Превод от английски на арабски

Арабският е език, който се говори предимно в Близкия изток, но се говори и в страни по целия свят. Езикът е повлиял и на други езици, включително бенгалски, Хърватски, Английски, Немски, Хинди, и малайски (наред с други). Разберете как да превеждате английски на арабски за бизнес, училище, или пътуване.

 

Арабският език е семетичен език (Сироарабски) които са се образували между 1 и 4 ИМА. Това е lingua franca (общ език) на арабския свят. 422 милиони души по света говорят арабски.

 

Страните, които говорят арабски като първи език, включват:

 

  • Алжир
  • Бахрейн
  • Чад
  • Египет
  • Ирак
  • Йордания
  • Кувейт
  • Ливан
  • Либия
  • Мароко,
  • Катар
  • Сомалия
  • Судан
  • Сирия
  • Обединени арабски емирства
  • Йемен

 

Това е повлияло на персийския, Турски, Касмири, и малайски. Това е петият най-говорим език в целия свят. Той е и официалният език на 26 държави. Използвана е от учени, математици, и философи в Европа през Средновековието, толкова много европейски езици са „заимствали“ арабски думи, които сега се използват в ежедневния речник. Коранът и хадисите са написани на арабски, така че езикът е и литургичният език на исляма.

 

Има повече от 20 диалекти на арабски, както се говори в толкова много области на света. Някои от най-често срещаните диалекти на арабския включват:

 

  • Багдадски арабски
  • Бедуин
  • Чадски арабски
  • Египетски арабски
  • либийски арабски
  • марокански арабски
  • судански арабски
  • Тунизийски арабски
  • И много други

Превод от английски на арабски

Преводът на английски на арабски е много по-труден от превода на английски на езици, които използват латинската азбука, тъй като арабският използва арабска азбука.

 

Опитвам се да науча арабски онлайн? Нуждаете се от бързи преводи за пътуване, училище, или бизнес? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има инструмент за превод на арабски и може лесно да превежда текст в реч, като приложението MyLanguage, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

 

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

Арабски преводачи

Англо-арабските преводачи и преводаческите услуги често таксуват повече от преводачите за езици в едно езиково семейство. Разходите за превод на дълги документи все още могат да бъдат значителни, затова препоръчваме да въведете текста в програма или приложение за превод на език (особено след като приложенията за превод вече са точни и лесни за използване).

 

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

Още онлайн превод

В Vocre, ние вярваме, че не трябва да наемате скъп преводач, за да комуникирате просто с някого. Нашето приложение за автоматизиран превод може да превежда както писмена, така и устна комуникация.

 

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Албански
  • Арменски
  • Баски
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • български
  • Каталунски
  • Китайски
  • Хърватски
  • Чешки
  • Есперанто
  • Естонски
  • Филипински
  • Финландски
  • Френски
  • Гръцки
  • Гуджарати
  • Хаитянски
  • Иврит
  • Хинди
  • Исландски
  • Италиански
  • Японски
  • Корейски
  • Македонски
  • Малайски
  • Непалски
  • Норвежки
  • Полски
  • Португалски
  • Румънски
  • Руски
  • Испански
  • Суахили
  • Шведски
  • Телугу
  • Тайландски
  • Турски
  • Виетнамски
  • Идиш

Как да научим немски бързо

Изучаването на нов език може да се почувства поразително. Добрата новина е, че има много налични ресурси за изучаване на почти всеки език (и го говорете свободно!). Ако трябва да се научите как да говорите немски бизнес, пътуване, или изучаване, не би трябвало да е твърде трудно да научите някои основни фрази и речник.

 

Научете как бързо да научите немски с тези трикове и съвети за хакване на почти всеки език.

Трудно ли е да се учи немски език?

Изучаването на всеки нов език е сложно - и да, вероятно трудно. Добрата новина за местните англоговорящи е, че немският и английският са много сходни езици, така че изучаването на немски език може да е по-лесно за англоговорящите, отколкото за местните испански или френски.

 

Може дори да разпознаете някои от най-често срещаните думи, използвани в немския език, като 80 от 100-те най-използвани английски думи всъщност са немски думи (или са с немски произход)! Много немски думи звучат като често използвани английски думи, и много думи са просто еднакви.

 

Това улеснява бързо говоренето на немски език.

Започнете бавно

Често имаме склонност да искаме да скочим в дълбокия край, когато изучаваме ново умение. Или се чувстваме супер уплашени от изучаването на нов език, или в началото се оказваме прекалено развълнувани - и съкрушени след няколко урока.

 

Винаги, когато изучавате ново умение или език, важно е да започнете бавно. По-вероятно е да се разочаровате или изгорите, ако се опитате да научите твърде много нови думи или фрази в речника твърде рано. Също така е по -вероятно да направите грешки, ако се движите твърде бързо, докато изучавате немски.

 

Вместо да се опитвате да научите много думи наведнъж, разделяйте уроците си, като се фокусирате върху един аспект от речника (думи, спрежения, притежатели, и т.н.).

График на часовете за обучение

По-малко вероятно е да се придържаме към изучаването на ново умение, ако не направим подробен план. Изучаването на немски език не е най-трудният за изучаване език - особено ако вече знаете английски. Още, може да се окажете да се борите да намерите време да научите немски, ако не планирате учебните сесии в графика си.

 

Може да искате да WOOP времето си за обучение (пожелание, резултат, пречка, план). Решете какво е вашето желание (Искам да уча немски по един час на ден). Тогава, определете как изглежда резултатът от това желание (учене на немски език бързо). Мозъчна атака на различни препятствия, които могат да ви попречат (Може да не ми се иска да уча, Вместо това ще искам да гледам телевизия, и т.н.). Направете план за изучаване, когато възникнат пречки (Ще уча сутрин, в случай че съм твърде уморен, за да уча през нощта).

Първо научете произношението

Като англоговорящи, свикнали сме да издаваме думи. Още, не всички комбинации от букви се произнасят еднакво на различни езици.

 

Когато научите лексикални думи с поглед, по-вероятно е да ги произнесете погрешно. Ако сте човек, който научава вокаб думи чрез запаметяване и повторение, има голям шанс да научите неправилното произношение на немските думи - а не правилното произношение.

 

Преучаването на лошо произношение може да добави повече време към изучаването на немски език. Ако искате бързо да научите немски, ще искате да научите правилните произношения за първи път.

 

Най -добрият начин да направите това е като изучавате думи по звук, а не по поглед.

Научете най-често срещаните немски Vocab думи

В немския език има стотици хиляди думи. Защо да научавате думи, които рядко ще използвате? Вместо, първо научете най-често срещаните немски думи. Тези думи включват:

 

Но: но

На: На

Вън: от

В: в

Че: че

Умира: това

От: от

На: един

Е: той

За: за

Имам: имат

Аз: Аз

С: с

Неговата: бъда

Неговата: неговата

Вие: те

са: са

Война: беше

Като: като

Wort: дума

След като научите най-често срещаните немски думи, можете да започнете да ги използвате с кратки изречения.

Трябва да научите нови думи и произношение на vocab? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има инструмент за превод на арабски и може лесно да превежда текст в реч, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

Приложението чрез гласово въвеждане и извеждане, така че можете да кажете изречение на английски и да чуете как звучи на немски в реално време.

Запомнете сродни думи

Сродни думи са думи, които са по-лесни за научаване, защото звучат повече като думи на други езици. Например, фразата, добро утро, на немски е добро утро. Тази фраза звучи много подобно на английската фраза, така че трябва да ви е по-лесно да запомните.

Използвайте Flashcards

Един изпитан начин да научите vocab е да използвате флаш карти. Можете да използвате физически флашкарти, като изписвате вокаб думи на индексни карти и техните преводи на гърба. Можете да изтеглите приложение за флаш карти и да качвате партиди флаш карти наведнъж. Някои приложения дори ви позволяват да използвате гласово активирани флаш карти, което означава, че можете да говорите думата на английски и да получите немското произношение с натискане на бутон.

Проучете структурата на изреченията

Можете да запомните как да казвате различни изречения на немски - или, можете да научите основната структура на немското изречение и да започнете да изучавате немски още по-бързо!

 

Добрата новина за носителите на английски език е, че структурата на изреченията на немски език е почти същата като структурата на изреченията на английски език. Немският следва тема, глагол, други (ТОГАВА) структура на изречението.

 

Там, където структурата на изреченията на немски и английски се различава, е времето, начин, и място. Вместо да кажете „Отивам до магазина днес,"Бихте казали, "Отивам днес в магазина."

Вземете онлайн клас

Самостоятелното обучение ще ви отведе само досега. Дори ако смятате, че сте смазали всичките си самоуправляващи се вокаб-тестове, може да искате да подобрите езиковите си умения, като вземете онлайн клас.

 

Онлайн класовете могат да ви помогнат да намерите немско / английска езикова общност и да практикувате езиковите си умения с други ученици. Ще видите и как напредват другите, което улеснява осъзнаването, че всеки допуска грешки.

 

Вашият учител може също да предостави ценна обратна връзка за вас (нещо, което не можете да получите, ако учите самостоятелно).

 

Много онлайн езикови часове насърчават учениците да споделят ресурси, да се срещнем след час, и се насърчават взаимно през целия учебен процес.

Присъединете се към програма за обмен

След като сте разбрали основно немския език (включително основни лексикални думи и структура на изреченията), може да искате да тествате знанията си в реалния свят. Има хиляди групи за обмен на езици за хора, които искат да научат както немски, така и английски.

 

Тези групи се срещат както лично, така и онлайн. Някои групи ви сдвояват с партньор, докато други просто насърчават груповите разговори. Обикновено, сте сдвоени с партньор, който разбира по -добре английски от вас немски.

 

Езиковият обмен ще ви помогне да получите обратна връзка в реално време и да се научите как да използвате немски идиоми и речеви фрази-бързо.

Изтеглете приложение за превод на езици

Ако имате нужда от помощ при изучаването на vocab и произношението между сесиите с вашия партньор за езиков обмен, ще искате да изтеглите приложение за превод на език. Тези приложения ще ви помогнат да търсите vocab думи и да превеждате английски изречения на немски.

 

Приложения като Vocre ще ви позволят да произнесете изречение на английски и да получите глас на немски. Това ще ви помогне да разберете структурата на изреченията и правилното произношение. Можете също да проверите вашите преводи за точност, не е необходим партньор в реалния живот.

Потопете се в немския език

Когато сте готови за ниво, ще искате да се потопите в немския език! Най-добрият начин да научите немски е да се потопите в него. Отначало ще се почувства малко страшно и неудобно, но допълнителните усилия ще си струват дискомфорта.

Посетете немски ресторант

Един по-лесен начин да се потопите в немския е да посетите автентичен немски ресторант. Ако не живеете в град или град с германски анклав, може просто да искате да намерите малка част от Германия.

 

Поръчайте ястието си на немски, и се опитайте да проведете разговор със сервитьора, барман, или собственик. Повечето немски ресторанти са свикнали студентите по езици да изпробват новооткритите си речни думи, така че е по -вероятно да бъдат малко нежни с някоя от вашите грешки.

Четете немски вестници

Ако искате да подобрите своя немски речник, може да искате да опитате да четете книги в немски или немски вестници. Ако се притеснявате, че ще се изгубите в морето от вокаб думи, може да започнете с четене на книга, с която сте запознати - само на немски.

 

Детски книги като Приказките на Грим или Пипи Дългото чорапче всички имат разпознаваеми сюжети и се предлагат на немски език.

Гледайте филми на немски

Един от най-полезните и забавни начини да научите немски е да гледате немскоезични филми или телевизионни предавания - или, просто гледайте любимите си телевизионни предавания, дублирани на немски.

 

Някои популярни немски филми включват:

 

  • Сбогом Ленин
  • Експериментът
  • Бягай Лола Бягай
  • Комплексът Baader Meinhof
  • Кафе в Берлин

 

Обикновено можете да намерите тези филми Нетфликс или да наемете на Amazon Prime. Филмите на немски език са най-добрите за гледане при изучаване на езика, защото тези актьори говорят така, както говорят истинските германци (докато понякога тези нюанси могат да се загубят в дублирани филми и телевизионни предавания).

Научете за немската култура

Когато се вълнувате от културата, по -лесно е да предизвикаш вълнение от езика, свързан с културата.

 

Вземете час по немска история, гледайте телевизионни предавания за пътувания и култура за Германия, и опитайте да правите няколко класически немски ястия за вечеря веднъж седмично. Ако можете да намерите автентични немски съставки, може да се окажете да четете бутилки с подправки и да изучавате произволни вокаб думи, докато ядете!

Отидете в Германия

Вероятно един от най-добрите начини да научите бързо немски е просто да се потопите в културата, като посетите Германия. Макар че това е сигурен начин да научите езика относително бързо, не винаги е възможно да завършите живота си и да се преместите на друг континент (особено по време на пандемия!).

 

Още, ако можете да направите голям ход в момента, може да искате да се отправите към Страната на поетите и мислителите за няколко месеца.

 

Докато повечето германци (особено тези, които живеят в големите градове) знам английски, ще искате да избягвате да говорите английски колкото е възможно повече. Кажете на съквартирантите и приятелите си да се опитат да не говорят с вас на английски. Изкушаващо е да искате да се върнете към родния си език, така че ще искате да се поставите в ситуации, при които е по-малко вероятно да направите това.

Бъди добър към себе си

Изучаването на език не е лесен подвиг. Вие сте длъжни да се сблъскате с препятствия или да се чувствате смутени от грешки от време на време.

 

Важно е да запомните да бъдете добри към себе си, докато изучавате немски език. Практикуването на доброта ще ви помогне да станете по-устойчиви-а това, че сте добри към себе си, ще ви улесни да се избършете и да продължите напред.

Практикувайте Самосъстрадание

Хората, които практикуват самосъстрадание, имат по-голяма устойчивост от тези, които не го правят! Състраданието към себе си просто означава, че сте в състояние да седнете с неудобни чувства и да приемете тези чувства.

 

Просто правят изявления като, "Това е трудно,- Чувствам се глупаво," или, „Изглежда, че никога не разбирам тези неща както трябва,”Може да ви помогне да признаете негативните си чувства, преди да ги пуснете. Изследванията показват, че хората, които извършват този единствен акт на състрадание, са по-склонни да успеят при бъдещи тестове и да запазят информацията по-точно.

Направете обучението по немски забавно

Ако се забавлявате, по-вероятно е да продължите! Опитайте се да направите обучението си възможно най-забавно. Празнувайте немски празници, купете dirndl или lederhosen онлайн, слушайте немска музика, и приятели от Германия.

Не се отказвайте!

Лесно е да искате да се откажете, когато изучавате нов език. Ще се почувствате неловко, объркан, и неудобно - много!

 

Още, може да се наложи да се опитате да научите думи, структура на изречението, и фрази отново и отново. Най-голямата разлика между тези, които учат език, и тези, които се отказват, е постоянството (не талант или естествени способности).

 

Немският език може да се научи по-лесно за повечето англоговорящи, отколкото романтичните езици, но това не означава, че ще бъде лесно да се научи бързо немски.

 

Придържай се към него, опитайте няколко от горните съвети, и ще говорите немски и общуване с други култури за нула време!

Превод от английски на френски

Езикът на френски е романски език и е третият най-широко разпространен език в Европейския съюз. Това е вторият най-широко разпространен език в Канада (след английски) и е един от официалните езици на Канада. В САЩ., Френският е четвъртият най-разпространен език в страната.

 

Като цяло, за повече от 275 милиони хора по света, и това е петият най-широко разпространен език. Това е вторият най-популярен втори език в света.

 

Най-широко се говори в райони по света, където Франция някога е контролирала (и където правителството контролира в момента), като Френска Полинезия, някои карибски острови, и френски Индокитай (сега Виетнам, Лаос, и Камбоджа).

 

Най-често срещаните диалекти на френския включват:

 

  • Акадийски френски
  • африкански френски
  • Беглиански френски
  • Канадски френски
  • Луизиана креолски
  • Квебек френски
  • Швейцарски френски

 

Тъй като Ливан също някога е бил под френско управление, езикът все още се използва в страната; още, правителството стриктно контролира кога се използва арабски и кога може да се използва френски.

Превод от английски на френски

Преводът на английски на френски е много по-труден от превода на испански на френски или английски на немски. Това е така, защото френският е романтичен език, докато английският е германски език.

 

Френският език произнася много букви и комбинации от букви напълно различно от английския език. Има и много различни френски акценти.

 

Опитвам се да науча френски онлайн? Нуждаете се от бързи преводи за пътуване, училище, или бизнес? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има френски инструмент за превод и може лесно да превежда текст в реч, като приложението MyLanguage, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

 

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

Френски преводачи

Англо-френските преводачи и преводаческите услуги не таксуват толкова, колкото други езикови преводачи, тъй като френски и английски преводачи са по-лесни за намиране от други езикови преводачи. Още, разходите все още могат да бъдат значителни, ако се опитвате да превеждате по-дълги текстове, затова препоръчваме да въведете текста в програма или приложение за превод на език.

 

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

Още онлайн превод

В Vocre, ние вярваме, че не трябва да наемате скъп преводач, за да комуникирате просто с някого. Нашето приложение за автоматизиран превод може да превежда както писмена, така и устна комуникация.

 

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Албански
  • Арабски
  • Арменски
  • Баски
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • български
  • Каталунски
  • Китайски
  • Хърватски
  • Чешки
  • Есперанто
  • Естонски
  • Филипински
  • Финландски
  • Френски
  • Гръцки
  • Гуджарати
  • Хаитянски
  • Иврит
  • Хинди
  • Исландски
  • Италиански
  • Японски
  • Корейски
  • Македонски
  • Малайски
  • Непалски
  • Норвежки
  • Полски
  • Португалски
  • Румънски
  • Руски
  • Испански
  • Суахили
  • Шведски
  • Телугу
  • Тайландски
  • Турски
  • Виетнамски
  • Идиш

Етапи на културен шок

Културният шок е често срещан тип дезориентация в нова държава, нов дом, или нова културна обстановка. Това е много често за чуждестранни студенти и имигранти, докато се запознават с приемащата култура.

 

Докато някои културни шокове са донякъде неизбежни, има начини да сведете до минимум въздействието, което този феномен има върху вашия опит в новия ви дом.

 

5 Етапи на културен шок

Петте различни етапа на културен шок са меден месец, разочарование, настройка, приемане, и повторно влизане.

Сцената за меден месец

Първият етап на културен шок първоначално е фазата на „меден месец“. Това е (нещо като) най-добрата фаза на културен шок, защото все още не усещате нито един от „негативните“ ефекти.

 

Когато сте в периода на медения месец, обикновено обичате всичко в новата си обстановка. Вие прегръщате любопитството си, проучване на новата ви страна, и готов за още.

 

Още, често може да бъде „прекаляването“ с фазата на медения месец, което може да доведе до негативните ефекти от културния шок. Когато влезете ол-ин и се потопите в друга култура, обичайно е да започнете да се чувствате уморени.

 

Новите вълнуващи предизвикателства, които някога са били вълнуващи, често могат да станат малки пречки и да прераснат в големи дразнения.

Етапът на разочарование

Първата ‘негативна’ фаза на културния шок е разочарованието. Всички сме разочаровани от ежедневния си живот, но това разочарование може да бъде още по-смущаващо, когато сме потопени в нова култура.

 

В нашата домашна култура, често се разочароваме, когато не сме чути, не може да общува, или се чувствате невидими. Тези разочарования могат да се почувстват преувеличени, когато сме в нова култура. Не само се занимаваме с ежедневни досади, но ние се справяме с тези досади на „ниво 10“ вместо на нормално ниво.

 

Фрустрацията може да се прояви в приемащата държава чрез езикови грешки в комуникацията и културни различия.

 

Може дори да се чувствате разочаровани, защото не знаете пътя си, не са запознати с транспортната система, и да се озовете през цялото време.

Етап на настройка

Етапът на настройка е, когато нещата започват да се оправят малко по-добре. Свиквате с новата си среда и свиквате с местни езици.

 

Въпреки че може да не се чувствате като местен жител, започвате да свиквате с разликите между начина си на живот и този на приемащата ви страна.

Етап на приемане

Последният етап от културния шок е приемането и асимилацията. Това обикновено се случва след няколко дни, седмици, или месеци след пристигането (често в зависимост от това колко дълго планирате да останете).

 

Приемането е, когато най-накрая започнете да се чувствате като някой от местните жители. Това често се случва, когато най-малко го очаквате!

 

Изведнъж разбирате как работи системата за обществен транспорт, започвате да „навлизате“ във вицове, и езикът е по-малко борба. Може да отнеме години, за да се интегрира напълно в нова култура, но вероятно все пак ще се чувствате по-комфортно през този етап, отколкото в предишните етапи.

Културен шок за повторно влизане

Още един вид културен шок се случва, когато се върнете у дома в собствената си култура. Това е вид обратен културен шок.

 

Може да почувствате, че вашата собствена домашна култура просто вече не отговаря на начина ви на живот или че приятелите и семейството ви не ви „разбират“. Това е изключително често, когато пътувате между развиващите се и развитите нации.

 

Може да отнеме дни, седмици, или месеци, за да се почувствате отново нормално. Този често срещан вид културен шок просто ви показва, че не сте същият човек, когато сте напуснали родината си.

Съвети за предотвратяване на културен шок

Ако се притеснявате от културен шок (или вече усещат ефектите от него), има някои начини да улесните прехода си малко.

 

Научете езика

Преди да се отправите към новия си дом, започнете да изучавате езика. Дори местните да говорят вашия първи език, ще искате да започнете да изучавате няколко думи и фрази, които да ви помогнат да общувате.

 

Изтеглете приложение за превод, за да ви помогне да научите някои от най-основните думи и фрази. Приложения като Vocre (на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS) осигуряват гласов и текстов превод и дори могат да се използват офлайн. Можете да използвате тези типове приложения, за да научите езика, преди да напуснете дома си, както и да ви помогнем да общувате с местните жители.

Избягвайте очакванията

Напълно обичайно е да имате очаквания за нова култура. Още, повечето от нашата болка и страдание идват от нездравословни очаквания и нашите реалности, които не успяват да оправдаят тези очаквания.

 

Ако се премествате в Париж, може да очаквате да ядете багети всеки ден, докато се разхождате по Шанз-Елизе, говорейки Френски на всеки, когото срещнете. Докато в действителност, в крайна сметка ще разберете, че мразите френската храна, не може да общува с местните, и се губете в метрото на всяка крачка.

 

Важно е да се освободите от очакванията, преди да се преместите в нова държава. Идеята за културата и реалността често са две напълно различни преживявания.

Присъединете се към местни емигрантски групи

Една от причините много бивши питомци да се окажат изолирани е, че е трудно да се разбере какво е усещането да си непознат в чужда страна - освен ако не си го направил сам. Много местни жители не разбират културния шок, защото никога не са преживели потапяне в различна култура.

 

Един от начините да намерите екипаж, който разбира вашето разочарование, е да се присъедините към бивша група. Тези групи се състоят от бивши животни от цял ​​свят и други култури, така че най-вероятно ще намерите няколко приятели, които ви напомнят за дома.

Прегърнете напомнянията за дома

Дори ако планирате да се преместите в друга държава завинаги, все пак ще искате да се включите във всяка различна култура. Не забравяйте да носите със себе си някои напомняния за дома.

 

Докато откриването на нови храни винаги е забавно, пак ще искате да се насладите на храната, която ви напомня за дома. Търсете съставки, за да направите храна от вашата собствена култура. Представете традициите на собствената си култура на новите си приятели. Не забравяйте да се обадите на приятели и семейство у дома.

 

Културният шок не винаги е лесен за справяне, и обикновено е донякъде неизбежно. За щастие, има начини да улесним малко прехода.

Превод от английски на африкаанс

Африкаанс е език, който се говори предимно в Африка - по-специално, говори в Южна Африка, Намибия, Ботсвана, Замбия, и Зимбабве. Научете как да превеждате английски на африкаанс за бизнес, училище, или пътуване.

Езикът на африкаанс е германски език, говорен от холандски заселници, първоначално в Южна Африка.

Като цяло, около седем милиона южноафриканци говорят африкаанс, и това е третият най-говорим език в страната. 43,741 Австралийците говорят езика, както правят 219,760 Намбийци, 28,406 нас. граждани, 11,247 Великобритания. граждани, и 8,082 босванци.

В Южна Африка има три диалекта на езика, включително Северния нос, Западен нос, и диалекти от Източен Кейп.

Всички диалекти, образувани от контакт между местните жители и холандските заселници. Диалектът на Северния Кейп произхожда от Хой-Хой, Източен нос с Хоса, и Западен нос с Големия Кару и Кунене. Днес, има една стандартизирана версия на езика.

Превод от английски на африкаанс

Преводът на английски на африкаанс всъщност изобщо не е много труден! Това е така, защото африкаанс е германски език (като английски).

И английският, и африканският имат сходни структури на изреченията, съдържат думи с подобен звук, и двата езика използват единствен род (за разлика от няколко пола, използвани от романтичните езици като Испански и Френски).

Опитвам се да науча африкаанс онлайн? Нуждаете се от бързи преводи за пътуване, училище, или бизнес? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има инструмент за превод на африкаанс и може лесно да превежда текст в реч, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

Африкаанс преводачи

Англо-африкаанс преводачите и преводаческите услуги не плащат толкова, колкото други езикови преводачи. Още, разходите все още могат да бъдат значителни, ако се опитвате да превеждате по-дълги текстове, затова препоръчваме да въведете текста в програма или приложение за превод на език.

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

Още онлайн превод

В Vocre, ние вярваме, че не трябва да наемате скъп преводач, за да комуникирате просто с някого. Нашето приложение за автоматизиран превод може да превежда както писмена, така и устна комуникация.

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Албански

  • Арабски

  • Арменски

  • Баски

  • Белоруски

  • Бенгалски

  • български

  • Каталунски

  • Китайски

  • Хърватски

  • Чешки

  • Есперанто

  • Естонски

  • Филипински

  • Финландски

  • Френски

  • Гръцки

  • Гуджарати

  • Хаитянски

  • Иврит

  • Хинди

  • Исландски

  • Италиански

  • Японски

  • Корейски

  • Македонски

  • Малайски

  • Непалски

  • Норвежки

  • Полски

  • Португалски

  • Румънски

  • Руски

  • Испански

  • Суахили

  • Шведски

  • Телугу

  • Тайландски

  • Турски

  • Виетнамски

  • Идиш

Превод от английски на гуджарати

Търсите преводи от английски на гуджарати? Независимо дали се опитвате да научите фрази за бизнес английски или нужда образователен превод, ние ви покрихме.

 

Гуджарати се говори в цяла Индия, и е официалният език на Гуджарат, говорено от народа на гуджарати. Този индоарийски език идва от стария гуджарати през 1100-1500 ТОВА, като го свърши 700 на възраст. Говори се и в Дадра, Даман, Дуй, и Нагар Хавели, където е и официалният език.

 

Това е шестият най-говорим език в Индия. Повече от 4% на Индия говори този език, и повече от 55 милиони хора говорят на гуджарати по целия свят.

 

Езикът се говори донякъде и в целия Пакистан, и се говори в общностите на гуджарати в западния свят, включително САЩ.

 

Други страни, в които се говори на гуджарати, включват:

 

  • Бангладеш
  • Фиджи
  • Кения
  • Малави
  • Мавриций
  • Оман
  • Съединение
  • Сингапур
  • Южна Африка
  • Танзания
  • Уганда
  • Великобритания.
  • нас.
  • Замбия
  • Зимбабве

Превод от английски на гуджарати

Преводът на английски на гуджарати е по-сложен, отколкото с някои други езици. Основните диалекти на гуджарати включват:

 

  • Стандартен гуджарати
  • Източноафрикански гуджарати
  • Катиявади
  • Хакари
  • Харва
  • Сурати
  • Таримухи

 

Този език наистина заема няколко думи от други езици, което прави някои думи малко по-лесни за усвояване. Препоръчваме първо да научите тези думи, за да направите прехода си от английски към гуджарати още по-лесен. Някои думи, които може да разпознаете от романски и германски езици, включват:

 

  • Анаанас (ананас)
  • Kobee (зеле)
  • Пагаар (плати)
  • Пааун (хляб)

 

Гуджарати има много гласни и съдържа почти 10 гласни фонеми (гласни, които променят значението на думата).

 

Опитвайки се да научите гуджарати онлайн? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има инструмент за превод на гуджарати и може лесно да превежда текст в реч, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

 

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

Преводачи от гуджарати

Английските гуджарати преводачи и преводачески услуги често таксуват почти $50 час. Ако се опитвате да превеждате прости текстове, препоръчваме да въведете текста в програма или приложение за превод на език.

 

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

Още онлайн превод

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Албански
  • Android
  • Арабски
  • Бенгалски
  • Бирмански
  • Хърватски
  • Чешки
  • Датски
  • Холандски
  • Гуджарати
  • Хинди
  • Унгарски
  • Исландски
  • Корейски
  • Латвийски
  • Малаялам
  • Маратхи
  • Полски
  • Португалски
  • Шведски
  • Тамилски
  • Телугу
  • Панджаби
  • Урду

 

Образователен превод

Преводът за образование е спешно необходим в училищата в Америка. Броят на учениците (и родители) с ограничено владеене на английски език нараства, тъй като все повече и повече имигранти се записват в предучилищна възраст, основно училище, средно училище, и гимназия. Има дори скок от ученици обучение в чужбина в колежа тези дни.

 

Защо образователният превод е необходим за училищата

Услугите за превод на образование стават все по-необходими за училищата както на публично, така и на частно ниво - от детската градина до висшето образование. С все повече ученици имигранти, които се записват в училища в САЩ, създаването на равни възможности за обучение никога не е било по-важно.

 

В момента в цялата страна:

 

 

Очевидно е, че в училищата е необходима необходимостта от ресурси за превод на английски език.

Проблемът с образователните преводачески услуги

Що се отнася до личните преводачески услуги на английски, много училища имат трудно пари за висококачествени професионални преводачи.

 

За да добавите обида към нараняване, пандемията на COVID-19 изцяло промени начина, по който децата се учат като цяло. Сега, когато електронното обучение е норма, много деца изобщо вече нямат лична подкрепа. Програми, в които децата на ELL някога са процъфтявали (включително програми след училище и време, блокирано през деня за специална помощ) вече не се предлагат.

 

Необходимостта от базирани на технологии преводачески услуги е по-очевидна от всякога. Приложения за изучаване на език и приложения за превод като Vocre on the Apple iTunes и Google Play магазините позволяват на децата да използват глас в текст, както и превод на текст сами, вкъщи. Докато приложенията харесват Google Translate може да не предлага високи нива на точност, все още има някои приложения, които могат да помогнат

 

Този тип приложения премахват и част от стреса на родителите, които иначе биха могли да помогнат на децата си да учат на английски вкъщи.

Преводачески услуги за студенти

Държавните училища често имат най-голяма нужда от преводачески услуги за ученици. Много училища в градските райони, в които живеят имигранти, имат езикови потребности, които варират в различните местни училищни квартали. Само някои от причините местните училища да се нуждаят от някакъв вид преводачески услуги (независимо дали става въпрос за личен преводач или технология за превод) включва:

 

  • Обясняване на усъвършенствана лексика на ниво клас
  • Четене и писане с разбиране
  • Сложни термини и нюанси, които трудно се превеждат от англоговорящите учители
  • Предлагане както на ученици, така и на преподаватели за поддръжка на вокаб думи, които иначе биха могли да спънат и да забавят цял ​​урок

 

Съвети за работа със студенти по ELL

Работата със студенти ELL е много по-различна от работата със студенти, които говорят английски като първи език.

 

Ето няколко съвети за общуване с ученици по изучаване на английски език:

 

  • Създайте безопасно пространство
  • Използвайте нагледни помагала
  • Въведете vocab в началото на урок (не по време на урока)
  • Свържете приликите между английския и родния език
  • Задавайте много въпроси, за да сте сигурни, че децата разбират както когнитивно, така и емоционално
  • Не задавайте въпроси от затворен тип

 

Помня, на най-добрият начин да научите нов език е да го приемате бавно. Не затрупвайте учениците си с много нови думи в речта за един ден; вместо, въвеждайте нови думи, тъй като са подходящи.

Преводачески услуги за родители

Докато фокусът на образователния превод обикновено е върху ученика, много родители също може да се нуждаят от помощ - в някои случаи, родителите може да се нуждаят от повече помощ за превод. Само някои от причините, поради които родителите може да се нуждаят от преводачески услуги, включват общ превод на документи (отчетни карти, разрешителни фишове, медицински форми) и комуникация на силните или предизвикателствата на ученика.

 

Също така е важно да гарантирате, че родителите се чувстват добре дошли на родителска/учителска конференция – независимо от техните първи езици.

 

Що се отнася до комуникацията между родители и учители, учителите никога не трябва да използват учениците като преводачи; всъщност, учителите трябва да насърчават учениците да се въздържат от превод или обяснение изобщо.

 

Когато ученик превежда за родител или учител, създава срив в комуникацията между родителя и учителя. Много ученици не са оборудвани да работят като преводачи (без значение колко владеят английски).

 

Използването на приложение за превод може да гарантира, че родителите не се чувстват разочаровани или объркани, ако заседнат на дума или фраза.

 

Както във всички случаи, когато сте общуване с хора от други култури, важно е да се уверите, че не използвате разговорни разговори или жаргон. Говори ясно, и изречете, за да разберете вашата точка. И каквото и да правите, не говорете ‘твърде’ бавно, и внимавайте да не „говорите надолу“ с родителя или детето.

Бизнес английски фрази за срещи

Докато думите, използвани в деловия и разговорния английски, са еднакви (през повечето време), бизнес английският използва тотално различен тон от разговорния си брат или сестра. Дали форматът е устен или писмен, бизнес тонът е предимно формален.

Тук-таме може да пипернете на малко разговорен английски (и това често се насърчава!), но ще трябва да се обръщате към хората по-небрежно, отколкото към приятел.

Има някои думи, фрази, и бизнес английски изрази, които ще искате да научите, също (но ще стигнем до това по-късно!).

Бизнес английски тон

Ще откриете, че повечето бизнесмени използват тон, който е такъв:

 

  • Професионален
  • Авторитетен
  • Директен
  • Специфични

 

Когато се съмнявате, говорете с професионален тон. Това показва на другите, че сте сериозни относно това, което казвате. Това също показва, че имате уважение към другите в стаята.

 

Освен това искате да звучите авторитетно (дори да не сте авторитет по дадена тема). Едно от най-добрите умения, които можете да научите в бизнеса при отразяването. Ако звучиш развълнуван и щастлив от дадена тема, ще развълнувате другите, също.

 

Повечето делови английски са много директни. Не искате да говорите с гадене за уикенда или времето. В повечето англоговорящи страни, времето е пари. Можете да покажете на колегите, че ви е грижа и да се хуманизирате, като попитате за уикенда на някого; но след това, преминете към темата.

 

Също така ще забележите, че повечето хора говорят конкретно, когато става въпрос за бизнес език. Избягвайте да използвате думи като „добър“ и „страхотен“. Вместо, казвам защо нещо е добро или страхотно.

 

Увеличава ли продукт производителността? С колко? Покажете - не казвайте - на аудиторията си за какво говорите.

Защо да научите бизнес английски

Английският се превърна в международен език на бизнеса. Без значение къде пътувате, обикновено ще срещнете английския като общ език на вашите бизнес партньори. (Все пак, Китайски и испанският език са полезни, също).

 

Докато английският е донякъде стандартен за повечето страни с английски език, бизнес английският може да варира в зависимост от държавата, регион, и промишлеността.

 

Препоръчваме ви да научите някои от най-често срещаните думи и фрази за вашата конкретна индустрия и да превърнете ученето в навик да научите повече малко по малко.

 

Съвети и трикове за бизнес английски

Изтеглете езиково приложение

Опитвам се да науча английски фрази и бизнес английски? Приложението за превод на език може да ви помогне да научите нови думи, произношения, и дори да превежда фрази вместо вас.

 

Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който може лесно да превежда текст в реч, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

Присъединете се към бизнес езикова борса

Докато се опитвате да научите бизнес английски, има голяма вероятност хиляди хора да се опитват да научат бизнес фрази на вашия първи език.

 

Регистрирайте се за бизнес езиков обмен, или намерете партньор за езиков обмен на сайт като Craigslist или бюлетин на бизнес училище.

 

Ако се опитвате да подобрите своите презентационни умения, винаги можете да се запишете за клас на Toastmaster’s. Тази организация предлага уроци по публично говорене - и е насочена към бизнес професионалисти.

 

Научете как да се представяте професионално и кои думи да използвате. Ще получите обратна връзка в реално време и ще можете да научите много фрази много бързо.

Прочетете бизнес списание, Списание, или Вестник

Ако имате добра основа за бизнес английски, може да искате да увеличите речника си, като прочетете бизнес списание, списание, или вестник. Тези периодични издания използват много делови езици и английски идиоми.

 

Попаднете на дума или фраза, които не знаете? Потърсете го онлайн или в приложение за изучаване на езици.

 

Не само ще научите за често срещани думи и фрази, но едновременно с това ще получите и някаква представа за вашата индустрия. Това е, което те са „печеливша“ в света на бизнеса.

Създайте добри навици

Не можете да научите нищо от маншета (друга фраза!) освен ако не сте студен гений. Ако наистина искате да научите бизнес английски, ще искате да отделите малко време всяка седмица, за да го превърнете в навик.

 

Поемайте ангажимент всяка седмица за:

 

  • Прочетете секция от едно бизнес списание или вестник
  • Научете пет нови фрази
  • Среща с партньор за езиков обмен
  • Напишете един бизнес документ и го споделете с партньора си за преглед
  • Използвайте вашия бизнес английски устно по време на петминутна презентация (за предпочитане с вашия езиков партньор за обратна връзка)

Отидете бавно

Важно е да не се затрупвате с нови знания. Човешкият мозък може да научи само толкова много нова информация наведнъж. Когато учите бизнес английски, не просто изучавате езика; вие също така изучавате нов бизнес жаргон, както и как да изпълнявате служебните си задължения.

Често използвани английски фрази за бизнеса

По-долу е даден кратък списък с често срещани бизнес фрази. Ще забележите, че повечето от тези фрази използват фигури на речта (а някои от тях произхождат още от 1800-те!).

 

Въпреки че е важно да се разбере, че тези фрази не са сбор от техните буквални думи, можете да видите, че те имат някакъв смисъл - ако можете да спрете неверието си и да използвате въображението си.

 

Останете на върха на: Постоянно управлявайте нещо или го наблюдавайте.

 

Пример: „Искам да следите отчетите за продажбите; Не искам изненади в края на тримесечието.

 

Бъдете на топката: Подобно на „останете отгоре“; не позволявайте дадена задача да се измъкне от вас.

 

Пример: „Качи се на топката, като дадеш предимство на този доклад.“

 

Помислете на пръсти: Мислете бързо.

 

Пример: „Имам нужда от служители, които да мислят на пръсти, когато става въпрос за проблеми в последния момент.

 

Мислете нестандартно: Мислете креативно.

 

Пример: „Следващият ни проект трябва да бъде уникален; клиентът наистина иска да мислим нестандартно върху този. "

 

Вземете топката да се търкаля: Започнете с проект.

 

Пример: - Алис, можете ли да накарате топката да се търкаля на тази бизнес среща, като обясните нашите предизвикателства за месец август?”

 

Мозъчна буря: Помислете за идеи.

 

Пример: „Ще се наложи да обмислим десетки идеи, за да разрешим този проблем.“

 

Издърпайте струни: Помолете за помощ или услуги от някой, който е на власт.

 

Пример: - Манди, можеш ли да дръпнеш конци надолу в кметството? Наистина се нуждаем от кмета на борда със зонирането за този проект.

 

Многозадачност: Правене на повече от една задача наведнъж.

 

Пример: „Има твърде много да се направи по този предстоящ проект, така че ще имам нужда от всички вас, за да изпълнявате много задачи. "

 

Носете много шапки: Подобно на многозадачност.

 

Пример: - Бренда, През това тримесечие ще трябва да носите много шапки, тъй като ще бъдете и офис мениджър, и ръководител на проекти. "

 

Отхапайте повече, отколкото можете да дъвчете: Поемете повече, отколкото сте способни.

 

Пример: - Боб, Бих се радвал да заема и двата поста офис мениджър и ръководител на проекти, но не искам да отхапвам повече, отколкото мога да дъвча. "

Специфични за индустрията полезни фрази

Повечето индустрии имат свои собствени фрази и жаргон, които използват взаимозаменяемо с обикновения разговорен английски. Няколко примера за такъв език включват:

 

  • Резултати
  • Управление на проекти
  • Разрешение
  • Долен ред

 

Някои компании използват свой собствен марков жаргон, също. Много по-големи компании, като Google, Microsoft, и Facebook, може да създаде език около даден продукт, инструмент за обучение, или фирмена култура.

 

Защо правят това? Те предлагат маркетинг на своите служители. Работниците навлизат в различен свят, след като влязат в кампуса на Microsoft. Всички носят „униформа“ (бизнес облекло), околната среда се чувства по определен начин, и дори говорите по различен начин, отколкото говорите вкъщи.

 

Това е просто един от начините да създадете култура в офиса.

 

Повечето компании не очакват да знаете този език - без значение дали вашият първи език е английски, Корейски, или Бенгалски. Все пак, служителите обикновено продължават да използват този език, защото това е, което са обучени да правят.

 

Винаги е добре да помолите някой да се изясни или обясни. Правейки това в САЩ. (и повечето други англоговорящи страни) се счита за знак на уважение и че обръщате внимание на оратора и искате да разберете напълно казаното.

Писмен бизнес английски

Само в случай, че вече не сте се объркали, писменият бизнес английски се различава доста значително от устния бизнес английски. Дори хората, които говорят английски като първи език, често намират писането на бизнес документи за малко предизвикателство.

 

Най-често срещаните видове бизнес документи включват:

 

  • Резюмета
  • Мотивационни писма
  • Бележки
  • Имейли
  • Бели книги

 

Добрата новина е, че повечето от горепосочените документи са изключително формулирани. Ако сте прочели такъв, ще имате добра рубрика за писане на подобен документ сами.

 

Резюмето обикновено е във формат на списък и използва точки за надпис. Има няколко области, в които ще трябва да напишете кратко резюме - но месото и картофите от автобиографиите са студените твърди факти.

 

Мотивационните писма са възможност да оставите вашата личност и гласа ви да блестят. Те са просто декларация за намерение.

 

Бележките предоставят важна информация, без много много сложност; техническите документи предоставят много информация и обикновено са изключително дълги.

 

Имейли (много като личен имейл) предоставят информация професионално и с малко личност.

 

Без значение защо се опитвате да научите бизнес английски, горните съвети и трикове трябва да ви помогнат да се подготвите за следващата си среща. Опитайте се да бъдете нежни със себе си; не бийте себе си, ако не разбирате дума или фраза, които не се превеждат равномерно на вашия първи език.

 

Повечето хора, които говорят английски като първи език, не говорят свободно никой друг език, така че те обикновено са щастливи, че можете общувайте с други култури.

Точен ли е Google Translate?

Тези дни, не е нужно да изучавате изцяло нов език, преди да се качите на самолет до чужда държава. Просто изтеглете безплатно или платено приложение и можете да общувате с местните жители. Но приложения като Гугъл преводач точно? Що се отнася до точността, най-доброто безплатно приложение не винаги ще се класира в топ 10.

Използване на приложения за превод и софтуер

Приложенията и софтуерът за превод идват с един основен недостатък: те не са хора. Докато приложението за превод не се научи да говори точно както ние (с всичките ни човешки недостатъци и нюанси), ще трябва да бъдем търпеливи с технологията.

Вземете безплатни приложения със зърно сол

Да, безплатно е безплатно. Не е лошо, но няма да е и крем-крем. Ако имате нужда от приложение, което предлага гласово разпознаване и нюанси, може да искате да плащате няколко долара на месец за един, който ви отвежда малко по-далеч от безплатния.

Проверете собствената си граматика и правопис

Освен ако не използвате платено приложение, трябва да сте сигурни, че сте проверили собствената си граматика и правопис, особено за омоними (думи, които звучат еднакво, но се пишат по различен начин). Също така ще искате да проявите креативност с хомофони. Ако напишете „и класове,”Може да не получите директния превод на изречението си.

Бъдете търпеливи с разпознаване на глас

Ако планирате да използвате приложения за превод с гласово разпознаване, Бъди търпелив (особено с безплатни). Използването на безплатно приложение за превод на гласово разпознаване може да се почувства много като да се опитате да накарате някой от обслужване на клиенти по телефона в DMV.

Дали Google Translate е точен за директни преводи?

Що се отнася до преките преводи, точността не е силната страна на Google. Google грабва своите преводи от интернет, така че има много поле за грешка. Също така трябва да вземете предвид способността на Google (или по-скоро неспособност) за да разберем нюанса и сарказма.

 

Може да не получите търсения от вас превод, ако търсите значението зад фигура на речта. Много култури имат подобни поговорки, но „Наблюдаван пот никога не кипи,”Ще има напълно различен превод на много езици.

 

Недостатъци на Google Translate

Подобно на много безплатни езикови приложения за превод, Гугъл преводач има няколко недостатъка. Някои от най-често срещаните включват:

 

  • Не винаги е лесен за използване офлайн
  • Контекстът не се превежда добре
  • Трудно е да се докладват грешки
  • По-рядко срещаните езици не са толкова точни
  • Копирането и поставянето е сложно с граматически грешки
  • Високи шансове за неточност

 

Опитайте сами. Въведете няколко често срещани испански фрази или често срещани китайски фрази и проверете срещу други приложения за превод (или преводите в нашите статии).

 

Използване офлайн

Една от най-важните функции в приложението за превод е възможността да се използва офлайн — или по-скоро когато нямате достъп до интернет.

 

Когато пътувате в чужбина, не винаги можете да разчитате на ясен достъп до 5G. Може дори да се наложи да платите за план за данни. Това означава, че имате нужда от приложение за превод, което работи офлайн — нещо, което Google все още не е усъвършенствал.

Контекстен превод

Що се отнася до превода, контекстът е всичко. Google Translate ви дава превод от дума на дума по-често, отколкото този с контекст. Ако включите „Къде е банята?“В Google От английски на персийски преводач, може да се окажете със стая за къпане вместо стая с тоалетна.

Отчитане на грешки

Едно от най-големите оплаквания на клиентите по отношение на безплатния набор от продукти на Google е, че е наистина трудно да се докладват грешки. Ако откриете грешка в превода, всичко, което можете да направите, е да съобщите за грешката и да се надявате някой да я поправи. Тази година. Или дори може би догодина.

По-рядко срещани езици

Google все още няма много данни за по-малко известни езици. Ако имате нужда от преводи за английски, Испански или френски, много по-добре е да използвате Google (все пак, приложението за превод има трудности при разграничаването между канадски френски и френски френски или дори южноамерикански испански и мексикански испански). Искам да кажа здравей на други езици като панджаби? нужда от Превод от малайски на английски? Забъркано за това.

Пазете се от копиране и поставяне

Ако сте допуснали правописна грешка (или някой друг има), не очаквайте Google да го поправи в приложението за превод. Може да искате да проверите правописа си, преди да започнете да пишете. Ако не знаете как да напишете дума, продължете и първо потърсете правописа в Google.

Високи шансове за неточност

Google Translate е известен само с по-голям шанс за неточност, отколкото резултат от търсене на платено приложение. Вероятно не е шокиращо, че безплатният софтуер за превод не е без грешка, но си струва да се спомене.

 

Ако искате да разгледате платено приложение, което ви отвежда малко повече от безплатно, Препоръчваме Vocre. Някои от предимствата включват помощ при произношението и висококачествен звук. Това е един от най-добрите приложения за пътуване в последната минута.




    Вземете Vocre сега!