Engelsk til bengalsk oversettelse

Kommunisere med andre kulturer kan være vanskelig. Engelsk til bengalsk oversettelse kan være spesielt vanskelig. Det bengalske språket bruker forskjellige setningsstrukturer og bokstaver enn språk som stammer fra germanske språk. Enten du lærer bengali å kommunisere med forretningsforbindelser eller fordi du er det studere utenlands, Trenger raske og nøyaktige bengalske engelske oversettelser uten å betale en premie for oversettelsestjenester.

Bengali språk

Bengali (også kalt Bangla) er et språk som snakkes i hele Sør-Asia i Bangladesh, Vest-Bengal, og Nedre Asam. Det snakkes mye i hele området og er det nest viktigste språket i Sør-Asia - nest bare for hindi. 265 millioner mennesker over hele verden snakker bengalsk; 228 millioner av disse menneskene snakker språket som morsmål. Det er det syvende mest talte språket i verden.

Engelsk til bengalsk oversettelse

Trenger raske og nøyaktige bengalske engelske oversettelser uten å betale en premie for oversettelsestjenester.

 

Som på engelsk, Bengali bruker ikke grammatisk kjønn; selv om, setningsstrukturen skiller seg fra engelsk da den bruker et emne, gjenstand, verbstruktur i stedet for et emne, verb, objektstruktur.

 

Bengalske ord stammer fra Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, og Desi eller Khnati ord. Trenger raske og nøyaktige bengalske engelske oversettelser uten å betale en premie for oversettelsestjenester.

 

Prøver å lære bengalsk online? Vi anbefaler å bruke programvare for maskinoversettelse som enkelt kan oversettes via tale eller tekst, slik som Vocre-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

 

Programvare som Google Translate eller Microsofts språkinnlæringsapp har ikke samme engelske oversettelsesnøyaktighet som betalte apper.

 

Bengali Dictionary

De Bengali (eller Bangla) alfabetet er basert på Bengali / assamesisk skript Trenger raske og nøyaktige bengalske engelske oversettelser uten å betale en premie for oversettelsestjenester.

 

I motsetning til engelsk ordbok, den bengalske ordboken har mer enn 150,000 ord. Alfabetet har 28 Trenger raske og nøyaktige bengalske engelske oversettelser uten å betale en premie for oversettelsestjenester.

Bengali Oversettere

Engelske bengalske oversettere kan ofte lade oppover $50 en time. Når det gjelder oversettelse av manuskripter, store tekster, og medisinske journaler, den bratte avgiften er helt verdt å betale. Men hva om du trenger en engelsk oversetter av personlige årsaker eller bare for å hjelpe deg med å lære bengali?

 

Ta en titt på vårt online oversettelsesverktøy som kan hjelpe deg med å lære grunnleggende ord og uttrykk, som for eksempel hei på andre språk.

Mer Online oversettelse

Vi tilbyr mer online oversettelse på følgende språk:

 

  • Samoansk
  • Bangladesh
  • Armensk
  • Gujarati
  • Kannada
  • Punjabi
  • Telugu
  • Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepalesisk

 

Utdanning Oversettelse

Det er presserende behov for utdannelsesoversettelse på skoler over hele Amerika. Antall studenter (og foreldre) med begrenset engelskferdighet vokser ettersom flere og flere innvandrere melder seg på førskolen, grunnskolen, ungdomsskolen, og videregående. Det er til og med en økning av studenter studere utenlands på college i disse dager.

 

Hvorfor utdanningsoversettelse er nødvendig for skoler

Tjenester for oversettelse av utdanning blir mer og mer nødvendige for skoler på både offentlig og privat nivå - fra barnehage til høyere utdanning. Med flere og flere innvandrerelever som melder seg på skoler over hele USA, å skape like læringsmuligheter har aldri vært viktigere.

 

For tiden over hele landet:

 

 

Det er åpenbart at det er behov for engelske oversettelsesressurser på skoler over hele linja.

Problemet med utdanningsoversettelsestjenester

Når det gjelder personlige engelske oversettelsestjenester, mange skoler er hardt-strapped for penger for høykvalitets profesjonelle oversettere.

 

Å legge fornærmelse mot skade, COVID-19-pandemien har forskjøvet måten barna lærer helt. Nå som e-læring er normen, mange barn har ikke personlig støtte lenger i det hele tatt. Programmer som ELL-barna en gang trivdes med (inkludert skolefritidsordninger og tider som er sperret ut på dagtid for spesiell assistanse) tilbys ikke lenger i det hele tatt.

 

Behovet for teknologibaserte oversettelsestjenester er tydeligere enn noen gang. Språklæringsapper og oversettelsesapper som Vocre på Apple iTunes og Google Play butikker tillater barn å bruke tale-til-tekst så vel som tekstoversettelse alene, hjemme. Mens apper som Google Translate tilbyr kanskje ikke høye nøyaktigheter, Det er fortsatt noen apper som kan hjelpe

 

Denne typen apper tar også litt av stresset fra foreldre som ellers kan slite med å hjelpe barna sine å lære på engelsk hjemme.

Oversettelsestjenester for studenter

Offentlige skoler har ofte mest behov for oversettelsestjenester for studenter. Mange skoler i urbane områder som er hjemsted for innvandrerbefolkninger har språkbehov som varierer i de lokale skoledistriktene. Bare noen av grunnene til at lokale skoler trenger noen form for oversettelsestjeneste (enten det er en personlig oversetter eller oversettelsesteknologi) inkludere:

 

  • Forklare avansert ordforråd på klassenivå
  • Lesing og skriveforståelse
  • Innviklede termer og nyanser som det er vanskelig for engelsktalende lærere å oversette
  • Tilbyr både studenter og lærere støtte for vokabord som ellers kan stubbe og sette tilbake en hel leksjon

 

Tips for å jobbe med ELL-studenter

Å jobbe med ELL-studenter er mye annerledes enn å jobbe med studenter som snakker engelsk som førstespråk.

 

Her er noen få tips for å kommunisere med engelskspråklige studenter:

 

  • Lag et trygt rom
  • Bruk visuelle hjelpemidler
  • Innfør vokab i begynnelsen av en leksjon (ikke i løpet av leksjonen)
  • Koble likheter mellom engelsk og morsmål
  • Still mange spørsmål for å sikre at barna forstår både kognitivt og følelsesmessig
  • Ikke still spørsmål som er lukket

 

Huske, de beste måten å lære et nytt språk på er å ta det sakte. Ikke overveld studentene dine med mange nye vokabord på en dag; i stedet, introdusere nye ord etter hvert som de er relevante.

Oversettelsestjenester for foreldre

Mens fokuset på utdanningsoversettelse vanligvis er på studenten, mange foreldre kan trenge hjelp også - i noen tilfeller, foreldre kan trenge mer oversettelsesassistanse. Bare noen av grunnene til at foreldre kan trenge oversettelsestjenester, inkluderer vanlig oversettelse av dokumenter (karakter kort, tillatelse glir, medisinske skjemaer) og kommunikasjon av studentens styrker eller utfordringer.

 

Det er også viktig å sikre at foreldre føler seg velkomne på en foreldre/lærerkonferanse – uavhengig av deres førstespråk.

 

Når det gjelder foreldre-lærer-kommunikasjon, lærere skal aldri bruke elevene som oversettere; faktisk, lærere bør oppmuntre elevene til å avstå fra å oversette eller forklare helt.

 

Når en student oversetter for foreldre eller lærer, det skaper en sammenbrudd i kommunikasjonen mellom foreldre og lærer. Mange studenter er ikke rustet til å jobbe som oversettere (uansett hvor flytende de er på engelsk).

 

Ved å bruke en oversettelsesapp kan foreldre ikke føle seg frustrerte eller forvirrede hvis de sitter fast på et ord eller en setning.

 

Som i alle tilfeller når du er kommunisere med mennesker fra andre kulturer, det er viktig å sørge for at du ikke bruker kollokvialisme eller slang. Snakk tydelig, og oppfordre deg til å få poenget ditt videre. Og hva du enn gjør, ikke snakk 'for' sakte, og pass på at du ikke «snakk ned» til forelderen eller barnet.

Kurdisk oversettelse

Leter etter kurdisk oversettelse? Enten du prøver å lære forretningsuttrykk eller trenger utdannelse oversettelse, vi har dekket deg.

 

Det kurdiske språket snakkes i fem land: Armenia, Aserbajdsjan, Iran, Irak, og Syria. Det er tre kurdiske språk, inkludert Nord, Sentral, og sørkurdisk.

 

Nordkurdisk (også kjent som Kurmanji) blir snakket i Nord-Tyrkia, Iran, Irak, og Syria. Det er den vanligste formen for kurdisk som blir talt over hele verden. Det snakkes også av ikke-kurder i Armenia, Tjetjenia, Circassia, og Bulgaria.

 

Sentralkurdisk (også kjent som Sorani) blir talt i Irak og Iran. Det er et av de offisielle språkene i Iran, og folk flest refererer til dette språket ganske enkelt som 'kurdisk' - ikke 'sentralkurdisk'.

 

Sørkurdisk (også kjent som Palewani eller Xwarîn) blir talt i Irak og Iran. Laki er en sørlig kurdisk dialekt (selv om mange språkforskere hevder at det er helt atskilt fra kurdisk helt).

 

Eksperter anslår det 20.2 millioner mennesker snakker kurdisk over hele verden. 15 millioner av disse talerne bor i Tyrkia, landet mest befolket av kurderne. Det er det tredje mest brukte iranske språket.

 

Ikke overraskende, det er hovedspråket i Kurdistan, et område der kurdisk er det mest talte språket. Kurdistan omfatter Nord-Irak, sørøstlige Tyrkia, Nord-Syria, og nordvestlige Iran.

 

Nordkurdisk (Kurmanji) er det språket som er nærmest beslektet med det opprinnelige kurdiske. De andre dialektene har fått ord og uttalelser fra andre nabospråk, mens Kurmanji har holdt seg tro mot opprinnelsen.

Kurdisk alfabet

Det kurdiske språket bruker to alfabet: Latin og arabisk; den bruker fire forskjellige skrivesystemer. Det kurdiske enhetlige alfabetet har 34 tegn.

 

Det arabiske skriptet ble komponert av aktivisten og religionsforskeren Sa’id Kaban.

 

I forkant av 1932, Kurdere i Tyrkia og Syria brukte arabisk skrift; fra 1930-tallet og fremover, Kurderne i dette området begynte å bruke latinsk skrift. I Irak og Iran, Kurderne bruker fortsatt det arabiske skriften.

 

Sorani (Sentralkurdisk) bruker det arabiske alfabetet. Kaban opprettet dette skriptet på 1920-tallet, men det ble ikke mye brukt i media før etter Sadam Husseins fall (som forfulgte kurdiske høyttalere).

Kurdisk kultur

Sorani-kurderne praktiserer overveiende sunni-islam og kristendom. Muntlige tradisjoner er veldig viktige i denne delen av verden, og kurdiske episke dikt kalt Lawj forteller historier om kjærlighet, eventyr, og kamper. Det første beviset på kurdisk litteratur er fra det syvende århundre.

Kurdisk til engelsk oversettelse

Det er ikke veldig vanskelig å oversette engelsk til kurdisk. Engelsk og kurdisk deler mange regler for grammatikk, som mange morsmål engelsktalende tar ganske enkelt opp.

 

Grammatikken til dette språket følger emnet, gjenstand, verbrekkefølge.

 

Den ene vanskeligheten som mange engelskspråklige støter på når man lærer kurdisk, er uttalen av ord. Å høre kurdisk snakket høyt er en av de beste måtene å ordentlig lære å uttale forskjellige ord.

 

Mange innfødte engelsktalende kan også komme i utfordringer når de oversetter kurdisk til engelsk (og vice versa) fordi språket er skrevet med latinsk eller arabisk skrift.

 

Å tyde et helt nytt språk kan være vanskelig for mange engelsktalende. Ennå, hvis du allerede har litt erfaring med å lese arabiske eller latinske tekster, du kan finne oversettelser litt lettere.

 

Kurdisk har heller ikke gjensidig forståelige dialekter. Betydningen av de forskjellige dialektene på språket skiller seg ikke veldig mye fra hverandre. Du kan reise til forskjellige kurdisktalende nasjoner over hele verden og generelt forstå språkets variasjoner enkelt - når du har mestret grunnleggende kurdisk oversettelse.

 

Prøver å lære kurdisk online? Trenger raske oversettelser for reise, skole, eller virksomhet? Vi anbefaler å bruke maskinoversettelsesprogramvare som har et kurdisk oversettelsesverktøy og som enkelt kan oversette tekst til tale, slik som Vocre-appen, tilgjengelig på Google Play for Android eller Apple butikk for iOS.

 

Programvare som Google Translate eller Microsofts språkinnlæringsapp har ikke samme engelske oversettelsesnøyaktighet som betalte apper.

Kurdish Translation Services

Engelsk-kurdiske oversettere og oversettelsestjenester tar ofte nesten $100 en time, da dette regnes som et spesialisert språk. Hvis du prøver å oversette lengre tekster, dette kan bli ganske kostbart, så vi anbefaler at du legger inn teksten i et språkoversettelsesprogram eller -program.

 

Ta en titt på vårt online oversettelsesverktøy som kan hjelpe deg med å lære grunnleggende ord og uttrykk, som for eksempel hei på andre språk.

Mer online oversettelse

På Vocre, vi mener at du ikke trenger å ansette en kostbar oversetter for å bare kommunisere med noen. Vår automatiserte oversettelsesapp kan oversette både skriftlig og muntlig kommunikasjon.

 

Vi tilbyr mer online oversettelse på følgende språk:

 

  • Albansk
  • Arabisk
  • Armensk
  • Aserbajdsjansk
  • Hviterussisk
  • Bengali
  • Bosnisk
  • Bulgarsk
  • Burmesisk
  • Kambodsjansk
  • Cebuano
  • kinesisk
  • Kyrillisk
  • Tsjekkisk
  • dansk
  • Esperanto
  • fransk
  • Gujarati
  • Hindi
  • islandsk
  • Iransk
  • Khmer
  • Koreansk
  • Kurdisk
  • Kirgisisk
  • Tuberkulose
  • Luxembourgsk
  • Makedonsk
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalesisk
  • Pashto
  • Persisk
  • Portugisisk
  • Punjabi
  • Samoansk
  • Somalisk
  • Spansk
  • svensk
  • Telugu
  • Thai
  • Tyrkisk
  • Ukrainsk
  • Usbekisk
  • Vietnamesisk
  • Jiddisk

 

Har du erfaring med kurdisk oversettelse? Hvilke utfordringer støter du på når du oversetter kurdisk til engelsk eller engelsk til kurdisk?




    Få Vocre nå!