Spaanse werkwoordvoeging

Dit is nie maklik om Spaanse werkwoordvervoeging aan te leer nie.

 

Ons dink toevallig dit is makliker om 'n paar woorde en frases te memoriseer (soos hallo in ander tale) en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer. Daarom het ons hierdie handige cheat sheet en ons gemaak gratis en betaalde taalleerprogramme.

 

en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer: Waarom leer Spaanse werkwoordvoeging??

Wanneer dit kom by Spaanse taal vertaling, en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer reëls van Spaanse werkwoordvervoeging as om die vervoegde vorms van elke werkwoord te memoriseer (ons praat hier duisende werkwoorde) en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer. As u die reëls van 'n taal verstaan, kan dit u help om die vertaling makliker te ontsyfer.

 

Voordat u werkwoorde leer vervoeg, u moet voornaamwoorde en van die infinitiewe vorme van beide gewone en onreëlmatige werkwoorde leer. Infinitiewe vorme van werkwoorde is in wese die woorde voordat u dit vervoeg.

 

Voorbeelde van infinitiewe sluit in:

 

  • Om te wees
  • Om te sê
  • Om te praat
  • Om te neem
  • Om te dra
  • Om te klim

 

In Engels, ons plaas die woord 'tot' voor die werkwoord wanneer ons die infinitiewe vorm van die woord gebruik.

Spaanse voornaamwoorde

Voornaamwoorde is in wese woorde vir mense. Hulle neem die plek in van die naam van 'n persoon. In plaas daarvan om te sê, 'Alice is winkel toe,”Kan jy sê, 'Sy is winkel toe.' Of selfs, 'Hy is winkel toe,”As ons van 'n man praat.

 

Yo = Ek

Tú, usted, ustedes = jy, jy (formeel), julle almal

Él, ella, usted = hy, sy, jy

Nosotros, nosotras = Ons (manlik en vroulik)

 

Hierdie voornaamwoorde word soortgelyk aan voornaamwoorde in Engels gebruik. Ek gaan winkel toe. Jy was op. Sy speel klavier.

Gewone werkwoorde

Gewone werkwoorde is die maklikste om in Spaans te vervoeg. en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer.

 

Hoe weet u watter werkwoorde gereeld is?? U moet dit eintlik memoriseer. En daar is baie van hulle. Daar is in werklikheid honderde gereelde Spaanse werkwoorde.

 

Die mees algemene werkwoorde is onder meer:

 

  • Om te praat: hablar
  • Om te bel: llamar
  • Om te drink (of neem): tomar
  • Om te lewe: vivir
  • Om te slaag (soos verby die tyd): pasar
  • Om te wag: esperar
  • Om te ontvang: recibir
  • Om te werk: trabajar
  • Om klaar te maak: terminar
  • Om te benodig: necesitar

 

Dit is eintlik beter om onreëlmatige Spaanse werkwoordvoegwerk te memoriseer, want daar is ietwat minder onreëlmatige as gewone werkwoorde.

Onreëlmatige werkwoorde

en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer. Slegs enkele onreëlmatige werkwoorde bevat:

 

  • Om te wees: ser
  • Voel: estar
  • Om te hê: tener
  • Om te kan: poder
  • Om te gaan: ir
  • Te plaas: poner

 

Soos jy kan sien, baie van hierdie onreëlmatige werkwoorde is van die mees gebruikte werkwoorde. Wat is meer algemeen as 'om te wees' en 'om te voel?’Ons praat almal oor wie ons is en hoe ons die heeltyd voel.

 

Konjugerende teenwoordige tyd

Die vervoeging van Spaanse werkwoorde is die maklikste in die huidige tyd. Dit is omdat ons die huidige die meeste gebruik.

 

'Ek gaan winkel toe.'

 

'Sy ry met haar fiets.'

 

'Hy neem 'n koekie.'

 

Natuurlik, ons gebruik wel ook verlede en toekomstige tye. Maar as u teenwoordige tyd eers leer, kan dit u makliker maak om toekomstige en verlede tye te vervoeg.

 

Kom ons begin met 'n maklike gereelde werkwoord:

 

Om te praat: praat.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

U vervang die r (of in sommige gevalle) met o, s en mos.

 

Kom ons probeer 'n werkwoord wat eindig op ir: om te lewe (of, om te lewe).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

U kan in hierdie geval sien dat u die ir vervang (of in een geval, die r) met o, e, is hoor.

 

Vervoegende verlede tyd

en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer, en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer. (of, gaan as't ware terug na die verlede).

 

Kom ons begin met ons maklike gereelde werkwoord:

 

Om te praat: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

U vervang die ar (of net die r in een geval) met é, jy is, ó en mos.

 

Kom ons probeer ons werkwoord wat eindig op ir: vivir (of, om te lewe).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

U kan in hierdie geval sien dat u die r vervang deur ste, ó of mos (en in die geval van yo viv-í, jy verwyder die r heeltemal).

 

Dit is belangrik om te weet dat dit die mees basiese Spaanse werkwoordvervoeging is. In Spaans, jy het ook die preteriet en onvolmaakte verlede tyd.

 

Toekomstige tyd vervoeg

Noudat ons weet hoe om hede en verlede tyd te vervoeg, kom ons reis na die toekoms.

 

Kom ons begin met ons maklike gereelde werkwoord:

 

Om te praat: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

In plaas daarvan om die r te vervang, jy hou die infinitiewe vorm van die werkwoord en voeg é by, vlerke, a en emos.

 

Wenke vir Spaanse werkwoordvervoeging

en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer. Daarom beveel ons aan om dinge stadig te neem en volgens u eie pas te gaan. Ons beveel ook aan die aflaai van 'n taalvertaalprogram om u te help om die uitspraak te hoor en te bepaal of werkwoorde eers gereeld of onreëlmatig is.

Een van die beste taal-vertaalprogramme en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer.

en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer, en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer, jy sal ook 'n heeltemal nuwe alfabet moet leer., en Spaanse werkwoorde as wat dit is om die reëls van vervoeging te leer, Engels-na-Punjabi vertaling, en meer.

 

Spaanse vertaling

Op soek na Spaanstalige vertaling of 'n Spaanssprekende vertaler? Of jy nou probeer leer besigheids-Engelse frases of behoefte onderwysvertaling, ons het jou gedek.

 

Spaans is 'n romantiese taal (die taalfamilie afgelei van Vulgêr Latyn). Dit is die vierde algemeenste taal ter wêreld en word op vier vastelande gepraat. Spaans is die amptelike taal of landstaal van 'n geweldige 21 lande, insluitend:

 

  • Argentinië
  • Bolivia
  • Chili
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Dominikaanse Republiek
  • Ecuador
  • Ekwatoriaal-Guinee
  • Die Verlosser
  • Guatemala
  • Honduras
  • Mexiko
  • Nicaragua
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Puerto Rico
  • Spanje
  • Uruguay
  • Venezuela

 

437 miljoen mense praat Spaans as moedertaal, en daar is meer as 522 miljoen totale Spaanssprekendes regoor die wêreld. Die Verenigde State alleen is die tuiste van 41 miljoen mense wat Spaans as eerste taal praat, sowel as 12 miljoen tweetalige sprekers.

 

In 2004, verskeie gebiede van die VS.. was die tuiste van gekonsentreerde sakke Spaanssprekendes, insluitend:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • Oos L.A., DAARDIE
  • Santa Ana, DAARDIE
  • Stap, TX
  • Miami, FL
  • Die berg, DAARDIE

 

Die mees gekonsentreerde gebiede van Spaanssprekendes regoor die wêreld sluit Noord in, Sentraal, en Suid-Amerika.

Geskiedenis van die Spaanse taal

Spaans het sy oorsprong in die Iberiese skiereiland (die huidige ligging van hedendaagse Spanje en Portugal).

 

Dit kom uit die Vulgêre Latyn, spesifiek die tipe Vulgêre Latyn wat in die Castilië-streek van Spanje gepraat word. Hierdie taal het uiteindelik met Moorse Arabies gemeng en verander in die weergawe van die taal wat ons vandag die meeste hoor. Ander variasies van Spaans kom van Andalusië (en Andalusiese Spaans word steeds in die suidelike dele van die land gepraat).

 

Terwyl die Spanjaarde ander dele van die wêreld verken en verower het, die taal het voortgegaan om te transformeer (daarom verskil Latyns-Amerikaanse Spaans van Europese Spaans). Byvoorbeeld, Argentiniërs en Uruguayane praat die Rioplatense-dialek (wat uit die Castiliaanse Spaans ontstaan ​​het). Hierdie dialek gebruik die voornaamwoord jou in plaas van jy.

Vertaling van Engels na Spaans

Om Engels na Spaans te vertaal, is nie so maklik soos om Engels na Duits te vertaal nie (of 'n ander Germaanse taal). Tog, die sprong van Engels na Spaans is nie so moeilik soos die sprong van Engels na 'n taal met 'n ander alfabet nie, soos Mandaryns.

 

Aangesien Spaans so wyd in die Amerikas gepraat word, die meeste inwoners is gewoond daaraan om algemene woorde te hoor. Spanglish ('n variasie van Spaans en Engels) word ook meer algemeen in Mexiko gebruik, die Karibiese Eilande, en die Amerikaanse.

 

Die sewe mees algemene dialekte van Spaans sluit in:

 

  • Andes-Stille Oseaan (Andes Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, en Wes-Bolivië)
  • Karibiese Eilande (Kuba, Caribbean Colombia, Karibiese Mexiko, Dominikaanse Republiek, Gulf Coast Mexiko, Puerto Rico, Panama, en Venezuela)
  • Sentraal-Amerikaans
  • Chileens (Chili en Cuyo)
  • Mexikaans
  • Nuwe Mexikaanse
  • Rioplatense (Argentinië, Oos-Bolivia, Paraguay, en Uruguay)

 

As u van plan is om Engels na Spaans te vertaal, jy sal moet weet met watter dialek jy te doen het.

 

Die Spaanse sinstruktuur verskil ook van Engels. Anders as in Engels, die Spaanse sinstruktuur bepaal dat die byvoeglike naamwoorde selfstandige naamwoorde volg — nie andersom nie.

 

Daar is verby 150,000 Spaanse woorde in die woordeboek, tog is baie van hierdie woorde soortgelyk aan Engelse.

 

Probeer Spaans aanlyn leer? Benodig die beste taal vertaalprogram vir reis, skool, of besigheid? Ons beveel aan dat u masjienvertalingsagteware gebruik wat 'n Spaanse vertaalinstrument het en teks maklik na spraak kan vertaal, soos die Vocre-app, beskikbaar op Google Play vir Android of die Apple Store vir iOS.

 

Sagteware soos Google Translate of Microsoft se taalleer-app bied nie dieselfde Engelse vertaalakkuraatheid as betaalde programme nie.

Spaanssprekende vertalers

In vergelyking met ander taalvertalers, Engels-na-Spaanssprekende vertalers en vertaaldienste vra nie dikwels soveel nie. Sommige taalvertalers kan byna vra $100 n uur, daar is baie Spaanssprekende vertalers wat net rondlaai $25 n uur.

 

Waarom die verskil in koste? Daar is baie programme, programme, en nutsgoed wat Engels/Spaanse vertaling vir jou outomatiseer - wat beteken dat jy 'n akkurate vertaling kan kry sonder om 'n mens te huur om jou rond te volg en teks en oudio te vertaal.

 

Selfs as u langer tekste probeer vertaal, 'n taalvertalingsagtewareprogram of -toepassing is 'n uitstekende koste-effektiewe oplossing.

 

Kyk na ons aanlyn vertaalinstrument wat u kan help om basiese woorde en frases te leer, soos hallo in ander tale.

Gratis teen betaalde programme vir Spaanse vertaling

Daar is baie gratis toepassings beskikbaar vir Spaanse vertaling. In werklikheid, Vocre se MyLanguage-toepassing is net een van daardie gratis toepassings.

 

Die grootste verskil tussen betaalde en gratis programme? Die funksies.

 

Die meeste gratis toepassings bied basiese teksvertaling in Spaanse taal, terwyl betaalde programme en opgraderings stemvertaling bied, steminvoer, en stemuitvoer. Met hierdie funksies kan u direk in 'n app praat en klankuitsette in real-time kry. Sommige toepassings laat jou toe om teks in die koppelvlak in te voer en oudio-uitvoer te kry en omgekeerd.

Wenke vir Spaanse taalvertaling

As u Spaans probeer leer vir besigheid, reis, of onderwys, U wil dalk van 'n paar gebruik maak wenke om vinnig 'n nuwe taal aan te leer. Kyk na 'n paar Spaanse films op Netflix om u woordeskat in aksie te begin gebruik, of gebruik 'n taalvertaling-app om jou uitspraak te spyker.

Meer aanlyn vertaling

By Vocre, ons glo dat jy nie 'n duur Spaanssprekende vertaler hoef te huur om bloot met iemand te kommunikeer nie. Ons outomatiese vertaal-app kan skriftelike en mondelinge kommunikasie vertaal.

 

Ons bied meer aanlynvertaling in die volgende tale:

 

  • Afrikaans
  • Albanees
  • Amharies
  • Arabies
  • Azerbeidjans
  • Baskies
  • Bengaals
  • Bosnies
  • Kambodjaans
  • Cebuano
  • Chinees
  • Tsjeggies
  • Deens
  • Nederlands
  • Esperanto
  • Esties
  • Frans
  • Gujarati
  • Hindi
  • Yslands
  • Kannada
  • Khmer
  • Koreaans
  • Koerdies
  • Kirgisies
  • Tuberkulose
  • Litaus
  • Luxemburgs
  • Masedonies
  • Maleis
  • Maleisiër
  • Marathi
  • Nepalees
  • Pasjto
  • Pools
  • Portugees
  • Punjabi
  • Roemeens
  • Serwies
  • Sweeds
  • Tamil
  • Thai

Geseënde Kersfees in verskillende tale

Vind uit hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê. Of, as die ontvanger van jou groet nie enige Desembervakansie vier nie, jy kan uitvind hoe om te sê hallo eerder in ander tale.

 

Kersfees word regoor die wêreld gevier.

 

Dit word hoofsaaklik deur Christene gevier, maar hierdie vakansie het ook 'n sekulêre suster wat gevier word deur selfs diegene wat nie die geboorte van Jesus vier nie.

 

Maak nie saak waar jy in die wêreld is nie (of watter taal jy praat), jy kan sê, "Geseënde Kersfees, gelukkige vakansies, gelukkige Hanukkah, of gelukkige Kwanzaa.

Waar word Kersfees gevier?

Kersfees word waarlik oor die hele wêreld gevier — alhoewel, die vakansie lyk dalk nie dieselfde in verskillende lande nie.

 

160 lande vier Kersfees. Amerikaners vier Kersfees op Desember 25 (net soos burgers van ander lande), die Armeense Apostoliese Kerk vier Kersfees op Januarie 6, Koptiese Kersfees en Ortodokse Kersfees is op Januarie 7.

 

Kersfees word nie in die volgende lande gevier nie:

 

Afghanistan, Algerië, Azerbeidjan, Bahrein, Bhoetan, Kambodja, Sjina (behalwe Hong Kong en Macau), Comore, Iran, Israel, Japan, Koeweit, Laos, Libië, die Maldive, Mauritanië, Mongolië, Marokko, Noord-Korea, Oman, Katar, die Sahrawi Republiek, Saoedi-Arabië, Somalië, Taiwan (Republiek van China), Tadjikistan, Thailand, Tunisië, Turkye, Turkmenistan, die Verenigde Arabiese Emirate, Oesbekistan, Viëtnam, en Jemen.

 

Natuurlik, daar is altyd uitsonderings. Baie buitelanders in bogenoemde lande vier steeds Kersfees, maar die vakansiedag is nie 'n amptelike vakansiedag wat deur die regering erken word nie.

 

Kersfees word in Japan gevier - nie regtig as 'n godsdienstige vakansiedag nie, maar as 'n sekulêre vakansiedag - propvol geskenkuitruilings en Kersbome.

Inklusiewe vakansiegroete

Daar is baie gevalle wanneer gesê word, 'Geseënde Kersfees,” is dalk nie gepas nie. In diverse lande (veral dié waar die meerderheid inwoners Kersfees vier), aanvaar almal vier fees is aanstootlik.

 

Al doen baie wat Kersfees vier dit sekulêr (en is nie Christene nie), As ons aanvaar dat almal die vakansie vier, is dit nie die beste manier om almal 'n gelukkige vakansie toe te wens nie.

 

As jy inklusief wil wees, jy kan altyd sê, “Geseënde vakansies!"Of, jy kan iemand 'n vreugdevolle groet toewens wat pasgemaak is vir hul eie vieringe en tradisies.

 

Terwyl Kwanzaa en Hannukah nooit as "Afro-Amerikaanse" of "Joodse" Kersfees beskou moet word nie (hierdie vakansiedae het hul eie kulturele en godsdienstige betekenisse, apart van Kersfees; tog, hulle vind toevallig ook in Desembermaand plaas), as dit een van die agt dae van Hannukah of die sewe dae van Kwanzaa is en die ontvanger van jou groet dit vier, dit is heeltemal gepas om iemand 'n gelukkige Hannukay of gelukkige Kwanzaa toe te wens.

 

Maak net seker jy weet die persoon vier die vakansie in jou groet. Moenie aanvaar dat elke Afro-Amerikaner Kwanzaa vier nie, en moenie aanvaar dat almal van Isreal of 'n Joodse agtergrond Hannukah vier nie.

 

Wanneer jy twyfel, wens iemand net 'n gelukkige vakansie toe, of gebruik 'n algemene frase in 'n ander taal en vergeet heeltemal van die vakansieseisoen in jou groet.

 

Wil jy leer hoe om te sê wil jy Geseënde Kersfees sê in verskillende tale wat nie hieronder gelys is nie - of vakansiegroete anders as Geseënde Kersfees?

 

Laai Vocre se vertaaltoepassing af. Ons toepassing gebruik stem-na-teks en kan met of sonder internettoegang gebruik word. Laai eenvoudig die digitale woordeboek af en leer hoe om algemene frases te sê, woorde, en sinne in ander tale.

 

Stem is beskikbaar in die Apple Store vir iOS en die Google Play Winkel vir Android.

Geseënde Kersfees in verskillende tale

Gereed om te leer hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê? Leer hoe om Geseënde Kersfees in Spaans te sê, Frans, Italiaans, Chinees, en ander algemene tale.

Geseënde Kersfees in Spaans

Die meeste Engelssprekendes weet hoe om Geseënde Kersfees in Spaans te sê - waarskynlik te danke aan die gewilde vakansieliedjie, "Geseënde Kersfees."

 

In Spaans, Feliz beteken gelukkig en Navidad beteken Kersfees. Dit is 'n eenvoudig een-vir-een vertaling van Spaans na Engels en 'n algemene Spaanse frase.

 

Kersfees word wyd in Latyns-Amerika gevier, insluitend Mexiko (meer as 70% van die Meksikane is Katoliek), Sentraal Amerika, en Suid-Amerika. Spanje bied ook baie Kersfeesvieringe aan, insluitend Epifanie op Januarie 6.

 

Geseënde Kersfees in Frans

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Frans, sou jy eenvoudig sê, "Geseënde Kersfees." Anders as Spaans, dit is nie 'n woord-vir-woord vertaling van Frans na Engels nie.

 

Joyeux beteken vreugde en Noël beteken noel. Die Latynse betekenis van Natalis (waaruit Noël spruit), beteken verjaarsdag. So, Joyeux Noël beteken eenvoudig vreugdevolle verjaarsdag, soos Kersfees die geboorte van Christus vier.

Geseënde Kersfees in Italiaans

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Italiaans, sou jy sê, "Geseënde Kersfees." Vrolik beteken goed en Kersfees, soortgelyk aan Noël in Frans, kom van die Latynse woord Natalis.

 

Kenners sê dat die eerste Kersfees in Italië in Rome gevier is. So, as jy Kersfees in hierdie mooi land vier, jy bring hulde aan die geskiedenis van die vakansie!

Geseënde Kersfees in Japannees

Ons weet reeds dat baie Japannese 'n sekulêre weergawe van Kersfees vier (soortgelyk aan hoe Amerikaners feesvier). As jy Kersfees in Japan is, jy kan sê, “Merīkurisumasu.” Merī beteken Vrolik en kurisumasu beteken Kersfees.

Geseënde Kersfees in Armeens

Afhangende van of jy aan die Armeense Apostoliese Kerk behoort (een van die oudste Christelike godsdienste) of nie, jy kan óf Kersfees op Desember vier 25 of Januarie 6.

 

As jy Geseënde Kersfees in Armeens wil sê, sou jy sê, “Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund.” Dit kom neer op gelukwense vir die heilige geboorte.

Geseënde Kersfees in Duits

Nog 'n land wat bekend is vir sy buitensporige Kersfeesvieringe, is Duitsland. Duisende mense stroom na hierdie land om sy grillerige Kersmarkte te besoek vir unieke geskenke, gesang, en warm alkoholiese drankies.

 

As jy wil sê Geseënde Kersfees in Duits, sou jy sê, "Geseënde Kersfees." Frohe beteken vrolik en Weihnachten beteken Kersfees - nog 'n woord-vir-woord vertaling!

Geseënde Kersfees in Hawaiian

Die VSA. is so uiteenlopend, dit maak sin dat jy dalk moet leer hoe om Geseënde Kersfees in verskillende tale te sê as jy jou bure 'n vreugdevolle vakansie wil toewens.

 

Een van die state waar jy dalk iemand 'n Geseënde Kersfees in 'n ander taal wil toewens, is Hawaii. Minder as 0.1% van die Hawaiiaanse bevolking praat Hawaiies, maar hierdie groet is redelik bekend oor die hele eiland - sowel as die res van die V.S.A.

 

As jy Geseënde Kersfees in Hawaiiaans wil sê, sou jy sê, "Geseënde Kersfees."

Mees algemene woorde in Spaans: Goeie môre in Spaans

Vertaal Engels na Spaans (soos 'goeie môre’ in Spaans) kan 'n prettige uitdaging wees - veral as u 'n paar wenke en truuks in u arsenaal het.

 

Wil jy weet hoe om die mees algemene woorde in Spaans te sê? Lees verder om meer te wete te kom oor sommige van die mees algemene Spaans-na-Engels vertalings sowel as wenke oor uitspraak.

 

Leer hoe om goeiemôre in Spaans en ander algemene Spaanse woorde en frases te sê.

 

Goeie môre in Spaans

Goeie more in Spaans - mees algemene “Goeie more!” — is 'n groet om te sê wanneer jy iemand die eerste keer groet.

“Buenos” beteken goed, en “dae” is meervoud vir dag (so dit is dieselfde as om goeie dae te sê).

 

Hoe om die mees algemene woorde in Spaans te sê

Baie van die mees algemene woorde in Engels is ook die mees algemene woorde in Spaans!

 

Het jy geweet dat die Engelse en Spaanse tale ook albei baie van dieselfde woorde deel? Dit beteken dat jy dalk reeds meer weet as 1,000 Spaanse woorde bloot deur hul Engelse eweknieë te ken.

 

Ook bekend as Engels-Spaanse verwante, sommige van hierdie woorde wat deur beide tale gedeel word, sluit akteur in, burgerlik en bekend - hoewel baie van hierdie woorde anders uitgespreek word in Spaans as wat hulle in Engels is.

 

Hoe om te sê “Hi” in Spaans

Nog een van die mees algemene woorde in Spaans, dit is regtig maklik om te sê “Hi” in Spaans. Dit is net “hallo daar”, en dit word uitgespreek, o-lah. Inderdaad baie maklik!

 

Wil jy leer Spaanse uitspraak? Ons taalvertaaltoepassing kan enigiets wat jy sê in 'n ander taal vertaal.

 

Hoe om "totsiens" in Spaans te sê

Alhoewel dit nie so maklik is soos 'hallo' in Spaans nie, om 'totsiens' te sê is ook relatief maklik. Jy weet dalk reeds hoe om 'totsiens' in Spaans te sê, aangesien hierdie woord algemeen in baie flieks en TV-programme gebruik word.

 

Die Engelse woord 'totsiens' vertaal na 'adios' in Spaans, en dit word uitgespreek, ah-dee-ose.

 

Hoe om "Badkamer" in Spaans te sê

Nog 'n maklike woord om van Engels na Spaans te vertaal is die woord 'badkamer'. Net soos in Engels, hierdie woord begin met die letter 'b', maak dit makliker om te onthou as sommige ander Engels-na-Spaans vertalings!

 

Die Engelse woord 'badkamer' vertaal na 'bano' in Spaans. As jy wil vra, "Waar is die badkamer?” sê eenvoudig, "Waar is die badkamer."

 

Wie praat Spaans?

Spaans is 'n taal wat in Mexiko en Spanje gepraat word, en is die amptelike taal in 'n totaal van 20 lande en as eerste taal gepraat 450 miljoen mense wêreldwyd.

 

Spaans wat in Spanje gepraat word, word dikwels na verwys as Castiliaanse Spaans. Spaanse dialekte is onderling verstaanbaar.

 

Reis na die buiteland na 'n Spaanssprekende land? Kyk na die beste toepassings vir reis op die laaste minuut.

 

Hoeveel lande praat Spaans?

Spaans is die amptelike taal in 20 lande, meestal in Sentraal- en Suid-Amerika en een V.S. grondgebied (Puerto Rico). Natuurlik, Spaans is ook die amptelike taal van sy naamgenoot - Spanje! Daarby, daar is verby 59 miljoen Spaanse sprekers in die Verenigde State.

 

Die aantal Spaanssprekendes in baie van die wêreld se grootste diasporas van sulke sprekers sluit in:

 

  • Mexiko (130 miljoen)
  • Colombia (50 miljoen)
  • Spanje (47 miljoen)
  • Argentinië (45 miljoen)
  • Peru (32 miljoen)
  • Venezuela (29 miljoen)
  • Chili (18 miljoen)
  • Guatemala (17 miljoen)
  • Ecuador (17 miljoen)
  • Bolivia (1 miljoen)
  • Kuba (11 miljoen)
  • Dominikaanse Republiek (10 miljoen)
  • Honduras (9 miljoen)
  • Paraguay (7 miljoen)
  • Die Verlosser (6 miljoen)
  • Nicaragua (6 miljoen)
  • Costa Rica (5 miljoen)
  • Panama (3 miljoen)
  • Uruguay (3 miljoen)
  • Ekwatoriaal-Guinee (857 duisend)
  • Puerto Rico (3 miljoen)

Hoeveel dialekte van Spaans is daar nie?

Aangesien Spaans so 'n wydverspreide taal is, dit het baie dialekte. Maar gelukkig is alle dialekte wedersyds verstaanbaar - wat beteken dat 'n spreker van een dialek 'n spreker in 'n ander dialek kan verstaan ​​en daarmee kan gesels.

 

Tog, dit is belangrik om daarop te let dat die woorde wat in verskillende dele van die wêreld gebruik word, verskillend kan wees. Europese Spaans verskil baie van Latyns-Amerikaanse Spaans, en baie van die woorde wat algemeen in Spanje gebruik word, is nie dieselfde woorde wat in Latyns-Amerika gebruik word nie.

 

Aangesien ons praat oor die vertaling van Engels na Spaans (en omgekeerd), ons moet ook daarop let dat die begrip van verskillende dialekte van Spaans dalk nie maklik is vir beginners van die Spaanse taal nie.

 

Dialekte van Spaans

Aangesien Spaans in soveel verskillende lande en kontinente regoor die wêreld gepraat word, daar is ook baie verskillende dialekte van hierdie taal.

 

Sommige van die mees algemene dialekte van Spaans wat gepraat word, sluit Castiliaanse Spaans in, Nuwe Mexikaanse Spaans, Mexikaanse Spaans, Sentraal -Amerikaanse Spaans (Spaans wat in Costa Rica gepraat word, Die Verlosser, Guatemala, Honduras en Nicaragua).

 

Kastiliaans Spaans

Hierdie variasie van Spaans is die amptelike taal in Spanje. Dit is waar Spaans ontstaan ​​het. Benewens Kastiliaans, Spanje is die tuiste van verwante tale Baskies, Katalaans en Galicies.

 

Latyns -Amerikaanse Spaans

Latyns -Amerikaanse Spaans (soos die naam aandui) word in Latyns-Amerika - of Noord-Amerika - gepraat, Sentraal-Amerika en Suid-Amerika.

 

Dit sluit Nuwe Mexikaanse Spaans in, Mexikaanse Spaans, Sentraal -Amerikaanse Spaans, Andes Spaans, Rioplatense Spaans en Karibiese Spaans.

 

Nuwe Mexikaanse Spaans

Baie sprekers van tradisionele Nuwe Mexikaanse Spaans is afstammelinge van koloniste uit Spanje en die Nuwe Wêreld wat in die 16de tot die 18de eeu in New Mexico aangekom het.

 

Mexikaanse Spaans

Daar is meer sprekers van Mexikaanse Spaans as enige ander Spaanse dialek. Meer as 20% van die wêreld se Spaanse sprekers praat Mexikaanse Spaans.

 

Sentraal -Amerikaanse Spaans

Sentraal -Amerikaans Spaans is die algemene naam van die Spaanse dialekte wat in Sentraal -Amerika gepraat word. Meer presies, die term verwys na die Spaanse taal soos dit in Costa Rica gepraat word, Die Verlosser, Guatemala, Honduras, en Nicaragua.

 

Andes Spaans

Andes Spaans is 'n dialek van Spaans wat in die sentrale Andes gepraat word, uit Wes -Venezuela, Suid -Colombia, met invloed so ver suid as noordelike Chili en noordwestelike Argentinië, deur Ecuador, Peru, en Bolivia.

 

Rioplatense Spaans

Rioplatense Spaans, ook bekend as Rioplatense Castiliaans, is 'n verskeidenheid Spaans wat hoofsaaklik in en rondom die Río de la Plata -bekken van Argentinië en Uruguay gepraat word. Dit word ook River Plate Spanish of Argentine Spanish genoem.

 

Karibiese Spaanse

Die Spaanse taal is bekendgestel aan die Karibiese Eilande in 1492 met die reise van Christopher Columbus.

 

Dit word nou in Kuba gepraat, Puerto Rico en die Dominikaanse Republiek. Dit word ook aan die Karibiese kus van drie Sentraal- en Suid-Amerikaanse lande gepraat, insluitend Panama, Venezuela en Colombia.

 

Aangesien baie eilande van die Karibiese Eilande ook Franse kolonies was, Frans word ook wyd in hierdie gebied van die wêreld gepraat.

 

Geskiedenis van die Spaanse taal

Die Spaanse taal bestaan ​​al meer as 1,500 jare! Soos Frans, Italiaans, Portugees en Roemeens, Spaans is 'n Romaanse taal.

 

Dit is afgelei van Vulgêre Latyn (nie-Klassieke Latyn waaruit al die Romaanse tale afgelei is).

 

Gedurende die Middeleeue, Moslem magte het die Iberiese Skiereiland regeer. Hulle het ingekom 711, en Moslem-heerskappy het geëindig 1492. As gevolg hiervan, baie woorde van Arabiese oorsprong is in die Spaanse taal.

 

Katolieke monarge Ferdinand en Isabella het Granada in verower 1492, die herstel van Spaans in die land se amptelike taal.

 

Soos die Spanjaarde toe na die Amerikas gereis en die "Nuwe Wêreld" gekoloniseer het, die Spaanse taal het oor die hele wêreld begin uitbrei.

 

Onvertaalbare Spaanse woorde

In baie tale, daar is woorde wat nie in ander tale vertaal kan word nie!

 

Gewoonlik, dit is terme, frases of idiome wat eenvoudig nie 'n plek in ander kulture het nie, aangesien dit nie so relevant is nie. Jy kan sien wat ander kulture waardeer op grond van die woorde wat onvertaalbaar is van hul taal na 'n ander taal.

 

Sommige onvertaalbare Spaanse woorde sluit in:

 

  • Bottel
  • Empalagar
  • Puente
  • Nagereg
  • Verleentheid

Bottel

'n Botellón is basies 'n groot straatpartytjie. Die woord vertaal na 'groot bottel'. Die naaste frase wat ons dalk aan botellón in Engels het, is moontlik 'blokpartytjie'.

 

Empalagar

Empalagar vertaal rofweg na die Engelse frase, 'te soet'. Dit is wat jy sê as iets so soet is dat dit dit onplesierig maak.

 

Puente

Ons wens ons het 'n woord vir puente in Engels gehad! Hierdie woord se letterlike Engelse vertaling is 'brug', maar dit beteken ook 'langnaweek' in Spaans.

 

Nagereg

Sobremesa vertaal letterlik na 'op die tafel', en dit beteken om na ete te kuier om te babbel en stories oor koffie of wyn te deel (of albei!).

 

Skande van ander

Vergüenza ajena is 'n woord wat beteken jy voel skaam vir iemand anders - wat meer pynlik kan wees as om soms skaam vir jouself te voel!

 

Wat is jou gunsteling onvertaalbare Spaanse woorde?

 

Bekende Spaanssprekendes

Aangesien daar so baie Spaanssprekendes regoor die wêreld is, dit maak sin dat daar ook baie bekendes sou wees wie se eerste taal Spaans was, ook!

 

Van die bekendste Spaanssprekendes (beide lewende en dood) insluit:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael García Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Het 'n bietjie hulp nodig om te leer hoe om woorde uit te spreek of het hulp nodig met jou woordeskat? Laai Vocre af, ons taalvertaling-app in die Apple Store of Google Play Winkel!

 

Kom vanlyn (of aanlyn) Engels na Spaans vertalings. Ons bied teks aan, stem, en stem-na-teks vertaling.

 

Deur die mees algemene woorde in Spaans te leer, jy sal kan kommunikeer - selfs al praat jy nie vlot Spaans nie.

 

Spaanse films op Netflix

Kyk Spaanse films en TV-programme op Netflix is ​​een van die beste maniere om die taal te leer - en 'n bietjie oor die kultuur. Sekerlik, jy kan net die ondertitels aanskakel en na jou gunsteling Engelstalige films en TV-programme kyk, maar dit is net nie dieselfde as om na dié te kyk wat die taal laat skyn nie.

 

Komedie Spaanse taalaanbiedinge op Netflix

Netflix het gewerk op die komediespeletjiespeletjie (voorheen oorheers deur Comedy Central en HBO). Hierdie vertonings is 'n uitstekende manier om te leer algemene Spaanse frases. Benewens komedie-aanbiedings met u gunsteling Engelssprekende strokiesprente, U kan ook hierdie specials van hierdie Spaans-komediante vind:

 

  • Jani Dueñas
  • Malena Pichot
  • Alex Fernandez
  • Baie meer!

 

Drama Spaanse taalfilms op Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Hierdie sielkundige riller voel 'n bietjie soos “Rosemary’s Baby” sonder die hele duiwel deel. En dit bevat die man as die verskrikte / paranoïese ouer - nie die moeder nie.

 

Nadat Lorenzo 'n baba gehad het, hy begin dink dat sy vrou die baba van hom probeer weerhou. Dit is moeilik om te sê wie die slegte man is in hierdie grillerige fliek. Sluit frases aan by vertalingsprogramme om die brandende eeue oue vraag te beantwoord: is Google Translate akkuraat?

 

Roma

As jy nog nie van gehoor het nie “Roma,” ons kan net raai dat u nie 'n TV besit nie. Of, 'n Netflix-rekening.

 

Die verrassende uitbreekfilm van 2018 vind plaas in die Colonia of Roma in Mexikostad. Dit is 'n ietwat fiksionele weergawe van die gebeure wat gedurende een somer in die 1970's in die regisseur se huishouding plaasgevind het. Benewens waardering vir die pragtige filmkuns, u sal ook 'n bietjie leer oor die geskiedenis van Mexiko in hierdie film.

 

Komedie Spaanse taalflieks

Lag is werklik die beste medisyne - en die beste manier om 'n vreemde taal te leer.

 

Soltera Codiciada (Hoe om 'n breuk te kry)

In “Soltera Codiciada,” 'n jong bemarkingsdeskundige word deur haar langafstand-kêrel gestort. Om oor die ontbinding te kom, sy begin 'n blog. Sy kom ook oor die weg met 'n bietjie hulp van haar vriende. Hierdie lieflike komedie is die middel vir bykans enige slegte breek - of slegte dag, regtig.

 

Toc Toc

Wat gebeur as die vlug van 'n terapeut vertraag word, en sy pasiënte moet sonder toesig in 'n kamer sit? Hierdie donker komedie beklemtoon die eienaardighede van 'n groep mense en draai dit op hulself terug.

 

In Family I Trust

Latyns-Amerika weet hoe om hartseer te doen. In hierdie donker komedie, 'n vrou ontdek haar verloofde verneuk haar met 'n plaaslike bekende. Sy is op pad huis toe om hartseer en verlies te hanteer - en sou dalk op 'n plaaslike hottie verlief raak.

 

Kinders Spaanse taal films

Moet u kinders nie aanmoedig om saam met volwassenes Spaans te leer nie? Kinders is wonderlik om nuwe woorde en frases op te tel. In werklikheid, hoe gouer u kinders 'n nuwe taal kan leer, hoe beter.

 

Die goeie nuus oor kinders se tekenprente is dat u die klank daarop in Spaans kan verander en dat u waarskynlik nie eers sal agterkom dat die monde nie saam met die karakters beweeg nie. Tog, hierdie drie spotprente vind plaas in Latyns-Amerikaanse lande, dit is dus asof hulle prakties in Spaans gemaak is om na te kyk.

 

Coco

Die uitbreek Disney-film van 2017 was “Coco!” Terwyl die meeste Amerikaners dit in Engels gekyk het, daar is 'n Spaans-taal weergawe. Aangesien die film in Vera Cruz afspeel, Mexiko, ons beveel aan om dit te kyk in die taal wat in die streek van Mexiko gepraat word - Spaans.

 

Las Leyendas

As u net 'play' druk nadat u gesoek het “Las Leyendas,” U sal uiteindelik hierdie kinders se spotprentprogram in Engels kyk. Tog, dit is 'n bekende Mexikaanse TV-program, daarom beveel ons aan om oor te skakel na Spaans om alles te leer oor 'n tienerseun met die naam Leo San Juan, wat met geeste kan kommunikeer.

 

Ferdinand

“Ferdinand” is nie so bekend soos “Coco,” maar dit het beslis dieselfde hoeveelheid hart. Die titulêre karakter is 'n bul wat uit sy lewe wil veg om stiervegters te veg. Hy ontsnap na 'n ander plaas in die platteland van Spanje - maar moet onvermydelik 'n vegter in die gesig staar.

 

Beste TV-programme in Spaans op Netflix

Deesdae, dit is moeilik om die verskil tussen TV en films te onderskei. Die meeste TV-programme is slegs tien-uur-films. As u in Spaanse taalprogramme wil verdiep, ons beveel hierdie vier aan.

 

 




    Kry nou Vocre!