Algemene Franse frases

Al weet jy nie eers hoe om te sê nie hallo in ander tale, hierdie mees algemene Franse frases sal jou ten minste deur die deur van jou gunsteling Franse restaurant kry.

 

Frans leer (veral as moedertaal Engelssprekend) is 'n bietjie skrikwekkend. Anders as Germaanse tale, Frans put uit Latyn, dieselfde as die meeste romantiese tale. Gelukkig, jy hoef nie elke woord en frase te leer voordat jy na 'n Franssprekende land gaan nie.

 

Algemene Franse groete

Sommige van die mees algemene Franse frases is groete. Groete is gewoonlik die mees gebruikte frases wanneer reis in Frankryk. Die meeste reisigers beweer dit nadat hulle iemand gegroet het, hulle gaan dikwels terug na hul moedertale (solank die Fransspreker genoemde taal ken).

 

As u moedertaal Engels is en u op pad is na 'n groot stad waar Frans algemeen gepraat word, daar is 'n goeie kans dat jy Frans heeltemal sal kan omseil - solank jy die Franssprekende met Franse groete nader.

 

Hallo In Frans

Enkele algemene groete sluit in:

Goeie dag: Bonjour

Hi: Salut

haai daar: Coucou

Hallo: Allô

 

Afhangend van hoe goed u die persoon ken, jy kan handdruk of 'n soen op elkeen van sy wange bied.

 

Franse plesiere

Aangenaamhede in Franssprekende lande is baie belangriker as in lande waar Germaanse tale gepraat word. U moet die ander persoon op 'n positiewe manier erken, ongeag u verhouding.

 

Een voorbeeld van wanneer Amerikaners dit verkeerd verstaan, is wanneer hulle 'n onderneming betree. In die state, ons neem altyd aan 'die kliënt is altyd reg' en 'dit is die verkoopspersoon se werk om my te groet.'

 

In baie Franssprekende lande, dis beleefd om nie net 'n verkoopspersoon te groet nie wanneer u 'n onderneming betree - maar u moet ook vra, "Hoe gaan dit?" ook. Om 'n winkel te betree en inkopies te doen sonder om die eienaar te erken, word uiters onbeskof beskou.

 

Hallo, Hoe gaan dit?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Hoe gaan dit met jou ma?: Comment va ta mère?

 

Baie dankie: Merci beaucoup

 

Jy is welkom: Je vous en prie

 

Behalwe om te vra hoe dit met iemand gaan, jy kan selfs vra hoe daardie persoon se familie daardie dag is, ook.

 

Mees algemene Franse frases vir reis

Een van ons beste wenke om 'n nuwe taal aan te leer? Gaan eers met die mees algemene frases. Wat reis betref, jy wil ook 'n paar woorde in jou arsenaal hê om jou van plek tot plek te kry - en weet wat om by 'n hotel of Airbnb te sê. Hierdie mees algemene Franse frases vir reis sal jou help om in te kom, rondom en terug uit enige Franssprekende land.

 

Vervoer

Dit is moeiliker om in 'n Franssprekende land rond te kom as u nie die regte woordeskat het om u te kry waar u wil gaan nie. Jy sal hierdie mees algemene Franse frases en Franse woorde wil memoriseer as jy van plan is om sonder 'n tolk te reis.

 

Trein: Train

Vliegtuig: Avion

Lughawe: Aéroport

Voertuig: Voiture

Van: Camionette

Bus: Autobus

Boot: Bateau

Veerboot: Ferry

Taxi: Taxi (maklike een, reg?)

Vulstasie: Station-essence

Trein stasie: Gare

Metro: Métro

 

Verblyf

Deesdae, die meeste hotelle huur Engelssprekende personeel in. Engels het die universele reistaal geword, so jy kan seker sonder enige probleme by jou hotel inklok.

 

Maar as u in 'n huisvesting of 'n Airbnb tuisgaan, u sal 'n paar van hierdie woordeskatwoorde wil noteer - of 'n vertaler app wat teks maklik na spraak kan vertaal, soos die Vocre-app, beskikbaar op Google Play vir Android of die Apple Store vir iOS.

Franse losiesfrases

Hallo, ek het n bespreking: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Ek wil graag 'n rookvrye kamer hê: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Hoe laat is dit om uit te check?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Woordeskat vir Franse verblyf

Tassie: Valise

Bed: Lit, couche, bâti

Toiletpapier: Papier toilette

Stort: Douche

Warm water: D’eau chaude

 

Eet by 'n restaurant

Gelukkig, die meeste wagpersoneel in die groot, Franssprekende stede verstaan ​​Engels. Maar weer, dit word as goeie maniere beskou om met jou kelner Frans te probeer praat voordat jy die handdoek ingooi en Engels in gebreke bly.

 

Tafel vir een, asseblief: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Ek het 'n spyskaart nodig: La carte, s’il vous plaît?

Water, asseblief: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Badkamer: Toilettes or WC

 

Franse figure van spraak

Net soos met elke taal, Frans het sy eie figure. Dit kan uiters verwarrend wees (en ietwat komies) om te probeer uitvind wat mense sê!

 

Ons het groter oë as ons maag: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Die kaartjie het my 'n arm gekos: ce billet m’a coûté un bras.

(In Engels, ons sê ''n arm en 'n been,'Maar dit is net 'n arm in Frans!)

 

Om op te hou met (of gestort): Se faire larguer.

 

Formele Vs. Informele Franse frases

In Frans, dit is algemeen om effens verskillende woorde en frases te gebruik wanneer jy met 'n vreemdeling praat as wat jy sou wanneer jy met jou beste vriend praat.

 

Die woord vir 'jy' in Frans is 'tu 'as jy met iemand praat wat jy ken. As u met iemand praat wat u wil respekteer of 'n vreemdeling, u sou die formele woord vir 'u' gebruik,'Wat' vous 'is.

 

Op die laaste oomblik na Frankryk? Kyk na ons lys van die beste reisprogramme vir last-minute reis! Op pad na ander bestemmings? Vind uit hoe om te sê algemene Chinese frases of algemene Spaanse frases.

 

Goeiemôre in Frans

Leer hoe om goeiemôre in Frans te sê, wanneer om dit te sê, en wat om te vermy om te doen as jy nie soos 'n Franssprekende beginner wil lyk nie.

 

Een van die mees algemene frases wat jy kan leer om in ander tale te sê, is, "Goeie more." Al weet jy net hoe om goeiemôre in verskillende tale te sê, jy sal ten minste vreemdelinge en vriende gelyk kan groet - en dit op 'n genotvolle manier doen, aangename manier!

 

Hoe om goeie môre in Frans te sê

Goeiemôre is een van die mees algemene frases om in Frans te sê! Jy kan hierdie frase baie van die dag gebruik (nie net die eerste ding in die oggend of voor middagete soos ons in Engelssprekende lande doen nie).

 

Om goeiemôre in Frans te sê, sou jy sê, "Hallo!”

Hallo Uitspraak

In Frans, uitspraak is alles (of feitlik alles, ten minste)!

 

Die Franse kan baie vergewe wanneer dit kom by die afslag van hul taal, maar hulle kyk nie lig na diegene wat woorde verkeerd uitspreek nie. In werklikheid, die verkeerde uitspraak van woorde is waarskynlik een van die grootste oortredings wat 'n Franse student kan maak!

 

Wanneer goeiemôre in Frans gesê word, Om bonjour uit te spreek, jy mag dalk in die versoeking kom om bloot die woord uit te spreek en te sê, "bahn-joor." En terwyl dit nie vreeslik off-base vir ons Engelse ore is nie, dit is feitlik 'n misdaad in Frankryk. As jy bonjour wil sê en soos 'n local wil klink, jy sal wil sê, "Bown-zhoor."

 

As jy regtig soos 'n local wil klink, jy sal dalk wil oefen om Franse woorde te sê met 'n taalvertaaltoepassing, soos Vocre.

 

Stem bied teks-na-spraak, spraak-tot-teks, en selfs stem-tot-stem vertaling. Die beste deel is dat jy die toepassing op jou foon kan aflaai wanneer jy wifi of selfoondiens het en aanhou om dit te gebruik, selfs al is jou sein verlore.

 

Vocre is een van die beste taal-vertaalprogramme beskikbaar in die Apple Store vir iOS of die Google Play Winkel vir Android.

Wanneer om Bonjour te sê

Bonjour kan in baie situasies korrek gebruik word - nie net om iemand 'n goeie oggend toe te wens wanneer hy eers wakker word nie!

 

In die VSA. (en ander Engelssprekende lande), ons sê dikwels eers goeiemôre wanneer ons die eerste keer wakker word. Maar in ander lande, dit word deur die oggend gebruik, dikwels tot en met 11:59 vm.

 

Bonjour is ook 'n informele woord en 'n semi-formele woord, wat beteken dat jy dit saam met vriende kan gebruik, familielede, en selfs sommige mense wat jy pas ontmoet het.

Informele gebruike

In Engelssprekende lande, ons gebruik die frase goeiemôre redelik informeel, alhoewel ons dalk ook vir 'n vreemdeling goeie môre sê as ons hulle op straat verbysteek.

 

Net so, jy mag die woord bonjour om goeiemôre in Frans vir jou vriende en familielede te sê, ook.

 

Die mal ding in Frans is dat jy vir iemand bonjour kan sê, dikwels ongeag watter tyd van die dag dit is! Dit is gepas om deur die dag vir ander vreugde te sê - dikwels tot net voor die aand.

 

Dit beteken dat bonjour nie net goeiemôre beteken nie, maar dit beteken ook goeie dag, ook.

Semi-formele gebruike

Jy kan bonjour gebruik om iemand met wie jy bekend is of op 'n informele manier te groet, en jy kan ook bonjour sê in semi-formele situasies, ook.

 

Beskou dit so: as jy sake-informele styl na 'n geleentheid dra, jy kan waarskynlik bonjour sê en dink dat jy hierdie woord gepas sal gebruik. Dit beteken dat jy hierdie frase vir kan gebruik besigheidsvergaderings in Engels en in Frans.

 

Jy sal net diskresie moet gebruik as jy die woord gebruik in 'n situasie waar dit as te formeel beskou kan word om dit te gebruik.

 

Byvoorbeeld, jy wil dit dalk nie by 'n begrafnis gebruik nie, om iemand van groot belang te groet, of om iemand van veel hoër statuur te ontmoet.

Algemene foute in Frans (of hoe om te vermy om soos 'n beginner te klink)

Daar is baie algemene foute wat Engelssprekendes gebruik wanneer hulle Frans probeer praat. Wanneer jy hierdie foute maak, jy sal dadelik soos 'n beginner klink.

 

Die mees algemene foute wat Engelssprekendes gebruik wanneer hulle Frans leer, sluit in die gebruik van letterlike vertalings (woord-vir-woord vertalings), woorde verkeerd uitspreek ('n groot faux pas in Frans), en vals vriende deurmekaar te maak (of die gebruik van Franse woorde soos Engelse woorde).

Moenie letterlike vertalings gebruik nie

Ons was almal daar: ons probeer 'n Franse sin woord vir woord kap. In plaas daarvan, ons maak net die vonnis af, woord, of frase! Engels-na-Frans vertalings is moeilik as gevolg hiervan.

 

Een van die beste maniere om vir almal te wys dat jy 'n beginner Fransspreker is, is om letterlike vertalings te gebruik. Een van die mees gebroke Franse vertalings is bon matin.

 

Bon beteken goed en matin beteken oggend. Dit beteken dat jy hierdie frase kan gebruik om goeiemôre te sê, reg?

 

Verkeerde!

 

As jy sê bon matin, almal sal dadelik weet dat jy nuut is in die Franse taal. Doen jouself (en almal anders wat dalk verskriklik skaam voel vir jou) en vermy om dit ten alle koste te sê.

Uitspraak Sake

Uitspraak is een van die belangrikste stukke om Frans te leer. Baie Engelssprekendes probeer om woorde uit te spreek en uiteindelik die uitspraak heeltemal te bont.

 

Wanneer jy 'n woord verkeerd uitspreek (veral as jy dit doen om dit as 'n Engelse woord te probeer klink), jy sal per ongeluk aan elke Fransspreker in hoorafstand uitsaai dat jy 'n Franse beginner is.

 

As jy jou Franse luisteraars wil beïndruk (of, kom ons wees eerlik: vermy eenvoudig om hulle aanstoot te gee), leer die korrekte uitspraak van elke woord. Die beste manier om dit te doen is om na die uitspraak van die woord te luister.

 

Jy kan 'n taalvertaaltoepassing gebruik, soos Vocre, wat teks-na-stem-vertaling bied.

Valse vriende

Valse vriende is 'n term vir woorde wat in twee tale dieselfde gespel word, maar twee totaal verskillende betekenisse het.

 

In Frans, daar is baie woorde wat dieselfde lyk as Engelse woorde, al is hul betekenisse heeltemal anders.

 

Voorbeelde van Franse vals vriende wat gereeld misbruik word, sluit munte in (in Engels beteken dit muntgeld; in Frans, dit beteken hoek), kontant (omgekeerd, dit lyk soos die Engelse woord geld, maar dit beteken verandering), en tans (wat lyk soos die Engelse woord eintlik maar 'eintlik' beteken nou in Frans).

 

Terwyl ons oefen, kan ons ons beste oordeel gebruik of raai wat 'n woord beteken, maar dit is altyd die beste om te weet of te vra wat 'n woord beteken as jy jou Franse vriende probeer beïndruk.

Franse groete

Wil nie goeiemôre sê as jy iemand groet nie?

 

Daar is baie Franse groete wat jy kan gebruik om hallo te sê, hey, Hoe gaan dit, aangename kennis, en baie meer! Hulle sluit in:

 

  • Llo: hallo
  • Hoe gaan dit?: Hoe gaan dit?
  • Hallo: hey
  • Verheug: aangename kennis
  • Jy is oukei?: het jy goed gegaan?

Lekker dag

Wil jy leer hoe om iemand te vertel om 'n goeie dag in Frans te hê? Bonne beteken goed en journée beteken dag (alhoewel wanneer jy hulle bymekaar sit, dit beteken om 'n goeie dag te hê).

 

Jy kan hierdie frase gebruik wanneer jy van iemand totsiens sê (veral as daardie iemand 'n persoon is met wie jy effens meer formeel is - soos 'n kliënt of 'n vreemdeling op straat).

Gesondheid

As jy 'n bietjie minder formeel wil wees met vriende of familie, jy kan altyd groet in plaas daarvan om hallo of totsiens te sê.

 

Salut is soort van die Franse ekwivalent van, “Haai, wat is aan die gang?” Dit is soortgelyk aan hoe die Britte sê, “Gelukkig,” in plaas daarvan om hallo of totsiens te sê.

 

Die direkte vertaling van salut is redding. Wanneer jy hierdie woord sê, moenie die T-klank aan die einde sê nie (jy sal jouself dadelik as 'n Franssprekende beginner weggee!).

 

Watookal jy doen, moenie groet wanneer jy op Oujaarsaand roosterbrood nie (of enige ander tyd vir die saak!).

 

Salut word dikwels deur Engelssprekendes misbruik omdat saluut beteken op jou gesondheid in Italiaans. In Frans, dit beteken dit glad nie. As jy in Frans wil rooster moet jy sê, “Groete,”Of, “Groete,” wat albei beteken op jou gesondheid in Frans.

welkom

Nog 'n algemene groet in Frans is bienvenue, wat bloot beteken welkom.

 

Jy kan hierdie groet sê wanneer jy iemand vir die eerste keer in jou huis of in die land verwelkom.

 

Die manlike vorm van verwelkoming is welkom.

 

Wat jy nie wil doen nie, is om die frase bienvenue te gebruik wanneer jy wil sê, "Jy is welkom," in Frans. Hierdie twee frases beteken twee heeltemal verskillende sentimente.

 

As jy wil sê, "Jy is welkom," in Frans, sou jy sê, "Jy is welkom,” wat vertaal word na, dit beteken niks.

Algemene Franse frases

Gereed om nog 'n paar te leer algemene Franse frases?

 

Hieronder is 'n lys van algemene frases en woorde om iemand nuut te ontmoet, vra (beleefd) as 'n Franssprekende ook Engels praat, jy wil groet, of as jy wil verduidelik dat jy nie Frans praat nie (tog!).

 

  • Praat jy Engels?: Praat jy Engels?
  • Verskoon my: verskoon my
  • Totsiens: Totsiens!
  • Ek praat nie Frans nie: Ek praat nie Frans nie
  • Mev./Mnr./Mej: Mev Meneer Mej
  • Jammer: Kwytskelding
  • Sien jou later!: Sien jou binnekort!
  • Dankie/baie dankie: Dankie, baie dankie

Geseënde Kersfees in verskillende tale

Vind uit hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê. Of, as die ontvanger van jou groet nie enige Desembervakansie vier nie, jy kan uitvind hoe om te sê hallo eerder in ander tale.

 

Kersfees word regoor die wêreld gevier.

 

Dit word hoofsaaklik deur Christene gevier, maar hierdie vakansie het ook 'n sekulêre suster wat gevier word deur selfs diegene wat nie die geboorte van Jesus vier nie.

 

Maak nie saak waar jy in die wêreld is nie (of watter taal jy praat), jy kan sê, "Geseënde Kersfees, gelukkige vakansies, gelukkige Hanukkah, of gelukkige Kwanzaa.

Waar word Kersfees gevier?

Kersfees word waarlik oor die hele wêreld gevier — alhoewel, die vakansie lyk dalk nie dieselfde in verskillende lande nie.

 

160 lande vier Kersfees. Amerikaners vier Kersfees op Desember 25 (net soos burgers van ander lande), die Armeense Apostoliese Kerk vier Kersfees op Januarie 6, Koptiese Kersfees en Ortodokse Kersfees is op Januarie 7.

 

Kersfees word nie in die volgende lande gevier nie:

 

Afghanistan, Algerië, Azerbeidjan, Bahrein, Bhoetan, Kambodja, Sjina (behalwe Hong Kong en Macau), Comore, Iran, Israel, Japan, Koeweit, Laos, Libië, die Maldive, Mauritanië, Mongolië, Marokko, Noord-Korea, Oman, Katar, die Sahrawi Republiek, Saoedi-Arabië, Somalië, Taiwan (Republiek van China), Tadjikistan, Thailand, Tunisië, Turkye, Turkmenistan, die Verenigde Arabiese Emirate, Oesbekistan, Viëtnam, en Jemen.

 

Natuurlik, daar is altyd uitsonderings. Baie buitelanders in bogenoemde lande vier steeds Kersfees, maar die vakansiedag is nie 'n amptelike vakansiedag wat deur die regering erken word nie.

 

Kersfees word in Japan gevier - nie regtig as 'n godsdienstige vakansiedag nie, maar as 'n sekulêre vakansiedag - propvol geskenkuitruilings en Kersbome.

Inklusiewe vakansiegroete

Daar is baie gevalle wanneer gesê word, 'Geseënde Kersfees,” is dalk nie gepas nie. In diverse lande (veral dié waar die meerderheid inwoners Kersfees vier), aanvaar almal vier fees is aanstootlik.

 

Al doen baie wat Kersfees vier dit sekulêr (en is nie Christene nie), As ons aanvaar dat almal die vakansie vier, is dit nie die beste manier om almal 'n gelukkige vakansie toe te wens nie.

 

As jy inklusief wil wees, jy kan altyd sê, “Geseënde vakansies!"Of, jy kan iemand 'n vreugdevolle groet toewens wat pasgemaak is vir hul eie vieringe en tradisies.

 

Terwyl Kwanzaa en Hannukah nooit as "Afro-Amerikaanse" of "Joodse" Kersfees beskou moet word nie (hierdie vakansiedae het hul eie kulturele en godsdienstige betekenisse, apart van Kersfees; tog, hulle vind toevallig ook in Desembermaand plaas), as dit een van die agt dae van Hannukah of die sewe dae van Kwanzaa is en die ontvanger van jou groet dit vier, dit is heeltemal gepas om iemand 'n gelukkige Hannukay of gelukkige Kwanzaa toe te wens.

 

Maak net seker jy weet die persoon vier die vakansie in jou groet. Moenie aanvaar dat elke Afro-Amerikaner Kwanzaa vier nie, en moenie aanvaar dat almal van Isreal of 'n Joodse agtergrond Hannukah vier nie.

 

Wanneer jy twyfel, wens iemand net 'n gelukkige vakansie toe, of gebruik 'n algemene frase in 'n ander taal en vergeet heeltemal van die vakansieseisoen in jou groet.

 

Wil jy leer hoe om te sê wil jy Geseënde Kersfees sê in verskillende tale wat nie hieronder gelys is nie - of vakansiegroete anders as Geseënde Kersfees?

 

Laai Vocre se vertaaltoepassing af. Ons toepassing gebruik stem-na-teks en kan met of sonder internettoegang gebruik word. Laai eenvoudig die digitale woordeboek af en leer hoe om algemene frases te sê, woorde, en sinne in ander tale.

 

Stem is beskikbaar in die Apple Store vir iOS en die Google Play Winkel vir Android.

Geseënde Kersfees in verskillende tale

Gereed om te leer hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê? Leer hoe om Geseënde Kersfees in Spaans te sê, Frans, Italiaans, Chinees, en ander algemene tale.

Geseënde Kersfees in Spaans

Die meeste Engelssprekendes weet hoe om Geseënde Kersfees in Spaans te sê - waarskynlik te danke aan die gewilde vakansieliedjie, "Geseënde Kersfees."

 

In Spaans, Feliz beteken gelukkig en Navidad beteken Kersfees. Dit is 'n eenvoudig een-vir-een vertaling van Spaans na Engels en 'n algemene Spaanse frase.

 

Kersfees word wyd in Latyns-Amerika gevier, insluitend Mexiko (meer as 70% van die Meksikane is Katoliek), Sentraal Amerika, en Suid-Amerika. Spanje bied ook baie Kersfeesvieringe aan, insluitend Epifanie op Januarie 6.

 

Geseënde Kersfees in Frans

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Frans, sou jy eenvoudig sê, "Geseënde Kersfees." Anders as Spaans, dit is nie 'n woord-vir-woord vertaling van Frans na Engels nie.

 

Joyeux beteken vreugde en Noël beteken noel. Die Latynse betekenis van Natalis (waaruit Noël spruit), beteken verjaarsdag. So, Joyeux Noël beteken eenvoudig vreugdevolle verjaarsdag, soos Kersfees die geboorte van Christus vier.

Geseënde Kersfees in Italiaans

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Italiaans, sou jy sê, "Geseënde Kersfees." Vrolik beteken goed en Kersfees, soortgelyk aan Noël in Frans, kom van die Latynse woord Natalis.

 

Kenners sê dat die eerste Kersfees in Italië in Rome gevier is. So, as jy Kersfees in hierdie mooi land vier, jy bring hulde aan die geskiedenis van die vakansie!

Geseënde Kersfees in Japannees

Ons weet reeds dat baie Japannese 'n sekulêre weergawe van Kersfees vier (soortgelyk aan hoe Amerikaners feesvier). As jy Kersfees in Japan is, jy kan sê, “Merīkurisumasu.” Merī beteken Vrolik en kurisumasu beteken Kersfees.

Geseënde Kersfees in Armeens

Afhangende van of jy aan die Armeense Apostoliese Kerk behoort (een van die oudste Christelike godsdienste) of nie, jy kan óf Kersfees op Desember vier 25 of Januarie 6.

 

As jy Geseënde Kersfees in Armeens wil sê, sou jy sê, “Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund.” Dit kom neer op gelukwense vir die heilige geboorte.

Geseënde Kersfees in Duits

Nog 'n land wat bekend is vir sy buitensporige Kersfeesvieringe, is Duitsland. Duisende mense stroom na hierdie land om sy grillerige Kersmarkte te besoek vir unieke geskenke, gesang, en warm alkoholiese drankies.

 

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Duits, sou jy sê, "Geseënde Kersfees." Frohe beteken vrolik en Weihnachten beteken Kersfees - nog 'n woord-vir-woord vertaling!

Geseënde Kersfees in Hawaiian

Die VSA. is so uiteenlopend, dit maak sin dat jy dalk moet leer hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê as jy jou bure 'n vreugdevolle vakansie wil toewens.

 

Een van die state waar jy dalk iemand 'n Geseënde Kersfees in 'n ander taal wil toewens, is Hawaii. Minder as 0.1% van die Hawaiiaanse bevolking praat Hawaiies, maar hierdie groet is redelik bekend oor die hele eiland - sowel as die res van die V.S.A.

 

As jy Geseënde Kersfees in Hawaiiaans wil sê, sou jy sê, "Geseënde Kersfees."

8 Dinge wat u nodig het om na Frankryk te reis

1. Paspoort en foto-ID

Natuurlik, u het 'n paspoort of visum nodig om Frankryk te besoek. Sorg dat u baie vroeg vir een van die dokumente aansoek doen, want dit kan weke of maande neem om dit te bekom. U sal ook 'n foto-ID wil saambring.

Die ID moet 45 mm x 35 mm wees.

Met die ID kan u uself a Navigo-pas waarmee u goedkoop kan rondry. Dit kos net € 5 vir 'n pas en u kan selfs pakkette koop vir die week of maand. As u slaag, dit laat u geld bespaar op u reise. Maar u het ook 'n ID nodig om die pas aan te bied, bring dit dus saam.

2. Kontant en debietkaart

Kontant, debiet- of kredietkaarte is maklike maniere om toegang tot u geld in Frankryk te verkry. Kontant is goed vir die tye wanneer u met 'n trein gaan of 'n taxi moet haal. As u u geld verloor, dit word op die trein gesteel (nie ongewoon nie) of u geld het op, soek 'n kitsbank.

OTM's is oral in Frankryk, en die werklike bank-kitsbanke vra dikwels nie fooie nie.

Wees op die uitkyk vir borde wat sê: 'distributeur automatique de billet' om die kitsbank te vind. U wil ook u bank voor die tyd op hoogte hou van u reise om die risiko te verminder dat u onttrekking weens verdagte aktiwiteit geweier word.

3. Universele adapter

Die elektrisiteit of die stopcontact in Frankryk kan anders wees as wat die elektroniese items in u land gebruik. 'N Europese adapter is die beste manier om u maklik na Frankryk se proppe om te skakel.

U het dalk ook 'n kragomskakelaar nodig wat verseker dat u nie u elektronika braai as u dit inprop nie.

4. Vocre Translator + mobiele toepassing

Stem is 'n mobiele toepassing wat nie-Franssprekendes help om met plaaslike inwoners te kommunikeer nie. As u vrae moet vra of kos moet bestel, Vocre kan deur die taalgrens breek met stem- en teksvertalings.

Laai die app af en ontsluit tot 59 tale in 'n oomblik.

U kan stemvertaling gebruik om te verstaan ​​wat ander sê terwyl u teksvertaling gebruik om aan die persoon terug te kommunikeer. As u nie Frans op 'n hoë vlak kan nie, dit is 'n moet-moet-aansoek.

5. Krag bank

Kanse is, u sal 'n slim toestel op u hê as u deur Frankryk reis. Almal maak foto's met hul slimfone. Die probleem is dat u foon uiteindelik gelaai moet word.

As jy baie rondry, jy kan altyd die telefoon in die motor laai.

Andersins, u wil 'n kragbank saamneem vir u reis. Met 'n kragbank kan u u foon laai, of ander toestel, onderweg.

6. Nek beursie

Baie toeriste probeer die gewoel van Parys ontsnap om na die pragtige Franse platteland te gaan. Alhoewel daar 'n gevoel van veiligheid en veiligheid is, een van die grootste foute wat u kan maak om waardevolle artikels in die oog te laat.

Nekportefeuljes kan maklik weggesteek word en u toelaat om al u belangrikste dokumente op u te hou, eerder as om dit te steel.

As jy kan, los u bagasie by die hotel om te verhoed dat u 'n teiken in Aix en Provence is.

7. Frankryk Reisgids

Daar's 'n baie om te sien as u na Frankryk reis. Dit is maklik om van die beste toeristebestemmings en selfs verborge juwele waarvan die plaaslike inwoners net weet, oor die hoof te sien. U kan op aanlynnavorsing staatmaak, maar 'n reisgids vir Frankryk is dikwels die beste opsie.

'N Paar van die gewildste gidse is:

  • Rick Steves se Frankryk is 'n noodsaaklike gids vir alles, van wat om te verwag as u na verblyf en selfs bestemmings besoek.
  • Lonely Planet France Reisgidsboek bied beelde en historiese inligting saam met 'n lang lys besienswaardighede, restaurante en ander plekke.
  • Frommer se reisgids vir Frankryk is wonderlik, want dit bevat 'n lys van plekke om na te gaan verhoed.

8. Reisversekering

Reis kan een van die beste oomblikke in jou lewe wees, maar terwyl jy baie tyd kan spandeer aan beplanning, dinge verloop nie altyd soos beplan nie. Reisversekering is een van die noodsaaklike items om seker te maak dat u droomvakansie nooit verwoes word nie.

Versekering sal die koste van mediese uitgawes dek, vlugkansellasies en selfs verlore of gesteelde items. Wanneer die onverwagte plaasvind, jy sal bly wees dat jy betaal het vir reisversekering.

As u na Frankryk reis, hierdie agt items sal help om u reis gelyk te maak beter.

5 Dinge wat u nodig het om na Italië te reis

In werklikheid, baie mense dink nie eers aan sommige items wat hulle sal moet saambring nie.

Byvoorbeeld, weet nie Italiaans nie? U kan dalk wegkom met 'n ander taal in Rome of Napels, maar as jy na die “hak van die kattebak gaan,”Of Puglia, jy sal 'n stemvertaal-app wil saambring.

As u van plan is om na Italië te reis, moenie vergeet om die volgende items saam te neem om u reise aangenamer te maak nie:

1. Elektriese adapter en omskakelaar

Italië het drie belangrikste prop tipes: C, F en L. As jy van verskillende wêrelddele is, u prop sal waarskynlik nie in Italië werk nie. U sal ook vind dat die spanning 230V en 50Hz is. Wat beteken dit?

U het dalk albei 'n adapter nodig en 'n omskakelaar.

Met die adapter kan u u tradisionele stekker in Italië gebruik. 'N Omskakelaar is nog belangriker, want dit is verantwoordelik vir die omskakeling van die energie vanaf die uitlaat in die spanning wat u toestelle nodig het om behoorlik te werk.

As u nie 'n omskakelaar gebruik nie, kanse is, u elektronika sal heeltemal kort raak. So, as u die nuutste en beste foon of skootrekenaar het, jy kan 'totsiens' sê daarvoor, tensy jy 'n converter gebruik.

2. Euro's

As u op die lughawe aankom, u sal waarskynlik 'n taxi moet neem om na u hotelkamer te kom. Terwyl meer ondernemings kredietkaarte aanvaar, daar is baie wat dit nie doen nie. Italianers betaal nie graag die ekstra fooie vir die aanvaarding van kaarte nie.

U moet u geldeenheid vir 'n paar euro verruil voor u eerste treë in Italië is.

OTM-masjiene neem dikwels u debietkaart en laat u toe om van u saldo in euro te trek. U moet die bank daarvan in kennis stel voordat u na Italië gaan, sodat hulle u onttrekkings nie as verdag beskou nie en u rekening hou.

3. App vir stemvertaling

Italianers praat Italiaans. U kan wegkom met die gebruik van 'n toergids en verblyf in hotelle waar die personeel Italiaans praat, maar as u buite hierdie gebiede verken, moet u 'n vertaalprogram gebruik.

Stem is 'n vertaalprogram waarop beskikbaar is Google Play en die App Store.

En aangesien jy nie Italiaans praat nie, jy praat jou moedertaal in die app vir direkte stemvertaling. Die app sal sê wat u in u moedertaal gesê het, terug in Italiaans of een van die 59 tale wat maklik met behulp van Vocre vertaal kan word.

As u 'n teken sien of hulp nodig het om 'n menu te lees, daar is ook 'n teksvertaalopsie beskikbaar. U het nie eens 'n internetverbinding met die inskrywingsdiens van die app nodig nie.

4. Kleredrag - Jou beste

As jy nie in Italië woon nie, u kan aanneem dat u in u daaglikse klere kan klaarkom. Jy kan, maar jy sal ook uit plek kyk. Of u nou vir 'n aperitivo gaan (drink) of om te eet nie, jy sal dit selfs in 'n trattoria vind (goedkoop restaurant), mense trek aan uiters goed.

Maak seker dat u 'n mooi paar rokskoene saambring, broek en 'n knoophemp op die minste as jy nie wil lyk asof jy uit die bed gerol het en besluit het om te gaan eet nie.

5. Gemaklike skoene

Stap maak deel uit van die Italiaanse reis, of jy van plan is om baie te loop of nie. Tradisioneel, toeriste sal wakker word, gryp iets om te eet en wees op pad om besienswaardighede te besoek. En met 'n land gevul met geskiedenis, die een historiese ligging lyk asof dit in 'n ander smelt en u sal loop baie.

As u markte wil verken, jy sal weer loop.

Bring 'n paar gemaklike skoene of tekkies saam wat u ure aaneen nie sal dra nie. Vertrou my, u voete sal u bedank as u 'n goeie paar skoene by u het,

Die volgende keer as u na Italië reis, volg hierdie lys en u sal baie beter tyd hê tydens u vakansie.

Stadiums van kultuurskok

Kultuurskok is 'n algemene vorm van disoriëntasie in 'n nuwe land, nuwe huis, of nuwe kulturele omgewing. Dit is baie algemeen vir internasionale studente en immigrante terwyl hulle 'n gasheerkultuur leer ken.

 

Alhoewel sommige kultuurskok ietwat onvermydelik is, daar is maniere om die invloed wat hierdie verskynsel op u ervaring in u nuwe huis het, te verminder.

 

5 Stadiums van kultuurskok

Die vyf verskillende stadiums van kultuurskok is wittebrood, frustrasie, aanpassing, aanvaarding, en herbetreding.

Die wittebroodverhoog

Die eerste fase van kultuurskok is aanvanklik die 'wittebrood'-fase. Dit is (soortvan) die beste fase van kultuurskok, want jy voel waarskynlik nog geen van die 'negatiewe' effekte nie.

 

As u in die wittebroodsperiode is, jy hou oor die algemeen van alles oor jou nuwe omgewing. Jy omarm jou nuuskierigheid, u nuwe land te verken, en gereed vir meer.

 

Tog, dit kan dikwels die 'oordoen' van die wittebroodsfase wees wat kan lei tot die negatiewe gevolge van kultuurskok. As jy alles insink en jou verdiep in 'n ander kultuur, dit is algemeen om moeg te begin voel.

 

Wat eens opwindende nuwe uitdagings was, kan dikwels geringe hindernisse word en tot groot ergernisse groei.

Die frustrasietoneel

Die eerste 'negatiewe' fase van kultuurskok is frustrasie. Ons almal raak gefrustreerd deur ons daaglikse lewens, maar hierdie frustrasie kan selfs meer ontstellend wees as ons in 'n nuwe kultuur verdiep is.

 

In ons huiskultuur, ons raak dikwels gefrustreerd as ons nie gehoor word nie, kan nie kommunikeer nie, of onsigbaar voel. Hierdie frustrasies kan oordrewe voel as ons in 'n nuwe kultuur verkeer. Ons het nie net te doen met alledaagse ergernisse nie, maar ons het te doen met hierdie ergernisse op 'n 'vlak 10' in plaas van 'n normale vlak.

 

Frustrasie kan in 'n gasheerland manifesteer deur taalkommunikasie en kulturele verskille.

 

U kan selfs gefrustreerd voel omdat u nie u manier ken nie, is nie vertroud met die vervoerstelsel nie, en vind dat jy heeltyd verdwaal.

Die aanpassingsfase

Die aanpassingsfase is wanneer dinge 'n bietjie beter begin word. Jy raak gewoond aan jou nuwe omgewing en kry 'n bietjie plaaslike tale.

 

Al voel jy dalk nie soos 'n plaaslike bevolking nie, jy begin gewoond raak aan die verskille tussen jou lewenswyse en jou gasheerland s'n.

Die aanvaardingstadium

Die laaste fase van kultuurskok is aanvaarding en assimilasie. Dit gebeur gewoonlik na 'n paar dae, weke, of maande na aankoms (afhangend van hoe lank u van plan is om te bly).

 

Aanvaarding is wanneer jy uiteindelik soos een van die plaaslike inwoners begin voel. Dit gebeur dikwels as u dit die minste verwag!

 

U verstaan ​​skielik hoe die openbare vervoerstelsel werk, jy begin grappies binnegaan 'kry', en die taal is minder moeilik. Dit kan jare neem om volledig in 'n nuwe kultuur te skakel, maar u sal waarskynlik steeds gemakliker voel in hierdie stadium as in vorige stadiums.

Herbetredingskultuur

Nog 'n tipe kultuurskok vind plaas wanneer u terugkeer na u eie kultuur. Dit is 'n tipe omgekeerde kultuurskok.

 

U mag voel dat u eie tuiskultuur eenvoudig nie meer by u lewenstyl pas nie of dat vriende en familie u nie 'kry' nie. Dit is uiters algemeen wanneer daar tussen ontwikkelende en ontwikkelde lande gereis word.

 

Dit kan dae duur, weke, of maande om weer normaal te voel. Hierdie algemene tipe kultuurskok wys jou eenvoudig dat jy nie dieselfde persoon is wat jy was toe jy jou tuisland verlaat het nie.

Wenke om kultuurskok te voorkom

As jy bekommerd is oor kultuurskok (of voel al die gevolge daarvan), daar is 'n paar maniere om jou oorgang 'n bietjie makliker te maak.

 

Leer die taal

Voordat u na u nuwe huis gaan, begin die taal leer. Al praat die plaaslike bevolking jou eerste taal, sal u 'n paar woorde en frases wil begin leer om u te help kommunikeer.

 

Laai 'n vertaalprogram af om u te help om van die mees basiese woorde en frases te leer. Programme soos Vocre (beskikbaar op Google Play vir Android of die Apple Store vir iOS) bied stem- en teksvertaling en kan selfs vanlyn gebruik word. Jy kan hierdie tipe programme gebruik om die taal te leer voordat jy die huis verlaat – asook om jou te help om met plaaslike inwoners te kommunikeer.

Vermy verwagtinge

Dit is heeltemal algemeen om verwagtinge van 'n nuwe kultuur te hê. Tog, meeste van ons pyn en lyding kom van ongesonde verwagtinge en ons realiteite wat nie aan sulke verwagtinge voldoen nie.

 

As u Parys toe trek, u kan verwag om elke dag baguette te eet terwyl u langs die Champs-Élysées kuier, praat Frans aan almal wat u ontmoet. Terwyl dit in werklikheid is, uiteindelik kom jy agter dat jy Franse kos haat, kan nie met plaaslike inwoners kommunikeer nie, en verdwaal om elke draai in die Metro.

 

Dit is belangrik om verwagtinge te laat vaar voordat u na 'n nuwe land verhuis. Die idee van die kultuur en die werklikheid is dikwels twee heeltemal verskillende ervarings.

Sluit aan by plaaslike ekspatgroepe

Een rede waarom baie oud-patats hulself in isolasie bevind, is dat dit moeilik is om te verstaan ​​hoe dit voel om 'n vreemdeling in 'n vreemde land te wees - tensy jy dit self gedoen het. Baie inwoners verstaan ​​nie kultuurskok nie omdat hulle nog nooit 'n onderdompeling in 'n ander kultuur ervaar het nie.

 

Een manier om 'n bemanning te vind wat u frustrasie verstaan, is om by 'n ex-pat-groep aan te sluit. Hierdie groepe bestaan ​​uit ex-pats van regoor die wêreld en ander kulture, so jy sal waarskynlik 'n paar vriende vind wat jou aan die huis herinner.

Omhels herinneringe van die huis

Selfs as jy van plan is om vir ewig na 'n ander land te verhuis, jy sal steeds wil ontspan in enige ander kultuur. Moenie vergeet om 'n paar herinneringe aan u huis saam te neem nie.

 

Dit is altyd lekker om nuwe kosse te ontdek, jy sal steeds die kos wil geniet wat jou aan die huis herinner. Soek bestanddele om kos uit u eie kultuur te maak. Stel die tradisies van u eie kultuur bekend aan u nuwe vriende. Moenie vergeet om vriende en familie terug te bel nie.

 

Kultuurskok is nie altyd maklik om te hanteer nie, en dit is gewoonlik ietwat onvermydelik. Gelukkig, daar is maniere om die oorgang 'n bietjie makliker te maak.

8 Dinge wat u nodig het om na Europa te reis

how to pack for a trip to Europe

1. Noodsaaklike reisdokumente

Om na Europa te reis, u benodig al u noodsaaklike reisdokumente, soos:

  • U paspoort of visum
  • Inligting oor vlug
  • Internasionale bestuurspermit (as u van plan is om 'n motor te huur)
  • Motorhuur bevestiging
  • Hotelbevestigings

Dit is 'n goeie idee om rugsteunkopieë van u dokumente te hê (digitaal of fisies) net ingeval u die oorspronklike artikels verloor. As u u nie wil bekommer oor die verlies van fisiese rugsteunkopieë nie, u kan u dokumente skandeer en dit per e-pos stuur vir maklike toegang oral, enige tyd.

2. Vertaalprogram

vertaalprogram vir reis

Alhoewel daar in baie groot stede in Europa wyd Engels gepraat word, dit is handig om 'n vertaal-app byderhand te hê om met plaaslike inwoners te praat of as u na plekke buite die gebaande pad reis.

Stem (beskikbaar vir iPhones en Android toestelle) maak dit maklik om te kommunikeer met mense wat nie u moedertaal praat nie. Praat net in u slimfoon, en Vocre sal onmiddellik na u gekose taal vertaal (kies uit 59 verskillende tale).

Met 'n app soos Vocre byderhand, jy hoef nie geïntimideer te voel om na gebiede te reis waar jy dalk nie Engelssprekendes vind nie. Dit stel u ook in staat om sinvolle gesprekke met plaaslike inwoners te voer om u werklik in die plaaslike kultuur te verdiep. Aan die einde van die dag, dit is waaroor reis gaan, is dit nie? Ontmoet nuwe mense en leer oor hul lewenservarings. Vocre help jou om dit te doen.

3. Kontant

Kredietkaarte word oor die algemeen in Europa aanvaar, veral in stede. Egter, jy weet nooit waar en wanneer jy dalk kontant benodig nie, maak dus seker dat u te alle tye iets aan u het.

Die eenvoudigste manier om kontant te kry, is om 'n kitsbank te gebruik terwyl u in die buiteland is. Onttrek geld na behoefte elke paar dae. U kan steeds u kredietkaart gebruik as u wil, maar let op die gelde vir wisselkoerse of buitelandse transaksiefooie wat u mag aangaan.

4. Reispropadapter

reis plugin adapterOp 'n stadium tydens u reis, jy gaan jou slimfoon moet herlaai. As u van 'n land buite Europa reis, het u 'n stekkeradapter nodig.

Alles-in-een-adapters is 'n uitstekende opsie (verskillende Europese lande gebruik verskillende proppe), en baie van hulle het ook USB-poorte om die telefoonoplaai nog makliker te maak.

As u moet aansluit enige toestelle terwyl u in Europa reis, moenie die huis verlaat sonder u stekker nie. Amazon het baie wonderlike dinge reisadapterstelle.

5. Gerieflike stapskoene

As u regtig Europa wil ervaar, jy sal moet doen baie van stap. Feitlik alle Europese stede is loopbaar. U gaan die meeste van u dae op harde sypaadjies en keisteen deurbring. Sorg dat u 'n paar inpak (of twee) gemaklike stapskoene.

Slip-on tekkies is ideaal om te besoek. As die weer reg is, sandale sal jou voete gemaklik en koel hou. Laat jou atletiekskoene tuis (tensy jy stap) en hou by 'n basiese gemaklike sneaker.

6. Internasionale telefoonplan

Terwyl ek deur Europa reis, jy wil steeds kontak hou. Of dit nou is om die hotel te bel om 'n vraag te stel of om by 'n geliefde tuis in te gaan, om seldiens te hê terwyl u in die buiteland is, kan ongelooflik gerieflik wees (en nodig).

As u telefoon in die buiteland gebruik kan word, oorweeg dit om 'n internasionale telefoonplan te gebruik terwyl u weg is.

Die meeste groot vervoerondernemings het spesiale internasionale reis- of reisplanne wat u in staat stel om verbind te bly sonder om fooie in te samel. As dit nie 'n opsie is om na een van hierdie planne oor te skakel nie, verwag om sterk op Wi-Fi te vertrou terwyl u weg is om boodskappe te stuur of kontak te hou.

7. Filtering van waterbottel

filter waterbottel vir reisDie meeste Europese bestemmings het uitstekende water wat heeltemal veilig is om te drink, maar as jy dit eerder veilig wil speel, 'n filterwaterbottel is 'n uitstekende opsie. Deur 'n filterwaterbottel in te pak, kan u plastiekwaterbottels vermy en verseker dat u altyd skoon drinkwater byderhand het.

Baie filterwaterbottels sal verwyder word E. coli, Salmonella en ander onsuiwerhede wat u siek kan maak. Alhoewel u u waarskynlik nie hoef te bekommer oor die drink van die kraanwater nie, dit is steeds gerieflik en handig om jou eie waterbottel rond te dra. Baie Europese stede het drinkfonteine ​​waar u u bottel kan volmaak en in die proses kontant kan bespaar. Hier is die Brita Filters waterbottel jy kan by Target afhaal.

8. Nuttige programme

Voordat u op u Europese avontuur vertrek, neem die tyd om alle nuttige programme wat u benodig, af te laai, soos:

Jy kan laai dit af sodra u daar aankom, maar in al die opwinding van die reis wat voorlê, vergeet u miskien iets wat u later nodig het. As u al die programme het wat u tydens u reis benodig, u kan meer tyd spandeer om u reis te geniet en minder tyd aan 'n skerm vasgeplak.

Dit is net agt van die vele noodsaaklikhede wat u tydens u reis na Europa wil neem. Natuurlik, die basiese beginsels - gemaklike klere, toiletware, ens. - moet op u lys wees. Maar probeer om dit nie te oordoen nie. Hoe minder bagasie u het, hoe makliker sal dit wees om rond te loop en te geniet van alles wat Europa bied.

7 Dinge wat u nodig het om na Spanje te reis

reis na Spanje

1. Kragadapter

Spanje kragadapterstelElektriese afsetpunte in die Verenigde State en ander lande is anders as dié in Spanje. As u u items inprop, sal jy aansluit by 'n stopcontact wat 230V lewer 50 Hz. Die tande is ook tipe C of F.

Reisigers sal 'n kragadapter wil soek wat hul in staat stel om hul onderskeie elektronika in Spanje te gebruik.

Op 230V, baie van die laer spanning elektronika sal breek as hulle in hierdie afsetpunte kon aansluit. Die omskakelaar wat u kies, moet ook die frekwensie verander sodat u u elektronika veilig kan gebruik.

Kyk na u elektroniese etikette om te sien wat benodig word. As u etiket sê 100-240V en 50 / 60Hz, dit kan oral in die wêreld gebruik word.

2. Reisdokumente

Afhangend van waar u woon, u het dalk 'n visum nodig as u Spanje besoek. Aangesien Spanje deel is van die EU, alle besoekers uit Europa kan vrylik kom en gaan. Besoekers in die Verenigde State maak deel uit van die Schengen-ooreenkoms wat hulle toelaat om tot in die land te bly 90 dae sonder visum.

U moet 'n paspoort saambring, bestuurslisensie en enige dokumentasie vir troeteldiere (as u u troeteldier saamgebring het). As u in die EU is, u het 'n troeteldierpaspoort nodig en moet 'n mikroskyfie of duidelik sigbare tatoeëermerk vir troeteldiere hê. Gesondheidsertifikate, invoerpermit, entstofdokumente en ander dokumente is nodig vir nie-EU-lede.

3. Laai die Vocre Translator + -app af

vertaalprogram vir reis

Wil u lewenslange vriende maak, bestel kos of gesels met plaaslike inwoners? Dit is moeilik om dit te doen as u nie Spaans bemeester het nie. As u na Spanje reis, weet sommige frases kan help. Maar tensy u baie ervaring het met praat, jy sal agterkom dat jy nie gesprekke op hoë vlak kan voer nie.

Vocre is 'n vertaalprogram wat die taalhindernisse verbreek wat u in Spanje teëkom.

As taalvertaler, al wat u hoef te doen is om 'rekord te haal," sê wat jy wil, en Vocre vertaal dit na teks. U kan die teks aanvaar deur die telefoon te kantel, en Vocre se toespraak sal sê wat jy wil vir jou.

Dit is vinnig en maklik om uit verskeie tale in Spaans te vertaal.

Wanneer daar geen taalhindernisse is nie, jy kan 'n taxi groet, praat met 'n Airbnb-gasheer of kom makliker in die stad rond. Dit is die perfekte manier om alles te ervaar wat Spanje bied.

Laai die mobiele app af vir vertaling op Android of iOS verniet.

4. Kontant

Spanje het 'n robuuste kredietkaartstelsel en aanvaar byna alle kredietkaarte, maar daar is enkele uitsonderings. Huurmotors, byvoorbeeld, is 'n treffer of mis, met sommige wat kredietkaarte aanvaar en ander nie.

Die kaart moet ook met dieselfde naam op u paspoort verskyn. Michael kan nie verkort word nie Mike, en omgekeerd.

Dit word aanbeveel om kontant saam te neem vir die seldsame voorkoms dat u nie 'n kredietkaart of debietkaart kan gebruik nie. Spanje gebruik die euro, en die maklikste manier om u geldeenheid te ruil, is deur 'n debietkaart by 'n kitsbank te gebruik. Banke, hotelle en reisagentskappe het dikwels maklike maniere om u geldeenheid te verruil.

5. Gerieflike stapskoene

Spanje is pragtig, met strande, historiese terreine en baie natuur om te sien. Baie mense kuier met hul beste kleredrag vir 'n aandjie uit op die stad, en hoewel dit 'n goeie idee is, moenie vergeet om u gemaklike stapskoene saam te neem nie, ook.

Daar is pragtige kuiers dwarsdeur die land, insluitend in:

  • Katalonië, waar rotsagtige bergpaadjies en vleilande volop is
  • Spaanse Pireneë, waar jy deur die Monte Perdido Nasionale Park kan stap
  • Alicante, waar pragtige amandel- en sitrusbome volop is

En as u in middestede en dorpe rondloop, jy benodig 'n gemaklike paar skoene, tensy jy baie staatmaak op die taxidienste om rond te kom.

6. Reishanddoek en Tote

Toeriste en plaaslike inwoners stroom na die pragtige strande van Spanje. Vakansieoorde spikkel hierdie gebiede, en u sal ook 'n verskeidenheid nagklubs en winkels vind om te blaai. Pragtige strande is regoor die land, maar jy sal die mees gereelde insluit:

  • Rodas Beach - een van die mooiste, word gereeld as die beste gelys, strand met pragtige wit sandstrande en blou water
  • Ses Illetes-strand, geleë in Formentera, wat 'n rustiger omgewing is sonder die partytjie-lewe van Ibiza
  • La Concha-strand, geleë in San Sebastian, bied 'n pragtige stadsbeeld en 'n partytjie-atmosfeer met kroeë en nagklubs in die omgewing

Met 'n reishanddoek en -tas kan jy 'strand-hop'. Die meeste van die gewilde strande het uitstekende geriewe minus sommige in kleiner stede waar mense gaan om die skare te ontsnap.

7. Nek beursie

reisiger se nek beursie

Spanje, soos baie lande in Europa, het 'n probleem met sakkies. Plaaslike inwoners sal 'n toeris raaksien en hul beursies steel enigiets hulle het binne-in hulle. Een manier om dit te vermy, is om 'n nekbeursie te dra wat u onder u hemp hou.

Hou al u belangrike items hier in, insluitend debietkaarte, paspoort en kontant. As u dit onder u hemp hou, hou dit u ook veiliger.

Spanje bied iets vir almal, van pragtige natuurskoon tot goeie kos, bekostigbare pryse en 'n ryk geskiedenis. As u 'n paar items uit ons lys hierbo saambring, reis na Spanje sal wees nog beter – as dit moontlik is.

Bestudering van truuks en wenke in die buiteland

Om in die buiteland te studeer is 'n onvergeetlike ervaring. Soveel so dat jy waarskynlik nie te bekommerd is om lekker te kuier nie. Tog, om in die buiteland te studeer, kan ook 'n wrede minnares wees - daar is magdom dinge wat maklik 'n kramp in u styl kan plaas. Volg hierdie wenke om 'n goeie jaar weg van die huis af te hou.

 

Studeer in die buiteland Dos and Don'ts

Doen probeer om soveel moontlik mense te ontmoet; moenie vergeet om 'n bietjie tyd vir rus en ontspanning te beplan nie.

 

Doen probeer voedsel afkomstig van u land van bestemming; moenie u reis deurbring om kos van die huis af te eet nie.

 

Doen probeer om die taal van u land van bestemming te leer; moenie u hele jaar in die buiteland in u kamer studeer nie.

 

Doen gebruik gesonde verstand om veilig te bly; moenie u hele reis bekommer oor elke dingetjie nie.

 

Doen vra hulp as u dit nodig het; vermy om buite u gemaksone te gaan.

 

Ontmoet soveel moontlik mense

Die helfte van die rede om in die buiteland te studeer, is om soveel nuwe mense ontmoet as moontlik. U wil nie halfpad deur die wêreld reis nie (of na die ander kant van die wêreld) net om jou tyd in jou koshuis deur te bring, watching “Game of Thrones.”

 

Meld aan vir soveel moontlik aktiwiteite. Try to meet as many people as possible from other countries.

 

Dit gesê, moenie jouself uitbrand nie, óf. Moenie vergeet om 'n stilstand te beplan om u batterye te herlaai nie.

 

Moenie skaam wees oor die kombuis nie

Ja, you’ll probably miss your favorite Italian American dish that only one restaurant in your town knows how to cook ‘just so.’ You’re going to have bizarre cravings for snacks and cereals you never even knew you liked.

 

Moenie vergeet om nuwe dinge te probeer nie. Eet die nasionale gereg van u land van bestemming. Try all the weird snacks at corner stores.

 

Leer die taal so vinnig as moontlik

U hoef nie 'n ander taal magtig te wees voordat u aanmeld vir 'n studie in die buiteland nie. Maar u sal probeer om die taal van u bestemming te leer. Het oor 'n paar dae nie tyd om 'n taal te leer nie? Laai 'n taalprogram af om die taalhindernisse te help breek.

 

Bly veilig

Wanneer dit kom by veilig bly in u bestemming, it’s all about research.

 

Vind uit watter woonbuurte veilig is en wat vermy moet word. Moenie ton kontant in u beursie dra nie. Dra jou rugsak op die bors in die metro. Ondersoek plaaslike swendelary sodat u kan uitvind hoe u dit kan vermy. Moenie alleen in onbevolkte gebiede ronddwaal nie.

 

Moenie vergeet dat jy daar is om te werk nie

Een van die grootste ongelukke van 'n studie in die buiteland is om te vergeet dat u daar is om te werk. Failing to complete assignments and missing classes is almost too easy when you’re trying to make memories that last a lifetime.

 

Baie Amerikaanse studente bevind hulle ook dikwels vir die eerste keer op hul eie - in lande sonder 'n wettige drankouderdom.

 

Vat dit stadig. U het u hele lewe om pret te hê. Maar u het net een kans om in die buiteland te studeer. Haal die beste uit u reis deur gefokus bly en om u studies u eerste prioriteit te maak.

 

Dokumenteer u reis

Of Snapchat die voorkeur is vir dokumentasie, n dagboek, 'n blog of Instagram Stories, moenie vergeet om u reis te dokumenteer nie.

 

Alhoewel 'n jaar lank kan lyk, dit is eintlik glad nie baie lank nie. It will go by much faster than you expect.

 

Pak slim in

Dit is aanloklik om te wil pak jou hele klerekas in vir 'n jaar se reis. Na alles, jy benodig 'n jaar se klere. Wie weet wanneer jy dalk jou blinkste rok nodig het, bedek met paillette. Of, jou gunsteling sweetpakbroek of jou tuiskoms-trui.

 

Pak so min as moontlik in. Moenie vergeet dat u altyd meer kan koop as u by u bestemming kom nie. You can also have items shipped to you.

 

Vra vir hulp

Op 'n stadium tydens u reis, jy gaan hulp van iemand moet vra. Of dit nou u kamermaat is vir hulp met u huiswerk of u begeleidingsadviseur vir advies oor die hantering van kultuurskok, dit sal waarskynlik gebeur. Dit is OK om hulp te benodig. Dit is 'n teken van krag - nie swakheid nie.

 

Leer om aan te pas by die samesyn met ander

Leer om saam met ander te leef is nie maklik nie. Dit is selfs moeiliker in die buiteland as by die huis. U sal uiteindelik by mense van ander kulture en lande woon. U kamermaat sal waarskynlik ander gebruike hê as waaraan u gewoond is. Wat in die VS as onbeskof beskou word. kan in ander lande gebruiklik wees - en andersom.

 

Hoe meer buigsaam u die verandering aanpas, hoe makliker sal dit wees om na die lekker deel van die buiteland te gaan.

 

Heroorweeg u langafstandverhouding

Ons haat dit om cliché te wees, maar jou langafstand verhouding hou dalk nie meer as 'n paar maande nie - en dit gaan jou uiteindelik weerhou. You don’t want to regret passing on bonding with your new classmates because you have a phone date with your boyfriend or girlfriend back home.

 

U wil ook nie in 'n langafstandverhouding bly nie omdat u besef dat u u kans om vriendskappe met u klasmaats te sluit, gemis het.

 

In plaas daarvan, gee u volle aandag aan u studie in die buiteland.

 

Kommunikeer met ander kulture

Kommunikasie oor verskillende kulture kan om baie redes moeilik wees. As u in 'n taal praat wat nie u eerste taal is nie, jy loop waarskynlik verkeerde kommunikasie en kulturele hindernisse raak. Gelukkig, Daar is 'n paar maniere waarop u hierdie ongemaklike verwarring kan bekamp.

Wenke om met ander kulture te kommunikeer

Dit maak nie saak met watter kulturele groep u beplan om te kommunikeer nie, die kans is dat u ervaring sal verskil van die kommunikasie met iemand uit u eie kultuur. Hierdie wenke sal die konferensie aan die gang kry.

1. Leer meer oor ander kulture

Die eerste stap om met ander kulture te kommunikeer, is om 'n bietjie rekonstruksie te doen. Die ondersoek na iemand se kulturele agtergrond toon dat u daarin belangstel - en dit word as baie beleefd beskou in die oë van baie kulture regoor die wêreld!

 

Doen 'n bietjie navorsing oor voedsel, Doeane, en basiese frases. Leer Spaans? Huur 'n paar Spaanse films op Netflix! Selfs as u van plan is om in u moedertaal te praat, jy sal vir die ander persoon soos 'n rockster lyk. Dit wys ook dat u respek het vir kulturele diversiteit.

2. Onthou gewone frases in ander tale

Een van die beste wenke om 'n nuwe taal aan te leer is om eers die mees algemene frases te leer.

 

Dit is maklik om algemene frases in 'n ander taal aan te leer(ish) manier om ander te wys dat jy bereid is om hulle halfpad te ontmoet. In baie kulture, dit word beleefd beskou om die moedertaal te probeer verstaan (selfs net 'n paar woorde daarvan). Dit kan u ook help om u voet by 'n ander persoon in die deur te kry.

 

Algemene woorde en frases wat u dalk wil leer, sluit in:

 

  • Hallo in ander tale
  • Hoe gaan dit?
  • Het u die badkamer nodig??
  • Ek is jammer
  • Maak dit sin?
  • ek verstaan

 

Die begrip van hierdie baie eenvoudige frases kan help om die gaping tussen kulture te oorbrug en om die druk van ander af te haal. Gelukkig, daar is baie bronne om te leer algemene Chinese frases, algemene Franse frases, en algemene frases in ander tale.

3. Laai 'n vertaalprogram af

Vertaalprogramme het die afgelope paar jaar alleen al 'n lang pad geloop. (Tog, 'n paar gratis programme, soos Google Translate, is nie so akkuraat nie soveel betaalde programme.)

 

Deesdae, jy kan woorde vertaal, frases, en selfs hele sinne. Hierdie programme is 'n uitstekende manier om ook nuwe woorde en frases te leer.

 

Stel jou voor dat jy 'n gesprek voer in 'n taal wat jy nie magtig is nie - of, om 'n gesprek in u moedertaal te voer met 'n nie-vloeiende spreker. Dit gaan goed met jou. Net goed totdat jy nie kan uitvind hoe om 'kledinghanger' in Spaans te sê nie, en jou mimiekvaardighede doen nie die truuk nie.

 

Die gebruik van 'n vertaal-app kan u help om 'n hindernis te bereik wat andersins te hoog is om oor te steek. Die Vocre-app kan woorde vertaal, sinne, en frases in real-time! Kry dit op die Apple-winkel of Google Play.

 

Op pad na 'n laaste oomblik? Kyk na die beste reisprogramme vir last-minute reis!

4. Gebruik basiese taal

Een van die mees algemene kommunikasie -uitdagings is woordkeuse.

 

Binne ons eie kultuur, ons is so gewoond aan die manier waarop mense in die omgang praat. Selfs as u na verskillende dele van die VSA reis, vind u 'n wye verskeidenheid slang en jargon.

 

In die Midde-Weste, plaaslike inwoners vra vir 'n blikkie pop (in plaas van koeldrank); aan die Ooskus, inwoners kan sê iets is 'goddeloos' goed in plaas van 'regtig' goed. Aan die Weskus, inwoners gebruik die frase 'tennisskoene' om enige tipe tekkies te beteken.

 

Probeer om nie jargon of slang te gebruik as u in 'n taal praat wat nie u eerste taal is nie - of as u met iemand praat wie se eerste taal nie dieselfde is as u s'n nie.

 

Die meeste studente leer slang en omgangstaal eers nadat hulle die mees algemene frases en woorde geleer het. Probeer eers dink oor die tipe woorde wat u geleer het toe u 'n nuwe taal geleer het.

 

Kommunikasiestrategieë soos hierdie kan verhoed dat u luisteraar oorweldig of verward voel.

5. Verbeter u eie kommunikasievaardighede

Dit is maklik om net aan te neem dat iemand u nie verstaan ​​of 'kry' as gevolg van 'n taalgrens nie. Maar ons kry so selde die geleentheid om goeie luisteraars en goeie kommunikeerders te wees.

 

Probeer om aktief te luister. Moenie net absorbeer wat die ander persoon sê nie; probeer om aktief te luister en vas te stel of u die ander persoon verstaan. Let op mondelinge sowel as nie-verbale aanwysings. Gebruik nie-verbale aanwysings (soos knik of kop kantel) om begrip of verwarring oor te dra.

6. Praat stadig en spreek uit

Mense uit baie Engelstalige lande is gewoond daaraan om vinnig te praat, maar hierdie tipe spraakpatroon kan nog meer taalhindernisse veroorsaak.

 

Praat stadig (maar nie so stadig dat jou luisteraar neerslagtig voel nie) en spreek u woorde uit.

 

Dit is nie maklik om iemand te verstaan ​​wie se aksent baie anders is as joune nie. Die VSA. alleen het honderde plaaslike aksente!

 

Stel jou voor dat jy van Japan is en Engels geleer het by 'n Britse onderwyser. Om na 'n persoon met 'n swaar Maine -aksent te luister, klink vir jou dalk nie eers na Engels nie.

7. Moedig Terugvoering vir Verduideliking aan

Soms dink ons ​​iemand verstaan ​​ons woorde - wanneer dit glad nie die geval is nie. In dieselfde sin, dit is maklik vir ander om aan te neem dat hulle ons verstaan ​​en ons boodskap heeltemal mis.

 

Moedig u luisteraar aan om terugvoer te gee en vra om opheldering. Baie kulture beskou vrae as onbeskof, en sommige kulture sal wag totdat u ophou praat om verduideliking te vra.

 

Vra gereeld terugvoer om verwarring te voorkom.

8. Moenie komplekse sinstruktuur gebruik nie

Baie van ons is gewoond daaraan om soos ons vriende praat, familie, en kollegas - nie mense uit ander kulture nie. Ons gebruik dikwels groot woorde en komplekse sinstrukture (al lyk hierdie komplekse strukture vir ons miskien nie so ingewikkeld nie!)

 

As u in u moedertaal praat, meet die toon van u maat in die gesprek, en probeer om die persoon se taalvlak van kompleksiteit te pas. Op hierdie manier, jy sal nie ander in die donker laat nie, en u sal ander mense nie aanstoot gee deur met hulle 'af te praat' nie.

9. Moenie Ja of Nee Vrae vra nie

Een van die grootste foute in kruiskulturele kommunikasie is om te veel te vra ja of geen vrae. Sommige kulture beskou dit as slegte maniere om negatiewe taal te gebruik, soos die woord 'nee'.

 

In sommige wêrelddele, soos Mexikostad, jy sal vind dat plaaslike inwoners dit vermy om heeltemal nee te sê. In plaas daarvan om nee te sê, baie inwoners skud eenvoudig hul koppe nee, glimlag, en sê eerder dankie.

 

Dit is nie maklik om ja- of nee-vrae te vermy nie, maar hierdie taktiek is 'n uitstekende kommunikasie-instrument in die algemeen. In plaas daarvan om iemand te vra as hy vrae het, sê, 'Kan u enigiets uitlig wat ek gemis het??”

10. Let op Lyftaal - Maar moenie op grond daarvan beoordeel nie

Dit is maklik om net aan te neem dat iemand jou verstaan. In baie kulture, ons is gewoond daaraan dat studente hul hande opsteek en die onderwyser onderbreek. Tog, baie kulture sal nie onderbreek nie, dit is dus aan die spreker om lyftaal raak te sien en die boodskap daarvolgens aan te pas.

 

Let op gesigsuitdrukkings en ander nieverbale kommunikasie-aanwysings. As 'n luisteraar verward lyk, probeer om u stelling te herskryf. As u luisteraar skynbaar onvanpas lag vir 'n opmerking, moenie net daaroor glans nie. U het miskien 'n sinstruktuur of -woord gebruik wat iets anders beteken vir iemand uit 'n ander kultuur.

 

Dit gesê, Moenie aanvaar dat 'n reaksie negatief of positief is nie, bloot gebaseer op lyftaal, aangesien lyftaal verskillende boodskappe binne verskillende kulture kan hê.

11. Moet nooit met iemand in u moedertaal 'praat' nie

Dit is maklik om te wil verklaar. Oorverklaring kom dikwels van 'n goeie plek af, maar dit kan negatiewe gevolge hê.

 

Probeer om die ander persoon se gemak en taalervaring te bepaal. As u in u moedertaal praat, maak 'n balans van duidelik, bondige toespraak.

 

Oorverklaring kan soms voorkom as om met iemand te praat - veral as die persoon nie 'n moedertaal spreker van u taal is nie. U kan die begrip van die ander persoon bepaal voordat u aanvaar dat hy u nie sal verstaan ​​nie.

 

Daar word dikwels met baie mense uit ander kulture gepraat (veral as u Engels praat) omdat die moedertaalspreker eenvoudig aanvaar dat hy of sy nie sal verstaan ​​nie.

12. Wees vriendelik met jouself en ander

Dit is belangrik dat u baie geduld het as u met iemand praat in 'n taal wat nie u eerste taal is nie (of as u met iemand praat wat nie hul eerste taal praat nie!).

 

Wat kommunikasie van enige aard betref (kruiskulturele kommunikasie of nie), moenie jaag nie.

 

Kulturele verskille lyk op die oomblik altyd meer. Moenie haastig praat nie, moenie haastig reageer nie, en moenie haastig oordeel nie.




    Kry nou Vocre!