ترجمه کردی

در حال جستجو برای ترجمه کردی? این که آیا می خواهید یاد بگیرید عبارات انگلیسی تجاری یا نیاز ترجمه آموزش, ما شما را تحت پوشش قرار دادیم.

 

زبان کردی در پنج کشور صحبت می شود: ارمنستان, آذربایجان, ایران, عراق, و سوریه. سه زبان کردی وجود دارد, از جمله شمالی, مرکزی, و کردی جنوبی.

 

کردی شمالی (به کورمانجی نیز معروف است) در شمال ترکیه صحبت می شود, ایران, عراق, و سوریه. این رایج ترین شکل کردی است که در سراسر جهان صحبت می شود. همچنین توسط غیر کردها در ارمنستان صحبت می شود, چچنی, چرکس, و بلغارستان.

 

کردی مرکزی (به سورانی نیز معروف است) در عراق و ایران صحبت می شود. این یکی از زبانهای رسمی ایران است, و بیشتر مردم از این زبان به سادگی "کردی" یاد می کنند - نه "کردی مرکزی".

 

کردی جنوبی (همچنین با نام Palewani یا Xwarîn شناخته می شود) در عراق و ایران صحبت می شود. لکی گویش کردی جنوبی است (گرچه بسیاری از زبان شناسان استدلال می کنند که کاملاً از کردی جدا است).

 

کارشناسان تخمین می زنند که 20.2 میلیون نفر در سراسر جهان به کردی صحبت می کنند. 15 میلیون نفر از این سخنرانان در ترکیه زندگی می کنند, کشوری که بیشترین جمعیت آن را کردها تشکیل می دهند. این سومین زبان ایرانی است که بیشترین صحبت را می کند.

 

جای تعجب نیست, این زبان اصلی کردستان است, منطقه ای که کردی زبان غالباً صحبت می شود. کردستان شمال عراق را در بر می گیرد, جنوب شرقی ترکیه, شمال سوریه, و شمال غربی ایران.

 

کردی شمالی (کورمانجی) زبانی است که بیشترین ارتباط را با کردی اصلی دارد. گویش های دیگر کلمات و تلفظ ها را از زبان های همسایه دیگر گرفته اند, در حالی که کورمانجی به اصل خود وفادار مانده است.

الفبای کردی

زبان کردی از دو حروف الفبا استفاده می کند: لاتین و عربی; از چهار سیستم نوشتاری مختلف استفاده می کند. الفبای متحد کردی دارد 34 شخصیت ها.

 

خط عربی توسط سعید کابان فعال و عالم دینی ساخته شده است.

 

مقدم بر 1932, کردی در ترکیه و سوریه از خط عربی استفاده می کرد; از دهه 1930 به بعد, کردها در این منطقه شروع به استفاده از خط لاتین کردند. در عراق و ایران, کردها هنوز از خط عربی استفاده می کنند.

 

سورانی (کردی مرکزی) از الفبای عربی استفاده می کند. کابان این خط را در دهه 1920 خلق کرد, اما تا قبل از سقوط صدام حسین در رسانه ها زیاد مورد استفاده قرار نگرفت (که کرد زبانان را مورد آزار و اذیت قرار داد).

فرهنگ کردی

کردهای سورانی عمدتا اسلام سنی و مسیحیت را انجام می دهند. سنت های شفاهی در این قسمت از جهان بسیار مهم است, و شعرهای حماسی کردی به نام لاج داستان هایی از عشق را روایت می کنند, ماجرا, و نبردها. اولین شاهد ادبیات کردی مربوط به قرن هفتم است.

ترجمه کردی به انگلیسی

ترجمه انگلیسی به کردی کار سختی نیست. انگلیسی و کردی بسیاری از قوانین گرامر را دارند, که بسیاری از انگلیسی زبانان بومی به راحتی انتخاب می کنند.

 

دستور زبان این زبان موضوع را دنبال می کند, هدف - شی, ترتیب فعل.

 

مشکلی که بسیاری از انگلیسی زبانان بومی هنگام یادگیری کردی با آن روبرو می شوند تلفظ کلمات است. شنیدن زبان بلند کردی با صدای بلند یکی از بهترین راه ها برای یادگیری صحیح تلفظ کلمات مختلف است.

 

بسیاری از انگلیسی زبانان بومی نیز ممکن است هنگام ترجمه کردی به انگلیسی با چالش روبرو شوند (و بالعکس) زیرا این زبان با استفاده از حروف لاتین یا عربی نوشته شده است.

 

رمزگشایی از یک زبان کاملاً جدید برای بسیاری از انگلیسی زبانان بومی دشوار است. هنوز, اگر قبلاً تجربه خواندن متون عربی یا لاتین را داشته اید, ممکن است ترجمه ها کمی راحت تر باشد.

 

کردی همچنین گویشهای قابل درک متقابلی ندارد. به معنای گویش های مختلف زبان تفاوت زیادی با یکدیگر ندارند. شما می توانید به ملل مختلف کرد زبان در سراسر جهان سفر کنید و به طور کلی تغییرات زبان را به راحتی درک کنید - پس از تسلط بر ترجمه اساسی کردی.

 

تلاش برای یادگیری کردی به صورت آنلاین? برای سفر به ترجمه سریع نیاز دارید, مدرسه, یا تجارت? ما توصیه می کنیم از نرم افزار ترجمه ماشینی استفاده کنید که دارای یک ابزار ترجمه کردی باشد و بتواند متن را به راحتی به گفتار ترجمه کند, مانند برنامه Vocre, موجود در Google Play برای آندروید یا فروشگاه اپل برای iOS.

 

نرم افزارهایی مانند Google Translate یا برنامه یادگیری زبان مایکروسافت ، دقت ترجمه انگلیسی را با برنامه های پولی ارائه نمی دهند.

خدمات ترجمه کردی

مترجمان و خدمات ترجمه انگلیسی-کردی اغلب تقریباً هزینه دریافت می کنند $100 یک ساعت, زیرا این یک زبان تخصصی محسوب می شود. اگر می خواهید متون طولانی تری ترجمه کنید, این می تواند بسیار گران شود, بنابراین توصیه می کنیم متن را در یک برنامه یا برنامه نرم افزاری ترجمه زبان وارد کنید.

 

ابزار ترجمه آنلاین ما را که می تواند به شما در یادگیری کلمات و عبارات اساسی کمک کند ، بررسی کنید, مانند سلام به زبانهای دیگر.

بیشتر ترجمه آنلاین

در Vocre, ما معتقدیم که برای برقراری ارتباط ساده با کسی نیازی به استخدام مترجم گران قیمت ندارید. برنامه ترجمه خودکار ما می تواند ارتباطات کتبی و شفاهی را ترجمه کند.

 

ما ترجمه آنلاین بیشتری را به زبانهای زیر ارائه می دهیم:

 

  • آلبانیایی
  • عربی
  • ارمنی
  • آذربایجانی
  • بلاروسی
  • بنگالی
  • بوسنیایی
  • بلغاری
  • برمه ای
  • کامبوجی
  • سبوانو
  • چینی ها
  • سیریلیک
  • کشور چک
  • دانمارکی
  • اسپرانتو
  • فرانسوی
  • گجراتی
  • هندی
  • ایسلندی
  • ایرانی
  • خمر
  • کره ای
  • کردی
  • قرقیزی
  • بیماری سل
  • لوکزامبورگی
  • مقدونی
  • مالایایی
  • مراتی
  • نپالی
  • پشتو
  • فارسی
  • پرتغالی
  • پنجابی
  • ساموایی
  • سومالیایی
  • اسپانیایی
  • سوئدی
  • تلوگو
  • تایلندی
  • ترکی
  • اوکراینی
  • ازبکی
  • ویتنامی
  • ییدیش

 

آیا شما تجربه ترجمه کردی را دارید؟? هنگام ترجمه کردی به انگلیسی یا انگلیسی به کردی با چه چالش هایی روبرو می شوید?

عبارات چینی رایج

چینی زیباست (در عین حال چالش برانگیز است) زبان. علاوه بر کلمات, عبارات و صرف فعل, شما باید الفبای کاملاً جدیدی را که از نمادها تشکیل شده است بیاموزید. خوشبختانه, ما شما را تحت پوشش قرار دادیم. اگر برای کار یا تفریح ​​به شرق سفر می کنید ، این عبارات چینی رایج شما را شروع می کند.

 

عبارات چینی رایج: با سلام و تشریفات

در حال جستجو برای دوره سقوط به زبان ماندارین? چند وقت یا چند روز وقت ندارید که یک الفبای کاملاً جدید یاد بگیرید? اینها عبارات چینی رایج در صورتی که برای یک سفر کوتاه به چین سفر می کنید ، شروع به کار می کند. آنها همچنین دوستان شما را تحت تأثیر قرار خواهند داد (و احتمالاً حتی مشتریان چینی!). یکی از بهترین ها نکاتی برای یادگیری یک زبان جدید غرق شدن در فرهنگ است.

 

ببخشید: láojià (劳驾)

خداحافظ: zàijiàn (再见)

سلام: nǐ hǎo (你好)

چطور هستید?: nǐ hǎo ma (你好吗)

متاسفم: duì bu qǐ (对不起)

اسم من هست: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

از ملاقات شما خوشبختم: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

نه: méiyǒu (没有)

خوب نیست: bù hǎo (不好)

باشه: hǎo (好)

لطفا: qǐng (请)

متشکرم: xiè xie (谢谢)

آره: shì (是)

خواهش میکنم: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Symbols Vs. نامه ها

سخت ترین قسمت در مورد یادگیری عبارات رایج چینی این است که شما باید علاوه بر کلمات جدید ، الفبای کاملاً جدیدی را بیاموزید — اگر می خواهید به زبان ماندارین بخوانید و بنویسید. اگر به سادگی قصد دارید تلفظ آوایی کلمه را حفظ کنید, شما واقعاً نیازی به آشفتگی ندارید نمادهای چینی خیلی زیاد.

 

بزرگترین تفاوت نمادهای چینی با حروف غربی این است که هر نماد یک حرف منفرد را نشان نمی دهد; این یک مفهوم کامل را نشان می دهد. علاوه بر یادگیری نمادها و کلمات, شما همچنین می خواهید بیشتر از 400 هجاهایی که زبان را تشکیل می دهند.

 

هر هجا چینی نیز از دو قسمت تشکیل شده است: این sheng و yun (به طور کلی یک هجا و یک صامت). وجود دارد 21 shengs و 35 yuns به زبان چینی.

 

بهترین راه برای یادگیری هر کدام? مرحله به مرحله پیش بروید (و در طول راه کمک کنید!).

 

 

بیرون غذا خوردن

غذا خوردن بیرون در چین می تواند کمی چالش برانگیزتر از سایر کشورها باشد (اگر غربی هستی). اوضاع در یک رستوران چینی خیلی سریع پیش می رود و به هم آمیختن آسان است. همچنین آداب و رسوم بسیاری وجود دارد که غربی ها به آنها عادت ندارند. شما معمولاً نیازی به درخواست منو ندارید زیرا تقریباً همیشه فوراً ارائه می شود.

 

نوک زدن نیز بسیار رایج نیست در بیشتر مناطق چین (مخصوصاً مواردی که بسیار توریستی نیستند). با این حال بسیاری از غربی ها هنوز می خواهند پاداش های خود را ترک کنند, و ترک مقدار کمی مناسب است.

 

میز برای یکی: Yī zhuō (一桌)

چند نفر?: jǐ wèi (几位)

آیا شما غذا خورده اید?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

من یک منو می خواهم: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

گرسنه ام: shí wǒ (饿)

چه چیزی دوست دارید?: Nín yào shénme?(您要什么)

بخور: chī ba (吃吧)

پیشخدمت: fú wù yuán (服务员)

پاداش: xiǎo fèi (费)

ممکنه صورت حساب منو بدید? mǎi dān (买单)

تند: là (辣)

 

عبارات متداول اسکان

اگر در حال بازدید از یک هتل بزرگ در یک منطقه توریستی هستید, نیازی به برقراری ارتباط به زبان چینی نخواهید داشت. اکنون بیشتر کارکنان هتل انگلیسی کافی را برای برقراری ارتباط با میهمانان می دانند. اما اگر در هتلی ارزان قیمت یا هتلی در منطقه ای دور افتاده اقامت دارید, ممکن است برای گذران زندگی به کمی ماندارین نیاز داشته باشید. اگر در حال بررسی اشتراک Airbnb یا خانه هستید ، ممکن است لازم باشد کمی ماندارین را بدانید. بسیاری از هتلداران DIY زبان های دیگری نمی دانند — و به طور کلی نیازی نیست.

 

بعلاوه, شما تا اینجا آمده اید ... چرا مهارت های تازه پیدا شده خود را با یک فرد محلی امتحان نمی کنید?

 

برای این عبارات, ما حروف چینی را به همراه تلفظ های pinyin وارد نکرده ایم زیرا به طور کلی نیازی به خواندن یا تشخیص این نمادها نخواهید داشت زیرا آنها به طور کلی در علائم هتل درج نمی شوند.

 

من چک می کنم: wǒ yào bàn rù zhù

من یک رزرو دارم: wǒ yù dìng le fáng jiān

می خواهم رزرو کنم: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

جای خالی دارید?: yǒu kōng fáng jiān?

چگونه می توانم به مترو بروم? Wǒ zěnme qù dìtiě

من به حوله های تمیز نیاز دارم: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

دارم بررسی می کنم: wǒ yào tuì fáng

 

 

عبارات سفر به زبان ماندارین

در اینجا برخی از عبارات رایج چینی وجود دارد که ممکن است لازم باشد برای سفرهای اساسی در سراسر کشور استفاده کنید. اگر می خواهید تاکسی بگیرید یا هزینه سوغات را بپردازید, این بسیار مفید خواهد بود. البته, شما همیشه می توانید یک بارگیری کنید برنامه ترجمه, مانند برنامه Vocre, موجود در Google Play برای آندروید یا فروشگاه اپل برای iOS – برای کمک به شما, باید گیر بیفتی.

 

دستشویی کجاست: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

چقدر?/هزینه آن چقدر است?: Duō shǎo? (多少)

من نمی فهمم: Wǒ bù míngbái (我不明白)

قطار - تعلیم دادن: Péiyǎng (培养)

تاکسی: Chūzū chē (出租车)

ماشین: Qìchē (汽车)

کیف پول: Qiánbāo (钱包)

اتوبوس: Zǒngxiàn (总线)

اگر به زودی به چین سفر می کنید, برخی از منابع دیگر ما را برای سفر بررسی کنید, از جمله بهترین برنامه های سفر برای سفر لحظه آخری.

عازم مناطق دیگر آسیا شد? راهنمای ما را بررسی کنید ترجمه مالایی به انگلیسی.




    اکنون Vocre را دریافت کنید!