Internationell reseplanering: 6 Internationell reseplanering

 

Internationell reseplanering. Internationell reseplanering, men gör inga misstag om det: men gör inga misstag om det.

men gör inga misstag om det, men gör inga misstag om det. men gör inga misstag om det, men gör inga misstag om det 2020.

men gör inga misstag om det (men gör inga misstag om det). men gör inga misstag om det.

Internationell reseplanering: men gör inga misstag om det

men gör inga misstag om det. men gör inga misstag om det, men gör inga misstag om det, men gör inga misstag om det (men gör inga misstag om det) men gör inga misstag om det!

1. men gör inga misstag om det

De CDC rekommenderar CDC rekommenderar. CDC rekommenderar. CDC rekommenderar, CDC rekommenderar.

CDC rekommenderar. CDC rekommenderar. CDC rekommenderar, CDC rekommenderar.

CDC rekommenderar. Vissa platser utgör en större risk för Vissa platser utgör en större risk för, till exempel, Vissa platser utgör en större risk för. Vissa platser utgör en större risk för, Vissa platser utgör en större risk för.

Vissa platser utgör en större risk för, Vissa platser utgör en större risk för Vissa platser utgör en större risk för, Vissa platser utgör en större risk för. Vissa platser utgör en större risk för.

2. Vissa platser utgör en större risk för

Vissa platser utgör en större risk för, Vissa platser utgör en större risk för. Vissa platser utgör en större risk för, Vissa platser utgör en större risk för. Vissa platser utgör en större risk för.

Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget.

Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget. Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget. Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget; Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget.

Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget, Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget 1% du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk 3% Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget. Så, Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget. Ett av de viktigaste internationella reseplaneringstipsen är att bygga en budget.

Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken, Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken. Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken, Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken. Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken, Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken.

3. Lär dig språket

Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken, Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken (Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken), Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken.

Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken? Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken? Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken? Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken.

Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken (Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken, Youtube, Om du behöver ett kreditkort men inte har den bästa kredithistoriken) eller till och med genom att lyssna på musik. Du kommer inte att kunna lära dig något språk över en natt, så ta med dig en översättningsapp som Vocre. Det är nej. 1 mobilapp för röstöversättning för Android- och iOS-telefoner.

4. Glöm inte att packa

Olika typer av resor kräver olika metoder för packning - speciellt när det kommer till internationell reseplanering. Om du kör över en landgräns, du kommer förmodligen att kunna ta mer än du kommer att göra om du flyger utomlands, till exempel.

Bestäm hur mycket utrymme du kommer att ha och kartlägg en lista med föremål, börja med nödvändigheter först, följt av de saker du bara vill ta för bekvämlighet eller för skojs skull. Tänk på klimatet dit du ska (behöver du en tröja, Solskydd, eller båda?). Och glöm inte viktiga juridiska dokument, såsom din sjukförsäkring och receptinformation, såsom din sjukförsäkring och receptinformation.

såsom din sjukförsäkring och receptinformation, mer än 80% såsom din sjukförsäkring och receptinformation såsom din sjukförsäkring och receptinformation. såsom din sjukförsäkring och receptinformation, såsom din sjukförsäkring och receptinformation.

såsom din sjukförsäkring och receptinformation, såsom din sjukförsäkring och receptinformation. såsom din sjukförsäkring och receptinformation såsom din sjukförsäkring och receptinformation, såsom din sjukförsäkring och receptinformation (såsom din sjukförsäkring och receptinformation) såsom din sjukförsäkring och receptinformation. såsom din sjukförsäkring och receptinformation, såsom din sjukförsäkring och receptinformation.

5. såsom din sjukförsäkring och receptinformation

Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel: Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel. Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel, Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel. Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel. De Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel.

Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel, Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel. Till exempel, Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel, Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel.

6. Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel

Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel. Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel, Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel.

Den första regeln om krisberedskap för resenärer är enkel, "Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar. "Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar

"Resor är ödesdigra för fördomar, "Resor är ödesdigra för fördomar

 

Bästa språköversättningsapparna

Språköversättningsappar har kommit långt under det senaste decenniet. De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer, förstå affärsfraser, och ännu mer utbildning.

 

Vill lära sig De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer? De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer. De bästa översättningsapparna kan göra allt ovan.

 

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer

När det gäller att hitta de bästa språköversättningsapparna, du vill kolla in varje apps funktioner och tänka på vad du ska använda appen till.

 

Reser du till nya och spännande platser? Behöver du språköversättning för skolan eller företaget? Eller lär du dig helt enkelt ett nytt språk?

 

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer. Vissa appar handlar om översättning medan andra kan ersätta en live-tolk.

 

Kolla in appbutikerna och se till att läsa recensionerna av varje app. Är appen lyhörd? Svarar utvecklarna snabbt på frågor?

 

Bästa språköversättningsappfunktionerna

Inte alla språköversättningsappar skapas lika. Några (ofta gratisappar som Google Translate eller Microsoft Translator) har många funktioner, klockor, och visselpipor - men kan inte översätta text korrekt.

 

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer (eller till och med för sista minuten-resor), Vi rekommenderar att du går efter en som har åtminstone några av dessa funktioner:

 

  • Noggrannhet
  • Röstöversättning
  • Offline översättning
  • Översättningsverktyg
  • Kameraöversättning (för menyer och gatuskyltar)
  • Textöversättning
  • Översättning i realtid

 

Språköversättning Appnoggrannhet

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer. Faktiskt, programvara för språköversättning tjänar verkligen inte något syfte om dess översättningar inte är korrekta!

 

Tyvärr, en av de största skillnaderna mellan betalda och gratisappar är appens noggrannhet. De flesta gratisapparna är inte lika exakta som de betalda. För att säkerställa att en app är korrekt innan den används, du vill:

 

  • Testa det på en modersmål på ett annat språk
  • Undersök appens recensioner
  • Jämför dess noggrannhet med noggrannheten för andra appar

 

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer (eller kolla in appens parlör och översättningsfunktion på två språk du redan känner till) kan bestämma dess noggrannhet.

 

De flesta gratisappar erbjuder bokstavliga översättningar och tar inte hänsyn till taluppgifter.

 

Röstöversättning

Många kostnadsfria och betalda appar erbjuder nu röstöversättning. Säg bara vad du vill säga högt med röstaktivering aktiverad. Appen ska översätta det talade ordet till önskat språk.

 

Det finns två sätt att få din produktion: antingen i text eller ljud. Vissa appar är sofistikerade för att erbjuda en ljudöversättning medan andra appar helt enkelt erbjuder den skrivna.

 

Självklart, röstinmatning och utgång är idealiska, men inte alla appar tillhandahåller det. Den mest idealiska funktionen är möjligheten att chatta fram och tillbaka via appen på en smartphone utan att behöva läsa alls.

 

Offline översättning

Vad är bra med en översättningsapp om du bara kan använda den när du har tillgång till internet eller datatjänst?

 

Så många av oss använder översättningsappar när du är på språng, på döda platser på internet, och när du reser. Det är ganska vanligt att du behöver ett översättningsverktyg när du inte har service.

 

Många betalda och gratisappar erbjuder möjligheten att ladda ner hela appen och parlöret till din smartphone, så att du kan få tillgång till röst- och / eller textöversättningar - även när du inte använder nätet.

 

Om du bara planerar att använda appen under tider när du förväntar dig tillgång till internet, det här kanske inte är den mest pressande funktionen i listan. Men vi känner alltid att det är bättre att vara säker än ledsen när det gäller språköversättning.

 

Vocre-appen erbjuder översättning utan wi-fi eller internetanslutning. Ladda bara ner parlöret när du har en anslutning, och det är tillgängligt för dig offline.

 

Realtidsöversättning

En av de finaste funktionerna i språköversättningsappar är möjligheten att översätta språk i realtid. Istället för att vänta på att din app ska översättas, vissa sofistikerade appar kan översättas i realtid (som automatiserade tolkar).

 

Mindre vanliga språk

De flesta översättningsappar har samma lista över vanliga språk:

 

  • engelsk
  • Spanska
  • Franska
  • Mandarin
  • Portugisiska
  • tysk
  • Italienska

 

Men tänk om du behöver en översättning till ett språk som inte talas så mycket över hela världen?

 

Många språköversättningsappar erbjuder översättningar för mindre vanliga språk, som Tagalog, Khmer, Nepali, Kurdiska, och mer. Dessa appar hjälper skolor, sjukhus, och andra organisationer kommunicerar med patienter, studenter, och kunder.

 

De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer, De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer, och De bästa språköversättningsapparna kan hjälpa oss att kommunicera med andra kulturer, du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk, för.

 

De flesta appar översätter de vanligaste språken exakt och i text. Men bara vissa appar översätter dessa mindre vanliga språk till engelska, Franska, Spanska, och mer.

 

du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk vanliga franska fraser och hur man säger hej på andra språk, du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk.

 

Betalda Vs gratis språköversättningsappar

Den största skillnaden mellan betalda och gratisappar är antalet funktioner som apparna erbjuder - och appens noggrannhet.

 

Ändå förstår vi att inte alla behöver en högteknologisk app som har alla klockor och visselpipor.

 

Det är därför vi har sammanställt den här listan över både kostnadsfria och betalda appar och inkluderat en lista med funktioner för varje app. Om du bara behöver en app för bokstavliga översättningar, grundläggande textöversättningar, och de vanligaste språken, Vi rekommenderar följande gratisappar.

 

Om du behöver en app som har röstinmatning och utdata, innehåller en lång lista med översatta språk, och är mycket exakt, Vi rekommenderar att du tittar på listan över betalda appar.

 

Appar för översättning av betalda språk

Översatta-appar för betalda språk erbjuder många funktioner och är betydligt mer exakta än gratisappar. Dessa appar är värda att betala några extra dollar i månaden eftersom de sparar tid - och förmodligen lite vett.

 

Bästa betalda översättningsapp: Vocre

De Vocre-app du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk. Vi har 4,7 stjärnor i Apple Store. Vocre-granskare älskar att appen erbjuder röstoutputöversättning såväl som textöversättningar.

 

Vi hör ofta från lärare som är så tacksamma att de hittade Vocre; innan du använder röstutmatningsfunktionen i appen, dessa lärare kämpade för att kommunicera med elever som inte talade språket i klassrummet.

 

Appen låter dig direkt chatta med någon på ett främmande språk. Använd offline-läge för att ta din översättare vart du än går - oavsett om du har tillgång till internet eller inte!

 

Vocre har presenterats i BBC News, Tech Crunch, Gizmodo, Raconteur, och Life Hacker.

 

Chatta med människor på andra språk, praktiskt taget i realtid.

 

Betald översättningsapp Runner Up: Triplingo

Medan Vocre klockar in som den bästa språköversättningsappen i den betalda kategorin, vi medger att vår app inte är den enda betalda appen på marknaden.

 

Om du planerar att resa, du kanske vill ladda ner en översättningsapp som erbjuder några andra funktioner, för. Triplingos app erbjuder språköversättning samt andra restjänster, till exempel en tip-miniräknare, kulturella anteckningar, och säkerhetsverktyg.

 

Självklart, översättningsverktyget är inte lika högt rankat som Vocres - men om du behöver appen för resor, Vi rekommenderar dess andra användbara verktyg.

 

Gratis språköversättningsappar

Några av våra favorit gratis språköversättningsappar inkluderar Vocres egen MyLanguage-app, den ständigt populära Google Translate (för dess breda tillgänglighet), och Amazon Translate (för sina kostnadsfria funktioner och uppgraderbara tjänster).

 

MyLanguage App

Visste du att Vocre erbjuder en gratis version av vår populära betalda app? När det gäller en lätt app som erbjuder korrekt översättning och bra recensioner, MyLanguage är högst upp i granskarnas listor över 5-stjärniga gratisöversättningsappar!

 

Översätt engelska, Spanska, Franska, Portugisiska, Mandarin, afrikaans, Albanska, Arabiska, Armeniska, Azerbajdzjanska, Baskiska, Vitryska, bengali, Bosniska, Bulgariska, Burmesiska, Kambodjanska, katalansk, Cebuano, och mer.

 

Den här gratisappen erbjuder en enorm lista med mindre vanliga språk såväl som översättningar för några av de vanligaste språken på planeten.

 

Granskare älskar hur exakt den här kostnadsfria appen är. du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk.

 

Google översätt

Google är en oldie men en goodie. Det är möjligen en av de mest välkända översättningsapparna som finns - tack vare Googles varumärkesigenkänning.

 

Appen är lätt tillgänglig (direkt på din favoritsökmotors startsida) och för nedladdning i App Store.

 

Medan Google har arbetat hårt för att göra sin app mer och mer exakt, allmänt tillgänglig, och se till att det innehåller mindre vanliga språk, den här appen har fortfarande sina brister.

 

Amazon Översätt

Amazon erbjuder både en betald och gratis version av sina översättningsappar. Om du behöver kontrollera innebörden av ett ord i en nypa, den här appen kommer att göra just det för dig.

 

Den största nackdelen är att när din gratis prenumeration är slut, du måste betala för varje karaktär du översätter. Pay-as-you-go-modellen är bra för dem som bara letar upp ordöversättningar här och där, men det är inte perfekt för människor som behöver dagliga översättningar.

 

Översättningar av främmande språk

De flesta översättningsappar kan översätta olika språk, som franska och spanska, men visste du att Vocre-appen också kan översätta mindre vanliga språk, för?

 

Bara några av språkfraserna i appen inkluderar:

 

Var man kan köpa översättningsappar

du bör kunna ladda ner en ordbok över mindre vanliga språk.

 

Du hittar Vocre app på både Google Play och Apple App-butiker.

 

Vilka språköversättningsappar är din favorit? Använder du appar för utbildning eller affärsöversättning? Vad sägs om resor? Vilka funktioner vill du se läggs till i dina favoritspråköversättningsappar? Vilka språk skulle du vilja lägga till i Vocres databas?

 

Gå till vårt Facebook sidan och låt oss veta i kommentarerna!

God morgon på grekiska

Lär dig hur man säger god morgon på grekiska, när ska man säga det, och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis. och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis.

 

och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis

och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis. och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis 3,000 år, och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis 3,000 år gammal.

 

och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis.

och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis?

Mer än 13 och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis. och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis.

 

och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis 365,000 människor i USA. och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis, och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis. och vad du ska undvika att göra om du inte vill se ut som en grekisktalande novis.

 

I dag, den största befolkningen av grekiska medborgare i USA. bor i New York (särskilt i Queens i New York City) och New Jersey.

Varför lära sig grekiska?

Grekiska är ett viktigt språk! Många av våra ord och bokstäver på engelska kommer från grekiska, och många stora litteraturverk skrevs på grekiska.

 

Om du vill läsa Illiaden, Medea, Poetiken, eller andra berömda grekiska verk som de skrevs - på grekiska - måste du lära dig att tala språket.

 

Grekiska är alfabetets alfa och omega: ordet alfabet betyder alfa plus beta! Alfa är den första bokstaven i det grekiska alfabetet (A) och beta är den andra bokstaven i deras alfabet (B).

 

Även om inte alla engelska bokstäver överensstämmer så nära med grekiska bokstäver (den sista bokstaven i det grekiska alfabetet är inte Z – det är omega, vilket betyder slutet på allt).

 

vilket betyder slutet på allt (vilket betyder slutet på allt!).

vilket betyder slutet på allt?

vilket betyder slutet på allt: vilket betyder slutet på allt.

 

Ja, vilket betyder slutet på allt (vilket betyder slutet på allt), vilket betyder slutet på allt (vilket betyder slutet på allt).

 

vilket betyder slutet på allt. Självklart, vilket betyder slutet på allt, vilket betyder slutet på allt, vilket betyder slutet på allt, vilket betyder slutet på allt.

 

vilket betyder slutet på allt, bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner.

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner! Du kan använda den här frasen en stor del av dagen (inte bara det första på morgonen eller före middagstid som vi gör i engelsktalande länder).

 

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner, skulle du säga, bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner!”

 

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner, bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner: bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner.

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner.

 

Självklart, bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner! bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner (bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner).

 

bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner? bör lära sig ins och outs av detta språk få dig ner! Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome.

 

Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome

 

Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome.

 

Om du verkligen vill låta som en lokal, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, som Vocre.

 

Vocre erbjuder text-till-tal, tal till text, och till och med röst-till-röst-översättning. Det bästa är att du kan ladda ner appen på din telefon när du har wifi eller mobiltjänst och fortsätta använda den även om din signal tappas.

 

Vocre är en av de bästa språköversättningsappar tillgänglig i Apple Store för iOS eller den Google Play Butik för Android.

Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome

Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome, Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome. Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome.

 

Det betyder att du inte behöver oroa dig om en bokstav uttalas eller inte - till skillnad från på engelska där ord som gnome. Du kan också använda den här frasen på eftermiddagen.

 

När det kombineras med ordet yassas, kaliméra betyder helt enkelt hej. Om du kombinerar kaliméra med yassas, du kommer att hälsa någon med mer formalitet (vilket är perfekt om du vill visa respekt för någon, som med någon äldre eller någon med mer auktoritet).

 

Yassas på egen hand är en mycket informell hälsning.

 

Om du vill hälsa på någon på eftermiddagen, man skulle kunna säga, “kalo mesimeri.” Fastän, många grekiska talare använder inte denna fras, så undvik det om du vill att andra ska tro att du är lokal eller flytande i grekiska.

 

Du kan använda kalispera för att säga god kväll eller kalinychta för att säga god natt.

Grekiska hälsningar

Vill inte säga god morgon när du hälsar på någon? Lära sig att säga hej på andra språk kan hjälpa dig att lära dig språket.

 

Det finns massor av grekiska hälsningar du kan använda för att säga hej, Hallå, Hur mår du, Trevligt att träffas, och mycket mer! De inkluderar:

 

  • Yassas: Hej
  • Ti kaneisi?: hur mår du?
  • hur mår du: Trevligt att träffas

 

hur mår du, hur mår du. Fastän, hur mår du!

 

hur mår du, hur mår du.

hur mår du

hur mår du. hur mår du. hur mår du, hur mår du!hur mår du.

 

hur mår du, den första dagen i varje månad ansågs vara en minihelg (som lördagar eller söndagar i USA, beroende på din kultur).

 

Vi vet att vi skulle vilja rösta för att återgå till att fira den första dagen i varje månad som en helgdag!

Antío Sas / Kalinychta / Kalispera

Om du vill använda kvällens motsvarighet till kaliméra, man skulle kunna säga, "Kalispera,” (att säga god kväll) eller, "kalinychta",” (att säga god natt), eller så kan man säga... "kaliméra!”

 

Kalispera kan användas när som helst under kvällen (efter 5 kl.), men kalinychta används bara som ett sätt att säga god natt innan du går och lägger dig.

 

Du kan också helt enkelt säga hejdå eller, "Antio sas."

Kaloshorism

välkommen substantiv. Välkommen

En annan vanlig hälsning på grekiska är kalo̱sórisma, vilket helt enkelt betyder Välkommen.

 

Ett annat sätt att säga hej till någon som kommer till ditt hem är, "Kalosorism,” eller välkommen. Du kanske också hör detta ord när du först anländer till landet eller kommer till ditt hotell. Du kan också höra detta ord på restauranger eller butiker, för.

Grekiska oöversättbara

Det finns många ord och fraser som helt enkelt inte kan översättas från andra språk till engelska.

 

På grund av kulturella skillnader, många ord på andra språk har inget syfte på engelska (även om vi råkar tro att vi borde hoppa på den här tåget och skapa några engelska översättningar av dessa superhäftiga ord!).

 

Några av våra favoritgreker ord som inte kan översättas till engelska omfatta:

 

Meraki: När man gör något med så mycket själ, kärlek, eller flödestillstånd att en liten bit av dig ingjuts i det du gör.

 

Philoxenia: Beundran för någon du inte känner; kärlek till en främling på ett välkomnande sätt.

 

Nepenthe: En sak eller handling som hjälper dig att glömma ditt lidande, ångest, påfrestning, eller andra negativa känslor.

 

Eudaimonia: Känner mig glad och nöjd under resan.

 

Vi råkar älska det sista - men då igen, vi kanske bara är partiska!

Amerikansk engelska mot brittisk engelska

Att lära sig engelska är tillräckligt svårt på egen hand. När du tar hänsyn till det faktum att engelska ord varierar kraftigt mellan länder, regioner, stater, och städer, och att lära sig nyanserade ord på engelska kan ibland kännas helt omöjligt.

 

Brittiska ord skiljer sig åt i mening och sammanhang från amerikanska ord. Upptäck skillnaden mellan amerikansk engelska vs.. Brittisk engelska - och varför dessa skillnader finns i första hand.

Amerikansk engelska mot brittisk engelska: En historia

Liksom många andra länder som tidigare varit under brittiskt styre, Amerika antog engelska som sitt primära språk. Ändå delar amerikansk engelska och brittisk engelska de flesta av samma ord, mening struktur, och grammatikregler, engelska de flesta amerikaner talar idag inte ljud som brittisk engelska.

 

I 1776 (när Amerika förklarade sitt oberoende över Storbritannien), det fanns inga standardiserade engelska ordböcker. (Även om Johnson Johnson Ordbok för engelska språket hade publicerats i 1755).

 

Den första engelska ordboken publicerades i 1604 (nästan två århundraden efter att Columbus först reste till Nordamerika). Till skillnad från de flesta engelska ordböcker, Robert Cawdreys Table Alphabeticall publicerades inte som en resurslista med alla engelska ord. Istället, syftet var att förklara ”hårda” ord för läsare som kanske inte förstår deras betydelse.

Oxford English Dictionary

De Oxford English Dictionary efterlystes av Philological Society of London i 1857. Det publicerades mellan åren 1884 och 1928; kosttillskott tillsattes under nästa århundrade, och ordboken digitaliserades på 1990-talet.

 

Medan OED standardiserade stavningen och definitionerna av ord, det gjorde inga större ändringar i deras stavning.

Noah Webster Dictionary

Noah Websters första ordlista publicerades i 1806. Detta var den första amerikanska ordboken, och det skiljer sig från brittiska ordböcker genom att ändra stavningen av vissa ord.

 

Webster trodde att amerikansk engelska borde skapa sin egen stavning av ord - ord som Webster själv ansåg vara inkonsekvent i sin stavning. han skapade en ny stavning av ord som han ansåg vara mer estetiskt tilltalande och logisk.

 

Stora stavningsändringar ingår:

 

  • Släppa U i några ord som färg
  • Att överge den andra tysta L i ord som att resa
  • Ändra CE i ord till SE, som försvar
  • Släppa K i ord som musick
  • Släppa U i ord som analog
  • Ändra S i ord som socialisera till Z

 

Webster lärde sig också 26 språk som anses vara grunden för engelska (inklusive sanskrit och anglosaxiska).

Amerikansk engelska Vs. Brittiska engelska stavningsskillnader

Skillnaderna mellan Amerikansk stavning och brittisk stavning som initierades av Noah Webster förblir intakta till denna dag. Amerikaner stavar vanligtvis inte ord som färg med en U eller ord som musik med K i slutet.

 

Vi tappar också det andra tysta L i ord som att resa och stava försvar och anfall med en SE istället för CE.

 

Brittisk engelska använder i huvudsak stavningen av ord från det språk de antogs. Dessa ord, kallas lånord, sminka nästan 80% av det engelska språket!

 

Språk Engelska har ”lånat” ord från include:

 

  • afrikaans
  • Arabiska
  • Kinesiska
  • Nederländska
  • Franska
  • tysk
  • Hebreiska
  • Hindi
  • Irländska
  • Italienska
  • Japanska
  • Latin
  • Malajiska
  • Maori
  • Norska
  • Persiska
  • Portugisiska
  • ryska
  • Sanskrit
  • Skandinaviska
  • Spanska
  • Swahili
  • Turkiska
  • Urdu
  • jiddisch

 

Amerikansk engelska Vs. brittisk engelska Uttalsskillnader

De viktigaste skillnaderna mellan hur amerikaner uttalar ord och hur britter säger dem är ganska uppenbara för även ett otränat öra. Än, det finns en specialiserad, standardiserad skillnad i uttalet av engelska ord.

 

För att göra saken mer förvirrande, Amerikanska medborgare har inte bara en typ av accent - och det finns också variationer i brittiska accenter, beroende på var du bor i Storbritannien.

Uttal av bokstaven A.

En av de vanligaste skillnaderna i uttal mellan amerikansk och brittisk engelska är bokstaven A.. Britterna uttalar vanligtvis As som “ah” medan amerikaner uttalar sig som starkare; Som låter mer som de i ordet ack än avsky.

Uttal av bokstaven R

Brittarna uttalar inte alltid bokstaven R när den föregås av en vokal, som i orden parkera eller häst. (Fastän, beroende på var du kommer från USA, du kanske inte uttalar Rs heller. I vissa delar av Massachusetts släpper invånarna sina Rs, för).

Grammatikskillnader

Amerikansk och brittisk engelska skiljer sig inte bara i stavning och uttal. Det finns också grammatiska skillnader mellan de två, också.

En av de största skillnaderna är att britterna använder den nuvarande perfekta tiden mer än amerikanerna gör. Ett exempel på nuvarande perfekt tid skulle vara, ”Tom hittar inte skorna någonstans; han har gett upp att hitta dem. ”

 

Singulära verb följer alltid kollektiva substantiv på amerikansk engelska. Till exempel, Amerikanerna skulle säga, ”Flocken vandrar norrut,”Medan britter säger, "Besättningen vandrar norrut."

Skillnader i ordförråd

Ordförråd kan variera inom olika tillstånd, städer, och regioner i ett enda land. Så, Det är ingen överraskning att amerikansk vokab skiljer sig väldigt mycket från vokabord som används över dammen. Några av de vanligaste orden som britter använder annorlunda än amerikaner inkluderar:

 

  • Pommes frites (pommes frites)
  • helgdag (federal helgdag)
  • Hoppare (Tröja)
  • Nuvarande konto (checkkonto)
  • Dammbehållare (papperskorg)
  • Platt (lägenhet)
  • Postnummer (postnummer)
  • Skummad mjölk (lättmjölk)
  • Kex (kracker)

Andra vanliga engelska språkdifferentieringar

Så vilken form av engelska som är korrekt? Även om det finns en märkbar skillnad mellan engelska varianter (särskilt mellan de engelska som talas i Storbritannien. och USA), det finns inget rätt eller fel sätt att uttala dessa ord på.

 

Eftersom världsberömda TV-program spelas in i USA, många människor som lär sig engelska som andraspråk lär sig amerikansk engelska. Ändå för att det brittiska imperiet koloniserade så mycket av världen, lärare talar brittisk engelska.

 

Andra delar av världen där engelska stavning, vokab, och grammatik skiljer sig åt inkluderar Kanada och Australien.

 




    Skaffa Vocre nu!