Selamat Hari Krismas dalam Pelbagai Bahasa

Ketahui cara mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam pelbagai bahasa. Atau, jika penerima ucapan anda tidak menyambut sebarang cuti Disember, anda boleh mengetahui bagaimana untuk mengatakan hello dalam bahasa lain sebaliknya.

 

Krismas disambut di seluruh dunia.

 

Ia disambut terutamanya oleh penganut Kristian, tetapi cuti ini juga mempunyai saudara perempuan sekular yang disambut oleh mereka yang tidak merayakan kelahiran Yesus.

 

Tidak kira di mana anda berada di dunia (atau bahasa apa yang anda gunakan), awak boleh cakap, "Selamat Hari Natal, selamat bercuti, selamat menyambut Hanukkah, atau gembira Kwanzaa.

Di mana Krismas disambut?

Krismas benar-benar disambut di seluruh dunia - walaupun, percutian mungkin tidak kelihatan sama di negara yang berbeza.

 

160 negara menyambut Krismas. Orang Amerika menyambut Krismas pada bulan Disember 25 (begitu juga dengan rakyat negara lain), Gereja Apostolik Armenia menyambut Krismas pada bulan Januari 6, Krismas Koptik dan Krismas Ortodoks adalah pada bulan Januari 7.

 

Krismas tidak disambut di negara berikut:

 

Afghanistan, Algeria, Azerbaijan, Bahrain, Bhutan, Kemboja, China (kecuali Hong Kong dan Macau), Comoros, Iran, Israel, Jepun, Kuwait, Laos, Libya, Maldives, Mauritania, Mongolia, Maghribi, Korea Utara, Oman, Qatar, Republik Sahrawi, Arab Saudi, Somalia, Taiwan (Republik China), Tajikistan, Thailand, Tunisia, Turki, Turkmenistan, Emiriah Arab Bersatu, Uzbekistan, Vietnam, dan Yaman.

 

Sudah tentu, sentiasa ada pengecualian. Ramai warga asing di negara-negara di atas masih menyambut Krismas, tetapi cuti itu bukan cuti rasmi yang diiktiraf oleh kerajaan.

 

Krismas disambut di Jepun — bukan benar-benar sebagai cuti keagamaan tetapi sebagai cuti sekular — penuh dengan pertukaran hadiah dan pokok Krismas.

Ucapan Hari Raya Inklusif

Terdapat banyak contoh apabila berkata, "Selamat Hari Natal,” mungkin tidak sesuai. Di pelbagai negara (terutamanya di mana majoriti penduduk menyambut Krismas), dengan mengandaikan semua orang meraikan adalah menyinggung perasaan.

 

Walaupun ramai yang menyambut Krismas melakukannya secara sekular (dan bukan Kristian), menganggap semua orang meraikan hari raya bukanlah cara terbaik untuk mengucapkan selamat bercuti kepada semua orang.

 

Jika anda ingin menjadi inklusif, anda sentiasa boleh berkata, "Selamat bercuti!” Atau, anda boleh mengucapkan ucapan gembira kepada seseorang yang disesuaikan dengan perayaan dan tradisi mereka sendiri.

 

Walaupun Kwanzaa dan Hannukah tidak boleh dianggap sebagai Krismas "Afrika-Amerika" atau "Yahudi" (cuti ini mempunyai makna budaya dan agama mereka sendiri, berasingan daripada Krismas; belum, ia juga berlaku pada bulan Disember), jika ia adalah salah satu daripada lapan hari Hannukah atau tujuh hari Kwanzaa dan penerima ucapan anda meraikan, adalah wajar untuk mengucapkan selamat Hannukay atau Kwanzaa kepada seseorang.

 

Cuma pastikan anda tahu orang itu menyambut hari raya dalam ucapan anda. Jangan menganggap bahawa setiap Afrika-Amerika meraikan Kwanzaa, dan jangan menganggap semua orang dari Isreal atau latar belakang Yahudi meraikan Hannukah.

 

Apabila ragu-ragu, hanya mengucapkan selamat hari raya kepada seseorang, atau gunakan frasa biasa dalam bahasa lain dan lupakan tentang musim cuti sama sekali dalam ucapan anda.

 

Ingin belajar cara menyebut ingin mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam bahasa berbeza yang tidak disenaraikan di bawah — atau ucapan percutian selain daripada Selamat Hari Krismas?

 

Muat turun aplikasi terjemahan Vocre. Apl kami menggunakan suara-ke-teks dan boleh digunakan dengan atau tanpa akses Internet. Cuma muat turun kamus digital dan pelajari cara menyebut frasa biasa, kata-kata, dan ayat dalam bahasa lain.

 

Vocre terdapat dalam Kedai Apple untuk iOS dan juga Gedung Google Play untuk Android.

Selamat Hari Krismas dalam Pelbagai Bahasa

Bersedia untuk belajar cara mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam pelbagai bahasa? Ketahui cara mengucapkan Selamat Krismas dalam bahasa Sepanyol, Bahasa Perancis, Bahasa Itali, Orang Cina, dan bahasa lazim yang lain.

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Sepanyol

Kebanyakan penutur bahasa Inggeris tahu cara mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam bahasa Sepanyol — mungkin terima kasih kepada lagu percutian yang popular, "Selamat Hari Natal."

 

Dalam bahasa Sepanyol, Feliz bermaksud gembira dan Navidad bermaksud Krismas. Ia merupakan terjemahan satu-untuk-satu daripada bahasa Sepanyol kepada bahasa Inggeris dan a frasa bahasa Sepanyol yang biasa.

 

Krismas disambut secara meluas di seluruh Amerika Latin, termasuk Mexico (lebih daripada 70% daripada orang Mexico adalah Katolik), Amerika Tengah, dan Amerika Selatan. Sepanyol juga menganjurkan banyak perayaan Krismas, termasuk Epiphany pada Januari 6.

 

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Perancis

Kalau nak cakap Selamat Hari Krismas dalam bahasa Perancis, anda hanya akan berkata, "Selamat Hari Natal." Tidak seperti bahasa Sepanyol, ini bukan terjemahan perkataan demi perkataan daripada bahasa Perancis ke bahasa Inggeris.

 

Joyeux bermaksud kegembiraan dan Noël bermaksud noel. Makna Latin Natalis (yang Noël berasal), bermakna hari jadi. Jadi, Joyeux Noël bermaksud hari jadi yang menggembirakan, sebagai Krismas menyambut kelahiran Kristus.

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Itali

Kalau nak cakap Selamat Hari Krismas dalam bahasa Itali, anda akan berkata, "Selamat Hari Natal." Meriah bermakna baik dan Krismas, serupa dengan Noël dalam bahasa Perancis, berasal daripada perkataan Latin Natalis.

 

Pakar mengatakan bahawa Krismas pertama disambut di Itali di Rom. Jadi, jika anda meraikan Krismas di negara yang adil ini, anda memberi penghormatan kepada sejarah percutian!

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Jepun

Kita sedia maklum bahawa ramai orang Jepun meraikan Krismas versi sekular (sama dengan cara orang Amerika meraikan). Jika anda berada di Jepun pada waktu Krismas, awak boleh cakap, “Merīkurisumasu.” Merī bermaksud Meriah dan kurisumasu bermaksud Krismas.

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Armenia

Bergantung pada sama ada anda tergolong dalam Gereja Apostolik Armenia (salah satu agama Kristian tertua) atau tidak, anda boleh sama ada menyambut Krismas pada bulan Disember 25 atau Januari 6.

 

Jika anda ingin mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam bahasa Armenia, anda akan berkata, “Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund.” Ini diterjemahkan kepada ucapan tahniah untuk kelahiran suci.

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Jerman

Satu lagi negara yang terkenal dengan sambutan Krismas yang mewah ialah Jerman. Beribu-ribu orang berduyun-duyun ke negara ini untuk melawat pasar Krismasnya yang unik untuk mendapatkan hadiah yang unik, caroling, dan minuman beralkohol panas.

 

Kalau nak cakap Selamat Hari Krismas dalam bahasa Jerman, anda akan berkata, "Selamat Hari Natal." Frohe bermaksud riang dan Weihnachten bermaksud Krismas - satu lagi terjemahan perkataan demi perkataan!

Selamat Hari Krismas dalam bahasa Hawaii

Amerika Syarikat. sangat pelbagai, masuk akal bahawa anda mungkin perlu belajar cara mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam pelbagai bahasa jika anda ingin mengucapkan selamat bercuti kepada jiran anda.

 

Salah satu negeri di mana anda mungkin ingin mengucapkan Selamat Hari Krismas kepada seseorang dalam bahasa lain ialah Hawaii. Kurang daripada 0.1% daripada populasi Hawaii bercakap Hawaii, tetapi ucapan ini cukup terkenal di seluruh pulau - serta seluruh A.S.

 

Jika anda ingin mengucapkan Selamat Hari Krismas dalam bahasa Hawaii, anda akan katakan, "Selamat Hari Natal."

Inggeris Inggeris Vs Inggeris Inggeris

Belajar Bahasa Inggeris cukup sukar dengan sendirinya. Apabila anda mengambil kira hakikat bahawa perkataan Inggeris sangat berbeza antara satu negara, wilayah, menyatakan, dan bandar, dan belajar perkataan bernuansa dalam bahasa Inggeris kadang-kadang terasa mustahil.

 

Perkataan Inggeris berbeza makna dan konteks dari kata-kata Amerika. Ketahui perbezaan antara Bahasa Inggeris Amerika vs. Inggeris Inggeris — dan mengapa perbezaan ini wujud di tempat pertama.

Inggeris Inggeris Vs Inggeris Inggeris: Sejarah

Seperti banyak negara lain yang sebelumnya berada di bawah pemerintahan Inggeris, Amerika menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa utamanya. Walaupun bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris Inggeris menggunakan sebilangan besar perkataan yang sama, struktur ayat, dan peraturan tatabahasa, bahasa Inggeris yang kebanyakan orang Amerika bercakap hari ini tidak suara seperti Inggeris Inggeris.

 

Dalam 1776 (ketika Amerika mengisytiharkan kemerdekaannya ke atas Britain), tidak ada kamus Inggeris standard. (Walaupun Samuel Johnson Kamus Bahasa Inggeris telah diterbitkan dalam 1755).

 

Kamus Inggeris pertama diterbitkan dalam 1604 (hampir dua abad setelah Columbus pertama kali melakukan perjalanan ke Amerika Utara). Tidak seperti kebanyakan kamus Inggeris, Jadual Alphabeticall Robert Cawdrey tidak diterbitkan sebagai senarai sumber semua perkataan Inggeris. Sebaliknya, tujuannya adalah untuk menerangkan kata-kata 'keras' kepada pembaca yang mungkin tidak memahami maksudnya.

Kamus Inggeris Oxford

The Kamus Inggeris Oxford diminta oleh Persatuan Filologi London di 1857. Ia diterbitkan antara tahun-tahun 1884 dan 1928; makanan tambahan ditambahkan sepanjang abad berikutnya, dan kamus didigitalkan pada tahun 1990-an.

 

Sementara OED menyeragamkan ejaan dan definisi perkataan, ia tidak membuat perubahan besar pada ejaan mereka.

Kamus Noah Webster

Kamus pertama Noah Webster diterbitkan dalam 1806. Ini adalah kamus Amerika pertama, dan ia membezakan dirinya dari kamus Inggeris dengan mengubah ejaan beberapa perkataan.

 

Webster percaya bahawa bahasa Inggeris Amerika harus mencipta ejaan perkataannya sendiri - kata-kata yang dipercayai oleh Webster sendiri tidak konsisten dalam ejaan mereka. Dia mencipta ejaan perkataan yang baru yang dia anggap lebih menyenangkan dari segi estetika dan logik.

 

Perubahan ejaan utama termasuk:

 

  • Menjatuhkan U dalam beberapa perkataan seperti warna
  • Meninggalkan L senyap kedua dengan kata-kata seperti perjalanan
  • Menukar CE dalam perkataan menjadi SE, seperti pertahanan
  • Menjatuhkan K dalam perkataan seperti musick
  • Menjatuhkan U dalam perkataan seperti analog
  • Mengubah kata S seperti bersosialisasi menjadi Z

 

Webster juga belajar 26 bahasa yang dianggap asas untuk bahasa Inggeris (termasuk bahasa Sanskrit dan Anglo Saxon).

Inggeris Inggeris Vs. Perbezaan Ejaan Bahasa Inggeris Inggeris

Perbezaan antara Ejaan Amerika dan ejaan Inggeris yang dimulakan oleh Noah Webster tetap utuh hingga hari ini. Orang Amerika pada amnya tidak mengeja perkataan seperti warna dengan U atau perkataan seperti muzik dengan K pada akhir.

 

Kami juga menggugurkan L senyap kedua dalam perkataan seperti mengembara dan mengeja pertahanan dan serangan dengan SE dan bukannya CE.

 

Bahasa Inggeris Inggeris pada dasarnya menggunakan ejaan kata-kata dari bahasa yang mereka pakai. Kata-kata ini, disebut kata pinjaman, membentuk hampir 80% bahasa Inggeris!

 

Bahasa Inggeris telah 'meminjam' kata dari termasuk:

 

  • Orang Afrika
  • Bahasa Arab
  • Orang Cina
  • Belanda
  • Bahasa Perancis
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Ibrani
  • Bahasa Hindi
  • Orang Ireland
  • Bahasa Itali
  • Orang Jepun
  • bahasa Latin
  • Bahasa Melayu
  • Maori
  • Orang Norway
  • Parsi
  • Portugis
  • Orang Rusia
  • Bahasa Sanskrit
  • Orang Scandinavia
  • Sepanyol
  • Bahasa Swahili
  • Orang Turki
  • Bahasa Urdu
  • Bahasa Yiddish

 

Inggeris Inggeris Vs. Inggeris British Perbezaan Sebutan

Perbezaan utama antara cara orang Amerika mengucapkan kata-kata dan cara orang Brit mengatakannya cukup jelas untuk telinga yang tidak terlatih. Namun, ada yang khusus, perbezaan piawai dalam sebutan perkataan Inggeris.

 

Untuk menjadikan perkara lebih membingungkan, Warganegara Amerika Syarikat tidak hanya mempunyai satu jenis aksen - dan terdapat juga variasi pada aksen Inggeris, bergantung pada tempat tinggal anda di United Kingdom.

Sebutan Huruf A

Salah satu perbezaan pengucapan yang paling umum antara Bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris adalah huruf A. Orang Inggeris biasanya menyebut As sebagai "ah" sedangkan orang Amerika menyebut As lebih kuat; Bunyinya lebih mirip dengan yang ada dalam perkataan ack daripada membenci.

Sebutan Huruf R

Orang Inggeris juga tidak selalu mengucapkan huruf R ketika didahului oleh vokal, seperti dalam perkataan taman atau kuda. (Walaupun, bergantung pada tempat asal anda di A.S., anda mungkin tidak menyebut Rs. Di beberapa bahagian penduduk Massachusetts menjatuhkan Rs, juga).

Perbezaan Tatabahasa

Bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris tidak hanya berbeza dalam ejaan dan sebutan. Terdapat juga perbezaan tatabahasa antara keduanya, juga.

Salah satu perbezaan utama adalah bahawa orang Britan menggunakan ketegangan sempurna sekarang lebih banyak daripada orang Amerika. Contoh ketegangan sempurna sekarang, "Tom tidak dapat mencari kasutnya di mana sahaja; dia berputus asa untuk mencari mereka. "

 

Kata kerja tunggal selalu mengikuti kata nama kolektif dalam Bahasa Inggeris Amerika. Sebagai contoh, Orang Amerika akan mengatakan, “Kawanan itu berhijrah ke utara,"Kata Brits, "Kawanan itu berhijrah ke utara."

Perbezaan Perbendaharaan Kata

Perbendaharaan kata boleh berbeza dalam keadaan yang berbeza, bandar-bandar, dan wilayah di satu negara sahaja. Jadi, tidak menghairankan bahawa vocab Amerika sangat berbeza dengan perkataan vocab yang digunakan di seberang kolam. Beberapa perkataan yang paling biasa digunakan oleh orang Inggeris berbeza daripada orang Amerika:

 

  • Kerepek (Kentang goreng)
  • Cuti bank (cuti persekutuan)
  • Pelompat (baju sejuk)
  • Akaun terkini (memeriksa akaun)
  • Tong sampah (tin sampah)
  • Rata (pangsapuri)
  • Poskod (poskod)
  • Susu skim (susu skim)
  • Biskut (keropok)

Perbezaan Bahasa Inggeris Biasa Lain

Jadi bentuk bahasa Inggeris mana yang betul? Walaupun terdapat perbezaan yang ketara antara jenis bahasa Inggeris (terutamanya antara bahasa Inggeris yang dituturkan di UK. dan A.S.), tidak ada satu cara yang betul atau salah untuk menyebut perkataan ini.

 

Kerana rancangan TV terkenal di dunia difilemkan di A.S., ramai orang yang belajar bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua belajar bahasa Inggeris Amerika. Namun kerana kerajaan Inggeris menjajah sebahagian besar dunia, guru berbahasa Inggeris British.

 

Kawasan lain di dunia di mana ejaan bahasa Inggeris, vocab, dan tatabahasa berbeza termasuk Kanada dan Australia.

 




    Dapatkan Vocre Sekarang!