Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Übersetzung von Malaiisch ins Englische mit korrekter Grammatik

Machen Sie sich mit der malaiischen Sprache vertraut.

Bevor Sie in die Übersetzung von Malaiisch ins Englische eintauchen, Es ist wichtig, sich mit der malaiischen Sprache vertraut zu machen. Beginnen Sie damit, das Alphabet zu lernen, Aussprache und grundlegende Grammatikregeln, die mit der Sprache verbunden sind. Obwohl Sie herkömmliche Übersetzungstools als schnelle Lösung verwenden könnten, Das Erforschen und Verstehen der Sprache hilft später beim Versuch komplizierter Übersetzungen. Zusätzlich, Die Beherrschung der Sprache ist auch für die Interaktion mit Muttersprachlern hilfreich.

Erforschen Sie malaiische Grammatikregeln und Transliterationen.

Eine zuverlässige Übersetzung erfordert mehr als nur ein Verständnis des Wortschatzes und der Phraseologie in beiden Sprachen. Es ist wichtig, ein starkes Verständnis der Grammatikregeln der malaiischen Sprache zu entwickeln und wie Wörter von einer Sprache in eine andere transkribiert werden können. Verständnis für die Syntax entwickeln, Zeitformen und Wortarten helfen Ihnen, die vom ursprünglichen Sprecher/Schreiber beabsichtigte Bedeutung genau wiederzugeben. Recherchieren Sie verfügbare Wörterbücher für die Transliteration von Malaiisch ins Englische und vergleichen Sie sie bei Bedarf auf Genauigkeit.

Wenden Sie sich an einen Muttersprachler, um Hilfe bei bestimmten Wörtern oder Ausdrücken zu erhalten.

Die Hilfe eines malaiischen Muttersprachlers kann den Unterschied ausmachen, insbesondere wenn es um bestimmte Wörter und Sätze geht, die mehrere Bedeutungen haben könnten, Feinheiten und Nuancen. Die Verbindung mit jemandem, der die Sprache wirklich versteht, ist in diesem Prozess von unschätzbarem Wert. Mit ihrer Hilfe und ihrem Wissen über bestimmte Dialekte und Aussprachen, Sie können eine genauere Übersetzung des Malaiischen ins Englische erhalten.

Verwenden Sie Übersetzungssoftware oder Apps, um Ihre Texte zu polieren und die Genauigkeit zu überprüfen.

Mobile Übersetzungs-Apps wie Vocre können hilfreich sein, um die Genauigkeit Ihrer Übersetzungen zu überprüfen. Obwohl diese Dienste nicht perfekt sind, Sie bieten einen guten Ausgangspunkt, nachdem Sie alles getan haben, was Sie tun können, um Malaiisch ins Englische manuell zu übersetzen. Mit solchen Programmen, Sie werden leicht erkennen, ob in Ihren endgültigen Ergebnissen Fehler oder falsche Wörter verwendet wurden. Diesen Weg, Sie liefern garantiert Texte und Nachrichten mit korrekter Grammatik und genauer Bedeutung auf Englisch.

Üben und entwickeln Sie Ihre Übersetzungsfähigkeiten mit Übungsmaterialien oder Jobs.

Um Ihre Übersetzungsfähigkeiten und Genauigkeit von Malaiisch nach Englisch weiter zu verbessern, Es wird empfohlen, Übungsaufgaben zu übernehmen, in denen Sätze oder Absätze aus dem Malaiischen ins Englische übersetzt werden. Sie können auch nach einem Übersetzungsjob suchen oder online nach Übungsmaterialien suchen. Das Erstellen eigener Übungsblätter ist eine weitere großartige Möglichkeit, um sicherzustellen, dass Sie Ihre Übersetzungsfähigkeiten verbessern. Dadurch lernen Sie auch die unterschiedlichen Zeitformen und Nuancen zwischen beiden Sprachen kennen, Sie erhalten einen tieferen sprachlichen Einblick in jedes Wort.

Die Online-Übersetzer-App von Vocre bietet Übersetzungen von Malaiisch nach Englisch sowie Übersetzungsdienste für Englisch für Dutzende anderer Sprachen. Unser Tool ist benutzerfreundlich und bietet sowohl Textübersetzungen als auch Sprachausgabe, damit Sie eine Übersetzung für das Englische ins Malaiische mit Ton bekommen. Übersetzen Sie Malaiisch und Dutzende anderer Sprachen.

Malaiische Sprecher auf der ganzen Welt

Warum brauchen Sie eine malaiische Übersetzungs-App?? Es gibt ungefähr 290,000,000 Malaiische Sprecher in der Welt. Es ist weit verbreitet in 12 Länder in ganz Südostasien und darüber hinaus, und es gibt mehr als 25,000 In den USA lebende Malaysier. und Zehntausende in Europa und anderen Gebieten.

Länder, die Malaiisch sprechen

Das Die malaiische Sprache ist derzeit weit verbreitet 12 Länder (obwohl es auch in kleineren Gemeinden in vielen anderen gesprochen wird). Das 12 Zu den Ländern, in denen diese Sprache am beliebtesten ist, gehört Malaysia, Indonesien, Brunei, Singapur, Philippinen, Myanmar, Thailand, Coco Island, Weihnachtsinsel, Sri Lanka, Suriname, und Timor.

 

Malaiisch ins Englische Übersetzungstool

Unser Tool bietet eine korrekte und präzise Übersetzung. Es funktioniert sowohl als Übersetzer-App als auch als Wörterbuch und ist genauer als die meisten — danke an unsere automatische Übersetzerfunktion. Suchen Sie nach einem Tool, das mit Ton vom Englischen ins Malaiische übersetzt, vorzugsweise.

Unser kostenloser Online-Übersetzer ist außerdem günstiger als die Einstellung eines Sprachübersetzungsdienst oder professioneller Übersetzer für die englische Sprache (Plus, Sie können keinen Übersetzer in der Tasche behalten!).

Laden Sie unsere App auf herunter Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Wie kann ich Englisch nach Malaiisch übersetzen??

Die App von Vocre übersetzt malaiische Wörter, Sätze, und Sätze ins Englische. Wählen Sie Voice-to-Text oder geben Sie einfach direkt in die App ein. Sie können die Textübersetzung von Malaiisch ins Englische wählen oder umgekehrt (oder wähle Englisch nach Malaiisch mit Ton). Die Übersetzung von Malaiisch ins Englische ist möglicherweise nicht so schwierig wie Englisch nach Persisch oder Übersetzung aus dem Englischen ins Khmer.

 

Malaiisch nach Englisch Übersetzung: Sprach-zu-Text-Funktion

Übersetzen Sie mit unserer Rede zum Text ins Englische (Spracheingabe) Feature. Sag einfach Worte, Sätze, oder Sätze in die App, und das Tool verwandelt Ihre Wörter in Text. Dies ist eine der einfachsten Möglichkeiten, Sprachen zu übersetzen - ohne Zeit mit dem Tippen zu verschwenden. Der beste Teil? Es ist billiger als malaiische Übersetzer einzustellen.

 

Sprachkennungsfunktion

Eine unserer besten Eigenschaften ist unsere Sprachkennung. Geben Sie Englisch ein und erhalten Sie Malaiisch. Sie müssen sich keine Gedanken über die Auswahl der richtigen Sprache machen (Zumal das Tippen auf Malaiisch etwas schwierig sein kann). Unsere App erledigt die harte Arbeit für Sie. Sie benötigen auch keine malaiische Tastatur auf Ihrem Telefon, um dieses Tool zu verwenden.

Wir bieten auch einen Offline-Modus an, um Reisenden und Communities ohne konsistenten Zugang zu Wifi zu helfen. Laden Sie einfach die App herunter, wenn Sie Zugang zu einer Wifi-Verbindung haben, und die Funktionen sind weiterhin verfügbar, solange Sie offline sind.

 

Übersetzung der malaiischen Sprachausgabe

Vocre unterstützt derzeit keine malaiische Sprachausgabe oder Englisch nach Malaiisch mit Ton – aber wir arbeiten daran!

Eines unserer Hauptziele ist es, unterversorgten Gemeinden den Zugang zu Sprachübersetzungssoftware zu ermöglichen. Wenn Ihre Sprache nicht in unserer App enthalten ist, informieren Sie uns bitte! Wir arbeiten fleißig daran, dass alle Sprachen in unserer App gleich vertreten sind.

 

Haben Sie andere Übersetzungs-Apps??

Unsere App für die Übersetzung von Malaiisch nach Englisch ist eine zentrale Anlaufstelle für die Übersetzung von Dutzenden von Sprachen! Das Eingabe-Tool für die Eingabe ist eine der beliebtesten Funktionen unserer App (Dies erleichtert die Übersetzung von Wörtern aus dem malaiischen Wörterbuch ins Englische) und enthält einen englischen Übersetzer als kostenpflichtiges Upgrade in der App. Schauen Sie sich die anderen unterstützten Sprachen an, auch.

 

Andere unterstützte Sprachen

Zusätzlich zu unserer Übersetzung von Malaiisch nach Englisch, Unsere App unterstützt Sprachen, sowie:

 

  • Chinesisch
  • Hindi
  • Russisch
  • Spanisch
  • Arabisch
  • Deutsche
  • Koreanisch
  • Französisch
  • japanisch
  • Portugiesisch
  • Philippinisch
  • isländisch
  • Urdu
  • Tschechisch
  • Polieren
  • Schwedisch
  • Italienisch
  • Türkisch
  • hebräisch
  • rumänisch
  • dänisch
  • Niederländisch
  • Thai
  • litauisch
  • Indonesisch
  • Vietnamesisch
  • bulgarisch
  • ungarisch
  • estnisch
  • ukrainisch
  • norwegisch
  • kroatisch
  • serbisch
  • lettisch
  • slowakisch
  • Walisisch
  • albanisch
  • finnisch
  • mazedonisch
  • Slowenisch
  • katalanisch

 

 

Lernen Tipps zum Erlernen neuer Sprachen sowie gebräuchliche Sätze wie wie man in anderen Sprachen Hallo sagt.

Für einige Sprachen, Sie können gesprochene Wörter und Sätze in die Sprache übersetzen und hören die Übersetzung laut; für andere Sprachen, Derzeit bieten wir nur Textübersetzungen an. Wenn Sie Englisch nach Malaiisch mit Ton suchen, Schau bald wieder vorbei!

 

Übersetzung aus dem Englischen in die nepalesische Sprache: Tipps und Best Practices

Das Übersetzen von Englisch nach Nepali wird als viel schwieriger angesehen als das Übersetzen von Englisch nach Nepali Spanisch oder Französisch, vor allem, wenn Sie keine der beiden Sprachen vollständig beherrschen.. Nepali wird in der Kategorie berücksichtigt 4 Sprache, Das heißt, es ist ebenso schwierig, Wörter zu übersetzen, Sätze, und Sätze von Englisch nach Nepali, wie es Englisch nach Griechisch oder Englisch nach Russisch ist. Aber mit den richtigen Tools und Tipps, Sie können die Genauigkeit Ihrer Übersetzungen verbessern und viel sicherer in Ihrer Arbeit werden. In dieser Anleitung, Wir werden verschiedene Wege erkunden, um effektiv Englisch in Nepali zu übersetzen.

Die gute Nachricht ist, dass es einfacher ist, Englisch ins Nepali zu übersetzen, als Englisch ins Chinesische oder Arabische.

Kenne den Kontext im Kopf

Wann immer Sie übersetzen, Es ist wichtig, den Kontext im Auge zu behalten und zu verstehen, wer Ihr Publikum ist. Die von Ihnen verwendeten englischen Ausdrücke können etwas anderes bedeuten als ihre nepalesischen Gegenstücke–oder es könnte mehrere Interpretationen für denselben Satz geben. Indem man die Nuancen beider Sprachen versteht, Sie können eine genauere Übersetzung bereitstellen, die der ursprünglichen Nachricht gerecht wird.
 

Machen Sie sich mit gebräuchlichen englischen und nepalesischen Redewendungen und Begriffen vertraut

Um ein selbstbewussteres zu erreichen, fließende Übersetzung, Es ist wichtig, mit gebräuchlichen Sätzen und Begriffen sowohl auf Englisch als auch auf Nepali vertraut zu sein. In manchen Fällen, Derselbe Ausdruck kann je nach Kontext mehrere Bedeutungen haben. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, sich mit solchen grammatikalischen und stilistischen Nuancen vertraut zu machen, stellen Sie sicher, dass Ihre Übersetzungen korrekt sind, präzise, und nuanciert.

Respektieren Sie die kulturellen Präferenzen bei der Lokalisierung

Die Lokalisierung ist ein wichtiger Schritt für Projekte, bei denen es um die Übersetzung vom Englischen ins Nepali geht. Zum Beispiel, beim Übersetzen aus dem Englischen ins Nepali, Sie müssen besonders darauf achten, die Kultur und ihre Menschen in Bezug auf ihre Erwartungen und sprachlichen Vorlieben zu verstehen. Das bedeutet, intrinsische und extrinsische kulturelle Faktoren wie Bräuche zu berücksichtigen, Traditionen, Überzeugungen und der lokale Akzent- und mit diesem Wissen dafür zu sorgen, dass Ihre Übersetzungen im Zielmarkt positiv ankommen.

Nepalesische Sprache

Das Nepalesische Sprache wird in ganz Nepal gesprochen und ist die Muttersprache der meisten Einheimischen. Es gibt auch 129 andere im Land gesprochene Sprachen, Die meisten stammen aus den indo-arischen und chinesisch-tibetischen Sprachen.

Während Nepali die offizielle Sprache Nepals ist, Die anderen Muttersprachen des Landes werden ebenfalls als „Muttersprachen“ anerkannt. Es ist die am häufigsten gesprochene Sprache in Nepal, fast die Hälfte der Einwohner spricht es; Maithili ist die am zweithäufigsten gesprochene Sprache (obwohl nur ein bisschen mehr als 10% von Einheimischen sprechen es). Die meisten Sprachen des Landes sind vom Aussterben bedroht, da die meisten Sprachen im ganzen Land nicht weit verbreitet sind.

Nepali hieß einst Khas-Kura und Gorkhali.

 

Englisch-Nepali-Übersetzung

Das Übersetzen von Englisch nach Nepali ist schwieriger als in einigen anderen Sprachen. Die wichtigsten Dialekte des Nepali umfassen:

 

  • Acchami
  • Baitadeli
  • Bajhangi
  • Bajurali
  • Bheri
  • Dadeldhuri
  • Dailekhi
  • Darchulali
  • Darchuli
  • Doteli
  • Gandakeli
  • Humli
  • Purbeli
  • Soradi

 

Englisch und Nepali teilen ein paar Worte - gleich vorbei 100 eigentlich! Wenn Sie mit dem nepalesischen Alphabet und den Aussprachen vertraut sind, Diese Wörter zu lernen ist einfacher als einige andere.

Ich versuche online Nepali zu lernen? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware, die über ein nepalesisches Übersetzungstool verfügt und Text problemlos in Sprache übersetzen kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

 

Nepali Wörterbuch

Das nepalesische Wörterbuch enthält mehr als 150,000 Wörter. Die Buchstaben sind in Devanagari-Schrift geschrieben, abgeleitet von Brahmi-Schrift, und basierend auf Sanskrit. Muttersprachliche englische Leser werden sich freuen zu erfahren, dass Nepali von links nach rechts gelesen wird (wie Englisch). Großbuchstaben werden genauso geschrieben wie Kleinbuchstaben.

 

Nepalesische Übersetzer

Englisch Nepali Übersetzer und Übersetzungsdienste berechnen oft fast $50 eine Stunde. Wenn Sie versuchen, einfache Texte zu übersetzen, Wir empfehlen, den Text in ein Sprachübersetzungsprogramm oder eine App einzugeben.

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

 

Mehr Online-Übersetzung

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • albanisch
  • Android
  • Arabisch
  • Bengali
  • birmanisch
  • Tschechisch
  • dänisch
  • Niederländisch
  • Gujarati
  • Hindi
  • Koreanisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Polieren
  • Portugiesisch
  • Schwedisch
  • Tamil
  • Telugu
  • Punjabi
  • Urdu

Probleme mit der Übersetzung

Probleme mit der Übersetzung? Möglicherweise sind Sie auf einige häufige Probleme mit der Übersetzung gestoßen – insbesondere, wenn Englisch Ihre Muttersprache ist.

 

Aber keine Sorge, Wir geben dir Deckung! Nachfolgend finden Sie eine Liste der häufigsten Probleme bei der Sprachübersetzung (und ein paar einfache Korrekturen, die Ihnen helfen, wenn Sie nicht weiterkommen).

 

Dabei ist das Erlernen einer neuen Sprache nicht einfach, es muss sich nicht wie ein ständiger Kampf mit Worten anfühlen, entweder.

Probleme mit der Übersetzung: Gemeinsames Kulturelles & Strukturelle Probleme

Einer der meisten häufige Probleme bei der Übersetzung beim Erlernen einer neuen Sprache bedeutet das Übersetzen von Sätzen und Wendungen Wort für Wort. Unglücklicherweise, So funktioniert Sprachübersetzung einfach nicht!

 

Jede Sprache hat ihre eigenen Satzstrukturen, Wendungen von Phrasen, Redewendungen, und mehr. Und jeder Dialekt einer Sprache verwendet seine eigenen Strukturen.

 

Entdecken Sie die häufigsten Probleme mit Übersetzungen in Bezug auf Kommunikation mit anderen Kulturen und Satzbau und Grammatik lernen.

Allgemeine kulturelle Übersetzungsprobleme

Die beiden häufigsten Probleme, auf die Sprachlerner in Bezug auf kulturelle Unterschiede stoßen, sind das Verstehen unterschiedlicher Dialekte.

 

Ja, wenn Sie europäisches Spanisch lernen, du wirst verstehen können (hauptsächlich) Lateinamerikanisches Spanisch. Aber es gibt Wörter und Sätze, die in jedem Dialekt etwas ganz anderes bedeuten.

 

Sobald Sie die Sprache beherrschen, Vielleicht möchten Sie lernen, wie Sie zwischen einigen der häufigsten Wörter in den wichtigsten Dialekten unterscheiden können. Einige Dialekte verwenden auch unterschiedliche Zeitformen (wie bei mexikanischem Spanisch und argentinischem Spanisch), und die Aussprache ist oft von Dialekt zu Dialekt unterschiedlich.

 

Die gute Nachricht ist, dass Ihr Publikum Sie möglicherweise immer noch versteht, da diese Unterschiede zwischen Sprechern von Dialekten normalerweise allgemein bekannt sind.

Strukturelle Probleme

Abhängig von der Sprache, die Sie lernen möchten, und Ihrer Muttersprache, Es kann einfacher sein, als Sie vielleicht denken, eine neue Sprache zu lernen.

 

Wenn du ein bist englischer Muttersprachler, Das Erlernen germanischer Sprachen könnte einfacher sein weil Englisch eine germanische Sprache ist!

 

Noch, Das Erlernen einer romanischen Sprache könnte etwas schwieriger sein, wenn Englisch Ihre Muttersprache ist. Und es gibt ein paar häufige Fehler, die Englischsprachige beim Erlernen neuer Sprachen machen.

Satzbau

Satzbauprobleme werden Sie beim Erlernen einer neuen Sprache von Zeit zu Zeit stolpern lassen – und sie sind eines der häufigsten Probleme beim Übersetzen.

 

Einige Sprachsatzstrukturen folgen dem Subjekt, Verb, Objektstruktur (DANN) und einige folgen dem Thema, Objekt, Verb Satzstruktur (SCHLAFEN). Abhängig von Ihrer Muttersprache, Möglicherweise fällt es Ihnen schwer, zwischen der linguistischen Typologie zu wechseln.

 

Wenn Sie es gewohnt sind zu sagen, „Sam ging mit dem Hund spazieren,“ fühlen Sie sich vielleicht gezwungen, dieselbe Typologie zu verwenden, wenn Sie einen Satz ins Japanische übersetzen (die die SOV-Typologie verwendet).

Falsche Freunde

Falsche Freunde sind Wörter, die in einer Sprache eine und in einer anderen Sprache eine völlig andere Bedeutung haben.

 

Großartige Beispiele für falsche freunde auf französisch wären BHs (was Arm auf Französisch bedeutet). Auf Englisch, das ist ein Wort für ein Kleidungsstück. Brasserie auf Französisch ist eine Brauerei. Monnaie auf Französisch ist ein Wort, das wie das englische Wort für Geld klingt. Während Monnaie in der Tat Geld ist, es bedeutet Veränderung (wie bei Münzen, nicht wie beim transformativen Wandel).

Homonyme und Homophone

Homonyme sind zwei Wörter, die gleich geschrieben oder ausgesprochen werden – aber zwei völlig unterschiedliche Bedeutungen haben.

 

Ein Beispiel für ein Homonym im Englischen wäre Chile, Chili, und kühl. Alle drei haben völlig unterschiedliche Bedeutungen (man ist ein Land, ein Pfeffer, und das dritte ein Adjektiv für kühles Wetter).

 

Homophone sind zwei Wörter, die gleich ausgesprochen werden, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Ein Beispiel für solche Wörter sind Knows und Nose. Das erste bedeutet „wissen“, sowohl im Sinne von Wissen als auch im Sinne von Vertrautheit; Letzteres ist ein Körperteil, der im Gesicht gefunden wird.

 

Beim Erlernen einer neuen Sprache, Diese Worte können jeden stolpern lassen!

Wörtliche Übersetzungen

Andere Ein häufiger Sprachfehler ist die Verwendung wörtlicher Übersetzungen. Es gibt viele Wörter und Sätze, die nicht wörtlich in andere Sprachen übersetzt werden können.

 

Wir denken nicht darüber nach, wie oft wir Wendungen und Redewendungen verwenden, bis wir diese Sätze in einer anderen Sprache lernen!

Schlechte Aussprache

Wenn es darum geht, eine neue Sprache zu lernen, Aussprache zählt!

 

Englischsprachige haben es besonders schwer, die Aussprache von Wörtern in den romanischen Sprachen zu lernen. Als wir Englisch lernten, wurde uns beigebracht, „Wörter auszusprechen“.. Mit anderen Sprachen sollte es so einfach sein, auch, richtig?

 

Falsch!

 

Versuchen Sie, auf die richtige Aussprache eines Wortes zu hören, wenn Sie neue Vokabeln lernen. Dieser Weg, Sie werden sich nicht angewöhnen, Wörter von Anfang an falsch auszusprechen.

Geschlechtervereinbarung

Auf Englisch, Wir ordnen Menschen nur das Geschlecht zu. In anderen Sprachen, Das Geschlecht wird sowohl belebten als auch unbelebten Objekten zugeordnet (obwohl die Geschlechter vieler Objekte in anderen Sprachen jetzt zur Debatte stehen!).

 

Lerne das Geschlecht von Wörtern, wenn du die Vokabeln selbst lernst, damit du ihnen nicht das falsche Geschlecht zuweist.

Verwenden der falschen Sprachübersetzungs-App

Nicht alle Sprachübersetzungs-Apps wurden gleichermaßen erstellt! Mit einer kostenlosen App, wie Google Übersetzer, kann Ihnen im Notfall helfen, ist aber möglicherweise nicht die beste Wahl für genaue Übersetzungen.

 

Wie genau ist Google Translate? Nicht so genau wie viele der kostenpflichtigen Apps da draußen.

 

Sprachübersetzungs-Apps wie Vocre können Ihnen dabei helfen, Wörter und Sätze richtig auszusprechen.

Übersetzungsprobleme lösen

Mühe, eine neue Sprache zu lernen? Wir haben ein paar Tipps, um Übersetzungsprobleme etwas weniger stressig zu machen.

Verwenden Sie eine Sprachübersetzungs-App

Wenn Sie die richtige Sprachübersetzungs-App verwenden, Sie können neue Vokabeln lernen und entdecken, wie man Wörter richtig ausspricht.

 

Sprachübersetzungs-Apps, wie Vocre, verfügen über Sprache-zu-Text- und Sprachausgabeübersetzung. Lerne, wie man guten Morgen auf Französisch sagt, hallo auf chinesisch, und gebräuchliche Wörter und Sätze in anderen Sprachen – und wie man diese Wörter und Sätze richtig ausspricht.

 

Vocre ist für iPhone im verfügbar Apple Laden und Android im Google Play Store. Laden Sie die App und ihre Wörterbücher herunter und Sie können die App sogar offline verwenden.

 

Verwenden Sie es, wenn Sie herausfinden möchten, wie ein Wort geschrieben oder ausgesprochen wird. Oder, Verwenden Sie es für eine genaue persönliche Übersetzung.

Lernen Sie die häufigsten Wörter & Sätze

Wenn Sie gerade eine Sprache lernen, Sie sollten zuerst die gebräuchlichsten Wörter und Sätze lernen. Wenn Sie dies tun, können Sie lernen, so schnell wie möglich effektiv zu kommunizieren.

 

Einige der häufigsten Wörter und Sätze, die in vielen Sprachen verwendet werden, sind:

 

  • Hallo
  • Guten Morgen
  • Wie geht es Ihnen?
  • Wie heißen Sie?
  • Sprichst du Englisch?

 

In vielen Kulturen, Das Erlernen einfacher Wörter in einer anderen Sprache ist ein langer Weg. Alles, was Sie sagen müssen, ist, "Hallo, wie gehts?“ in der Sprache der Person, die Sie ansprechen, und Sie werden viel mehr Respekt gewinnen, als wenn Sie sie auf Englisch ansprechen würden.

Finden Sie einen Sprachaustauschpartner

Verbringen Sie nicht Ihre ganze Zeit damit, mit einem Computer zu chatten! Der beste Weg, Konversationssprachen zu lernen, ist, mit einer lebenden Person zu üben.

 

Egal, was Ihre Muttersprache ist, Sie werden jemanden finden, der hofft, es zu lernen. Sprachfreunde sind auf Message Boards verfügbar (wie Craigslist), soziale Gruppen (wie Meetups), und Expat-Gruppen.

 

Auch wenn man sich nicht persönlich treffen kann, Sie können sich jederzeit in einem Internet-Chatroom oder über Videokonferenz-Apps treffen. Du lernst gängige Redewendungen, die am häufigsten verwendeten Wörter, und die Grammatik der Einheimischen.

Tauchen Sie ein in die Kultur

Auch wenn Sie kein anderes Land besuchen können, Es gibt Möglichkeiten, in andere Kulturen einzutauchen.

 

Besuchen Sie eine lokale kulturelle Diaspora und sprechen Sie mit den Einheimischen in ihrer Sprache. Sehen Sie sich Filme und Fernsehsendungen in anderen Sprachen an (Sie können die gesprochene Sprache bei den meisten Netflix-Programmen ändern). Einige der besten Spanischsprachige Filme auf Netflix sind ein guter Anfang!

 

Oder, Sehen Sie sich einen Film oder eine Fernsehsendung an, mit der Sie bereits vertraut sind. Sie werden einen Überblick darüber haben, was die Charaktere sagen, so wird es viel einfacher zu lernen, wie man diese Wörter und Sätze in einer anderen Sprache sagt.

Gib nicht auf

Eine neue Sprache zu lernen ist nicht einfach. Es wird Zeiten geben, in denen Sie sich völlig überfordert oder frustriert fühlen.

 

Es ist schwierig, mit Menschen Schritt zu halten, die ihr ganzes Leben lang eine Sprache gesprochen haben! Deshalb empfehlen wir, einen Sprachaustauschpartner zu finden; Sie werden sich nicht so schlecht fühlen, wenn Sie sie bitten, langsamer zu werden oder ein Wort zu erklären, das Sie nicht verstanden haben.

 

Mit einem Sprachpartner erhalten Sie auch ein wenig emotionale Unterstützung. Versuchen Sie, einen zu finden, der auf dem gleichen Niveau wie Sie ist. Dieser Weg, Sie werden sich nicht so entmutigt fühlen, wenn Ihr Kumpel Konzepte in Ihrer Muttersprache schneller zu begreifen scheint als Sie sie in Ihrer neuen Sprache begreifen.

 

Und wenn Sie bei einem Wort oder einer Aussprache hängen bleiben? Laden Sie eine Sprachübersetzungs-App herunter! Während Apps wie Vocre die menschliche Interaktion nicht ersetzen werden, sie können Ihnen dabei helfen, neue Vokabeln schnell zu lernen.

Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen

Kommunikation mit anderen Kulturen ist nicht immer einfach. Die Übersetzung vom Englischen ins Punjabi ist so schwierig wie jede Übersetzung aus dem Germanischen in die östliche Sprache. Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen, Wir geben dir Deckung.

 

Die Punjabi-Sprache wird in ganz Pakistan gesprochen und ist die beliebteste Sprache des Landes. In Punjabi, Die Satzstruktur folgt einem Thema, Objekt, verb format. Das Alphabet enthält 35 Buchstaben und das Alphabet ist anders, je nachdem ob du nach Pakistan oder Indien reist.

Punjabi Sprache

Punjabi (buchstabierte auch Panjabi) ist eine Sprache, die in Pakistan und Indien gesprochen wird. Mehr als 125 Millionen Muttersprachler nennen Punjabi ihre Muttersprache. Es ist die elfthäufigste gesprochene Sprache in Indien. 130 Millionen Menschen sprechen die Sprache auf der ganzen Welt. Es gibt mehr als 250,000 Punjabi-sprechende Amerikaner, die in den USA leben.

Englisch nach Punjabi Übersetzung

Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen. Es ist nicht so einfach wie die Übersetzung zweier germanischer Sprachen – oder sogar einer germanischen und romantischen Sprache.

 

Die wichtigsten Dialekte von Punjabi sind:

 

  • Chenavari
  • machbar
  • Jatki, Jangli, und Rachnavi
  • Jhangochi und Jhangvi
  • Majhi
  • Malwai
  • Puadhi
  • Shahpuri

 

Punjabi-Schüler können Wörter erkennen, ebenso viele englische Wörter werden von Hindu- und Urdu-Wörtern abgeleitet, einschließlich Banane, Dschungel, und Nirvana. Obwohl, Die Wörter, die Hindu und Urdu und Englisch teilen, sind selten. Das Alphabet unterscheidet sich grundlegend vom englischen Alphabet, Sie müssen also neben neuen Wörtern auch neue Buchstaben lernen.

 

Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen

Ich versuche Punjabi online zu lernen? Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

 

Punjabi Wörterbuch

Das Punjabi-Wörterbuch enthält Millionen von Wörtern. Das Alphabet heißt Gurmukhi-Alphabet und hat 35 Briefe. Das Wort Gurmukhi bedeutet übersetzt, „Aus dem Mund des Gurus,Und leitet sich vom Punjabi-Wort ab, „guramukhī ’.

Punjabi Übersetzer

Englische Punjabi-Übersetzer berechnen oft fast $100 eine Stunde. Wenn Sie große übersetzte Texte benötigen, Die Kosten können extrem teuer sein. Wenn Sie eine Sprach- oder Textübersetzung vom Englischen ins Punjabi benötigen, Wir empfehlen, den Text in ein Sprachübersetzungsprogramm oder eine App einzugeben.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Mehr Online Übersetzung

Willst du mehr als nur Übersetzungen von Englisch nach Punjabi?? Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • albanisch
  • Android
  • Arabisch
  • Aserbaidschanisch
  • baskisch
  • Bengali
  • bosnisch
  • birmanisch
  • georgisch
  • Gujarati
  • Gurmukhi
  • Hindi
  • mazedonisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Tamil
  • Telugu

 

Spanische Sprachübersetzung

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer? Ob Sie versuchen zu lernen Geschäft Englisch Sätze oder brauchen Bildungsübersetzung, Wir geben dir Deckung.

 

Spanisch ist eine romanische Sprache (die Sprachfamilie abgeleitet vom vulgären Latein). Es ist die vierthäufigste Sprache der Welt und wird auf vier Kontinenten gesprochen. Spanisch ist die offizielle Sprache oder Landessprache eines ganzen Landes 21 Länder, einschließlich:

 

  • Argentinien
  • Bolivien
  • Chile
  • Kolumbien
  • Costa Rica
  • Kuba
  • Dominikanische Republik
  • Ecuador
  • Äquatorialguinea
  • Der Retter
  • Guatemala
  • Honduras
  • Mexiko
  • Nicaragua
  • Panama
  • Paraguay
  • Peru
  • Puerto Rico
  • Spanien
  • Uruguay
  • Venezuela

 

437 Millionen Menschen sprechen Spanisch als Muttersprache, und es gibt mehr als 522 Millionen spanischsprachige Menschen auf der ganzen Welt. Die Vereinigten Staaten allein sind die Heimat 41 Millionen Menschen, die Spanisch als Muttersprache sprechen sowie 12 Millionen zweisprachige Sprecher.

 

Im 2004, mehrere Bereiche der USA. waren die Heimat konzentrierter Taschen spanischsprachiger Menschen, einschließlich:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., DAS
  • Santa Ana, DAS
  • Schritt, TX
  • Miami, FL
  • Der Berg, DAS

 

Zu den konzentriertesten spanischsprachigen Gebieten auf der ganzen Welt gehört der Norden, Zentral, und Südamerika.

Geschichte der spanischen Sprache

Spanisch entstand auf der Iberischen Halbinsel (Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer).

 

Es kommt aus dem vulgären Latein, speziell die Art des vulgären Latein, das in der spanischen Region Kastilien gesprochen wird. Diese Sprache vermischte sich schließlich mit maurischem Arabisch und verwandelte sich in die Version der Sprache, die wir heute am häufigsten hören. Andere spanische Variationen kamen aus Andalusien (und andalusisches Spanisch wird immer noch in südlichen Teilen des Landes gesprochen).

 

Als die Spanier andere Gebiete der Welt erkundeten und eroberten, Die Sprache wandelte sich weiter (Deshalb unterscheidet sich das lateinamerikanische Spanisch vom europäischen Spanisch). Beispielsweise, Argentinier und Uruguayer sprechen den Rioplatense-Dialekt (die aus dem kastilischen Spanisch stammt). Dieser Dialekt verwendet das Pronomen Ihre anstatt Sie.

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer

Das Übersetzen von Englisch nach Spanisch ist nicht so einfach wie das Übersetzen von Englisch nach Deutsch (oder eine andere germanische Sprache). Noch, Der Sprung von Englisch nach Spanisch ist nicht so schwierig wie der Sprung von Englisch zu einer Sprache mit einem anderen Alphabet, wie Mandarin.

 

Da Spanisch in Amerika so weit verbreitet ist, Die meisten Einheimischen sind es gewohnt, gebräuchliche Wörter zu hören. Spanglish (eine Variation von Spanisch und Englisch) wird auch häufiger in Mexiko verwendet, die Karibik, und die USA.

 

Die sieben häufigsten Dialekte des Spanischen sind:

 

  • Anden-Pazifik (Anden Venezuela, Kolumbien, Ecuador, Peru, und Westbolivien)
  • Karibik (Kuba, Karibik Kolumbien, Karibisches Mexiko, Dominikanische Republik, Golfküste Mexiko, Puerto Rico, Panama, und Venezuela)
  • Mittelamerika
  • chilenisch (Chile und Cuyo)
  • Mexikaner
  • Neuer Mexikaner
  • Rioplatense (Argentinien, Ostbolivien, Paraguay, und Uruguay)

 

Wenn Sie vorhaben, Englisch ins Spanische zu übersetzen, Sie müssen wissen, mit welchem ​​Dialekt Sie es zu tun haben.

 

Die spanische Satzstruktur unterscheidet sich auch von der englischen. Im Gegensatz zu Englisch, die spanische Satzstruktur schreibt vor, dass die Adjektive den Substantiven folgen – nicht umgekehrt.

 

Es gibt über 150,000 Spanische Wörter im Wörterbuch, doch viele dieser Wörter ähneln den englischen.

 

Ich versuche online Spanisch zu lernen? Braucht das beste Sprachübersetzungs-App zum Reisen, Schule, oder Geschäft? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware mit einem spanischen Übersetzungstool, die Text problemlos in Sprache übersetzen kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer

Im Vergleich zu anderen Sprachübersetzern, Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer. Während einige Sprachübersetzer fast berechnen können $100 eine Stunde, Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer $25 eine Stunde.

 

Warum der Unterschied in den Kosten? Es gibt Unmengen von Apps, Programme, und Tools, die die Englisch/Spanisch-Übersetzung für Sie automatisieren – was bedeutet, dass Sie eine genaue Übersetzung erhalten, ohne einen Menschen einstellen zu müssen, der Ihnen folgt und Text und Audio übersetzt.

 

Auch wenn Sie versuchen, längere Texte zu übersetzen, ein Softwareprogramm oder eine App für die Sprachübersetzung ist eine großartige kostengünstige Lösung.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Kostenlose Vs bezahlte Apps für die spanische Übersetzung

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer. Eigentlich, Die MyLanguage-App von Vocre ist nur eine dieser kostenlosen Apps.

 

Der größte Unterschied zwischen kostenpflichtigen und kostenlosen Apps? Die Funktionen.

 

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer, Bezahlte Apps und Upgrades bieten Sprachübersetzung, Spracheingabe, und Sprachausgabe. Mit diesen Funktionen können Sie direkt in eine App sprechen und die Audioausgabe in Echtzeit erhalten. Einige Apps ermöglichen es Ihnen, Text in die Benutzeroberfläche einzugeben und eine Audioausgabe zu erhalten und umgekehrt.

Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer

Wenn Sie versuchen, Spanisch für Unternehmen zu lernen, Reise, oder Bildung, Vielleicht möchten Sie einige davon nutzen Tipps zum schnellen Erlernen einer neuen Sprache. Schau dir ein paar an Spanische Filme auf Netflix um Ihr Vokabular in Aktion zu verwenden, oder verwenden Sie eine Sprachübersetzungs-App, um Ihre Aussprache zu bestimmen.

Mehr Online-Übersetzung

Bei Vocre, Auf der Suche nach einer spanischsprachigen Übersetzung oder einem spanischsprachigen Übersetzer. Unsere automatisierte Übersetzungs-App kann sowohl schriftliche als auch mündliche Kommunikation übersetzen.

 

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • Afrikaans
  • albanisch
  • Amharisch
  • Arabisch
  • Aserbaidschanisch
  • baskisch
  • Bengali
  • bosnisch
  • Kambodschanisch
  • Cebuano
  • Chinesisch
  • Tschechisch
  • dänisch
  • Niederländisch
  • Esperanto
  • estnisch
  • Französisch
  • Gujarati
  • Hindi
  • isländisch
  • Kannada
  • Khmer
  • Koreanisch
  • kurdisch
  • Kirgisisch
  • Tuberkulose
  • litauisch
  • Luxemburgisch
  • mazedonisch
  • malaiisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Paschtu
  • Polieren
  • Portugiesisch
  • Punjabi
  • rumänisch
  • serbisch
  • Schwedisch
  • Tamil
  • Thai

Was ist der Unterschied zwischen einem Übersetzer und einem Dolmetscher?

Übersetzer und Dolmetscher führen ähnliche Aufgaben aus. Beide müssen Wörter und Sätze von einer Sprache in die andere übersetzen - aber es gibt eine noch klarere Unterscheidung zwischen Übersetzern und Dolmetschern.

Benötigen Sie einen Übersetzer oder einen Dolmetscher?? Entdecken Sie den Unterschied zwischen einem Übersetzer und einem Dolmetscher und erkunden Sie einige Möglichkeiten, sowohl Übersetzer als auch Dolmetscher einzustellen.

Was ist ein Übersetzer??

Übersetzer übersetzen Text von einer Sprache in eine andere. Dies schließt häufig große Textkörper ein (wie Bücher oder Manuskripte), Der geschriebene Text kann aber auch kürzer sein (wie ein Restaurantmenü oder Flyer).

 

Übersetzer können Referenzmaterialien verwenden, um die Ausgangssprache in die Zielsprache zu übersetzen. Dies ist ein komplexer Prozess, bei dem er oder sie die genaue Bedeutung des geschriebenen Wortes oder Satzes kennen muss, bevor er oder sie eine Übersetzung auswählt.

 

Einige der häufigsten professionellen Übersetzungsdienste sind technische Übersetzungen und medizinische Übersetzungen.

Was ist ein Dolmetscher??

Dolmetscher ähneln Übersetzern, da sie eine Sprache in eine andere übersetzen. Der größte Unterschied besteht darin, dass Dolmetscher gesprochenes Wort und gesprochene Sprache übersetzen - oft in Echtzeit.

 

Ob Dolmetschen einer anderen Sprache für einen Diplomaten, Politiker, oder Geschäftspartner, Dolmetscher müssen in der Lage sein, schnell zu denken und viele Informationen sehr schnell zu verarbeiten. Sie müssen ein tiefes Verständnis für Umgangssprachen und Redewendungen haben und in der Lage sein, die nicht wörtliche Bedeutung einer Phrase in eine andere Sprache zu übersetzen.

 

Dolmetscherdienste können daher ziemlich teuer sein.

 

Unterschied zwischen Übersetzer und Dolmetscher

Der Hauptunterschied zwischen einem Übersetzer und einem Dolmetscher besteht in der Art und Weise, wie Sprache übersetzt wird - mündlich oder schriftlich.

 

Dies sind zwar zwei sehr unterschiedliche Fähigkeiten, Die Jobs werden oft miteinander verwechselt oder als ähnlicher angesehen, als sie tatsächlich sind.

 

Die Hauptunterschiede bestehen darin, dass Übersetzer unabhängig arbeiten (normalerweise alleine) und sind nicht oft besorgt über die gleichen Herausforderungen, denen Dolmetscher in einer Live-Umgebung gegenüberstehen können.

 

Wichtige Unterschiede zwischen Übersetzern und Dolmetschern sind::

 

  • Übersetzer arbeiten oft unabhängig
  • Übersetzer übersetzen geschriebene Wörter - nicht gesprochene
  • Übersetzer müssen nicht vor Ort arbeiten; Sie können sich Zeit nehmen, um Redewendungen zu referenzieren
  • Dolmetscher müssen Wörter übersetzen, Sätze, und Umgangssprachen in Kürze
  • Dolmetscher arbeiten mit mündlicher Sprache (im Gegensatz zur Sprache in ihrer schriftlichen Form)
  • Dolmetscher arbeiten eng mit den Personen zusammen, für die sie übersetzen, und interagieren oft mit Kunden auf persönlicher Ebene

 

Die Wertschätzung für diese unterschiedlichen Fähigkeiten wird oft übersehen! Noch, Es ist offensichtlich äußerst wichtig, den Unterschied zu verstehen, bevor ein Übersetzer oder Dolmetscher eingestellt wird!

Wann brauchen Sie einen Übersetzer Vs. ein Dolmetscher?

Die größten Branchen, die Übersetzer und Dolmetscher einstellen, sind:

 

  • Bildungsinstitutionen
  • Internationale Organisationen
  • Große Unternehmen (normalerweise international)
  • Regierungsorganisationen
  • Gesundheitsdienstleister

 

Bildungseinrichtungen müssen häufig sowohl Übersetzer als auch Dolmetscher einstellen. Sie müssen häufig beide mündlichen Dienste für Studenten anbieten (mündlichen Unterricht übersetzen) und schriftliche Übersetzung (Lehrbücher in eine andere Sprache übersetzen).

 

Viele Bildungseinrichtungen müssen Übersetzer und Dolmetscher für Studenten einstellen, die die Landessprache nicht sprechen.

 

Internationale Organisationen müssen aufgrund der Art ihres Geschäfts häufig sowohl Übersetzer als auch Dolmetscher einstellen. Sie müssen oft mit Menschen kommunizieren, die in allen Regionen der Welt leben. Diese Organisationen benötigen im Allgemeinen sowohl Übersetzer als auch Dolmetscher.

 

Große Unternehmen, die weltweit geschäftlich tätig sind, müssen häufig Fachkräfte für die Übersetzung einstellen Geschäftsenglisch in andere Sprachen.

 

Sowohl Regierungsorganisationen als auch Gesundheitsdienstleister benötigen beide Arten der Sprachübersetzung - mündlich und schriftlich. Diese Organisationen müssen häufig mit Personen kommunizieren, die kein Englisch als Muttersprache sprechen und Broschüren benötigen, Flyer, Texte, und Anzeigen übersetzt.

Software für maschinelle Übersetzung

Es kann ziemlich schwierig sein, einen guten Übersetzer und professionelle Dolmetscher für qualitativ hochwertige Übersetzungen zu finden. Abhängig vom Thema und der Muttersprache des Lesers oder Hörers, Übersetzungsdienste können Hunderte von Dollar kosten.

 

Unser Rat? Entscheiden Sie sich für computergestützte Übersetzungsprogramme. Diese Programme können Sprachen schnell und genau übersetzen und interpretieren.

 

Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware, mit der Text problemlos in Sprache übersetzt werden kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit wie kostenpflichtige Apps.

 

Bei den meisten kostenpflichtigen Programmen können Sie die Wörter eingeben, die Sie übersetzen möchten (oder kopieren Sie sie und fügen Sie sie ein) In einigen Fällen können Sie sogar in die App sprechen, um eine mündliche Übersetzung zu erhalten. Dies ist besonders nützlich, wenn Übersetzen für Bildungszwecke (insbesondere wenn die Bildungseinrichtung nicht genug Geld hat, um einen Übersetzer oder Dolmetscher einzustellen) und Übersetzen weniger gebräuchlicher Sprachen, sowie Khmer, Punjabi, oder Bengali.

Auch wenn die Unterschiede zwischen Übersetzern und Dolmetschern subtil erscheinen mögen, Sie sind sehr wichtig, wenn Sie herausfinden möchten, welche Mitarbeiter eingestellt werden sollen.

Englisch zu Khmer Übersetzung

Auf der Suche nach einer Übersetzung aus dem Englischen ins Khmer? Ob Sie versuchen zu lernen Business Englisch Phrasen oder brauchen Bildungsübersetzung, Wir geben dir Deckung.

 

Die Sprache der Khmer ist auch als Kambodschanisch bekannt, da sie überwiegend in ganz Kambodscha gesprochen wird. Die Mehrheit der Kambodschaner spricht diese Sprache, und diese Sprache ist auch in den Gebieten von Thailand und Vietnam bekannt. Insgesamt, Über 13 Millionen Kambodschaner sprechen Khmer und 1.3 Millionen Thais sprechen es.

 

In Kambodscha gibt es fünf Dialekte der Sprache, und es gibt viele umgangssprachliche Versionen der Sprache in Ländern wie Vietnam, Thailand, und Laos, wo auch Khmer gesprochen wird; die Sprachen dieser drei Länder verleihen den Khmer . Dialekte und Wörter.

 

Im südlichen Teil Nordostthailands, Mehr als eine Million Khmer sprechen eine Version der Sprache, die sich von der in Kambodscha gesprochenen unterscheidet, Einige halten es für eine völlig andere Sprache. Khmer, die im Kardamomgebirge leben, sprechen auch ihren eigenen Dialekt, da sie in einer extrem abgelegenen Gegend des Landes leben.

 

Im Wesentlichen, die Sprache wird von den Nachkommen des ehemaligen Khmer-Reiches gesprochen.

Übersetzen Sie Englisch in Khmer

Auf der Suche nach einer Übersetzung aus dem Englischen ins Khmer? Diese Übersetzung kann extrem schwierig sein. Eigentlich, Viele Westler, die in Gebiete der Welt reisen, in denen Khmer gesprochen wird, kommen nicht über die Grundniveaus der Sprache hinaus. Die wichtigsten Dialekte der Khmer sind:

 

  • Battambang
  • Phnom Penh
  • Nördlicher Khmer
  • Südliche Khmer
  • Kardamom Khmer

 

Im Gegensatz zu vielen Sprachen in Asien (vor allem im nahe gelegenen Thailand, Birma, und Vietnam), Khmer ist keine Tonsprache. Die Betonung aller Wörter liegt auf der letzten Silbe.

 

Wenn Sie versuchen, Englisch ins Khmer . zu übersetzen, Die gute Nachricht ist, dass Sie keine Wortkonjugationen lernen müssen, als Worte werden einfach nicht konjugiert. Die Satzstruktur der Khmer folgt im Allgemeinen einem Subjekt-Verb-Objekt-Format.

 

Ich versuche Khmer online zu lernen? Muss für Reisen Englisch in Khmer übersetzen, Schule, oder Geschäft? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware mit einem Khmer-Übersetzungstool, mit der Text problemlos in Sprache übersetzt werden kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

Khmer-Übersetzer

Englisch-Khmer-Übersetzungsdienste und -Übersetzer verlangen oft fast $100 eine Stunde, da dies als Fachsprache angesehen wird. Wenn Sie versuchen, längere Texte zu übersetzen, das kann ziemlich teuer werden, Wir empfehlen daher, den Text in ein Sprachübersetzungsprogramm oder eine App einzugeben.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Mehr Online-Übersetzung

Bei Vocre, Wir glauben, dass Sie keinen teuren Übersetzer einstellen müssen, um einfach mit jemandem zu kommunizieren, ob Sie Englisch ins Khmer . übersetzen möchten — oder eine andere Übersetzung für diese Angelegenheit. Unsere automatisierte Übersetzungs-App kann sowohl schriftliche als auch mündliche Kommunikation übersetzen.

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • albanisch
  • Arabisch
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch
  • Belarussisch
  • Bengali
  • bosnisch
  • birmanisch
  • Kambodschanisch
  • Cebuano
  • Chinesisch
  • Tschechisch
  • Esperanto
  • Französisch
  • Gujarati
  • isländisch
  • Khmer
  • Koreanisch
  • kurdisch
  • Kirgisisch
  • Tuberkulose
  • Luxemburgisch
  • mazedonisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Paschtu
  • Portugiesisch
  • Punjabi
  • Samoaner
  • somali
  • Spanisch
  • Schwedisch
  • Telugu
  • Thai
  • Türkisch
  • Usbekisch
  • Vietnamesisch
  • Jiddisch

Guten Morgen auf Chinesisch

Den Satz Guten Morgen auf Chinesisch zu sagen ist genauso einfach wie in jeder anderen Sprache!

 

Während Mandarin und Kantonesisch ein anderes Alphabet verwenden als Englisch, es ist immer noch relativ einfach, Wörter in Pinyin auszusprechen (romantisierte Schreibweise der chinesischen Sprache) und lerne jeden Charakter separat.

Wie sagt man Guten Morgen auf Chinesisch

Wenn du sagen willst Guten Morgen auf Chinesisch, Du musst zuerst wissen, welche Sprache du sprichst!

 

Wenn wir sagen, wir sprechen Chinesisch, wir könnten tatsächlich einen von mehreren verschiedenen Dialekten sprechen.

 

Das der häufigste Dialekt in China ist Mandarin (die auch Putonghua . genannt wird). Die Mehrheit der Bevölkerung Chinas spricht diesen Dialekt. Sie könnten sich aber auch auf Kantonesisch beziehen, Xiang, Mindest, Wu, oder andere Dialekte, auch.

 

Welchen Dialekt jemand in China spricht, hängt hauptsächlich davon ab, woher der Sprecher kommt. Xian wird im Norden gesprochen, und Kantonesisch wird in Hongkong gesprochen, Kanton, und Macau.

Guten Morgen auf Mandarin

Die wörtliche Übersetzung von Guten Morgen auf Mandarin ist zǎoshang hǎo. Du kannst auch zǎo ān . sagen. Oder, wenn du jemandem, den du gut kennst, guten Morgen sagen willst (einen informellen guten Morgen, wenn du deinen Partner oder Mitbewohner begrüßt hast) wäre einfach zǎo . zu sagen.

 

Zǎo bedeutet auf Chinesisch früh und morgens. Da Chinesisch auch Zeichen im geschriebenen Wort verwendet, das Zeichen für zǎo, das sieht so aus, bedeutet erste Sonne.

 

Der gesamte auf Chinesisch geschriebene Satz Guten Morgen sieht so aus 早安.

 

Der zweite Charakter, was für das gute am guten morgen steht bedeutet frieden. Damit, wenn du jemandem einen guten Morgen wünscht auf Chinesisch, Du wünschst ihnen eigentlich einen friedlichen Morgen oder die erste Sonne.

Guten Morgen auf Kantonesisch

Auf Kantonesisch, die geschriebenen Symbole für den Satz guten Morgen ähneln denen in Mandarin.

 

Wenn Sie den Satz Guten Morgen auf Kantonesisch schreiben möchten, Sie würden dies tun, indem Sie die folgenden Zeichen skizzieren: Morgen. Wie du siehst, das erste symbol ist gleich, aber das zweite Symbol unterscheidet sich von seinem Gegenstück in Mandarin (obwohl es einige Ähnlichkeiten zwischen den Symbolen gibt).

 

Dieser Satz wird auf Kantonesisch anders ausgesprochen als auf Mandarin, auch. Wenn du guten Morgen sagen willst, würdest du sagen, "Jou san." Nicht ganz anders als Mandarin, aber auch nicht gleich.

Guten Morgen in anderen Sprachen

Willst du den Satz lernen Guten Morgen in verschiedenen Sprachen? Du bist nicht allein!

 

Guten Morgen ist einer der häufigsten Grüße in anderen Sprachen, Diesen Satz zuerst zu lernen ist also eine großartige Einführung in jede Sprache. Während wir auf Englisch guten Morgen sagen, Sprecher anderer Sprachen können guten Tag sagen, Hallo, oder guten Tag häufiger.

 

Die gute Nachricht ist, dass wir eine Anleitung haben, wie man in anderen Sprachen Guten Morgen sagt – mit Tipps, wie man diesen Satz in einigen der gebräuchlichsten ausspricht (und am seltensten gesprochen) Sprachen der Welt!

Gebräuchliche chinesische Sätze und Wörter

Jetzt wissen Sie, wie man guten Morgen auf Chinesisch sagt, Vielleicht möchten Sie versuchen, ein paar andere zu lernen gebräuchliche chinesische Phrasen, auch.

 

Sobald du ein paar Sätze unter deinem Gürtel hast, Sie können mit einem Sprachpartner üben oder Ihre neuen Lieblingssätze in einer Gemeinschaft ausprobieren, die Mandarin spricht.

Gemeinsame chinesische Grüße

Die wahrscheinlich häufigste Begrüßung in jeder Sprache ist hallo (an zweiter Stelle nur zum Abschied!). Hallo sagen auf Mandarin, du musst nur sagen, „Nǐhǎo,” was ausgesprochen wird nee-how.

 

In China, Höflichkeit ist extrem wichtig! Aus diesem Grund sollten Sätze wie Danke und gerne geschehen ganz oben auf Ihrer Liste der zu lernenden Sätze stehen. Andere gängige Sätze auf Mandarin einschließen:

 

Hallo: Nhǎo/Hallo

Danke dir: Xièxiè/Danke

Bitte: Bù kèqì/du bist willkommen

Guten Morgen: Zǎo/Morgen

Gute Nacht: Wǎn’ān/Gute Nacht

Ich heiße: Wǒ jiào/Mein Name ist

 

Was sind die häufigsten Begrüßungen in deiner Muttersprache? Sind sie den üblichen Begrüßungen auf Englisch ähnlich??

Die häufigsten chinesischen Wörter

Denn jede Sprache ist so viel mehr, als Guten Morgen zu sagen, Hallo, oder andere allgemeine Grüße, Vielleicht möchten Sie auch ein paar andere Wörter und Sätze lernen.

 

Wenn du nur bist beginne Chinesisch zu lernen, Vielleicht möchten Sie zuerst die am häufigsten verwendeten Wörter lernen. Auf diese Weise können Sie die Bausteine ​​​​für das Sprechen ganzer Sätze und das Sprechen von Phrasen erstellen.

 

Nur einige der am häufigsten verwendeten Wörter im Chinesischen sind:

 

  • ich: wǒ/i
  • Du: n/du
  • er/sie/er/sie/es: tā/er/sie/es
  • wir/ich: Frauen/wir
  • Du (Plural-): nmen/du
  • Tamen sie oder sie 他们
  • Dies: zhè/diese
  • Dass: nà/das
  • Hier: zhèli/hier
  • Dort: nàli/wo

Tipps zum Übersetzen von Englisch in Chinesisch

Kommunikation mit anderen Kulturen ist nicht immer einfach. Aus diesem Grund haben wir diese Liste mit Tipps zum Übersetzen vom Englischen ins Chinesische zusammengestellt (und umgekehrt!).

Laden Sie eine Sprachübersetzungs-App herunter

Das Erlernen einzelner Wörter in anderen Sprachen kann ziemlich schwierig sein.

 

Google Übersetzer und andere kostenlose Online-Sprachübersetzungs-Apps sind nicht immer genau, und du kannst die Aussprache nicht aus einem physischen Wörterbuch oder Buch lernen!

 

Das Herunterladen einer Sprachübersetzungs-App kann Ihnen dabei helfen zu lernen, wie man Wörter in anderen Sprachen schreibt und ausspricht. Falls Sie können, Entscheiden Sie sich für eine Übersetzungs-App, die Voice-to-Text- und Audioausgabe bietet, wie Vocre.

 

Diese Funktionen beseitigen das Rätselraten bei der Aussprache. Mit Vorcre können Sie auch ein ganzes Wörterbuch auf einmal herunterladen, mit dem Sie Wörter und Sätze offline übersetzen können.

 

Einer der beste Sprachübersetzungs-Apps, Vocre ist verfügbar im Apple Store für iOS und der Google Play Store für Android. Es ist auch toll Ressource zum Erlernen einer neuen Sprache.

Finden Sie einen Sprachpartner

Sie werden keine neue Sprache lernen, indem Sie Bücher lesen oder Aussprachen im Internet surfen! Finden Sie einen Sprachpartner, mit dem Sie Mandarin üben können. Du wirst so viel mehr Flexion lernen, Ton, und Nuancen, als wenn Sie allein eine Sprache lernen würden.

Tauchen Sie ein in die Kultur

Sobald Sie ein paar Wörter und Sätze gelernt haben, probiere deine neuen Sprachkenntnisse in der realen Welt aus.

 

Filme oder Fernsehsendungen in chinesischer Sprache ansehen (ohne Untertitel!), oder versuchen Sie, eine Zeitung auf Mandarin oder Kantonesisch zu lesen, um neue Wörter und Symbole zu lernen.

Guten Morgen in verschiedenen Sprachen

Tipps zum Übersetzen von Englisch in verschiedene Sprachen

Wenn du sagen willst Guten Morgen in verschiedenen Sprachen oder übersetze einen anderen gängigen Gruß, Wir haben ein paar Tipps für den Anfang!

 

Eine neue Sprache zu lernen ist nicht immer einfach (vertraue uns, wir waren da!). Aber mit ein paar Werkzeugen im Gürtel, Sie verbringen weniger Zeit damit, Ihre Räder zu drehen und haben mehr Zeit für effektive Kommunikation.

 

Lerne zuerst gebräuchliche Wörter und Sätze

Viele Sprachen haben gemeinsame Wörter und Wendungen die immer wieder verwendet werden.

 

In jeder Sprache, Sie werden Einheimische finden, die Hallo sagen, guten Morgen, Auf Wiedersehen, Danke schön, wie gehts, und eine Vielzahl weiterer Formalitäten.

 

Wenn Sie diese Formalitäten und gebräuchlichen Wörter und Sätze zuerst lernen, Sie haben eine Chance, den Rest der Sprache zu lernen.

 

Sie können auch herausfinden, welche Wörter und Wendungen in einer bestimmten Sprache am häufigsten verwendet werden; Wenn Sie sich auf diese Wörter und Sätze konzentrieren, können Sie einen großen Teil des Vokabulars verstehen. Das Verstehen der am häufigsten verwendeten Wörter kann Ihnen helfen, das Selbstvertrauen zu gewinnen, das Sie brauchen, um weiterzumachen.

 

Laden Sie eine Sprachübersetzungs-App herunter

Es ist nicht einfach, jedes Wort und jeden Satz bei Google zu übersetzen, wenn Sie eine neue Sprache lernen – oder wenn Sie versuchen, eine Sprache in eine andere zu übersetzen.

 

Sprachübersetzungs-Apps haben im Laufe der Jahre einen langen Weg zurückgelegt. Mit wenigen Tastendrücken können Sie einzelne Wörter nachschlagen, oder Sie können Spracheingabe- und -ausgabefunktionen oder Sprach-zu-Text-Funktionen verwenden, um Wörter zu übersetzen, Sätze, und Phrasen in Echtzeit.

 

Sprachübersetzungs-App von Vocre kann Sprache oder Text online oder offline übersetzen. Sie benötigen nicht einmal eine WLAN- oder Mobilfunkverbindung, um die App zu verwenden, nachdem Sie das Wörterbuch heruntergeladen haben. Verwenden Sie es, um die Übersetzung gebräuchlicher Wörter und Sätze zu lernen.

 

Tauchen Sie ein in die Kultur

Die meisten Menschen, die fließend sprechen, werden Ihnen sagen, dass der beste Weg, eine Sprache zu lernen, darin besteht, in die Kultur und die Sprache selbst einzutauchen.

 

Nehmen Sie an einem Sprachkurs teil (entweder online oder persönlich). Reisen Sie in ein Gebiet der Welt, in dem die Sprache gesprochen wird.

 

Spanisch wird nicht nur in Spanien und Lateinamerika gesprochen! Es wird in New York City gesprochen, Die Engel, und viele andere Städte in Nordamerika und Europa. Ähnlich, Französisch wird nicht nur in Frankreich, sondern in vielen Teilen Kanadas gesprochen.

 

Sobald Sie einige grundlegende Sätze kennen, Besuchen Sie ein Café oder Café in einer Gegend, in der die Sprache gesprochen wird (oder schaue Filme oder Fernsehsendungen in einer Fremdsprache an) um dein Gehirn zu zwingen, in dieser Sprache zuzuhören.

 

Wenn du Inspiration brauchst, Schauen Sie sich unsere Auswahl an für Spanischsprachige Filme auf Netflix!

 

Halte es einfach

Einer der schwierigsten Teile beim Übersetzen einer Sprache ist das Einbeziehen von Flexionen, Redewendungen, Humor, und andere schwer zu übersetzende Redewendungen.

 

Beim Übersetzen, versuche die Dinge so einfach wie möglich zu halten. Sie werden nicht sofort die Nuance in jedem Wort oder Satz verstehen. Wenn Sie eine Sprache mit einem Partner üben, Bitten Sie Ihren Partner, die Dinge einfach zu halten, damit Sie die Sprache auf die einfachste Weise lernen können.

 

Fragen Sie Ihren Partner nach häufig verwendeten Ausdrücken oder Begriffen, die in der jeweiligen Sprache häufig verwendet werden. Ähnlich, Sie möchten möglicherweise nicht mit Ihrem Sprachpartner in Ihrer Muttersprache mit komplexen Wörtern oder Sätzen sprechen, die schwer zu übersetzen sind.

 

Noch, Erklären von Sätzen wie, "Ich war dort," oder, "Ich krieg dich,“ wird Ihrem Partner helfen, einige häufig verwendete Sätze zu sagen.

 

Allgemeine Begrüßungsübersetzungen

Eine der einfachsten Möglichkeiten, eine neue Sprache zu lernen, besteht darin, am Anfang zu beginnen – wie Julie Andrews in gesagt hätte Der Klang von Musik.

 

Begrüßungen sind ein großartiger Ausgangspunkt, weil sie einfach sind und Einblicke in das Denken und Fühlen einer Kultur bieten.

 

Auf Englisch, wir sagen, Hallo, guten Morgen, freut mich, Sie kennenzulernen, und tschüss. Auf Italienisch, Leute sagen, Ciao, Guten Morgen, Vergnügen, und… ciao wieder! In vielen Sprachen, die Wörter für Hallo und Auf Wiedersehen sind die gleichen – was viel über die jeweilige Kultur aussagt.

 

In vielen anderen Kulturen, Es ist auch höflich, ein paar Wörter oder Sätze in der Sprache der anderen Person zu sagen, bevor Sie erklären, dass Ihr übriges Verständnis der Sprache begrenzt ist.

 

Häufigste Wörter in einer Sprache

Viele Sprachen haben eine Liste der am häufigsten verwendeten Wörter. Diese Wörter sind oft Präpositionen, Artikel, und Pronomen. Sobald du diese Worte kennst, Sie werden es viel einfacher finden, größere Textabschnitte zu übersetzen.

 

Einige der meisten gängige Wörter auf Englisch einschließen:

 

  • Sind
  • Sei
  • Gewesen
  • dürfen
  • Könnten
  • Machen
  • gehen
  • Hatte
  • Hat
  • Verfügen über
  • Ist
  • Mögen
  • Aussehen
  • Machen
  • Genannt
  • Sehen
  • Verwenden
  • War
  • Wurden
  • Wille
  • Möchten

 

Einige der meisten gebräuchliche Nomen im Englischen einschließen:

 

  • Kind
  • Tag
  • Auge
  • Hand
  • Leben
  • Mann
  • Teil
  • Person
  • Stelle
  • Ding
  • Zeit
  • Weg
  • Frau
  • Arbeit
  • Welt
  • Jahr

 

Sie können wirklich verstehen, was Englischsprachige schätzen, indem Sie einfach eine Liste der am häufigsten verwendeten Wörter auf Englisch scannen!

Guten Morgen in verschiedenen Sprachen

Bereit, in verschiedenen Sprachen guten Morgen zu sagen? Wir haben eine Anleitung zusammengestellt, wie man in einigen der am häufigsten verwendeten Sprachen der Vocre-App guten Morgen sagt!

 

Lerne Guten Morgen auf Spanisch zu sagen, Chinesisch, Italienisch, Arabisch, persisch, und andere häufig verwendete Sprachen. Wir bieten auch Sprachübersetzungen für weniger verbreitete Sprachen an, auch!

 

Guten Morgen auf Spanisch

Während Übersetzung in die spanische Sprache ist nicht immer einfach, Guten Morgen auf Spanisch zu sagen ist relativ einfach. Wenn du guten Morgen auf Englisch sagen kannst, du kannst es wahrscheinlich auf Spanisch sagen, auch!

 

Das Wort für gut auf Spanisch ist buenos und das Wort für Morgen ist mañana – aber hier ist der Kicker: du sagst nicht, "Guten Morgen,” auf Spanisch aber eher, "gute Tage." Das spanische Wort für Tag ist dia, und die Pluralform von dia ist dias.

 

Guten Morgen auf Spanisch sagen, würdest du sagen, "Hallo,” was ausgesprochen wird, "bwen-ohs dee-yas."

 

Ähnlich, du könntest auch hallo sagen, welches ist, "Hallo." In einigen spanischsprachigen Ländern, der Satz guten Morgen oder buenos dias wird zu buen dia abgekürzt, aber insgesamt ausgesprochen wie, "Schönen Tag."

 

Guten Morgen in Telugu

Telugu wird am häufigsten in den indischen Bundesstaaten Andhra Pradesh und Telangana . gesprochen. Es ist die offizielle Sprache dieser Staaten sowie von Westbengalen und Teilen von Puducherry. Telugu ist eine der klassischen Sprachen Indiens.

 

82 Millionen Menschen sprechen Telugu, und es ist die am vierthäufigsten gesprochene Sprache in Indien.

 

Eine dravidische Sprache (eine der wichtigsten Sprachfamilien), und es ist die am weitesten verbreitete dravidische Sprache.

 

In den USA., eine halbe Million Menschen sprechen Telugu, und es ist die am schnellsten wachsende Sprache des Landes.

 

Wenn Sie auf Telugu guten Morgen sagen möchten, die wörtlichen Übersetzungen sind, „Śubhōdayaṁ," oder, „śuprabhataṁ.“ Noch, die meisten sagen einfach, „Namaskaram.

Guten Morgen auf Italienisch

Italienisch ist eine weitere Sprache, die vom vulgären Latein abstammt. Es ist die offizielle Sprache von Italien, Schweiz, San Marino, und Vatikanstadt.

 

Da es weltweit große italienische Diasporas gibt, es ist auch in Einwanderungsländern weit verbreitet, wie die USA, Australien, und Argentinien. Mehr als 1.5 Millionen Menschen sprechen Italienisch in Argentinien, Fast eine Million Menschen sprechen diese Sprache in den USA. und über 300,000 sprich es in Australien.

 

Es ist die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der EU.

 

Wenn du auf Italienisch guten Morgen sagen wolltest, du könntest sagen, "Guten Morgen." Die besonders gute Nachricht ist, dass da die wörtliche Übersetzung von buon giorno ein guter Tag ist, du kannst morgens oder am frühen nachmittag buon giorno sagen!

 

Guten Morgen auf Chinesisch

Chinesisch selbst ist keine Sprache!

 

Aber Mandarin und Kantonesisch sind. Dies sind die beiden Sprachen, auf die sich die meisten Leute beziehen, wenn sie über die chinesische Sprache sprechen – obwohl es viele andere Sprachen gibt, die als Chinesisch klassifiziert werden, auch.

 

Chinesisch wird am häufigsten in China sowie in den ehemals besetzten oder zu China gehörenden Ländern gesprochen. Mandarin ist in Nord- und Südwestchina weit verbreitet. Es ist auch die offizielle Sprache der Volksrepublik China, Singapur, und Taiwan.

 

Wenn du guten Morgen auf Chinesisch sagen möchtest (Mandarin), würdest du sagen, „Zǎoshang hǎo,“, das ist die Übersetzung und die Art und Weise, wie sich die Leute morgens auf Mandarin begrüßen.

 

Guten Morgen auf Persisch

Persisch wird hauptsächlich im Nahen Osten und in Zentralasien gesprochen. Es wird in einigen Teilen des Wortes auch Farsi genannt; eigentlich, Persisch ist der Begriff, den englischsprachige Menschen für die Sprache verwenden, und Farsi ist der Begriff, der von Muttersprachlern verwendet wird.

 

62 Millionen Menschen auf der ganzen Welt sind Muttersprachler. Es ist die 20. am häufigsten gesprochene Sprache, und 50 Millionen Menschen sprechen Farsi als Zweitsprache.

 

Über 300,000 Menschen in den USA. Persisch sprechen.

 

Wenn du guten Morgen auf Farsi sagen möchtest, würdest du sagen, „Sobh bekheyr," oder, "Sobh Bekheir."

 

Willst du etwas Tipps und Tricks für Englisch-Persisch? Lesen Sie unseren Artikel darüber, wie man andere wichtige Sätze auf Farsi sagt.

 

Guten Morgen auf Arabisch

Arabisch ist eine weitere Sprache, die im Nahen Osten häufig gesprochen wird. Es ist die Amts- oder Co-Amtssprache in mehr als 25 Länder, einschließlich:

 

Saudi Arabien, Tschad, Algerien, Komoren, Eritrea, Dschibuti, Ägypten, Palästina, Libanon, Irak, Jordanien, Libanon, Kuwait, Mauretanien, Marokko, Oman, Katar, Somalia, Sudan, Syrien, Tansania, Bahrain, Tunesien… die Liste geht weiter und weiter!

 

Obwohl beide Sprachen im Nahen Osten gesprochen werden, Arabisch unterscheidet sich stark von Farsi. Eigentlich, Arabisch und Farsi stammen aus zwei völlig unterschiedlichen Sprachfamilien!

 

Wenn du auf Arabisch guten Morgen sagen möchtest, du würdest sagen, „Sabah el Kheir.“ Es wird sowohl formell als auch informell verwendet (wie auf Englisch!).

 

Guten Morgen auf Kurdisch

​​In Armenien wird die kurdische Sprache gesprochen, Aserbaidschan, Iran, Irak, und Syrien.

 

Es gibt auch nicht nur eine kurdische Sprache! Es gibt drei kurdische Sprachen, einschließlich Northern, Zentral, und südkurdisch.

 

Es wird geschätzt, dass 20.2 Millionen Menschen auf der Welt sprechen weltweit Kurdisch. Die Türkei ist das Land mit den meisten kurdischen Muttersprachlern und Heimat von 15 Millionen Sprecher. Kurdistan, wo überwiegend Kurdisch gesprochen wird, umfasst die Gebiete des Nordirak, Südosttürkei, Nordsyrien, und nordwestlichen Iran.

 

Ausschau halten nach Kurdische Übersetzung für den Satz guten Morgen? "Guten Morgen,“ so sagt man Guten Morgen auf kurdisch Sorani, die vorherrschende kurdische Sprache, die in Irakisch-Kurdistan und der iranischen Provinz Kurdistan gesprochen wird.

Guten Morgen auf Malaiisch

290,000,000 Menschen auf der Welt sprechen Malaiisch! Es wird am häufigsten in Malaysia gesprochen, Indonesien, Brunei, Singapur, Philippinen, Myanmar, Thailand, Coco Island, Weihnachtsinsel, Sri Lanka, Suriname, und Timor.

 

25,000 Menschen in den USA. spreche auch malaiisch, auch. Zehntausende Menschen, die Malaiisch als Muttersprache sprechen, leben in ganz Europa und in anderen malaysischen Diasporas.

 

Wenn du auf Malaiisch guten Morgen sagen willst, würdest du sagen, "selamat pagi." Willst du wissen, wie es sich anhört, guten Morgen auf Malaiisch zu sagen?? Nutzen Sie unser Malaiische ins Englische Übersetzung in unserer Vocre-App!

 

Guten Morgen auf Nepali

Nepali ist die offizielle Sprache Nepals und eine der Sprachen Indiens. Es ist eine indo-arische Sprache des Unterzweigs von Eastern Pahari. 25% der Bürger Bhutans sprechen auch Nepali.

 

Nepali wird oft mit Hindi . verwechselt, da die beiden Sprachen sehr ähnlich sind, und beide werden in Nepal und Indien gesprochen. Beide folgen dem Devanagari-Skript.

 

Die wörtliche Übersetzung von Guten Morgen auf Nepali ist, "Śubha – Prabhāta. Subha bedeutet gut und Prabhat bedeutet Morgen. Ein anderes Wort für Morgen ist bihani oder bihana.

 

Es gibt nur unter 200,000 Nepalesen in den USA. die nepalesisch sprechen, auch. Andere Diasporas der nepalesischen Bevölkerung sind Indien (600,000), Myanmar (400,000), Saudi Arabien (215,000), Malaysia (125,000), und Südkorea (80,000).

Englisch-Tamilisch Übersetzung

Auf der Suche nach Übersetzungen vom Englischen ins Tamilische? Ob Sie versuchen zu lernen Geschäft Englisch Sätze oder brauchen Bildungsübersetzung, Wir geben dir Deckung.

 

Die Sprache Tamils ​​ist eine dravidische Sprache (eine Familie von 70 Sprachen, die hauptsächlich in Südostindien und Sri Lanka gesprochen werden). Es wird in Tamil Nadu gesprochen, Sri Lanka, und Singapur. Es ist die offizielle Sprache dieser Bereiche; Es ist auch die offizielle Sprache von Puducherry, eine Union von Indien.

 

Es ist eine der sechs klassischen Sprachen Indiens und eine der indischen Verfassungen 22 geplante Sprachen. Eigentlich, Es war die erste Sprache, die in Indien den Status einer klassischen Sprache erhielt, und ist eine der ältesten der Welt.

 

Als klassische Sprache zu betrachten, Eine Sprache muss drei Kriterien erfüllen. Die Sprache muss haben:

 

  • Antike Ursprünge, die sich von der modernen Kultur unterscheiden
  • Traditionen und Literatur, die nicht aus anderen Kulturen stammen
  • Eine Sammlung antiker Literatur, die über 1500 bis 2000 Jahre alt ist

 

Die Sprache wird auch in den folgenden Ländern auf der ganzen Welt gesprochen:

 

  • Fidschi
  • Malaysia
  • Mauritius
  • Puducherry (Pondicherry)
  • Singapur
  • Südafrika
  • Sri Lanka
  • Tamil Nadu

 

77 Millionen Menschen auf der ganzen Welt sprechen Tamil. 68 Millionen von denen 77 Millionen Sprecher sind Muttersprachler. 9 Millionen Menschen auf der ganzen Welt sprechen es als Zweitsprache.

 

250,000 Tamilische Sprecher leben in den USA. Tamilische Sprecher leben im ganzen Land in Diasporas in Kalifornien, Texas, und New Jersey (mit der höchsten Bevölkerung in Kalifornien leben, der zweithöchste in Texas, und die kleinste Zahl in New Jersey).

 

Englisch-Tamilisch Übersetzung

Englisch nach Tamilisch übersetzen? Es ist nicht so einfach, Tamilisch aus germanischen in dravidische Sprachen zu übersetzen. Das Tamil Dictionary enthält auch mehr als eine halbe Million Wörter.

 

Die Dialekte von Tamil umfassen:

 

  • Batticaloa Tamil
  • Zentrales Tamil
  • Jaffna Tamil
  • Kongu Tamil
  • Kumari Tamil
  • Madras Bashai
  • Madurai Tamil
  • Negombo Tamil
  • Nellai Tamil
  • Sankethi

 

Die tamilische Satzstruktur unterscheidet sich auch von der englischen. Im Gegensatz zu Englisch, Die tamilische Satzstruktur folgt einer Subjekt- / Objekt- / Verbreihenfolge; noch, manchmal folgt die Sprache einer Objekt- / Subjekt- / Verbstruktur. Um die Dinge verwirrender zu machen, Einige Sätze haben keine Objekte, Themen, oder Verben.

 

Ich versuche Tamil online zu lernen? Braucht das beste Sprachübersetzungs-App zum Reisen, Schule, oder Geschäft? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware, die über ein tamilisches Übersetzungswerkzeug verfügt und Text problemlos in Sprache übersetzen kann, wie die MyLanguage App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

Tamilische Übersetzer

Englisch-tamilische Übersetzer und Übersetzungsdienste können teuer sein. Einige laden auf $100 eine Stunde. Ob Sie eine schriftliche oder sprachliche Übersetzung benötigen, eine Übersetzungs-App ist eine kostengünstigere Alternative zum Beauftragen eines Übersetzers.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Mehr Online-Übersetzung

Bei Vocre, Wir glauben, dass Sie keinen teuren Übersetzer einstellen müssen, um einfach mit jemandem zu kommunizieren. Unsere automatisierte Übersetzungs-App kann sowohl schriftliche als auch mündliche Kommunikation übersetzen.

 

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • Afrikaans
  • albanisch
  • Amharisch
  • Arabisch
  • Aserbaidschanisch
  • baskisch
  • Bengali
  • bosnisch
  • bulgarisch
  • Kambodschanisch
  • Cebuano
  • Chinesisch
  • Tschechisch
  • dänisch
  • Niederländisch
  • Esperanto
  • estnisch
  • Französisch
  • Gujarati
  • Hindi
  • isländisch
  • Kannada
  • Khmer
  • Koreanisch
  • kurdisch
  • Kirgisisch
  • Tuberkulose
  • litauisch
  • Luxemburgisch
  • mazedonisch
  • malaiisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Paschtu
  • Polieren
  • Portugiesisch
  • Punjabi
  • rumänisch
  • serbisch
  • Spanisch
  • Schwedisch
  • Telugu
  • Thai

 

 




    Holen Sie sich jetzt Vocre!