Algemene Chinese frases

The hardest part of learning common Chinese phrases is that you need to learn an entirely new alphabet. But with a few tips and tricks, you'll be fluent (in at least a few words) in 'n japtrap!

Chinees is 'n pragtige (tog uitdagend) Taal. Benewens woorde, frases en werkwoordvervoegings, u moet 'n heeltemal nuwe alfabet leer wat bestaan ​​uit simbole. Gelukkig, ons het jou gedek. Met hierdie algemene Chinese frases kan u begin as u oos reis vir besigheid of plesier.

 

Algemene Chinese frases: Groete en formaliteite

Op soek na 'n kursus in Mandaryns? Het u nie tyd om binne 'n paar weke of dae 'n heeltemal nuwe alfabet te leer nie? Hierdie algemene Chinese frases sal u aan die gang kry as u vir 'n kort reis na China reis. Hulle sal ook jou vriende beïndruk (en moontlik selfs Chinese kliënte!). Een van die beste wenke om 'n nuwe taal aan te leer verdiep jouself in die kultuur.

 

Verskoon my: láojià (劳驾)

Totsiens: zàijiàn (再见)

Hallo: nǐ hǎo (你好)

Hoe gaan dit?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Ek is jammer: duì bu qǐ (对不起)

My naam is: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Aangename kennis: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Geen: méiyǒu (没有)

Nie goed nie: bù hǎo (不好)

Goed: hǎo (好)

Asseblief: qǐng (请)

Dankie: xiè xie (谢谢)

Ja: shì (是)

Jy is welkom: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Simbole Vs. Briewe

Die moeilikste deel van die aanleer van algemene Chinese frases is dat u 'n heel nuwe alfabet moet leer, benewens nuwe woorde — as u in Mandaryns wil lees en skryf. As u net die fonetiese uitspraak van die woord wil memoriseer, jy hoef nie regtig mee te mors nie Chinese simbole te veel.

 

Die grootste verskil tussen Chinese simbole en Westerse letters is dat elke simbool nie 'n enkelvoudige letter voorstel nie; dit verteenwoordig 'n hele konsep. Benewens die aanleer van die simbole en woorde, jy sal ook die meer as wil leer 400 syllables that make up the language.

 

Elke Chinese lettergreep bestaan ​​ook uit twee dele: die sheng en yun (oor die algemeen 'n lettergreep en 'n konsonant). Daar is 21 shengs en 35 yuns in Chinees.

 

Die beste manier om elkeen te leer? Neem dit stap-vir-stap (en kry hulp op pad!).

 

 

Uiteet

Uiteet in China kan effens uitdagender wees as in ander lande (as jy 'n westerling is). Dinge beweeg regtig vinnig in 'n Chinese restaurant en dit is maklik om deurmekaar te raak. Daar is ook baie gebruike waaraan westerlinge nie gewoond is nie. You generally won’t ever need to ask for a menu because they’re almost always provided right away.

 

Wip is ook nie baie algemeen nie in die meeste gebiede van China (veral dié wat nie baie toeristies is nie). Tog wil baie westerlinge steeds gratifikasies agterlaat, en om 'n klein hoeveelheid agter te laat, is gepas.

 

Tafel vir een: Yī zhuō (一桌)

Hoeveel mense?: jǐ wèi (几位)

Het jy al ge-eet?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Ek wil graag 'n spyskaart hê: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Ek's honger: shí wǒ (饿)

Wat wil jy hê?: Nín yào shénme?(您要什么)

Eet: chī ba (吃吧)

Kelner: fú wù yuán (服务员)

Dankbaarheid: xiǎo fèi (费)

Mag ek die rekening hê? mǎi dān (买单)

Pittig: là (辣)

 

Common Lodging Phrases

As u by 'n groot hotel in 'n toeristiese omgewing inklok, u hoef nie in Chinees te kommunikeer nie. Die meeste hotelpersoneel ken nou genoeg Engels om met gaste te kommunikeer. Maar as u in 'n goedkoop hotel of in 'n afgeleë gebied tuisgaan, jy het dalk 'n bietjie Mandaryns nodig om oor die weg te kom. U moet dalk ook 'n bietjie Mandaryns ken as u 'n Airbnb- of huisaandeel aanmeld. Baie selfoon-hotelleerders ken nie ander tale nie — and generally don’t need to.

 

Buitendien, jy het so ver gekom ... waarom probeer jy nie jou nuutgevonde vaardighede by 'n plaaslike persoon nie??

 

Vir hierdie frases, ons het nie die Chinese karakters saam met die pinyin-uitsprake ingesluit nie, aangesien u gewoonlik nie hierdie simbole hoef te lees of herken nie, want dit sal gewoonlik nie op hotelborde geplaas word nie.

 

Ek check in: wǒ yào bàn rù zhù

ek het n bespreking: wǒ yù dìng le fáng jiān

Ek wil graag 'n bespreking maak: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Het u vakatures??: yǒu kōng fáng jiān?

Hoe kom ek by die metro uit?? Wǒ zěnme qù dìtiě

Ek het skoon handdoeke nodig: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Ek gaan kyk: wǒ yào tuì fáng

 

 

Reisfrases in Mandaryns

Hier is 'n paar algemene Chinese frases wat u dalk moet gebruik vir basiese reis deur die hele land. As u 'n taxi wil haal of vir 'n aandenking wil betaal, dit sal uiters nuttig wees. Natuurlik, u kan altyd 'n vertaalprogram, soos die Vocre-app, beskikbaar op Google Play vir Android of die Apple Store vir iOS – om u te help, sou jy vassit.

 

Waar is die badkamer: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Hoeveel?/wat is die koste?: Duō shǎo? (多少)

Ek verstaan ​​nie: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Trein: Péiyǎng (培养)

Taxi: Chūzū chē (出租车)

Voertuig: Qìchē (汽车)

Beursie: Qiánbāo (钱包)

Bus: Zǒngxiàn (总线)

As u binnekort na China reis, kyk na sommige van ons ander bronne vir reis, insluitend die beste reisprogramme vir last-minute reis.

Op pad na ander dele van Asië? Kyk na ons gids oor Maleis-Engelse vertaling.

Kry nou Vocre!