Превод от английски на бенгалски

Комуникация с други култури може да бъде сложно. Преводът от английски на бенгалски може да бъде особено труден. Бенгалският език използва различни структури на изречения и букви, отколкото езиците, получени от германски езици. Независимо дали научавате бенгалски да общувате с бизнес партньори или защото сте обучение в чужбина, разберете как лесно да превеждате английски на бенгалски - без да наемате преводач.

Бенгалски език

Бенгалски (наричан още Бангла) е език, който се говори в цяла Южна Азия в Бангладеш, Западна Бенгалия, и Долен Асам. Говори се широко в цялата област и е вторият по важност език в Южна Азия - на второ място след хинди. 265 милиони хора по света говорят бенгалски; 228 милиони от тези хора говорят езика като свой първи език. Това е седмият най-говорим език в света.

Превод от английски на бенгалски

Превеждането на бенгалски на английски е по -сложно, отколкото с някои други езици.

 

Като в английския език, Бенгалският не използва граматичен пол; все пак, структурата на изреченията се различава от английската, тъй като използва субект, обект, глаголна структура вместо тема, глагол, структура на обекта.

 

Бенгалските думи произхождат от Татсама, Тадбхаба, Авахажа, Бидеши, и думи на Деси или Хнати. Учениците по езика може да разпознаят някои английски думи, които са получени от горните езици.

 

Опитвам се да науча бенгалски онлайн? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който може лесно да превежда чрез глас или текст, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

 

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

 

Бенгалски речник

The Бенгалски (или Bangla) азбуката се основава на Бенгалски / асамски писменост и се използва на бенгалски език.

 

За разлика от английския речник, в бенгалския речник има повече от 150,000 думи. Азбуката има 28 букви, които са напълно различни от буквите, получени от германските езици.

Бенгалски преводачи

Английските бенгалски преводачи често могат да таксуват над $50 час. Що се отнася до превода на ръкописи, големи текстове, и медицински досиета, стръмната такса напълно си заслужава да бъде платена. Но какво, ако имате нужда от преводач на английски по лични причини или просто да ви помогне да научите бенгалски?

 

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

| Повече ▼ Онлайн превод

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Самоански
  • Бангладеши
  • Арменски
  • Гуджарати
  • Каннада
  • Панджаби
  • Телугу
  • Малаялам
  • Маратхи
  • Бангладеш
  • Непалски

 

Образователен превод

Преводът за образование е спешно необходим в училищата в Америка. Броят на учениците (и родители) с ограничено владеене на английски език нараства, тъй като все повече и повече имигранти се записват в предучилищна възраст, основно училище, средно училище, и гимназия. Има дори скок от ученици обучение в чужбина в колежа тези дни.

 

Защо образователният превод е необходим за училищата

Услугите за превод на образование стават все по-необходими за училищата както на публично, така и на частно ниво - от детската градина до висшето образование. С все повече ученици имигранти, които се записват в училища в САЩ, създаването на равни възможности за обучение никога не е било по-важно.

 

В момента в цялата страна:

 

 

Очевидно е, че в училищата е необходима необходимостта от ресурси за превод на английски език.

Проблемът с образователните преводачески услуги

Що се отнася до личните преводачески услуги на английски, много училища имат трудно пари за висококачествени професионални преводачи.

 

За да добавите обида към нараняване, пандемията на COVID-19 изцяло промени начина, по който децата се учат като цяло. Сега, когато електронното обучение е норма, много деца изобщо вече нямат лична подкрепа. Програми, в които децата на ELL някога са процъфтявали (включително програми след училище и време, блокирано през деня за специална помощ) вече не се предлагат.

 

Необходимостта от базирани на технологии преводачески услуги е по-очевидна от всякога. Приложения за изучаване на език и приложения за превод като Vocre on the Apple iTunes и Google Play магазините позволяват на децата да използват глас в текст, както и превод на текст сами, вкъщи. Докато приложенията харесват Google Translate може да не предлага високи нива на точност, все още има някои приложения, които могат да помогнат

 

Този тип приложения премахват и част от стреса на родителите, които иначе биха могли да помогнат на децата си да учат на английски вкъщи.

Преводачески услуги за студенти

Държавните училища често имат най-голяма нужда от преводачески услуги за ученици. Много училища в градските райони, в които живеят имигранти, имат езикови потребности, които варират в различните местни училищни квартали. Само някои от причините местните училища да се нуждаят от някакъв вид преводачески услуги (независимо дали става въпрос за личен преводач или технология за превод) включва:

 

  • Обясняване на усъвършенствана лексика на ниво клас
  • Четене и писане с разбиране
  • Сложни термини и нюанси, които трудно се превеждат от англоговорящите учители
  • Предлагане както на ученици, така и на преподаватели за поддръжка на вокаб думи, които иначе биха могли да спънат и да забавят цял ​​урок

 

Съвети за работа със студенти по ELL

Работата със студенти ELL е много по-различна от работата със студенти, които говорят английски като първи език.

 

Ето няколко съвети за общуване с ученици по изучаване на английски език:

 

  • Създайте безопасно пространство
  • Използвайте нагледни помагала
  • Въведете vocab в началото на урок (не по време на урока)
  • Свържете приликите между английския и родния език
  • Задавайте много въпроси, за да сте сигурни, че децата разбират както когнитивно, така и емоционално
  • Не задавайте въпроси от затворен тип

 

Помня, на най-добрият начин да научите нов език е да го приемате бавно. Не затрупвайте учениците си с много нови думи в речта за един ден; вместо, въвеждайте нови думи, тъй като са подходящи.

Преводачески услуги за родители

Докато фокусът на образователния превод обикновено е върху ученика, много родители също може да се нуждаят от помощ - в някои случаи, родителите може да се нуждаят от повече помощ за превод. Само някои от причините, поради които родителите може да се нуждаят от преводачески услуги, включват общ превод на документи (отчетни карти, разрешителни фишове, медицински форми) и комуникация на силните или предизвикателствата на ученика.

 

Също така е важно да гарантирате, че родителите се чувстват добре дошли на родителска/учителска конференция – независимо от техните първи езици.

 

Що се отнася до комуникацията между родители и учители, учителите никога не трябва да използват учениците като преводачи; всъщност, учителите трябва да насърчават учениците да се въздържат от превод или обяснение изобщо.

 

Когато ученик превежда за родител или учител, създава срив в комуникацията между родителя и учителя. Много ученици не са оборудвани да работят като преводачи (без значение колко владеят английски).

 

Използването на приложение за превод може да гарантира, че родителите не се чувстват разочаровани или объркани, ако заседнат на дума или фраза.

 

Както във всички случаи, когато сте общуване с хора от други култури, важно е да се уверите, че не използвате разговорни разговори или жаргон. Говори ясно, и изречете, за да разберете вашата точка. И каквото и да правите, не говорете ‘твърде’ бавно, и внимавайте да не „говорите надолу“ с родителя или детето.

Кюрдски превод

Търси кюрдски превод? Независимо дали се опитвате да научите бизнес английски фрази или нужда образователен превод, ние ви покрихме.

 

Кюрдският език се говори в пет държави: Армения, Азербайджан, Иран, Ирак, и Сирия. Има три кюрдски езика, включително Северна, Централен, и южен кюрдски.

 

Северен кюрд (известен също като Курманджи) се говори в Северна Турция, Иран, Ирак, и Сирия. Това е най-разпространената форма на кюрдски език, говорена по целия свят. Говори се и с некюрди в Армения, Чечения, Черкасия, и България.

 

Централен кюрдски (известен също като Сорани) се говори в Ирак и Иран. Това е един от официалните езици на Иран, и повечето хора наричат ​​този език просто „кюрдски“ - не „централен кюрдски“.

 

Южен кюрдски (известен също като Palewani или Xwarîn) се говори в Ирак и Иран. Лаки е южнокюрдски диалект (въпреки че много лингвисти твърдят, че той е напълно отделен от кюрдския).

 

Експертите оценяват това 20.2 милиони хора говорят кюрдски по целия свят. 15 милиони от тези говорители живеят в Турция, страната, най-населена от кюрдите. Това е третият най-често говорим ирански език.

 

Не е изненадващо, това е основният език на Кюрдистан, област, където кюрдският език е преобладаващо говоримият език. Кюрдистан обхваща Северен Ирак, югоизточна Турция, Северна Сирия, и северозападен Иран.

 

Северен кюрд (Курманджи) е езикът, най-тясно свързан с оригиналния кюрдски. Останалите диалекти са поели думи и произношения от други съседни езици, докато Курманджи остава верен на произхода си.

Кюрдска азбука

Кюрдският език използва две азбуки: Латински и арабски; използва четири различни системи за писане. Кюрдската унифицирана азбука има 34 знаци.

 

Арабската писменост е съставена от активист и религиозен учен Са’ид Кабан.

 

Преди 1932, Кюрдите в Турция и Сирия са използвали арабска писменост; от 30-те години на миналия век, Кюрдите в тази област започнаха да използват латиница. В Ирак и Иран, Кюрдите все още използват арабската писменост.

 

Сорани (Централен кюрдски) използва арабската азбука. Кабан създава този сценарий през 20-те години на миналия век, но той не беше широко използван в медиите чак след падането на Садам Хюсеин (които преследваха говорещите кюрди).

Кюрдска култура

Соранските кюрди практикуват предимно сунитски ислям и християнство. Устните традиции са много важни в тази част на света, и кюрдските епични поеми, наречени Lawj, разказват истории за любовта, приключение, и битки. Първите доказателства за кюрдската литература са от седми век.

Превод от кюрдски на английски

Преводът на английски на кюрдски не е изключително труден. Английският и кюрдският език споделят много граматични правила, които много местни англоговорящи подбират доста лесно.

 

Граматиката на този език следва темата, обект, глаголен ред.

 

Единствената трудност, с която се сблъскват много носители на английски език, когато учат кюрдски, е произношението на думи. Слушането на кюрдски глас на глас е един от най-добрите начини да се научите правилно да произнасяте различни думи.

 

Много местни англоговорящи също могат да срещнат предизвикателства, когато превеждат кюрдски на английски (и обратно) защото езикът е написан с латински или арабски букви.

 

Дешифрирането на изцяло нов език може да бъде трудно за много местни англоговорящи. Още, ако вече имате опит с четенето на арабски или латински текстове, може да намерите преводи малко по-лесно.

 

Кюрдите също нямат взаимно разбираеми диалекти. Това означава, че различните диалекти на езика не се различават особено много. Можете да пътувате до различни кюрдско говорещи нации по целия свят и като цяло лесно да разбирате разликите в езика - след като усвоите основния кюрдски превод.

 

Опитва се да научи кюрдски онлайн? Нуждаете се от бързи преводи за пътуване, училище, или бизнес? Препоръчваме да използвате софтуер за машинен превод, който има инструмент за превод на кюрдски език и може лесно да превежда текст в реч, като приложението Vocre, на разположение на Google Play за Android или магазин за ябълки за iOS.

 

Софтуер като Google Translate или приложението за изучаване на езици на Microsoft не предлага същата точност на превод на английски като платените приложения.

Кюрдски преводачески услуги

Англо-кюрдски преводачи и преводачески услуги често таксуват почти $100 час, тъй като това се счита за специализиран език. Ако се опитвате да превеждате по-дълги текстове, това може да стане доста скъпо, затова препоръчваме да въведете текста в програма или приложение за превод на език.

 

Разгледайте нашия инструмент за онлайн превод, който може да ви помогне да научите основни думи и фрази, като здравей на други езици.

Още онлайн превод

В Vocre, ние вярваме, че не трябва да наемате скъп преводач, за да комуникирате просто с някого. Нашето приложение за автоматизиран превод може да превежда както писмена, така и устна комуникация.

 

Ние предлагаме повече онлайн превод на следните езици:

 

  • Албански
  • Арабски
  • Арменски
  • Азербайджански
  • Белоруски
  • Бенгалски
  • Босненски
  • български
  • Бирмански
  • Камбоджански
  • Себуано
  • Китайски
  • Кирилица
  • Чешки
  • Датски
  • Есперанто
  • Френски
  • Гуджарати
  • Хинди
  • Исландски
  • Ирански
  • Кхмерски
  • Корейски
  • Кюрдски
  • Киргизки
  • Туберкулоза
  • Люксембургски
  • Македонски
  • Малаялам
  • Маратхи
  • Непалски
  • Пущу
  • Персийски
  • Португалски
  • Панджаби
  • Самоански
  • Сомалийски
  • Испански
  • Шведски
  • Телугу
  • Тайландски
  • Турски
  • Украински
  • Узбекски
  • Виетнамски
  • Идиш

 

Имате ли опит с кюрдски превод? Какви предизвикателства срещате при превод на кюрдски на английски или английски на кюрдски?




    Вземете Vocre сега!