Terjemahan Bahasa Inggeris ke Bahasa Bengali

Berkomunikasi dengan budaya lain boleh menjadi rumit. Terjemahan Bahasa Inggeris ke Bahasa Bengali sangat sukar. Bahasa Bengali menggunakan struktur ayat dan huruf yang berbeza daripada bahasa yang berasal dari bahasa Jerman. Sama ada anda belajar bahasa Bengali untuk berkomunikasi dengan rakan perniagaan atau kerana anda belajar di luar negara, cari tahu bagaimana menterjemahkan Bahasa Inggeris ke Bahasa Bengali dengan mudah - tanpa mengambil penterjemah.

Bahasa Bengali

Orang Bengali (juga dipanggil Bangla) adalah bahasa yang dituturkan di seluruh Asia Selatan di Bangladesh, Bengal Barat, dan Asam Bawah. Ia dituturkan secara meluas di seluruh wilayah dan merupakan bahasa kedua terpenting di Asia Selatan - kedua selepas bahasa Hindi. 265 juta orang di seluruh dunia bertutur dalam bahasa Bengali; 228 berjuta-juta orang menuturkan bahasa itu sebagai bahasa pertama mereka. Ini adalah bahasa ketujuh yang paling banyak dituturkan di dunia.

Terjemahan Bahasa Inggeris ke Bahasa Bengali

Menterjemahkan Bahasa Bengali ke Bahasa Inggeris lebih sukar berbanding dengan beberapa bahasa lain.

 

Seperti dalam bahasa Inggeris, Bahasa Bengali tidak menggunakan gender yang gramatis; walaupun, struktur ayat berbeza dari bahasa Inggeris kerana menggunakan subjek, objek, struktur kata kerja dan bukannya subjek, kata kerja, struktur objek.

 

Perkataan Bengali berasal dari Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, dan kata-kata Desi atau Khnati. Pelajar bahasa boleh mengenali beberapa perkataan Inggeris yang berasal dari bahasa di atas.

 

Cuba belajar bahasa Bengali dalam talian? Kami mengesyorkan menggunakan perisian terjemahan mesin yang dapat diterjemahkan dengan mudah melalui suara atau teks, seperti aplikasi Vocre, ada pada Google Play untuk Android atau yang kedai epal untuk iOS.

 

Perisian seperti Google Translate atau aplikasi pembelajaran bahasa Microsoft tidak menawarkan ketepatan terjemahan bahasa Inggeris yang sama dengan aplikasi berbayar.

 

Kamus Bengali

The Orang Bengali (atau Bangla) abjad berdasarkan pada Skrip Bengali / Assam dan digunakan dalam bahasa Bengali.

 

Tidak seperti kamus bahasa Inggeris, kamus bahasa Bengali mempunyai lebih daripada 150,000 kata-kata. Huruf mempunyai 28 huruf yang sama sekali berbeza daripada huruf yang berasal dari bahasa Jerman.

Penterjemah Bengali

Penterjemah Bengali Inggeris sering boleh dikenakan bayaran melebihi $50 sejam. Apabila berkaitan dengan terjemahan manuskrip, teks besar, dan rekod perubatan, yuran curam adalah benar-benar perlu dibayar. Tetapi bagaimana jika anda memerlukan penterjemah Bahasa Inggeris untuk alasan peribadi atau hanya untuk membantu anda belajar bahasa Bengali?

 

Lihat alat terjemahan dalam talian kami yang dapat membantu anda mempelajari kata dan frasa asas, seperti hello dalam bahasa lain.

Lebih banyak lagi Terjemahan Dalam Talian

Kami menawarkan lebih banyak terjemahan dalam talian dalam bahasa berikut:

 

  • Bahasa Samoa
  • Warga Bangladesh
  • Bahasa Armenia
  • Gujarati
  • Kannada
  • Bahasa Punjabi
  • Telugu
  • Bahasa Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Orang Nepal

 

Terjemahan Pendidikan

Terjemahan pendidikan sangat diperlukan di sekolah-sekolah di seluruh Amerika. Bilangan pelajar (dan ibu bapa) dengan penguasaan bahasa Inggeris yang terhad semakin meningkat apabila semakin banyak pendatang yang mendaftar di prasekolah, sekolah tingkatan, sekolah Menengah, dan sekolah menengah. Malah terdapat lonjakan pelajar belajar di luar negara di kolej hari ini.

 

Mengapa Terjemahan Pendidikan Diperlukan untuk Sekolah

Perkhidmatan terjemahan pendidikan menjadi semakin diperlukan untuk sekolah di peringkat awam dan swasta - dari tadika hingga pendidikan tinggi. Dengan semakin banyak pelajar imigran mendaftar di sekolah-sekolah di seluruh Amerika Syarikat, mewujudkan peluang pembelajaran yang sama tidak pernah menjadi lebih penting.

 

Sedang berada di seluruh negara:

 

 

Sudah jelas bahawa keperluan sumber terjemahan bahasa Inggeris sangat diperlukan di sekolah-sekolah di seluruh penjuru.

Masalah Dengan Perkhidmatan Terjemahan Pendidikan

Mengenai perkhidmatan terjemahan bahasa Inggeris secara langsung, banyak sekolah sukar untuk mendapatkan wang untuk penterjemah profesional berkualiti tinggi.

 

Untuk menambahkan penghinaan terhadap kecederaan, pandemi COVID-19 telah sepenuhnya mengubah cara anak belajar sama sekali. Sekarang e-pembelajaran adalah perkara biasa, banyak kanak-kanak tidak mempunyai sokongan secara langsung lagi. Program yang pernah dikembangkan oleh anak-anak ELL (termasuk program selepas sekolah dan waktu yang dihentikan pada waktu siang untuk bantuan khas) tidak lagi ditawarkan sama sekali.

 

Keperluan untuk perkhidmatan penterjemahan berasaskan teknologi semakin ketara berbanding sebelum ini. Apl pembelajaran bahasa dan aplikasi terjemahan seperti Vocre pada Apple iTunes dan Google Play kedai membolehkan kanak-kanak menggunakan suara-ke-teks dan juga terjemahan teks sendiri, di rumah. Walaupun aplikasi suka Terjemahan Google mungkin tidak memberikan tahap ketepatan yang tinggi, masih ada beberapa aplikasi yang dapat membantu

 

Jenis aplikasi ini juga menghilangkan tekanan daripada ibu bapa yang mungkin sukar untuk membantu anak-anak mereka belajar dalam Bahasa Inggeris di rumah.

Perkhidmatan Terjemahan untuk Pelajar

Sekolah awam sering memerlukan perkhidmatan terjemahan untuk pelajar. Banyak sekolah di kawasan bandar yang menjadi tempat tinggal penduduk pendatang mempunyai keperluan bahasa yang berbeza-beza di seluruh daerah sekolah tempatan. Hanya beberapa alasan bahawa sekolah tempatan memerlukan beberapa jenis perkhidmatan terjemahan (sama ada penterjemah secara langsung atau teknologi terjemahan) merangkumi:

 

  • Menjelaskan kosa kata peringkat gred lanjutan
  • Pemahaman membaca dan menulis
  • Istilah dan nuansa rumit yang sukar diterjemahkan oleh guru berbahasa Inggeris
  • Menawarkan sokongan kepada pelajar dan guru untuk kata-kata vocab yang mungkin akan membantutkan dan mengembalikan keseluruhan pelajaran

 

Petua Bekerja Dengan Pelajar ELL

Bekerja dengan pelajar ELL jauh berbeza daripada bekerja dengan pelajar yang berbahasa Inggeris sebagai bahasa pertama.

 

Berikut adalah beberapa petua untuk berkomunikasi dengan pelajar pembelajaran bahasa Inggeris:

 

  • Buat ruang yang selamat
  • Gunakan alat bantu visual
  • Perkenalkan vocab pada awal pelajaran (bukan semasa pelajaran)
  • Hubungkan persamaan antara bahasa Inggeris dan bahasa ibunda
  • Kemukakan banyak soalan untuk memastikan kanak-kanak memahami secara kognitif dan emosi
  • Jangan tanya soalan tertutup

 

Ingatlah, yang kaedah terbaik untuk belajar bahasa baru adalah untuk mengambilnya perlahan. Jangan membanjiri pelajar anda dengan banyak perkataan vocab baru dalam satu hari; sebaliknya, memperkenalkan perkataan baharu kerana ia berkaitan.

Perkhidmatan Terjemahan untuk Ibu Bapa

Walaupun fokus terjemahan pendidikan biasanya tertumpu pada pelajar, banyak ibu bapa juga mungkin memerlukan pertolongan - dalam beberapa kes, ibu bapa mungkin memerlukan lebih banyak bantuan terjemahan. Hanya beberapa sebab ibu bapa memerlukan perkhidmatan terjemahan termasuk terjemahan dokumen biasa (kad laporan, slip kebenaran, bentuk perubatan) dan komunikasi kekuatan atau cabaran pelajar.

 

Ia juga penting untuk memastikan ibu bapa berasa dialu-alukan di persidangan ibu bapa/guru — tanpa mengira bahasa pertama mereka.

 

Ketika datang ke komunikasi ibu bapa-guru, guru tidak boleh menggunakan pelajar sebagai penterjemah; sebenarnya, guru hendaklah menggalakkan pelajar mengelak daripada menterjemah atau menerangkan sama sekali.

 

Semasa pelajar menerjemahkan untuk ibu bapa atau guru, ia mewujudkan gangguan komunikasi antara ibu bapa dan guru. Ramai pelajar tidak bersedia untuk bekerja sebagai penterjemah (tidak kira seberapa fasih mereka berbahasa Inggeris).

 

Menggunakan aplikasi terjemahan dapat memastikan ibu bapa tidak merasa kecewa atau bingung jika mereka terjebak dengan kata atau frasa.

 

Seperti dalam semua kes semasa anda berada berkomunikasi dengan orang dari budaya lain, penting untuk memastikan anda tidak menggunakan bahasa atau bahasa gaul. Bercakap dengan jelas, dan ucapkan untuk menyampaikan maksud anda. Dan apa sahaja yang anda lakukan, jangan bercakap terlalu "perlahan", dan berhati-hati untuk tidak 'bercakap' dengan ibu bapa atau anak.

Terjemahan Kurdi

Mencari terjemahan Bahasa Kurdi? Sama ada anda cuba belajar frasa Bahasa Inggeris perniagaan atau keperluan terjemahan pendidikan, kami membuat anda dilindungi.

 

Bahasa Kurdi dituturkan di lima negara: Armenia, Azerbaijan, Iran, Iraq, dan Syria. Terdapat tiga bahasa Kurdi, termasuk Utara, Tengah, dan Kurdish Selatan.

 

Kurdi Utara (juga dikenali sebagai Kurmanji) dituturkan di utara Turki, Iran, Iraq, dan Syria. Ini adalah bentuk bahasa Kurdi yang paling biasa digunakan di seluruh dunia. Ia juga dituturkan oleh orang bukan Kurdi di Armenia, Chechnia, Circassia, dan Bulgaria.

 

Kurdi Tengah (juga dikenali sebagai Sorani) dituturkan di Iraq dan Iran. Ini adalah salah satu bahasa rasmi Iran, dan kebanyakan orang menyebut bahasa ini hanya sebagai 'Kurdi' - bukan 'Kurdi Tengah'.

 

Kurdi Selatan (juga dikenali sebagai Palewani atau Xwarîn) dituturkan di Iraq dan Iran. Laki adalah dialek Kurdi Selatan (walaupun banyak ahli bahasa berpendapat bahawa itu sama sekali terpisah dari bahasa Kurdi).

 

Pakar menganggarkan bahawa 20.2 juta orang bercakap bahasa Kurdi di seluruh dunia. 15 juta penutur tersebut tinggal di Turki, negara yang paling banyak dihuni oleh orang Kurdi. Ini adalah bahasa Iran ketiga yang paling biasa digunakan.

 

Tidak menghairankan, itu bahasa utama Kurdistan, kawasan di mana orang Kurdi adalah bahasa yang dituturkan. Kurdistan merangkumi utara Iraq, Turki tenggara, utara Syria, dan barat laut Iran.

 

Kurdi Utara (Kurmanji) adalah bahasa yang paling berkaitan dengan bahasa Kurdi yang asli. Dialek-dialek lain menggunakan kata-kata dan pengucapan dari bahasa jiran yang lain, sementara Kurmanji tetap setia pada asal usulnya.

Huruf Kurdi

Bahasa Kurdi menggunakan dua abjad: Latin dan Arab; ia menggunakan empat sistem tulisan yang berbeza. Huruf Bersatu Kurdish mempunyai 34 watak.

 

Tulisan Arab dikarang oleh aktivis dan ulama Sa’id Kaban.

 

Sebelum 1932, Orang Kurdi di Turki dan Syria menggunakan tulisan Arab; dari tahun 1930-an dan seterusnya, Orang Kurdi di daerah ini mula menggunakan tulisan Latin. Di Iraq dan Iran, Orang Kurdi masih menggunakan tulisan Arab.

 

Sorani (Kurdi Tengah) menggunakan abjad Arab. Kaban mencipta skrip ini pada tahun 1920-an, tetapi ia tidak digunakan secara meluas di media sehingga selepas kejatuhan Sadam Hussein (yang menganiaya penutur Kurdi).

Budaya Kurdi

Orang Kurdi Sorani mempraktikkan Islam Sunni dan Kristian. Tradisi lisan sangat penting di bahagian dunia ini, dan puisi epik Kurdi yang disebut Lawj menceritakan kisah cinta, pengembaraan, dan pertempuran. Bukti pertama kesusasteraan Kurdish adalah dari abad ketujuh.

Terjemahan Bahasa Kurdi ke Bahasa Inggeris

Menterjemahkan Bahasa Inggeris ke Bahasa Kurdi bukanlah sesuatu yang sukar. Bahasa Inggeris dan Kurdi berkongsi banyak peraturan tatabahasa, yang banyak penutur asli bahasa Inggeris mengambil dengan mudah.

 

Tatabahasa bahasa ini mengikuti subjek, objek, susunan kata kerja.

 

Satu kesukaran yang dihadapi oleh banyak penutur bahasa Inggeris semasa belajar bahasa Kurdi ialah sebutan perkataan. Mendengar bahasa Kurdi diucapkan dengan lantang adalah salah satu cara terbaik untuk belajar bagaimana mengucapkan perkataan yang berbeza.

 

Banyak penutur asli bahasa Inggeris juga mungkin menghadapi cabaran ketika menerjemahkan bahasa Kurdi ke bahasa Inggeris (dan begitu juga sebaliknya) kerana bahasa itu ditulis menggunakan huruf Latin atau Arab.

 

Menafsirkan bahasa yang sama sekali baru sukar bagi kebanyakan penutur bahasa Inggeris. Namun, jika anda sudah mempunyai pengalaman membaca teks Arab atau Latin, anda mungkin mendapati terjemahan lebih mudah sedikit.

 

Bahasa Kurdi juga tidak mempunyai dialek yang saling difahami. Bererti dialek bahasa yang berbeza tidak berbeza antara satu sama lain. Anda boleh melakukan perjalanan ke pelbagai bangsa berbahasa Kurdi di seluruh dunia dan secara amnya memahami variasi bahasa dengan mudah - setelah anda menguasai terjemahan asas Kurdi.

 

Cuba belajar bahasa Kurdi dalam talian? Memerlukan terjemahan pantas untuk perjalanan, sekolah, atau perniagaan? Kami mengesyorkan menggunakan perisian terjemahan mesin yang mempunyai alat terjemahan Kurdi dan dapat menerjemahkan teks ke pertuturan dengan mudah, seperti aplikasi Vocre, ada pada Google Play untuk Android atau yang kedai epal untuk iOS.

 

Perisian seperti Google Translate atau aplikasi pembelajaran bahasa Microsoft tidak menawarkan ketepatan terjemahan bahasa Inggeris yang sama dengan aplikasi berbayar.

Perkhidmatan Terjemahan Kurdish

Penterjemah Inggeris-Kurdi dan perkhidmatan terjemahan sering mengenakan bayaran hampir $100 sejam, kerana ini dianggap sebagai bahasa khusus. Sekiranya anda cuba menterjemahkan teks yang lebih panjang, ini boleh menjadi sangat mahal, jadi kami mengesyorkan memasukkan teks ke dalam program atau aplikasi perisian terjemahan bahasa.

 

Lihat alat terjemahan dalam talian kami yang dapat membantu anda mempelajari kata dan frasa asas, seperti hello dalam bahasa lain.

Lebih banyak Terjemahan Dalam Talian

Di Vocre, kami percaya bahawa anda tidak perlu menyewa penterjemah yang mahal untuk hanya berkomunikasi dengan seseorang. Aplikasi terjemahan automatik kami dapat menterjemahkan komunikasi bertulis dan lisan.

 

Kami menawarkan lebih banyak terjemahan dalam talian dalam bahasa berikut:

 

  • Bahasa Albania
  • Bahasa Arab
  • Bahasa Armenia
  • Bahasa Azerbaijan
  • Belarus
  • Orang Bengali
  • Bosnia
  • Bahasa Bulgaria
  • Burma
  • Orang Kemboja
  • Cebuano
  • Orang Cina
  • Cyrillic
  • Bahasa Czech
  • Bahasa Denmark
  • Bahasa Esperanto
  • Bahasa Perancis
  • Gujarati
  • Bahasa Hindi
  • Bahasa Iceland
  • Orang Iran
  • Orang Khmer
  • Orang Korea
  • Orang Kurdi
  • Kyrgyz
  • Batuk kering
  • Luxembourg
  • Orang Macedonia
  • Bahasa Malayalam
  • Marathi
  • Orang Nepal
  • Pashto
  • Parsi
  • Portugis
  • Bahasa Punjabi
  • Bahasa Samoa
  • Orang Somalia
  • Sepanyol
  • Bahasa Sweden
  • Telugu
  • Orang Thai
  • Orang Turki
  • Bahasa Ukraine
  • Uzbekistan
  • Orang Vietnam
  • Bahasa Yiddish

 

Adakah anda mempunyai pengalaman dengan terjemahan Kurdi? Apa cabaran yang anda hadapi semasa terjemahan Bahasa Kurdi ke Bahasa Inggeris atau Bahasa Inggeris ke Bahasa Kurdish?




    Dapatkan Vocre Sekarang!