Iran.

 

Ser etter en Kurdisk oversettelse for uttrykket god morgen? "God morgen,” er hvordan du sier god morgen på kurdisk sorani, det dominerende kurdiske språket som snakkes i irakisk Kurdistan og den iranske Kurdistan-provinsen.

God morgen på malaysisk

290,000,000 mennesker i verden snakker malaysisk! Det er mest utbredt i Malaysia, Indonesia, Brunei, Singapore, Filippinene, Myanmar, Thailand, Coco Island, Juleøya, Sri Lanka, Surinam, og Timor.

 

25,000 mennesker i USA. snakker også malaysisk, også. Titusenvis av mennesker som snakker malaysisk som førstespråk bor over hele Europa og i andre malaysiske diasporaer.

 

Hvis du vil si god morgen på malaysisk, vil du si, "selamat pagi." Vil du vite hvordan det å si god morgen på malaysisk høres ut? Bruk vår Malayisk til engelsk oversettelse i vår Vocre-app!

 

God morgen på nepalesisk

Nepali er det offisielle språket i Nepal og et av språkene i India. Det er et indo-arisk språk fra undergrenen til østlige Pahari. 25% av innbyggerne i Bhutan snakker også nepalesisk.

 

Nepali blir ofte forvekslet med hindi, da de to språkene er veldig like, og begge snakkes i Nepal og India. De følger begge Devanagari-manuset.

 

Den bokstavelige oversettelsen av god morgen på nepalesisk er, "Śubha – Prabhāta. Subha betyr god og prabhat betyr morgen. Et annet ord for morgen er bihani eller bihana.

 

Det er like under 200,000 nepalesere i USA. som snakker nepalisk, også. Andre diasporaer av nepalesere inkluderer India (600,000), Myanmar (400,000), Saudi-Arabia (215,000), Malaysia (125,000), og Sør-Korea (80,000).

Engelsk til tamilsk oversettelse

Leter etter oversettelser fra engelsk til tamilske oversettelser? Enten du prøver å lære forretnings engelske setninger eller trenger utdannelse oversettelse, vi har dekket deg.

 

Språket i tamil er et dravidisk språk (en familie av 70 språk som snakkes primært i Sørøst-India og Sri Lanka). Det snakkes på Tamil Nadu, Sri Lanka, og Singapore. Det er det offisielle språket i disse områdene; det er også det offisielle språket til Puducherry, en union av India.

 

Det er et av de seks klassiske språkene i India og et av India Constitution 22 planlagte språk. Faktisk, det var det første språket som fikk klassisk språkstatus i India og er et av de eldste i verden.

 

Å bli betraktet som et klassisk språk, et språk må oppfylle tre kriterier. Språket må ha:

 

  • Ancient opprinnelse forskjellig fra moderne kultur
  • Tradisjoner og litteratur ikke lånt fra andre kulturer
  • En mengde gammel litteratur registrert i løpet av 1500 til 2000 år

 

Språket snakkes også i følgende land rundt om i verden:

 

  • Fiji
  • Malaysia
  • Mauritius
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Singapore
  • Sør-Afrika
  • Sri Lanka
  • Tamil Nadu

 

77 millioner mennesker over hele verden snakker tamil. 68 millioner av dem 77 millioner høyttalere er morsmål. 9 millioner mennesker over hele verden snakker det som andrespråk.

 

250,000 Tamil-høyttalere bor i USA. Tamil-høyttalere bor over hele landet i diasporas i California, Texas, og New Jersey (med de høyeste befolkningene som bor i California, den nest høyeste i Texas, og det minste tallet i New Jersey).

 

Engelsk til tamilsk oversettelse

Oversetter engelsk til tamil? Det er ikke like lett å oversette tamil fra germanske språk til dravidiske. The Tamil Dictionary inneholder også mer enn en halv million ord.

 

Dialektene til tamil inkluderer:

 

  • Batticaloa tamil
  • Central Tamil
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari tamil
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Negombo Tamil
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Den tamilske setningsstrukturen skiller seg også fra engelsk. I motsetning til på engelsk, den tamilske setningsstrukturen følger en emne / gjenstand / verbrekkefølge; ennå, noen ganger følger språket et objekt / emne / verbstruktur. For å gjøre ting mer forvirrende, noen setninger har ikke gjenstander, fag, eller verb.

 

Prøver å lære tamil online? Trenger beste språkoversettelsesappen for reise, skole, eller virksomhet? Vi anbefaler å bruke maskinoversettelsesprogramvare som har et tamilsk oversettelsesverktøy og som enkelt kan oversette tekst til tale, som MyLanguage-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

 

Programvare som Google Translate eller Microsofts språkinnlæringsapp har ikke samme engelske oversettelsesnøyaktighet som betalte apper.

Tamilske oversettere

Engelsk-tamilske oversettere og oversettelsestjenester kan være kostbare. Noen lades oppover $100 en time. Enten du trenger skriftlig eller stemmeoversettelse, en oversettelsesapp er et rimeligere alternativ til å ansette en oversetter.

 

Ta en titt på vårt online oversettelsesverktøy som kan hjelpe deg med å lære grunnleggende ord og uttrykk, som for eksempel hei på andre språk.

Mer online oversettelse

På Vocre, vi mener at du ikke trenger å ansette en kostbar oversetter for å bare kommunisere med noen. Vår automatiserte oversettelsesapp kan oversette både skriftlig og muntlig kommunikasjon.

 

Vi tilbyr mer online oversettelse på følgende språk:

 

  • Afrikaans
  • Albansk
  • Amharisk
  • Arabisk
  • Aserbajdsjansk
  • Baskisk
  • Bengali
  • Bosnisk
  • Bulgarsk
  • Kambodsjansk
  • Cebuano
  • kinesisk
  • Tsjekkisk
  • dansk
  • nederlandsk
  • Esperanto
  • Estisk
  • fransk
  • Gujarati
  • Hindi
  • islandsk
  • Kannada
  • Khmer
  • Koreansk
  • Kurdisk
  • Kirgisisk
  • Tuberkulose
  • Litauisk
  • Luxembourgsk
  • Makedonsk
  • Malaysisk
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalesisk
  • Pashto
  • Pusse
  • Portugisisk
  • Punjabi
  • Rumensk
  • Serbisk
  • Spansk
  • svensk
  • Telugu
  • Thai

 

 

8 Ting du trenger for å reise til Frankrike

1. Pass og foto-ID

Selvfølgelig, du trenger pass eller visum for å besøke Frankrike. Sørg for å søke om begge dokumentene veldig tidlig fordi det kan ta uker eller måneder å få tak i det. Du vil også ta med en bilde-ID.

ID-en skal være 45 mm x 35 mm.

ID-en lar deg skaffe deg en Navigo Pass som lar deg reise rundt for billig. Det koster bare 5 € for et pass, og du kan til og med kjøpe pakker for uken eller måneden. Når du har pass, det lar deg spare penger på dine reiser. Men du trenger også en ID for å sette på passet, så sørg for å ta den med deg.

2. Kontanter og debetkort

Penger, debet- eller kredittkort er enkle måter å få tilgang til pengene dine i Frankrike. Kontanter er bra for de gangene du går på tog eller må hagle en taxi. Hvis du mister pengene dine, den er stjålet på toget (ikke uvanlig) eller du går tom for penger, finn en minibank.

Minibanker er over hele Frankrike, og de faktiske minibankene i banken krever ofte ikke gebyrer.

Vær på utkikk etter skilt som sier “distributeur automatique de billet” for å finne minibanken. Du vil også varsle banken om dine reiser på forhånd for å redusere risikoen for at uttaket ditt blir nektet på grunn av mistenkelig aktivitet.

3. Universal adapter

Strømnettet eller stikkontakten i Frankrike kan være annerledes enn hva de elektroniske artiklene i hjemlandet ditt bruker. En europeisk adapter er det beste alternativet, og lar deg enkelt konvertere til Frankrikes plugger.

Du kan også trenge en strømomformer som sørger for at du ikke steker elektronikken når du kobler dem til.

4. Vocre Translator + mobilapplikasjon

Vocre er den mobile applikasjonen som hjelper ikke-fransktalende å kommunisere med lokalbefolkningen. Hvis du trenger å stille spørsmål eller bestille mat, Vocre kan bryte gjennom språkbarrieren med tale- og tekstoversettelser.

Last ned appen og lås opp til 59 språk på et øyeblikk.

Du kan bruke stemmeoversettelse til å forstå hva andre sier mens du bruker tekstoversettelse til å kommunisere tilbake til personen. Hvis du ikke kan fransk på høyt nivå, dette er en må-ha søknad.

5. Kraftbank

Sjansen er, du vil ha en smart enhet på deg når du reiser rundt i Frankrike. Alle tar bilder med smarttelefonene sine. Problemet er at telefonen din til slutt må lades.

Hvis du kjører mye rundt, du kan alltid lade telefonen i bilen.

Ellers, du vil ta med deg en kraftbank på turen. En kraftbank lar deg lade telefonen, eller annen enhet, på farten.

6. Hals lommebok

Mange turister prøver å unnslippe kjas og mas i Paris for å gå til det vakre franske landskapet. Mens det er en følelse av sikkerhet og sikkerhet, en av de største feilene du kan gjøre det å la verdisaker i synet.

Halslommebøker kan lett skjules og lar deg beholde alle dine viktigste dokumenter på deg i stedet for å risikere at de blir stjålet.

Hvis du kan, la bagasjen ligge på hotellet for å unngå å være et mål i Aix en Provence.

7. Frankrike Reiseguide

Det er en mye å se når du reiser til Frankrike. Det er lett å overse noen av de beste turistmålene og til og med skjulte perler som lokalbefolkningen bare vet om. Du kan stole på online forskning, men en reiseguide for Frankrike er ofte det beste alternativet.

Noen av de mest populære guidene er:

  • Rick Steves ’Frankrike er en må-ha guide for alt, fra hva du kan forvente når du besøker overnatting og til og med destinasjoner å besøke.
  • Lonely Planet France Reiseguide gir bilder og historisk informasjon sammen med en lang liste over attraksjoner, restauranter og andre steder.
  • Frommers reiseguide for Frankrike er flott fordi den lister opp steder å besøke unngå.

8. Reiseforsikring

Å reise kan være et av de beste øyeblikkene i livet ditt, men mens du kan bruke mye tid på å planlegge, ting går ikke alltid som planlagt. Reiseforsikring er en av de ting du må ha for å sikre at drømmeferien din aldri blir ødelagt.

Forsikring vil dekke kostnadene ved medisinske utgifter, avbestilling av fly og til og med tapte eller stjålne gjenstander. Når det uventede inntreffer, du vil være glad for at du har betalt for reiseforsikring.

Hvis du reiser til Frankrike, disse åtte elementene vil bidra til å gjøre turen jevn bedre.

Overraskende ressurser som hjelper deg å lære et nytt språk

Med mindre du vet hvordan du lærer et nytt språk, du kan tilbringe år med å bare dekke det grunnleggende og aldri nå noe flyt.

Du må finne metoder som fungerer for deg ved hjelp av en rekke medier og ressurser. Hvorfor? La oss anta at du bruker en lærebok for å lære grammatikk, hvordan du kan hilse på folk og ordforråd. Du får et "anstendig" fundament, men vent til noen snakker til deg.

Du må forstå:

  • Raske høyttalere
  • Ulike dialekter
  • Uttale forskjeller

Faktisk, det anbefales at du blander inn lesing, skriving, lytte og snakke for å virkelig lære et språk. Du kan kanskje klare deg med en setningsbok når du skal til flyplassen, men det er ikke lære språket.

Hvordan lære et nytt språk og faktisk ha det gøy

Det er mange ressurser du kan bruke til å lære et språk - a mye gratis ressurser. Enten du tar en klasse for å lære et språk eller dykker inn alene, følgende overraskelsesressurser vil være uvurderlige:

Filmer (Netflix)

Netflix har et vell av fremmedspråklige filmer som du kan se med undertekst på ditt eget språk. Å se hele filmen er ofte for vanskelig for nye elever, så du vil:

  • Start i det små og se enten små klipp eller biter av filmen.
  • Prøv å oversette disse seksjonene.
  • Lytt til lyden nøye.
  • Gjenta etter det du hører for å forbedre uttalen din.

iTunes Trailers har et stort utvalg av trailere som du kan se på internasjonale filmer. Hvis du har en favorittfilm som du liker å se, det er en flott film til å begynne med. Når du ser på, bruk et nettsted som Bare skript slik at du kan lese sammen og virkelig absorbere innholdet.

Når du kommer over ord eller setninger som du ikke kjenner, legg dem til din Anki eller Memrise liste.

Lydbøker

Lydbøker er veldig gøy, og du kan lytte til dem hvor som helst: bil, tog, buss, vandre rundt i byen - hvor som helst. Du kan kjøpe lydbøker av Hørbar, eller du har også muligheten til å bruke ditt lokale bibliotek.

Mange biblioteker har nå digitale alternativer, som OverDrive, som lar deg laste ned e-bøker og lydbøker som biblioteket eier.

Noen få ekstra ressurser for lydbøker er:

Du kan bruke de samme tipsene med lydbøker når du gjør filmer for å lære mer effektivt. Hvis du sliter, kjøp en fysisk kopi av boka slik at du kan følge med.

Podcaster

Det er så mange flotte podcaster, noen gratis og noen betalte, som kan hjelpe deg å lære ditt valgte språk. Coffee Break er en av mine personlige favoritter og inkluderer:

Det er også LanguagePod101 og Nyheter i Slow blant mange andre. Du vil søke på telefonen din, nettbrett eller annen enhet for podcaster som er mest interessante for deg. Det er viktig å få mest mulig eksponering for språket, så prøv noen podcaster for å finne de du liker eller som interesserer deg.

YouTube

Det er stor sjanse for at du allerede ser på YouTube for underholdning eller pedagogiske formål. YouTube er også internasjonalt, slik at du kan abonnere på kanaler og se videoer på målspråket ditt.

Noen få tips for å bruke YouTube riktig er:

  • Prøv å finne kanaler som inkluderer filmarkiver.
  • Finn live streaming nyhetskanaler.
  • Søk etter språklæringskanaler på målspråket ditt.
  • Besøk TED og TEDx kanaler og se etter videoer på forskjellige språk.

TED har kanaler på mange språk, så ta deg tid til å se om det finnes en på målspråket ditt.

Musikk

Musikk er en av de viktigste måtene å få kontakt med et språk. Mens noen musikksjangre er vanskeligere å forstå, det er mulig å finne god musikk på målspråket ditt. Jeg anbefaler å prøve å unngå raske sanger, som rapmusikk, fordi de ofte er for raske for nybegynnere å forstå.

Slang kan også være sterkt til stede i mange sanger på tvers av flere sjangre, så det vil hjelpe deg å lære språket på et dypere nivå.

Du kan finne sanger på:

Nå, du kan finne sanger du liker og bruke et nettsted som Lyrics Oversett for å se originalsangen og oversettelsen side om side.

Sakte, lære sangenes vokabular, lær biter av sangen, og du vil til slutt kunne synge med mens du forstår hvert vers i prosessen.

Nå som du vet hvordan du lærer et nytt språk, tilbringe tid hver dag prøver å lære språket. Liten, konsekvente læringsøkter er alltid bedre enn lange økter en gang i løpet av noen få måneder.

Hvordan lære tysk raskt

Å lære et nytt språk kan føles overveldende. Den gode nyheten er at det er mange ressurser tilgjengelig for å lære stort sett alle språk (og snakk det flytende!). Hvis du trenger å lære å snakke tysk for virksomhet, reise, eller studerer, det burde ikke være for vanskelig å lære noen grunnleggende setninger og ordforråd.

 

Finn ut hvordan du lærer tysk raskt med disse triksene og tipsene for hacking på stort sett alle språk.

Er det vanskelig å lære tysk?

Å lære noe nytt språk er vanskelig - og ja, sannsynligvis vanskelig. Den gode nyheten for morsmåls engelsktalende er at tysk og engelsk er veldig like språk, så det kan være enklere for engelsktalende å lære tysk enn for spanske eller fransktalende.

 

Du kan til og med kjenne igjen noen av de vanligste ordene som brukes på tysk, som 80 av de 100 mest brukte engelske ordene er faktisk tyske ord (eller er av tysk opprinnelse)! Mange tyske ord høres ut som vanlige engelske ord, og mange ord er rett og slett de samme.

 

Dette gjør det lettere for engelsktalende å lære tysk raskt.

Start sakte

Vi har ofte en tendens til å ønske å hoppe i den dype enden når vi lærer en ny ferdighet. Enten føler vi oss veldig skremt av å lære et nytt språk, eller vi føler oss altfor spente i begynnelsen - og overveldet etter noen leksjoner.

 

Hver gang du lærer deg en ny ferdighet eller et nytt språk, det er viktig å starte sakte. Det er mer sannsynlig at du blir frustrert eller utbrent hvis du prøver å lære for mange nye ord eller uttrykk for vokab. Du er også mer sannsynlig å gjøre feil hvis du beveger deg for fort når du lærer tysk.

 

I stedet for å prøve å lære mange ord på en gang, del leksjonene dine ved å fokusere på ett aspekt av ordforrådet (ord, bøyninger, besittende, etc.).

Planlegg studietider

Det er mindre sannsynlig at vi faktisk holder fast ved å lære en ny ferdighet hvis vi ikke lager en detaljert plan. Å lære tysk er ikke det vanskeligste språket å lære - spesielt hvis du allerede kjenner engelsk. Ennå, Det kan hende at du sliter med å finne tiden til å lære tysk hvis du ikke planlegger studietimer i timeplanen din.

 

Det kan også være lurt å WOOP studietidene dine (skulle ønske, utfall, hindring, plan). Bestem hva ønsket ditt er (Jeg ønsker å studere tysk i en time om dagen). Deretter, bestemme hvordan utfallet av det ønsket ser ut (lære fort tysk). Brainstorm forskjellige hindringer som kan komme i veien for deg (Jeg har kanskje ikke lyst til å studere, Jeg vil se på TV i stedet, etc.). Lag en plan for å studere når hindringer oppstår (Jeg skal studere om morgenen i tilfelle jeg er for trøtt til å studere om natten).

Lær uttale først

Som engelsktalende, vi er vant til å høre ord ut. Ennå, ikke alle bokstavkombinasjoner uttales like på forskjellige språk.

 

Når du lærer ordforråd etter syn, du er mer sannsynlig å uttale dem feil. Hvis du er noen som lærer ordord gjennom memorisering og repetisjon, Det er en god sjanse for at du lærer feil uttalen av tyske ord - og ikke de riktige uttalene.

 

Å lære dårlig uttale kan gi deg mer tid til tyske språkstudier. Hvis du vil lære tysk raskt, vil du lære de riktige uttalene første gang.

 

Den beste måten å gjøre dette på er ved å lære ord etter lyd - ikke ved syn.

Lær de vanligste tyske vokabordene

Det er hundretusener av ord på tysk. Hvorfor lære ord som du sjelden vil bruke? I stedet, lær de vanligste tyske ordene først. Disse ordene inkluderer:

 

Men: men

På: på

Ute: fra

På: på

At: at

Dør: dette

Av: av

På: en

Er: han

Til: til

Å ha: ha

Jeg: Jeg

Med: med

Hans: være

Hans: hans

du: de

er: er

Krig: var

Som: som

Wort: ord

Når du har lært de vanligste tyske ordene, du kan begynne å bruke dem i korte setninger.

Trenger å lære nye vokabord og uttale? Vi anbefaler å bruke maskinoversettelsesprogramvare som har et arabisk oversettelsesverktøy og som enkelt kan oversette tekst til tale, slik som Vocre-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

Appen over stemmeinngang og -utgang, slik at du kan si en setning på engelsk og høre hvordan det høres ut på tysk i sanntid.

Husk kognitive ord

Kognitive ord er ord som er lettere å lære fordi de høres mer ut som ord på andre språk. For eksempel, frasen, god morgen, på tysk er god morgen. Denne setningen høres veldig ut som den engelske setningen, så det skal være lettere for deg å huske.

Bruk Flashcards

En prøvd og sann måte å lære vokab er å bruke flashcards. Du kan bruke fysiske flashcards ved å skrive ut vokabord på indekskort og deres oversettelser på baksiden. Du kan laste ned en flashcard-app og laste opp batcher av flashcards på en gang. Noen apper lar deg til og med bruke stemmeaktiverte flashkort, betyr at du kan snakke ordet på engelsk og få den tyske uttalen med et tastetrykk.

Studer setningsstruktur

Du kan huske hvordan du kan si forskjellige setninger på tysk - eller, du kan lære grunnleggende tysk setningsstruktur og begynne å lære tysk enda raskere!

 

Den gode nyheten for morsmåls engelsktalende er at tysk setningsstruktur er omtrent den samme som strukturen for setninger på engelsk. Tysk følger et emne, verb, annen (DERETTER) Setningsoppbygging.

 

Hvor tysk og engelsk setningsstruktur er forskjellig, er tid, måte, og plasser. I stedet for å si "Jeg skal i butikken i dag,”Vil du si, "Jeg går til butikken i dag."

Ta en online klasse

Selvstendig læring vil bare ta deg så langt. Selv om du tror du har knust alle dine selvstyrte vokab-quizzer, vil du kanskje forbedre dine språkkunnskaper ved å ta en online klasse.

 

Online klasser kan hjelpe deg med å finne et tysk / engelskspråklig samfunn og øve språkkunnskapene dine med andre studenter. Du vil også se hvordan andre utvikler seg, gjør det lettere å innse at alle gjør feil.

 

Læreren din kan også gi verdifull tilbakemelding for deg (noe du ikke kan få hvis du lærer solo).

 

Mange språkkurser på nettet oppfordrer studentene til å dele ressurser, møtes etter timen, og oppmuntre hverandre gjennom hele læringsprosessen.

Bli med i et Exchange-program

Når du har en grunnleggende forståelse av det tyske språket (inkludert grunnleggende vokabord og setningsstruktur), vil du kanskje teste kunnskapen din i den virkelige verden. Det er tusenvis av språkutvekslingsgrupper for folk som ønsker å lære både tysk og engelsk.

 

Disse gruppene møtes både personlig og online. Noen grupper parrer deg med en partner, mens andre bare oppmuntrer gruppesamtaler. Som oftest, du er paret med en partner som har bedre forståelse av engelsk enn tysk.

 

Språkutvekslinger vil hjelpe deg med å få tilbakemeldinger i sanntid og lære å bruke tyske formspråk og talefigurer-raskt.

Last ned en språkoversettelsesapp

Hvis du trenger litt hjelp til å lære vokab og uttale mellom øktene med språkutvekslingspartneren din, du vil laste ned en språkoversettelsesapp. Disse appene hjelper deg med å slå opp vokabord og oversette engelske setninger til tyske.

 

Apper som Vocre lar deg snakke en setning på engelsk og få taleuttalelse på tysk. Dette vil hjelpe deg med å forstå setningsstruktur og riktig uttale. Du kan også sjekke oversettelsene for nøyaktighet, ingen partner i virkeligheten er nødvendig.

Fordyp deg i det tyske språket

Når du er klar til å øke nivået, du vil fordype deg i det tyske språket! Den beste måten å lære tysk på er å fordype seg i det. Det vil føles litt skummelt og ubehagelig i begynnelsen, men den ekstra innsatsen vil være verdt ubehaget.

Besøk en tysk restaurant

En enklere måte å fordype deg på tysk er å besøke en autentisk tysk restaurant. Hvis du ikke bor i en by eller en by med en tysk enklav, Det kan være lurt å finne et lite stykke Tyskland.

 

Bestill måltidet på tysk, og prøv å føre en samtale med servitøren, bartender, eller eier. De fleste tyske restauranter er vant til at språkstudenter prøver sine nyvunne vokabord, så det er mer sannsynlig at de er litt forsiktige med noen av dine feil.

Les tyske aviser

Hvis du vil forbedre ditt tyske ordforråd, kan det være lurt å prøve å lese bøker i tyske eller tyske aviser. Hvis du er bekymret for at du vil gå deg vill i et hav av vokabord, kanskje du vil begynne med å lese en bok du er kjent med - bare på tysk.

 

Barnebøker som Grimm’s Fairy Tales eller Pippi Langstrømpe alle har gjenkjennelige tomter og er tilgjengelige på tysk.

Se filmer på tysk

En av de mest givende og morsomme måtene å lære tysk er å se tyskspråklige filmer eller TV-serier - eller, bare se favoritt-TV-programmene dine kalt på tysk.

 

Noen populære tyske filmer inkluderer:

 

  • Farvel Lenin
  • Eksperimentet
  • Kjør Lola Run
  • Baader Meinhof -komplekset
  • En kaffe i Berlin

 

Du kan vanligvis finne disse filmene på Netflix eller å leie på Amazon Prime. Tyskspråklige filmer er de beste å se når man lærer språket fordi disse skuespillerne snakker som ekte tyskere snakker (mens noen ganger kan disse nyansene gå seg vill i kalt filmer og TV-serier).

Lær om tysk kultur

Når du blir begeistret for kultur, det er lettere å fremkalle spenning om språket som er knyttet til kulturen.

 

Ta en klasse om tysk historie, se reise- og kultur-TV-programmer om Tyskland, og prøv å lage noen klassiske tyske retter til middag en gang i uken. Hvis du kan finne autentiske tyske ingredienser, du kan finne deg selv i å lese krydderflasker og lære tilfeldige vokabord mens du spiser!

Gå til Tyskland

Muligens er en av de beste måtene å lære tysk raskt å bare fordype seg i kulturen ved å besøke Tyskland. Selv om dette er en sikker måte å lære språket relativt raskt på, det er heller ikke alltid mulig å forbedre livet ditt og flytte til et annet kontinent (spesielt under en pandemi!).

 

Ennå, hvis du er i stand til å gjøre et stort trekk akkurat nå, kan det være lurt å dra til poetens og tenkernes land i noen måneder.

 

Mens de fleste tyskere (spesielt de som bor i store byer) kunne engelsk, du vil unngå å snakke engelsk så mye som mulig. Be leilighetskameratene og vennene dine om å prøve å ikke snakke med deg på engelsk. Det er fristende å ønske å bytte tilbake til morsmålet ditt, så du vil sette deg i situasjoner der du er mindre sannsynlig å gjøre dette.

Være snill mot deg selv

Det er ikke lett å lære et språk. Du er nødt til å møte hindringer eller føle deg flau over feil fra tid til annen.

 

Det er viktig å huske å være snill mot deg selv når du lærer tysk. Å praktisere selvvennlighet vil hjelpe deg med å bli mer motstandsdyktig-og å være snill mot deg selv vil gjøre det lettere å støve av deg og fortsette.

Øv deg selvmedfølelse

Mennesker som praktiserer selvmedfølelse har mer motstandskraft enn de som ikke gjør det! Selvmedfølelse betyr ganske enkelt at du er i stand til å sitte med ubehagelige følelser og godta disse følelsene.

 

Bare å komme med uttalelser som, "Dette er vanskelig,”“ Jeg føler meg dum,”Eller, “Det føles som om jeg aldri får tak i disse greiene,”Kan hjelpe deg med å erkjenne dine negative følelser før du lar dem gå. Studier viser at det er mer sannsynlig at mennesker som gjør denne selvmedfølelsen, vil lykkes med fremtidige tester og beholde informasjonen mer nøyaktig.

Gjør det å lære tysk morsomt

Hvis du har det gøy, du er mer sannsynlig å fortsette! Prøv å gjøre studiene dine så morsomme som mulig. Feire tyske høytider, kjøp dirndl eller lederhosen online, lytte til tysk musikk, og få venner fra Tyskland.

Ikke gi opp!

Det er lett å ønske å gi opp når du lærer et nytt språk. Du kommer til å føle deg vanskelig, forvirret, og ubehagelig - mye!

 

Ennå, du må kanskje prøve å lære ord, Setningsoppbygging, og setninger om og om igjen. Den største forskjellen mellom de som lærer et språk og de som gir opp, er utholdenhet (ikke talent eller naturlig evne).

 

Tysk kan være lettere å lære for de fleste engelsktalende enn romantikk, men det betyr ikke at det vil være lett å lære tysk raskt.

 

Hold deg til det, prøv noen av tipsene ovenfor, og du snakker tysk og kommunisere med andre kulturer på kort tid!

Stadier av kultursjokk

Kultursjokk er en vanlig type desorientering i et nytt land, nytt hjem, eller ny kulturell setting. Det er veldig vanlig for internasjonale studenter og innvandrere mens de blir kjent med vertskulturen.

 

Mens noe kultursjokk er noe uunngåelig, det er måter å minimere innvirkningen dette fenomenet har på opplevelsen din i ditt nye hjem.

 

5 Stadier av kultursjokk

De fem forskjellige stadiene av kultursjokk er bryllupsreise, frustrasjon, justering, godkjennelse, og re-entry.

Bryllupsreise-scenen

Den første fasen av kultursjokk er opprinnelig 'bryllupsreise' fasen. Dette er (på en måte) den beste fasen av kultursjokk fordi du sannsynligvis ikke føler noen av de ‘negative’ effektene ennå.

 

Når du er i bryllupsreise, du elsker generelt alt om de nye omgivelsene dine. Du omfavner nysgjerrigheten din, utforske det nye landet ditt, og klar for mer.

 

Ennå, det kan ofte være 'overdrivelsen' av bryllupsfasen som kan føre til de negative effektene av kultursjokk. Når du går inn og fordyper deg i en annen kultur, det er vanlig å begynne å føle seg sliten.

 

Det som en gang var spennende nye utfordringer kan ofte bli mindre hindringer og vokse til store irritasjoner.

Frustrasjonsscenen

Den første ‘negative’ fasen av kultursjokk er frustrasjon. Vi blir alle frustrerte av vårt daglige liv, men denne frustrasjonen kan være enda mer opprørende når vi er nedsenket i en ny kultur.

 

I vår hjemmekultur, vi blir ofte frustrerte når vi ikke blir hørt, kan ikke kommunisere, eller føler deg usynlig. Disse frustrasjonene kan føles overdrevne når vi er i en ny kultur. Ikke bare har vi å gjøre med hverdagens irritasjoner, men vi har å gjøre med disse irritasjonene på et "nivå 10" i stedet for et normalt nivå.

 

Frustrasjon kan manifestere seg i et vertsland gjennom feilkommunikasjon og kulturelle forskjeller.

 

Du kan til og med føle deg frustrert fordi du ikke kjenner deg rundt, er ukjente med transportsystemet, og finn deg selv tapt hele tiden.

Justeringstrinnet

Justeringsfasen er når ting begynner å bli litt bedre. Du blir vant til de nye omgivelsene og får lokk på lokale språk.

 

Mens du kanskje ikke føler deg som en lokal, du begynner å bli vant til forskjellene mellom din livsstil og vertslandets.

Akseptstadiet

Den siste fasen av kultursjokk er aksept og assimilering. Dette skjer vanligvis etter noen dager, uker, eller måneder etter ankomst (ofte avhengig av hvor lenge du planlegger å bli).

 

Aksept er når du endelig begynner å føle deg som en av lokalbefolkningen. Dette skjer ofte når du minst venter det!

 

Du forstår plutselig hvordan kollektivtransportsystemet fungerer, du begynner å 'få' inni vitser, og språket er mindre av en kamp. Det kan ta år å integrere seg fullt ut i en ny kultur, men du vil sannsynligvis fortsatt føle deg mer komfortabel i løpet av dette stadiet enn du gjorde i tidligere stadier.

Re-Entry Culture Shock

En annen type kultursjokk skjer når du kommer hjem til din egen kultur. Dette er en type omvendt kultursjokk.

 

Du kan føle at din egen hjemmekultur rett og slett ikke passer til din livsstil lenger, eller at venner og familie ikke 'får' deg. Dette er ekstremt vanlig når man reiser mellom utviklingsland og utviklede land.

 

Det kan ta dager, uker, eller måneder for å føle seg normal igjen. Denne vanlige kultursjokken viser deg ganske enkelt at du ikke er den samme personen du var da du forlot hjemlandet.

Tips for å forhindre kultursjokk

Hvis du er bekymret for kultursjokk (eller føler allerede effekten av det), Det er noen måter å gjøre overgangen litt enklere på.

 

Lær språket

Før du drar til ditt nye hjem, begynn å lære språket. Selv om lokalbefolkningen snakker ditt morsmål, du vil begynne å lære noen ord og uttrykk for å hjelpe deg med å kommunisere.

 

Last ned en oversettelsesapp for å hjelpe deg å lære noen av de mest grunnleggende ordene og uttrykkene. Apper som Vocre (tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS) gir oversettelse av tale og tekst og kan til og med brukes offline. Du kan bruke denne typen apper til å lære språket før du reiser hjemmefra - i tillegg til å hjelpe deg med å kommunisere med lokalbefolkningen.

Unngå forventninger

Det er helt vanlig å ha forventninger til en ny kultur. Ennå, de fleste av våre smerter og lidelser kommer fra usunne forventninger og vår virkelighet unnlater å leve opp til slike forventninger.

 

Hvis du flytter til Paris, du kan forvente å spise baguetter hver dag mens du rusler langs Champs-Élysées, snakker fransk til alle du møter. Mens i virkeligheten, du ender opp med å finne ut at du hater fransk mat, kan ikke kommunisere med lokalbefolkningen, og gå deg vill på metroen i hver sving.

 

Det er viktig å gi slipp på forventningene før du flytter til et nytt land. Ideen om kulturen og virkeligheten er ofte to helt forskjellige opplevelser.

Bli med i lokale utvandringsgrupper

En grunn til at mange eks-klienter befinner seg isolert, er at det er vanskelig å forstå hvordan det føles å være fremmed i et fremmed land - med mindre du har gjort det selv. Mange lokale forstår ikke kultursjokk fordi de aldri har opplevd en fordypning i en annen kultur.

 

En måte å finne et mannskap som forstår frustrasjonen din, er å bli med i en ex-pat-gruppe. Disse gruppene består av ex-pats fra hele verden og andre kulturer, så du vil sannsynligvis finne noen venner som minner deg om hjemmet.

Omfavne påminnelser om hjemmet

Selv om du planlegger å flytte til et annet land for alltid, vil du fremdeles ønske deg å komme deg inn i en annen kultur. Ikke glem å ta med deg noen påminnelser om hjemmet.

 

Mens det er alltid gøy å oppdage nye matvarer, vil du fortsatt nyte maten som minner deg om hjemmet. Søk etter ingredienser for å lage mat fra din egen kultur. Innfør din egen kulturs tradisjoner til dine nye venner. Ikke glem å ringe venner og familie hjemme.

 

Kultursjokk er ikke alltid lett å håndtere, og det er vanligvis noe uunngåelig. heldigvis, det er måter å gjøre overgangen litt lettere på.




    Få Vocre nå!