Masalah Dengan Terjemahan: 6 Masalah Dengan Terjemahan

 

Masalah Dengan Terjemahan. Masalah Dengan Terjemahan, tapi jangan silap: Anda perlu bersedia.

Ini lebih benar sekarang berbanding sebelum ini dalam era COVID, apabila negara yang berbeza menimbulkan risiko yang berbeza. Tambahan pula, varian baharu menjadikan perjalanan masa hadapan tidak dapat diramalkan seperti yang berlaku sejak awal 2020.

Tetapi itu tidak bermakna anda harus mengelakkan perjalanan asing sama sekali (kecuali di tempat di mana pakar perubatan menasihatkannya). Anda hanya perlu mengetahui perkara yang mungkin anda hadapi di destinasi anda dan cabaran yang mungkin anda hadapi untuk ke sana.

Masalah Dengan Terjemahan: Bersedia untuk Perjalanan Anda

Perancangan perjalanan antarabangsa memerlukan lebih sedikit kesabaran daripada merancang untuk perjalanan domestik. Jangan lupa dapatkan pemeriksaan, membina bajet, mengemas barang keperluan - dan (sudah tentu) belajar bahasa dengan bantuan aplikasi terjemahan bahasa!

1. Dapatkan Pemeriksaan

The CDC mengesyorkan anda membuat temu janji dengan doktor anda atau pakar kesihatan perjalanan sekurang-kurangnya sebulan sebelum anda bercadang untuk berlepas. Jangan tunggu untuk mendapatkan pemeriksaan buku. Anda tidak pernah tahu betapa sibuknya penyedia penjagaan kesihatan anda atau sejauh mana anda perlu menjadualkan janji temu, jadi buat satu sebaik sahaja anda tahu bila anda bercadang untuk pergi.

Rujuk tentang sebarang keadaan perubatan yang anda alami dan cara ia boleh berinteraksi dengan persekitaran tempat anda pergi. Alahan dan asma adalah beberapa contoh. Anda tidak mahu pergi ke tempat yang mencetuskan tindak balas alahan yang teruk, atau dengan kualiti udara yang lemah yang mungkin menyumbang kepada masalah pernafasan.

Anda juga perlu mengetahui sebarang penyakit yang mungkin menjadi masalah di kawasan tertentu yang anda rancang untuk mengembara. Sesetengah tempat menimbulkan risiko yang lebih besar untuk malaria atau demam kuning, sebagai contoh, dan mungkin memerlukan vaksinasi untuk memasuki negara ini. Pastikan anda mendapat maklumat terkini tentang vaksinasi rutin, serta vaksin COVID.

Juga, negara berbeza mempunyai berbeza sekatan perjalanan, bermula daripada keperluan ujian COVID dalam tarikh ketibaan tertentu kepada keperluan insurans kesihatan dan larangan perjalanan dari negara tertentu. Semak destinasi yang anda rancang untuk memastikan perjalanan ke sana selamat dan perkara yang diperlukan untuk anda berbuat demikian.

2. Bina Belanjawan

Tetapkan belanjawan yang realistik untuk perjalanan anda, dan mula mengetepikan wang dengan baik sebelum anda pergi. Ketahui bahawa kos mungkin berubah sebelum anda, dan berikan diri anda kusyen. Tambang penerbangan semakin meningkat dan begitu juga harga gas.

Salah satu petua perancangan perjalanan antarabangsa yang paling penting ialah membina belanjawan.

Anda juga harus menyelidik kadar pertukaran dan cara membayar produk dan perkhidmatan di destinasi anda. Rizab Persekutuan mempunyai a jadual kadar pertukaran yang menunjukkan kadar semasa dan ke arah mana mereka menuju. Sediakan sedikit wang tunai dalam mata wang tempatan; anda biasanya boleh mendapatkannya di bank tempatan anda sebelum anda pergi.

Plastik biasanya merupakan pilihan yang bagus kerana ia mengurangkan liabiliti penipuan, tetapi beberapa syarikat mengenakan bayaran sebanyak 1% kepada 3% kerana menggunakan kad kredit di luar negara. Jadi, semak dengan pengeluar kad anda sebelum anda pergi. Anda juga perlu memberitahu mereka bahawa anda akan melancong supaya pembelian anda tidak dibenderakan dan kad anda tidak dibatalkan.

Jika anda memerlukan kad kredit tetapi tidak mempunyai sejarah kredit terbaik, pertimbangkan untuk mendapatkan a kad selamat. Sebagai pertukaran untuk deposit, anda akan menerima talian kredit. Sebagai bonus tambahan, anda juga akan membina kredit anda semasa anda menggunakan kad dan membuat pembayaran anda tepat pada masanya.

3. Belajar Bahasa

Komunikasi adalah penting, dan ketika di Rom (atau di tempat lain bahasa yang berbeza dituturkan), adalah idea yang baik untuk belajar memahami orang lain dan memahami diri sendiri.

Di mana tandas? Berapa harga ini? Bolehkah anda memberitahu saya bagaimana untuk sampai ke destinasi seterusnya? Ini semua soalan yang anda patut tahu cara bertanya – dan anda perlu memahami jawapannya.

Anda boleh memahami beberapa perkataan dan frasa asas dengan melihat ke dalam tempat yang mengejutkan (seperti Netflix, Youtube, dan podcast) atau pun dengan mendengar muzik. Anda tidak akan dapat mempelajari sebarang bahasa dalam sekelip mata, jadi bawa apl terjemahan seperti Vocre bersama anda. Ia adalah no. 1 aplikasi mudah alih terjemahan suara untuk telefon Android dan iOS.

4. Jangan Lupa Kemas

Jenis perjalanan yang berbeza memerlukan kaedah pembungkusan yang berbeza — terutamanya apabila ia berkaitan dengan perancangan perjalanan antarabangsa. Jika anda memandu melepasi sempadan darat, anda mungkin akan dapat mengambil lebih daripada yang anda mahu jika anda terbang ke luar negara, sebagai contoh.

Tentukan jumlah bilik yang anda akan ada dan petakan senarai item, bermula dengan keperluan dahulu, diikuti dengan barangan yang anda mahu ambil untuk kemudahan atau keseronokan. Pertimbangkan iklim tempat anda pergi (adakah anda memerlukan baju sejuk, pelindung matahari, atau kedua-duanya?). Dan jangan lupa dokumen undang-undang penting, seperti insurans perubatan dan maklumat preskripsi anda, serta peralatan perlindungan diri seperti topeng dan kain lap antibakteria.

Bercakap tentang topeng, lebih daripada 80% negara memerlukan topeng. Walaupun anda tidak memerlukannya untuk masuk ke negara asing, anda perlu memilikinya untuk kembali ke Amerika Syarikat.

Jika anda tidak mempunyai pasport, dapatkan secepat mungkin. Terdapat juga cara untuk cepat dapatkan pasport, tetapi sesetengah negara memerlukan pasport anda sah untuk sekurang-kurangnya tiga hingga enam bulan (atau lebih lama) sebelum anda dibenarkan masuk. Anda juga mungkin memerlukan dokumentasi tambahan, seperti surat kebenaran daripada ibu bapa kedua sekiranya anak melancong dengan hanya seorang ibu bapa.

5. Bersedia untuk Kecemasan

Peraturan pertama tentang kesediaan kecemasan untuk pengembara adalah mudah: Sentiasa sediakan peti pertolongan cemas di tangan. Daripada kecederaan ringan kepada kecemasan perubatan yang lebih serius, kit yang lengkap pasti berguna. Anda boleh membeli satu atau menyusunnya sendiri menggunakan senarai semak dalam talian. The palang Merah adalah tempat yang baik untuk bermula.

Bergantung pada jenis perjalanan yang anda ambil, terdapat kit lain yang mungkin anda perlukan. Sebagai contoh, jika anda melakukan perjalanan ke seluruh Eropah, ikut ini senarai semak perjalanan jalan raya untuk memastikan anda mempunyai semua yang anda perlukan untuk melakukan perjalanan.

6. Buka minda anda

Sebahagian daripada tujuan melancong ke luar negara ialah melihat - dan menghargai - bagaimana seluruh dunia berfungsi. Dengan sentiasa berfikiran terbuka, anda akan dapat mengalami budaya lain sepenuhnya.

Seperti yang pernah dikatakan oleh Mark Twain, “Perjalanan membawa maut kepada prasangka, ketaksuban, dan berfikiran sempit, dan ramai orang kita amat memerlukannya dalam akaun ini. Luas, sihat, pandangan amal manusia dan benda-benda tidak boleh diperolehi dengan tumbuh-tumbuhan di satu sudut kecil bumi sepanjang hayat seseorang."

Oleh Molly Barnes, Kehidupan Nomad Digital

 

Aplikasi Terjemahan Bahasa Terbaik

Aplikasi terjemahan bahasa telah berjalan jauh dalam satu dekad yang lalu. Apl terjemahan bahasa terbaik boleh membantu kami berkomunikasi dengan budaya lain, memahami frasa perniagaan, dan bahkan melanjutkan pelajaran kita.

 

Mahu belajar Kata kerja bahasa Sepanyol konjugasi atau perbendaharaan kata Perancis? Apl untuk terjemahan ini juga boleh membantu kita merentas halangan bahasa yang sebaliknya boleh menghalang kita daripada mengenali satu sama lain. Aplikasi terjemahan terbaik dapat melakukan semua perkara di atas.

 

Cara Mencari Apl Terbaik untuk Terjemahan

Ketika mencari aplikasi terjemahan bahasa terbaik, anda ingin melihat setiap ciri aplikasi dan memikirkan apa yang akan anda gunakan untuk aplikasi ini.

 

Adakah anda melancong ke tempat baru dan menarik? Adakah anda memerlukan terjemahan bahasa untuk sekolah atau perniagaan? Atau adakah anda hanya belajar bahasa baru?

 

Sesetengah apl untuk terjemahan mengkhusus dalam kamus bahasa manakala yang lain memfokuskan pada frasa. Beberapa aplikasi adalah mengenai terjemahan sementara yang lain boleh menggantikan jurubahasa langsung.

 

Lihat kedai aplikasi dan pastikan membaca ulasan setiap aplikasi. Adakah aplikasi responsif? Adakah pembangun cepat menjawab soalan?

 

Ciri Aplikasi Terjemahan Bahasa Terbaik

Tidak semua aplikasi terjemahan bahasa dibuat sama. Beberapa (selalunya aplikasi percuma seperti Google Translate atau Microsoft Translator) mempunyai banyak ciri, loceng, dan wisel - tetapi tidak dapat menerjemahkan teks dengan tepat.

 

Jika anda sedang mencari apl untuk terjemahan yang akan membantu anda berkomunikasi dalam bilik lembaga atau bilik darjah (atau bahkan untuk perjalanan minit terakhir), kami mengesyorkan untuk menggunakan yang mempunyai sekurang-kurangnya beberapa ciri ini:

 

  • Ketepatan
  • Terjemahan suara
  • Terjemahan luar talian
  • Alat terjemahan
  • Terjemahan kamera (untuk menu dan papan tanda jalan)
  • Terjemahan teks
  • Terjemahan masa nyata

 

Ketepatan Aplikasi Terjemahan Bahasa

Mungkin salah satu ciri terpenting apl untuk terjemahan ialah ketepatannya. Sebenarnya, perisian terjemahan bahasa benar-benar tidak berfungsi sama ada jika terjemahannya tidak tepat!

 

Malangnya, salah satu perbezaan utama antara aplikasi berbayar dan percuma adalah ketepatan aplikasi. Sebilangan besar aplikasi percuma tidak tepat seperti aplikasi berbayar. Untuk memastikan aplikasi tepat sebelum menggunakannya, anda mahu:

 

  • Cubalah dengan penutur asli bahasa lain
  • Teliti ulasan aplikasi
  • Bandingkan ketepatannya dengan ketepatan aplikasi lain

 

Mencuba apl untuk terjemahan daripada penutur asli bahasa lain (atau melihat buku frasa dan ciri terjemahan aplikasi pada dua bahasa yang sudah anda ketahui) dapat menentukan ketepatannya.

 

Sebilangan besar aplikasi percuma menawarkan terjemahan harfiah dan tidak memperhitungkan angka ucapan.

 

Terjemahan Suara

Banyak aplikasi percuma dan berbayar kini menawarkan terjemahan suara. Cukup sebutkan apa yang anda ingin katakan dengan kuat dengan ciri pengaktifan suara diaktifkan. Aplikasi harus menerjemahkan perkataan yang dituturkan ke dalam bahasa yang anda mahukan.

 

Terdapat dua cara untuk mendapatkan hasil: sama ada dalam bentuk teks atau audio. Beberapa aplikasi cukup canggih untuk menawarkan terjemahan audio sementara aplikasi lain hanya menawarkan yang ditulis.

 

Jelas sekali, input dan output suara sangat sesuai, tetapi tidak semua aplikasi memberikannya. Ciri yang paling ideal adalah kemampuan untuk berbual bolak-balik melalui aplikasi pada telefon pintar tanpa perlu membaca sama sekali.

 

Terjemahan Luar Talian

Apa gunanya aplikasi terjemahan jika anda hanya dapat menggunakannya ketika anda mempunyai akses ke internet atau perkhidmatan data?

 

Sebilangan besar daripada kita menggunakan aplikasi terjemahan semasa dalam perjalanan, di internet mati, dan semasa dalam perjalanan. Amat memerlukan alat terjemahan apabila anda tidak mempunyai perkhidmatan.

 

Banyak aplikasi berbayar dan percuma menawarkan kemampuan untuk memuat turun keseluruhan aplikasi dan buku frasa ke telefon pintar anda, membolehkan anda mengakses terjemahan suara dan / atau teks - walaupun anda berada di luar grid.

 

Sekiranya anda berencana untuk menggunakan aplikasi hanya pada masa-masa ketika anda mengharapkan untuk mendapatkan akses internet, ini mungkin bukan ciri yang paling mendesak dalam senarai ini. Tetapi kami selalu merasa lebih baik selamat daripada menyesal dalam terjemahan bahasa.

 

Aplikasi Vocre menawarkan terjemahan tanpa wi-fi atau sambungan internet. Muat turun buku frasa apabila anda mempunyai sambungan, dan ia tersedia untuk anda di luar talian.

 

Terjemahan Masa Nyata

Salah satu ciri aplikasi terjemahan bahasa yang paling menarik ialah kemampuan untuk menerjemahkan bahasa dalam masa nyata. Daripada menunggu aplikasi anda diterjemahkan, beberapa aplikasi canggih dapat diterjemahkan dalam masa nyata (seperti jurubahasa automatik).

 

Bahasa yang Tidak Biasa Diucapkan

Sebilangan besar aplikasi terjemahan dilengkapi dengan senarai bahasa yang biasa digunakan:

 

  • Bahasa Inggeris
  • Sepanyol
  • Bahasa Perancis
  • Bahasa Mandarin
  • Portugis
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Itali

 

Tetapi bagaimana jika anda memerlukan terjemahan untuk bahasa yang tidak begitu banyak digunakan di seluruh dunia?

 

Banyak aplikasi terjemahan bahasa menawarkan terjemahan untuk bahasa yang jarang digunakan, seperti Tagalog, Orang Khmer, Orang Nepal, Orang Kurdi, dan banyak lagi. Aplikasi ini membantu sekolah, hospital, dan organisasi lain berkomunikasi dengan pesakit, pelajar, dan pelanggan.

 

Terjemahan Melayu-ke-Inggeris, Terjemahan Telugu-ke-Inggeris, dan menterjemah bahasa Inggeris ke bahasa Khmer, anda sepatutnya boleh memuat turun kamus bahasa yang kurang biasa, juga.

 

Sebilangan besar aplikasi akan menterjemahkan bahasa yang paling biasa dengan tepat dan teks. Tetapi hanya beberapa aplikasi yang akan menterjemahkan bahasa yang kurang biasa ini ke dalam bahasa Inggeris, Bahasa Perancis, Sepanyol, dan banyak lagi.

 

daripada cara bertanya khabar dalam bahasa Farsi kepada frasa umum Perancis dan bagaimana bertanya khabar dalam bahasa lain, apl terjemahan bahasa terbaik akan membantu anda dengan asasnya.

 

Aplikasi Terjemahan Bahasa Percuma Berbayar Vs

Perbezaan terbesar antara aplikasi berbayar dan percuma adalah jumlah ciri yang ditawarkan aplikasi - dan ketepatan aplikasi.

 

Namun kita faham bahawa tidak semua orang memerlukan aplikasi berteknologi tinggi yang mempunyai semua loceng dan peluit.

 

Itulah sebabnya kami mengumpulkan senarai aplikasi percuma dan berbayar ini dan memasukkan senarai ciri untuk setiap aplikasi. Sekiranya anda hanya memerlukan aplikasi untuk terjemahan harfiah, terjemahan teks asas, dan bahasa yang paling biasa, kami mengesyorkan aplikasi percuma berikut.

 

Sekiranya anda memerlukan aplikasi yang mempunyai input dan output suara, merangkumi senarai panjang bahasa yang diterjemahkan, dan sangat tepat, kami mengesyorkan melihat senarai aplikasi berbayar.

 

Aplikasi Terjemahan Bahasa Berbayar

Aplikasi terjemahan bahasa berbayar menawarkan banyak ciri dan jauh lebih tepat daripada aplikasi percuma. Aplikasi ini bernilai membayar beberapa dolar tambahan sebulan kerana akan menjimatkan masa anda - dan mungkin sedikit kewarasan.

 

Aplikasi Terjemahan Berbayar Terbaik: Vocre

The Aplikasi Vocre ialah salah satu apl berbayar terbaik yang tersedia sekarang. Kami mempunyai penarafan 4.7 bintang di kedai Apple. Pengulas Vocre suka bahawa aplikasi ini menawarkan terjemahan output suara dan juga terjemahan teks.

 

Kami sering mendengar daripada guru yang sangat bersyukur kerana mereka menemui Vocre; sebelum menggunakan ciri output suara dalam aplikasi, guru-guru ini bersusah payah untuk berkomunikasi dengan pelajar yang tidak dapat berbahasa di dalam kelas.

 

Aplikasi ini membolehkan anda berbual dengan seseorang dalam bahasa asing dengan serta-merta. Gunakan mod luar talian untuk membawa penterjemah anda ke mana sahaja anda pergi - sama ada anda mempunyai akses internet atau tidak!

 

Vocre telah dipaparkan di BBC News, Kekacauan Teknikal, Gizmodo, Raconteur, dan Penggodam Kehidupan.

 

Berbual dengan orang dalam bahasa lain, praktikal dalam masa nyata.

 

Naib Johan Aplikasi Terjemahan Berbayar: Triplingo

Sementara Vocre masuk sebagai aplikasi terjemahan bahasa terbaik dalam kategori berbayar, kami mengakui aplikasi kami bukan satu-satunya aplikasi berbayar di pasaran.

 

Sekiranya anda merancang perjalanan, anda mungkin mahu memuat turun aplikasi terjemahan yang menawarkan beberapa ciri lain, juga. Aplikasi Triplingo menawarkan terjemahan bahasa dan juga perkhidmatan pelancongan lain, seperti kalkulator tip, nota budaya, dan alat keselamatan.

 

Sudah tentu, alat terjemahan tidak dinilai tinggi seperti Vocre - tetapi jika anda memerlukan aplikasi untuk perjalanan, kami mengesyorkan alat bantu yang lain.

 

Aplikasi Terjemahan Bahasa Percuma

Beberapa aplikasi terjemahan bahasa percuma kegemaran kami termasuk Aplikasi MyLanguage Vocre sendiri, Terjemahan Google yang selalu popular (kerana ketersediaannya yang luas), dan Terjemahan Amazon (kerana ciri-ciri percuma dan perkhidmatan yang boleh ditingkatkan).

 

Aplikasi MyLanguage

Tahukah anda bahawa Vocre menawarkan versi percuma aplikasi berbayar popular kami? Ketika datang ke aplikasi ringan yang menawarkan terjemahan yang tepat dan ulasan hebat, MyLanguage berada di puncak senarai aplikasi terjemahan percuma 5 bintang pengulas!

 

Terjemahkan Bahasa Inggeris, Sepanyol, Bahasa Perancis, Portugis, Bahasa Mandarin, Orang Afrika, Bahasa Albania, Bahasa Arab, Bahasa Armenia, Bahasa Azerbaijan, Basque, Belarus, Orang Bengali, Bosnia, Bahasa Bulgaria, Burma, Orang Kemboja, Bahasa Catalan, Cebuano, dan banyak lagi.

 

Aplikasi percuma ini menawarkan senarai besar bahasa yang jarang digunakan serta terjemahan untuk beberapa bahasa yang paling biasa digunakan di planet ini.

 

Pengulas menyukai betapa tepatnya aplikasi percuma ini. Malah penutur asli bersetuju bahawa apl itu jauh lebih tepat daripada kebanyakan apl percuma lain di gedung apl Apple dan Google Play.

 

Terjemahan Google

Google adalah oldie tetapi goodie. Ini mungkin salah satu aplikasi terjemahan yang paling dikenali - terima kasih kepada pengiktirafan jenama Google.

 

Aplikasi ini tersedia (betul-betul di laman utama mesin carian kegemaran anda) dan untuk dimuat turun di app store.

 

Walaupun Google telah berusaha keras untuk menjadikan aplikasinya semakin tepat, banyak terdapat, dan memastikannya merangkumi bahasa yang kurang biasa, aplikasi ini masih mempunyai kekurangannya.

 

Terjemahan Amazon

Amazon menawarkan versi aplikasi terjemahannya yang berbayar dan percuma. Sekiranya anda perlu memeriksa makna perkataan dalam keadaan darurat, aplikasi ini akan melakukan begitu sahaja untuk anda.

 

Kelemahan utama adalah selepas langganan percuma anda habis, anda perlu membayar setiap watak yang anda terjemahkan. Model pay-as-you-go baik untuk mereka yang hanya mencari terjemahan perkataan di sana sini, tetapi tidak sesuai untuk orang yang memerlukan terjemahan setiap hari.

 

Terjemahan Bahasa Asing

Sebilangan besar aplikasi terjemahan dapat menterjemahkan bahasa yang berbeza, seperti Perancis dan Sepanyol, tetapi tahukah anda bahawa aplikasi Vocre juga dapat menterjemahkan bahasa yang kurang biasa, juga?

 

Hanya beberapa buku frasa bahasa dalam aplikasi yang disertakan:

 

Tempat Membeli Aplikasi Terjemahan

Apl terjemahan terbaik tersedia untuk telefon pintar dan iPad di Gedung Google Play untuk Android dan gedung aplikasi untuk iPhone dan iOS.

 

Anda boleh mendapatkan Vocre aplikasi pada kedua Google Play dan kedai Aplikasi Apple.

 

Apa aplikasi terjemahan bahasa yang menjadi kegemaran anda? Adakah anda menggunakan aplikasi untuk pendidikan atau terjemahan perniagaan? Bagaimana dengan perjalanan? Ciri-ciri apa yang ingin anda lihat ditambahkan pada aplikasi terjemahan bahasa kegemaran anda? Bahasa apa yang ingin anda lihat ditambahkan ke pangkalan data Vocre?

 

Pergi ke kami Facebook halaman dan beritahu kami dalam komen!

Selamat Pagi dalam bahasa Yunani

Ketahui cara mengucapkan selamat pagi dalam bahasa Yunani, bila nak cakap, dan perkara yang perlu dielakkan jika anda tidak mahu kelihatan seperti orang baru yang berbahasa Yunani. Selamat pagi ialah salah satu frasa paling popular yang boleh anda pelajari untuk sebut dalam hampir semua bahasa Barat.

 

Fakta Tentang Greek

Bahasa Yunani ialah bahasa Indo-Eropah yang menuntut gelaran sejarah terdokumentasi terpanjang bagi keluarga bahasa ini. Abjad Yunani telah digunakan hampir 3,000 tahun, dan ia lebih daripada 3,000 tahun.

 

Berikut ialah beberapa fakta menarik tentang bahasa Yunani dan beberapa sebab mengapa anda mungkin ingin belajar bahasa Yunani sendiri.

Yang bercakap Greek?

Lebih daripada 13 juta orang bercakap Greek seluruh dunia. Ia adalah bahasa utama Mediterranean.

 

Tentang 365,000 orang di A.S. berbahasa Yunani, dan negara ini menyaksikan gelombang besar penghijrahan pada tahun 1800-an dan 1900-an. Berpuluh-puluh ribu orang Yunani berpusu-pusu ke sini untuk melarikan diri dari kemiskinan di tanah air.

 

Hari ini, populasi terbesar warga Greece di A.S. tinggal di New York (khususnya di Queens di New York City) dan New Jersey.

Mengapa belajar bahasa Yunani?

Bahasa Yunani adalah bahasa yang penting! Banyak perkataan dan huruf kami dalam bahasa Inggeris berasal dari bahasa Yunani, dan banyak karya sastera besar telah ditulis dalam bahasa Yunani.

 

Kalau nak baca Illiad, Medea, The Poetics, atau karya Yunani terkenal lain seperti yang ditulis — dalam bahasa Yunani — anda perlu belajar cara bercakap bahasa itu.

 

Greek ialah alfa dan omega bagi abjad: perkataan abjad bermaksud alpha tambah beta! Alfa ialah huruf pertama dalam abjad Yunani (A) dan beta ialah huruf kedua dalam abjad mereka (B).

 

Walaupun tidak semua huruf Inggeris sepadan dengan huruf Yunani (huruf terakhir dalam abjad Yunani bukan Z - ia adalah omega, yang bermaksud akhir segala-galanya).

 

Perjanjian Baru pada asalnya ditulis dalam bahasa Yunani (bukan bahasa Latin atau Itali!).

Betapa sukarnya bahasa Yunani untuk penutur bahasa Inggeris?

Kami tidak akan menyalutinya untuk anda: Bahasa Yunani bukanlah bahasa yang mudah dipelajari jika bahasa pertama anda ialah bahasa Inggeris.

 

Ya, kami berkongsi banyak kata (dan surat), tetapi kedua-dua bahasa itu berasal daripada keluarga bahasa yang berasingan (Bahasa Inggeris ialah bahasa Jermanik).

 

Pakar percaya bahawa mempelajari bahasa Yunani untuk penutur bahasa Inggeris sama sukarnya dengan mempelajari bahasa Hindi atau Farsi. Sudah tentu, abjad Yunani sama sekali berbeza daripada abjad Inggeris, jadi anda perlu mempelajari abjad yang berasingan selain daripada kosa kata baharu, tatabahasa, dan struktur ayat.

 

Lihat petua kami tentang cara belajar bahasa Yunani di bawah, sepatutnya mempelajari selok-belok bahasa ini membuat anda kecewa.

Cara Mengucapkan Selamat Pagi dalam Bahasa Yunani

Selamat pagi ialah ungkapan yang sangat biasa diucapkan di Greece! Anda boleh menggunakan frasa ini sepanjang hari (bukan hanya perkara pertama pada waktu pagi atau sebelum tengah hari seperti yang kita lakukan di negara-negara berbahasa Inggeris).

 

Untuk mengucapkan selamat pagi dalam bahasa Yunani, anda akan katakan, "Kaliméra!"

 

Oleh kerana abjad Yunani berbeza daripada abjad Inggeris, anda akan melihat perkataan kaliméra ditulis seperti ini: selamat Pagi.

Sebutan Kaliméra

Kebanyakan penutur bahasa Inggeris mendapati lebih mudah untuk menyebut perkataan Yunani daripada perkataan dalam bahasa yang tidak berasal daripada bahasa Latin.

 

Sudah tentu, anda tidak akan menyebut segala-galanya dalam bahasa Yunani sama seperti yang anda lakukan dalam bahasa Inggeris! Berita baiknya ialah menyebut perkataan Yunani lebih mudah sedikit daripada menyebut perkataan dalam beberapa bahasa lain (seperti bahasa Inggeris).

 

Nak lagi berita baik? Tidak ada huruf senyap dalam bahasa Yunani! Ini bermakna anda tidak perlu risau jika sesuatu huruf disebut atau tidak — tidak seperti dalam bahasa Inggeris di mana perkataan seperti gnome, nama, atau pun bom.

 

Apabila mengucapkan selamat pagi dalam bahasa Yunani, anda boleh membunyikan perkataan dan menyebutnya, “kah-lee-meh-rah.”

 

Hanya pastikan anda mengambil perhatian loghat di atas e dan tekankan "meh" semasa menyebut perkataan ini.

 

Jika anda benar-benar mahu terdengar seperti orang tempatan, anda mungkin mahu berlatih menyebut perkataan Yunani dengan aplikasi terjemahan bahasa, seperti Vocre.

 

Vocre menawarkan teks-ke-ucapan, ucapan-ke-teks, dan juga terjemahan suara ke suara. Bahagian yang terbaik ialah anda boleh memuat turun aplikasi pada telefon anda apabila anda mempunyai wifi atau perkhidmatan sel dan terus menggunakannya walaupun isyarat anda hilang.

 

Vocre adalah salah satu daripada aplikasi terjemahan bahasa terbaik terdapat dalam Kedai Apple untuk iOS atau Gedung Google Play untuk Android.

Bila Sebut Kaliméra

Bagi kebanyakan kita penutur bahasa Inggeris, mengetahui bila untuk mengucapkan selamat pagi adalah sedikit mengelirukan. Budaya yang berbeza menggunakan frasa ini jauh berbeza daripada yang kita lakukan di A.S.

 

Anda boleh menggunakan kaliméra untuk menyapa seseorang pada waktu pagi atau pada bila-bila masa sahaja. Anda juga boleh menggunakan frasa ini pada waktu petang.

 

Apabila digabungkan dengan perkataan yassas, kaliméra hanya bermaksud hello. Jika anda menggabungkan kaliméra dengan yassas, anda akan menyapa seseorang dengan lebih formal (yang sesuai jika anda ingin memberi penghormatan kepada seseorang, seperti dengan seseorang yang lebih tua atau seseorang yang lebih berkuasa).

 

Yassas sendiri adalah ucapan yang sangat tidak formal.

 

Jika anda ingin menyapa seseorang pada sebelah petang, anda boleh katakan, “kalo mesimeri.” Padahal, ramai penutur bahasa Yunani tidak menggunakan frasa ini, jadi elakkannya jika anda mahu orang lain menganggap anda orang tempatan atau fasih berbahasa Yunani.

 

Anda boleh menggunakan kalispera untuk mengucapkan selamat malam atau kalinychta untuk mengucapkan selamat malam.

Salam Yunani

Tidak mahu mengucapkan selamat pagi apabila anda menyapa seseorang? Belajar bagaimana mengatakan hello dalam bahasa lain boleh membantu anda meningkatkan tahap pembelajaran bahasa.

 

Terdapat banyak ucapan Yunani yang boleh anda gunakan untuk bertanya khabar, Hey, apa khabar, senang berkenalan, dan banyak lagi! Mereka termasuk:

 

  • Yassas: hello
  • Ti kaneisi?: apa khabar?
  • Chárika gia ti gnorimía: senang berkenalan

 

Jika anda mengembara di jalan-jalan di Greece dan anda jelas seorang warga asing, ada kemungkinan besar anda akan mendengar sapaan bahasa Yunani yang paling biasa. Walaupun, anda mungkin ingin membiasakan diri dengan seberapa banyak ucapan Yunani yang mungkin!

 

Berita baiknya ialah jika anda belum mengetahui banyak perkataan ini sebelum perjalanan anda, anda mungkin akan mengenali mereka apabila anda pulang ke rumah.

Kalimena/Kalo Mena

Satu tradisi di Greece yang kami tidak amalkan di A.S. adalah untuk mengucapkan selamat bulan kepada seseorang pada hari pertama bulan itu. Ia seperti berkata, Selamat tahun Baru!” Tetapi anda menyebutnya pada hari pertama setiap bulan — bukan hanya beberapa hari pertama bulan Januari.

 

Kembali pada zaman dahulu, hari pertama setiap bulan dianggap sebagai cuti mini (seperti Sabtu atau Ahad di A.S., bergantung pada budaya anda).

 

Kami tahu kami ingin mengambil undi untuk kembali meraikan hari pertama setiap bulan sebagai cuti!

Antío Sas/Kalinychta/Kalispera

Jika anda ingin menggunakan petang bersamaan kaliméra, anda boleh katakan, “Kalispera," (untuk mengucapkan selamat petang) atau, “kalinychta," (untuk mengucapkan selamat malam), atau anda boleh katakan… “kaliméra!"

 

Kalispera boleh digunakan pada bila-bila masa sepanjang malam (selepas 5 ptg), tetapi kalinychta hanya digunakan sebagai cara untuk mengucapkan selamat malam sebelum anda tidur.

 

Anda juga boleh mengucapkan selamat tinggal atau, “Antio sas.”

Kalo̱sórisma

kata nama selamat datang. selamat datang

Satu lagi ucapan biasa dalam bahasa Yunani ialah kalo̱sórisma, yang bermaksud selamat datang.

 

Satu lagi cara untuk bertanya khabar kepada seseorang yang tiba di rumah anda ialah, “Kalo̱sórisma,” atau selamat datang. Anda juga mungkin mendengar perkataan ini apabila anda mula-mula tiba di negara ini atau sampai ke hotel anda. Anda juga mungkin mendengar perkataan ini di restoran atau kedai, juga.

Greek Untranslatable

Terdapat banyak perkataan dan frasa yang tidak boleh diterjemahkan dari bahasa lain ke dalam bahasa Inggeris.

 

Kerana perbezaan budaya, banyak perkataan dalam bahasa lain tidak mempunyai tujuan dalam bahasa Inggeris (walaupun kebetulan kami fikir kami harus mengikuti kereta muzik ini dan mencipta beberapa terjemahan bahasa Inggeris bagi perkataan yang sangat keren ini!).

 

Beberapa bahasa Greek kegemaran kami perkataan yang tidak boleh diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris merangkumi:

 

Meraki: Apabila anda melakukan sesuatu dengan sepenuh jiwa, cinta, atau aliran menyatakan bahawa sebahagian kecil daripada anda diselitkan ke dalam apa yang anda lakukan.

 

Philoxenia: Kekaguman kepada seseorang yang anda tidak kenali; cinta kepada orang yang tidak dikenali dengan cara yang mesra.

 

Nepenthe: Perkara atau tindakan yang membantu anda melupakan penderitaan anda, kebimbangan, tekanan, atau perasaan negatif yang lain.

 

Eudaimonia: Rasa gembira dan puas sepanjang perjalanan.

 

Kami kebetulan menyukai yang terakhir itu - tetapi sekali lagi, kita mungkin hanya berat sebelah!

Inggeris Inggeris Vs Inggeris Inggeris

Belajar Bahasa Inggeris cukup sukar dengan sendirinya. Apabila anda mengambil kira hakikat bahawa perkataan Inggeris sangat berbeza antara satu negara, wilayah, menyatakan, dan bandar, dan belajar perkataan bernuansa dalam bahasa Inggeris kadang-kadang terasa mustahil.

 

Perkataan Inggeris berbeza makna dan konteks dari kata-kata Amerika. Ketahui perbezaan antara Bahasa Inggeris Amerika vs. Inggeris Inggeris — dan mengapa perbezaan ini wujud di tempat pertama.

Inggeris Inggeris Vs Inggeris Inggeris: Sejarah

Seperti banyak negara lain yang sebelumnya berada di bawah pemerintahan Inggeris, Amerika menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa utamanya. Walaupun bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris Inggeris menggunakan sebilangan besar perkataan yang sama, struktur ayat, dan peraturan tatabahasa, bahasa Inggeris yang kebanyakan orang Amerika bercakap hari ini tidak suara seperti Inggeris Inggeris.

 

Dalam 1776 (ketika Amerika mengisytiharkan kemerdekaannya ke atas Britain), tidak ada kamus Inggeris standard. (Walaupun Samuel Johnson Kamus Bahasa Inggeris telah diterbitkan dalam 1755).

 

Kamus Inggeris pertama diterbitkan dalam 1604 (hampir dua abad setelah Columbus pertama kali melakukan perjalanan ke Amerika Utara). Tidak seperti kebanyakan kamus Inggeris, Jadual Alphabeticall Robert Cawdrey tidak diterbitkan sebagai senarai sumber semua perkataan Inggeris. Sebaliknya, tujuannya adalah untuk menerangkan kata-kata 'keras' kepada pembaca yang mungkin tidak memahami maksudnya.

Kamus Inggeris Oxford

The Kamus Inggeris Oxford diminta oleh Persatuan Filologi London di 1857. Ia diterbitkan antara tahun-tahun 1884 dan 1928; makanan tambahan ditambahkan sepanjang abad berikutnya, dan kamus didigitalkan pada tahun 1990-an.

 

Sementara OED menyeragamkan ejaan dan definisi perkataan, ia tidak membuat perubahan besar pada ejaan mereka.

Kamus Noah Webster

Kamus pertama Noah Webster diterbitkan dalam 1806. Ini adalah kamus Amerika pertama, dan ia membezakan dirinya dari kamus Inggeris dengan mengubah ejaan beberapa perkataan.

 

Webster percaya bahawa bahasa Inggeris Amerika harus mencipta ejaan perkataannya sendiri - kata-kata yang dipercayai oleh Webster sendiri tidak konsisten dalam ejaan mereka. Dia mencipta ejaan perkataan yang baru yang dia anggap lebih menyenangkan dari segi estetika dan logik.

 

Perubahan ejaan utama termasuk:

 

  • Menjatuhkan U dalam beberapa perkataan seperti warna
  • Meninggalkan L senyap kedua dengan kata-kata seperti perjalanan
  • Menukar CE dalam perkataan menjadi SE, seperti pertahanan
  • Menjatuhkan K dalam perkataan seperti musick
  • Menjatuhkan U dalam perkataan seperti analog
  • Mengubah kata S seperti bersosialisasi menjadi Z

 

Webster juga belajar 26 bahasa yang dianggap asas untuk bahasa Inggeris (termasuk bahasa Sanskrit dan Anglo Saxon).

Inggeris Inggeris Vs. Perbezaan Ejaan Bahasa Inggeris Inggeris

Perbezaan antara Ejaan Amerika dan ejaan Inggeris yang dimulakan oleh Noah Webster tetap utuh hingga hari ini. Orang Amerika pada amnya tidak mengeja perkataan seperti warna dengan U atau perkataan seperti muzik dengan K pada akhir.

 

Kami juga menggugurkan L senyap kedua dalam perkataan seperti mengembara dan mengeja pertahanan dan serangan dengan SE dan bukannya CE.

 

Bahasa Inggeris Inggeris pada dasarnya menggunakan ejaan kata-kata dari bahasa yang mereka pakai. Kata-kata ini, disebut kata pinjaman, membentuk hampir 80% bahasa Inggeris!

 

Bahasa Inggeris telah 'meminjam' kata dari termasuk:

 

  • Orang Afrika
  • Bahasa Arab
  • Orang Cina
  • Belanda
  • Bahasa Perancis
  • Bahasa Jerman
  • Bahasa Ibrani
  • Bahasa Hindi
  • Orang Ireland
  • Bahasa Itali
  • Orang Jepun
  • bahasa Latin
  • Bahasa Melayu
  • Maori
  • Orang Norway
  • Parsi
  • Portugis
  • Orang Rusia
  • Bahasa Sanskrit
  • Orang Scandinavia
  • Sepanyol
  • Bahasa Swahili
  • Orang Turki
  • Bahasa Urdu
  • Bahasa Yiddish

 

Inggeris Inggeris Vs. Inggeris British Perbezaan Sebutan

Perbezaan utama antara cara orang Amerika mengucapkan kata-kata dan cara orang Brit mengatakannya cukup jelas untuk telinga yang tidak terlatih. Namun, ada yang khusus, perbezaan piawai dalam sebutan perkataan Inggeris.

 

Untuk menjadikan perkara lebih membingungkan, Warganegara Amerika Syarikat tidak hanya mempunyai satu jenis aksen - dan terdapat juga variasi pada aksen Inggeris, bergantung pada tempat tinggal anda di United Kingdom.

Sebutan Huruf A

Salah satu perbezaan pengucapan yang paling umum antara Bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris adalah huruf A. Orang Inggeris biasanya menyebut As sebagai "ah" sedangkan orang Amerika menyebut As lebih kuat; Bunyinya lebih mirip dengan yang ada dalam perkataan ack daripada membenci.

Sebutan Huruf R

Orang Inggeris juga tidak selalu mengucapkan huruf R ketika didahului oleh vokal, seperti dalam perkataan taman atau kuda. (Walaupun, bergantung pada tempat asal anda di A.S., anda mungkin tidak menyebut Rs. Di beberapa bahagian penduduk Massachusetts menjatuhkan Rs, juga).

Perbezaan Tatabahasa

Bahasa Inggeris Amerika dan Inggeris tidak hanya berbeza dalam ejaan dan sebutan. Terdapat juga perbezaan tatabahasa antara keduanya, juga.

Salah satu perbezaan utama adalah bahawa orang Britan menggunakan ketegangan sempurna sekarang lebih banyak daripada orang Amerika. Contoh ketegangan sempurna sekarang, "Tom tidak dapat mencari kasutnya di mana sahaja; dia berputus asa untuk mencari mereka. "

 

Kata kerja tunggal selalu mengikuti kata nama kolektif dalam Bahasa Inggeris Amerika. Sebagai contoh, Orang Amerika akan mengatakan, “Kawanan itu berhijrah ke utara,"Kata Brits, "Kawanan itu berhijrah ke utara."

Perbezaan Perbendaharaan Kata

Perbendaharaan kata boleh berbeza dalam keadaan yang berbeza, bandar-bandar, dan wilayah di satu negara sahaja. Jadi, tidak menghairankan bahawa vocab Amerika sangat berbeza dengan perkataan vocab yang digunakan di seberang kolam. Beberapa perkataan yang paling biasa digunakan oleh orang Inggeris berbeza daripada orang Amerika:

 

  • Kerepek (Kentang goreng)
  • Cuti bank (cuti persekutuan)
  • Pelompat (baju sejuk)
  • Akaun terkini (memeriksa akaun)
  • Tong sampah (tin sampah)
  • Rata (pangsapuri)
  • Poskod (poskod)
  • Susu skim (susu skim)
  • Biskut (keropok)

Perbezaan Bahasa Inggeris Biasa Lain

Jadi bentuk bahasa Inggeris mana yang betul? Walaupun terdapat perbezaan yang ketara antara jenis bahasa Inggeris (terutamanya antara bahasa Inggeris yang dituturkan di UK. dan A.S.), tidak ada satu cara yang betul atau salah untuk menyebut perkataan ini.

 

Kerana rancangan TV terkenal di dunia difilemkan di A.S., ramai orang yang belajar bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua belajar bahasa Inggeris Amerika. Namun kerana kerajaan Inggeris menjajah sebahagian besar dunia, guru berbahasa Inggeris British.

 

Kawasan lain di dunia di mana ejaan bahasa Inggeris, vocab, dan tatabahasa berbeza termasuk Kanada dan Australia.

 




    Dapatkan Vocre Sekarang!