8 Речі, які вам знадобляться для подорожі до Європи

how to pack for a trip to Europe

1. Основні проїзні документи

Подорожувати Європою, Вам знадобляться всі необхідні проїзні документи, люблю:

  • Ваш паспорт або віза
  • Інформація про рейс
  • Міжнародне посвідчення водія (якщо ви плануєте орендувати машину)
  • Підтвердження прокату автомобіля
  • Підтвердження готелю

Рекомендуємо мати резервні копії своїх документів (цифровий або фізичний) про всяк випадок втрати оригіналів. Якщо ви не хочете турбуватися про втрату фізичних резервних копій, Ви можете сканувати свої документи та надсилати їх собі на електронну пошту для зручного доступу в будь-якому місці, будь-коли.

2. Додаток для перекладів

додаток для перекладу для подорожей

Хоча англійська мова широко поширена у багатьох великих містах Європи, корисно мати під рукою додаток для перекладу, щоб поспілкуватися з місцевими жителями або під час поїздок у місця, що знаходяться поза дорогою.

Вокре (доступний для iPhone і Android пристроїв) полегшує спілкування з людьми, які не говорять на вашій рідній мові. Просто поговоріть зі своїм смартфоном, і Vocre миттєво перекладе вибрану вами мову (вибрати з 59 різні мови).

З додатком, як Vocre під рукою, Вам не потрібно відчувати залякування від поїздок туди, де ви можете не зустріти носіїв англійської мови. Це також дозволяє вести змістовні бесіди з місцевими жителями, щоб по-справжньому зануритись у місцеву культуру. В кінці дня, ось у чому подорож, чи не так? Зустріти нових людей та дізнатись про їхній життєвий досвід. Vocre допомагає вам це зробити.

3. Готівкою

Кредитні картки зазвичай приймаються по всій Європі, особливо в містах. Однак, Ви ніколи не знаєте, де і коли Вам можуть знадобитися готівка, тож переконайтеся, що ви постійно тримаєте їх на собі.

Найпростіший спосіб отримати готівку - скористатися банкоматом, перебуваючи за кордоном. Знімайте гроші за необхідністю кожні кілька днів. Ви все ще можете використовувати свою кредитну картку, якщо хочете, але пам’ятайте про будь-які збори за обмін валюти або комісію за іноземні операції, які можуть виникнути у вас.

4. Адаптер дорожньої вилки

подорожній адаптер плагінаУ якийсь момент під час вашої подорожі, вам доведеться зарядити свій смартфон. Якщо ви подорожуєте з країни за межами Європи, вам знадобиться адаптер дорожньої вилки.

Все-в-одному адаптери - чудовий варіант (різні європейські країни використовують різні пробки), і багато з них також мають порти USB, щоб зробити зарядку телефону ще простішою.

Якщо вам потрібно підключити будь-який пристроїв під час подорожі по Європі, не виходьте з дому без адаптера штекера. Амазонка має багато чудового набори для подорожей.

5. Зручне взуття для прогулянок

Якщо ви справді хочете відчути Європу, вам потрібно буде зробити багато ходьби. Практично всі європейські міста є пішохідними. Ви проведете більшу частину днів на твердих тротуарах та бруківці. Обов’язково запакуйте пару (або два) зручного взуття для прогулянок.

Кросівки-слипони чудово підходять для огляду визначних пам’яток. Якщо погода сприятлива, сандалі забезпечать вашим ногам комфорт і прохолоду. Залиште спортивне взуття вдома (якщо ви не піші прогулянки) і дотримуйтесь базової зручної кросівки.

6. Міжнародний телефонний план

Під час подорожі Європою, Ви все одно хочете залишатися на зв'язку. Будь то зателефонувати до готелю, щоб задати питання, або заїхати до коханої людини додому, Наявність мобільної служби під час перебування за кордоном може бути неймовірно зручним (і необхідне).

Якщо ваш телефон можна використовувати за кордоном, розгляньте можливість використання міжнародного телефонного тарифу, поки вас немає.

Більшість найбільших перевізників мають спеціальні міжнародні та туристичні плани, які дозволять вам залишатися на зв'язку, не нараховуючи зборів. Якщо перехід на один із цих планів неможливий, очікуйте, що будете сильно покладатися на Wi-Fi, поки вас немає, щоб надсилати повідомлення чи залишатися на зв'язку.

7. Фільтруюча пляшка для води

фільтруюча пляшка води для подорожейУ більшості європейських напрямків є відмінна вода, яку цілком безпечно пити, але якщо ви віддаєте перевагу безпеці, фільтруюча пляшка для води - чудовий варіант. Упаковка фільтруючої пляшки з водою допоможе вам уникнути пластикових пляшок з водою та забезпечить завжди під рукою чисту питну воду.

Багато пляшок з водою, що фільтрують, буде видалено Е. coli, Сальмонели та інші домішки, від яких можна захворіти. Навіть незважаючи на те, що вам не доведеться турбуватися про те, щоб пити воду з-під крана, все ще зручно та зручно носити з собою власну пляшку з водою. У багатьох європейських містах є питні фонтани, де ви можете поповнити пляшку та заощадити трохи грошей. Ось Фільтрувальна пляшка для води Brita Ви можете взяти в Target.

8. Корисні програми

Перш ніж вирушити у свою європейську пригоду, не поспішайте завантажувати будь-які корисні програми, які вам можуть знадобитися, як от:

ви може завантажте їх після прибуття, але в усьому хвилюванні подорожі попереду, ви можете забути щось, що вам може знадобитися пізніше. Якщо у вас уже є всі додатки, які вам знадобляться під час подорожі, Ви можете витратити більше часу, насолоджуючись поїздкою, і менше часу, приклеєного до екрану.

Це лише вісім з багатьох найнеобхідніших предметів, які ви захочете взяти з собою у подорож до Європи. Звичайно, ази - зручний одяг, туалетно-косметичні засоби, тощо. - має бути у вашому списку. Але намагайтеся не перестаратися. Чим менше у вас багажу, тим легше буде блукати та насолоджуватися усім, що може запропонувати Європа.

7 Речі, які вам знадобляться для подорожі до Іспанії

подорожі до Іспанії

1. Блок живлення

комплект іспанського адаптера живлення -Електричні розетки в США та інших країнах є інший ніж ті, що в Іспанії. Коли ви підключаєте свої предмети, ви підключитеся до розетки, яка виробляє 230 В при 50 Гц. Зубці також мають тип C або F.

Мандрівники захочуть шукати адаптер живлення, який дозволить їм користуватися відповідною електронікою в Іспанії.

На 230 В, багато електроніки нижчої напруги буде перерву якщо їх вдалося підключити до цих розеток. Обраний вами перетворювач також повинен змінити частоту, щоб ви могли безпечно користуватися своєю електронікою.

Погляньте на свої електронні наклейки, щоб побачити, що потрібно. Якщо на етикетці написано 100-240V та 50/60 Гц, його можна використовувати в будь-якій точці світу.

2. Проїзні документи

Залежно від місця проживання, віза може знадобитися вам, а може і не знадобитися при відвідуванні Іспанії. Оскільки Іспанія є частиною ЄС, всі відвідувачі з Європи можуть вільно приїжджати та їхати. Відвідувачі Сполучених Штатів є частиною Шенгенської угоди, яка дозволяє їм залишатися в країні до 90 днів без візи.

Слід мати при собі паспорт, посвідчення водія та будь-яка документація для домашніх тварин (якщо ви взяли з собою свого вихованця). Якщо в ЄС, вам знадобиться паспорт домашньої тварини, і ви повинні мати мікрочіп або добре видно татуювання для домашніх тварин. Свідоцтва про стан здоров’я, дозвіл на ввезення, документи про вакцини та інші документи необхідні для країн, що не є членами ЄС.

3. Завантажте додаток Vocre Translator +

додаток для перекладу для подорожей

Хочете завести друзів на все життя, замовляйте їжу або спілкуйтеся з місцевими жителями? Це важко зробити, якщо ви не володієте іспанською мовою. Під час подорожі до Іспанії, знаючи дещо фрази можуть допомогти. Але хіба що у вас є великий досвід спілкування, Ви виявите, що не можете вести розмови на високому рівні.

Vocre - це програма для перекладу, яка порушує мовні бар’єри, з якими ви стикаєтесь в Іспанії.

Як перекладач мови, все, що вам потрібно зробити, це “хіт-рекорд," скажи, що ти хочеш, а Вокре переводить його в текст. Ви можете прийняти текст, нахиливши телефон, а мова Вокре скаже те, що ти хочеш для вас.

Перекласти його з багатьох мов на іспанську швидко і легко.

Коли немає мовних бар’єрів, Ви можете сісти на таксі, поговоріть з господарем Airbnb або легше об'їжджайте місто. Це ідеальний спосіб по-справжньому відчути все, що може запропонувати Іспанія.

Завантажте мобільний додаток для перекладу Android або iOS безкоштовно.

4. Готівкою

Іспанія має надійну систему кредитних карток і приймає майже всі кредитні картки, але є деякі винятки. Таксі, наприклад, хіт чи промах, причому деякі приймають кредитні картки, а інші не приймають їх.

Картка також повинна відображатися в паспорті з таким самим іменем. Михайла не можна скоротити до Майк, і навпаки.

Рекомендується носити з собою готівку в тих випадках, коли ви не можете використовувати кредитну або дебетову картку. Іспанія використовує євро, а найпростіший спосіб обміну валюти - це використання дебетової картки в банкоматі. Банки, у готелях та туристичних агентствах часто є прості способи обміну валюти.

5. Зручні кросівки

Іспанія прекрасна, з пляжами, історичні місця та багато природи, щоб побачити. Багато людей приїжджають із найкращими вбраннями на ніч у місто, і хоча це гарна ідея, не забудьте взяти з собою зручне взуття для прогулянок, теж.

Існує красиві прогулянки по всій країні, в тому числі в:

  • Каталонія, де багато скелястих гірських стежок та заболочених ділянок
  • Іспанські Піренеї, де можна прогулятися національним парком Монте-Пердідо
  • Аліканте, де багато прекрасних мигдальних та цитрусових гаїв

І під час прогулянок по центрах міста та містечку, Вам знадобиться зручна пара взуття, якщо ви не покладаєтеся на служби таксі, щоб обійтись.

6. Подорожній рушник і сумочка

Туристи та місцеві жителі стікаються на прекрасні пляжі Іспанії. Курорти вкраплення цих областей, а також ви знайдете безліч нічних клубів та магазинів для перегляду. Красиві пляжі по всій країні, але ви знайдете найбільш відвідуваний включати:

  • Пляж Родас - один з найкрасивіших, часто перераховані як найкращі, пляж з прекрасними білопіщаними пляжами та блакитною водою
  • Пляж Сес Іллетес, розташований у Форментері, що є більш спокійною обстановкою без партійного життя Ібіци
  • Пляж Ла Конча, розташований у Сан-Себастьяні, пропонує гарний міський пейзаж та атмосферу вечірок з барами та нічними клубами неподалік

Подорожній рушник і сумочка дозволяють "пляжним стрибком". Ви знайдете, що на більшості популярних пляжів є вищі зручності, за винятком деяких, що знаходяться в менших містах, куди люди їдуть рятуватися від натовпу.

7. Шийний гаманець

дорожній гаманець мандрівника

Іспанія, як і багато країн Європи, має проблему з кишеньковими злодіями. Місцеві жителі помітять туриста і вкрадуть його гаманці та нічого вони мають всередині них. Одним із способів уникнути цього є носити шийний гаманець, який ви тримаєте під сорочкою.

Зберігайте тут усі важливі речі, включаючи дебетові картки, паспорт та готівка. Тримаючи його під сорочкою, також тримає вас безпечніше.

Іспанія пропонує щось для кожного, від красивих пейзажів до гарної їжі, доступні ціни та багата історія. Якщо ви взяли з собою кілька пунктів із нашого списку вище, подорож до Іспанії буде навіть краще – якщо це можливо.

Переклад з англійської на гуджараті

Шукаю переклади з англійської на гуджараті? Чи намагаєтесь ви навчитися фрази ділової англійської мови або потребу освіта переклад, ми вас покрили.

 

Гуджараті розмовляють по всій Індії, і це офіційна мова гуджарата, розмовляв народ гуджараті. Ця індоарійська мова походила з давньої гуджараті в 1100-1500 ЦЕ, закінчуючи це 700 років. Про це також говорять у Дадрі, Даман, Дуй, та Нагар Гавелі, де це також офіційна мова.

 

Це шоста за поширеністю мова в Індії. Більше ніж 4% Індії розмовляє цією мовою, і більше ніж 55 мільйони людей розмовляють гуджаратською по всьому світу.

 

Мовою також дещо розмовляють по всьому Пакистану, і про це говорять у гуджаратських громадах у західному світі, включаючи США.

 

Інші країни, де говорять на гуджараті, включають:

 

  • Бангладеш
  • Фіджі
  • Кенія
  • Малаві
  • Маврикій
  • Оман
  • Возз'єднання
  • Сінгапур
  • Південна Африка
  • Танзанія
  • Уганда
  • U.K.
  • U.S.
  • Замбія
  • Зімбабве

Переклад з англійської на гуджараті

Переклад англійської на гуджараті складніше, ніж з іншими мовами. Основні діалекти гуджараті включають:

 

  • Стандартна гуджараті
  • Східноафриканська гуджараті
  • Катіяваді
  • Хакарі
  • Харва
  • Сураті
  • Тарімухі

 

Ця мова справді запозичує кілька слів з інших мов, полегшити засвоєння деяких слів. Ми рекомендуємо вивчити ці слова спочатку, щоб зробити ваш перехід з англійської на гуджараті ще простішим. Деякі слова, які ви можете впізнати з романської та германської мов, включають:

 

  • Анаанас (ананас)
  • Кобі (капуста)
  • Пагаар (платити)
  • Пааун (хліб)

 

Гуджараті має багато голосних і містить майже 10 голосні фонеми (голосні, що змінюють значення слова).

 

Спроба вивчити гуджараті в Інтернеті? Ми рекомендуємо використовувати програмне забезпечення для машинного перекладу, яке має інструмент перекладу на гуджараті та може легко перекласти текст на мову, наприклад, додаток Vocre, доступний на Google Play для Android або Магазин Apple для iOS.

 

Таке програмне забезпечення, як Google Translate або програма вивчення мови Microsoft, не пропонує таку саму точність перекладу з англійської мови, як платні програми.

Гуджаратські перекладачі

Перекладачі з англійської гуджараті та перекладацькі служби часто платять майже $50 годину. Якщо ви намагаєтесь перекласти прості тексти, ми рекомендуємо вводити текст у програму або додаток для перекладу мови.

 

Перегляньте наш інструмент онлайн-перекладу, який допоможе вам вивчити основні слова та фрази, як от привіт іншими мовами.

Більше Інтернет-перекладу

Ми пропонуємо більше онлайн-перекладів такими мовами:

 

  • Албанська
  • Android
  • Арабська
  • Бенгальська
  • Бірманська
  • Хорватська
  • Чеська
  • Датська
  • Голландська
  • Гуджаратська
  • Хінді
  • Угорська
  • Ісландський
  • Корейська
  • Латиська
  • Малаялам
  • Маратхі
  • Польська
  • Португальська
  • Шведська
  • Тамільська
  • Телугу
  • Панджабі
  • Урду

 

Спілкування з іншими культурами

Спілкування між культурами може бути складним з багатьох причин. Коли ви говорите мовою, яка вам не рідна, Ви, швидше за все, зіткнетеся з невдалим спілкуванням та культурними бар’єрами. На щастя, Є кілька способів подолати цю незручну плутанину.

Поради щодо спілкування з іншими культурами

Незалежно від того, з якою культурною групою ви плануєте спілкуватися, ймовірно, що ваш досвід буде відрізнятися від спілкування з кимось із вашої власної культури. Ці поради допоможуть почати розмову.

1. Дізнайтеся про інші культури

Перший крок до спілкування з іншими культурами - це фактично трохи розвідатись. Дослідження культурної спадщини когось показує, що ви їм цікаві - і це вважається надзвичайно ввічливим в очах багатьох культур по всьому світу!

 

Зробіть невелике дослідження продуктів харчування, митниця, та основні фрази. Вивчення іспанської мови? Орендуйте кілька Іспаномовні фільми на Netflix! Навіть якщо ви плануєте говорити рідною мовою, для іншої людини ти будеш виглядати як рок -зірка. Це також свідчить про повагу до культурного різноманіття.

2. Запам’ятайте загальні фрази іншими мовами

Один з найкращих поради щодо вивчення нової мови полягає в тому, щоб спочатку вивчити найпоширеніші фрази.

 

Вивчити загальні фрази іншою мовою нескладно(іш) спосіб показати іншим, що ти готовий зустріти їх на півдорозі. У багатьох культурах, намагається зрозуміти рідну мову ввічливо (навіть лише кілька слів про це). Це також може допомогти вам просунути ногу у двері з іншою людиною.

 

Поширені слова та фрази, які ви, можливо, захочете вивчити, включають:

 

 

Розуміння цих дуже простих фраз може допомогти подолати розрив між культурами та зняти певний тиск на інші. На щастя, є багато ресурсів для навчання поширені китайські фрази, поширені французькі фрази, та поширені фрази іншими мовами.

3. Завантажте програму перекладу

Лише за останні кілька років програми перекладу пройшли великий шлях. (Тим не менше, деякі безкоштовні програми, люблю Перекладач Google, не настільки точні стільки ж платних додатків.)

 

Ці дні, можна перекладати слова, фрази, і навіть цілі речення. Ці програми також є чудовим способом допомогти вивчити нові слова та фрази.

 

Уявіть, що ви ведете розмову мовою, якою не володієте - або, розмовляти рідною мовою з носієм мови, що не володіє вільно. У вас все добре виходить. Добре, поки ви не зрозумієте, як сказати «вішалка для одягу» іспанською, і ваші навички імітації не допомагають.

 

Використання програми перекладу може допомогти вам подолати перешкоду, яка в іншому випадку може бути занадто високою, щоб її подолати. Додаток Vocre може перекладати слова, речення, і фрази в режимі реального часу! Отримати його на Магазин Apple або Google Play.

 

Вирушаючи в останню хвилину подорожі? Перевірте найкращі програми для подорожей в останню хвилину!

4. Використовуйте базову мову

Однією з найпоширеніших проблем спілкування є вибір слів.

 

В межах нашої власної культури, ми так звикли, як люди розмовляють. Навіть якщо ви подорожуєте в різні райони США, ви знайдете широкий вибір сленгу та жаргону.

 

На Середньому Заході, місцеві жителі просять банку поп (замість соди); на Східному узбережжі, мешканці можуть сказати, що щось «зле» добре, а не «дійсно» добре. На Західному узбережжі, місцеві жителі часто використовують словосполучення «тенісне взуття» для позначення будь -якого типу кросівок.

 

Намагайтеся не використовувати жаргон або сленг, коли розмовляєте мовою, яка не є вашою рідною мовою або коли розмовляєте з кимось, чия рідна мова не збігається з вашою.

 

Більшість студентів вивчають сленг та розмову лише після того, як вивчать найпоширеніші фрази та слова. Спробуйте подумати про типи слів, які ви першими вивчили, вивчаючи нову мову.

 

Такі комунікаційні стратегії можуть запобігти тому, щоб ваш слухач відчував себе пригніченим або розгубленим.

5. Удосконалюйте власні комунікативні навички

Легко припустити, що хтось вас не розуміє або не «розуміє» через мовний бар’єр. Але ми дуже рідко отримуємо можливість бути хорошими слухачами та хорошими комунікаторами.

 

Намагайтеся бути активним слухачем. Не просто сприймайте те, що говорить інша людина; намагайтеся активно слухати і визначати, чи розумієте ви іншу людину. Зверніть увагу як на вербальні, так і на невербальні сигнали. Використовуйте невербальні підказки (наприклад, кивки або нахили голови) передати розуміння або плутанину.

6. Говоріть повільно і вимовляйте

Люди з багатьох англомовних країн звикли швидко говорити, але цей тип мовленнєвої моделі може створити ще більше мовних бар'єрів.

 

Говори повільно (але не настільки повільно, щоб ваш слухач відчував, що його розмовляють) і вимовляти свої слова.

 

Нелегко зрозуміти того, чий акцент сильно відрізняється від твого. США. одна має сотні місцевих акцентів!

 

Уявіть собі, якби ви з Японії і навчилися говорити англійською від вчителя англійської мови. Слухання людини з сильним акцентом у Мені може навіть не здаватися вам англійською.

7. Заохочуйте зворотній зв'язок щодо роз'яснення

Іноді нам здається, що хтось розуміє наші слова - коли це зовсім не так. У тому ж сенсі, іншим легко припустити, що вони розуміють нас і взагалі пропускають наше повідомлення.

 

Заохочуйте свого слухача подати зворотний зв'язок і попросити пояснення. Багато культур сприймають питання як грубість, а деякі культури чекатимуть, поки ви не перестанете говорити, щоб попросити роз’яснення.

 

Часто запитуйте відгуки, щоб уникнути плутанини.

8. Не використовуйте складну структуру речень

Багато з нас звикли так говорити зі своїми друзями, сім'я, і колеги - не люди з інших культур. Ми часто використовуємо великі слова і складні структури речень (навіть якщо ці складні структури можуть здатися нам не такими складними!)

 

Якщо ви розмовляєте рідною мовою, оцінити тон вашого партнера в розмові, і намагайтеся відповідати мовному рівню складності цієї особи. Сюди, ви не залишите інших у темряві, і ви не образите інших людей, «розмовляючи» з ними.

9. Не ставте запитань так чи ні

Однією з найбільших помилок міжкультурного спілкування є надто велика вимога так чи ні запитання. Деякі культури вважають поганими манерами вживати негативну лексику, наприклад слово «ні».

 

У деяких регіонах світу, наприклад, Мехіко, Ви побачите, що місцеві жителі взагалі уникають сказати "ні". Замість того, щоб сказати «ні», багато місцевих жителів просто хитають головою, посмішка, і замість цього скажіть спасибі.

 

Уникнути питань так чи ні непросто, але ця тактика взагалі є чудовим засобом спілкування. Замість того, щоб запитувати когось, чи є у нього запитання, сказати, "Ви можете виділити все, що я міг пропустити?"

10. Зверніть увагу на мову тіла - але не судіть на її основі

Легко припустити, що хтось вас розуміє. У багатьох культурах, ми звикли, що учні піднімають руки і перебивають вчителя. Тим не менше, багато культур не переривають, тож доповідач має помітити мову тіла та відповідно скорегувати повідомлення.

 

Повідомлення міміка та інші невербальні сигнали спілкування. Якщо слухач виглядає розгубленим, спробуйте переформулювати свою заяву. Якщо ваш слухач смішно виглядає недоречно над коментарем, не просто оглядайте це. Можливо, ви використовували структуру речення або слово, яке означає щось зовсім інше для когось із іншої культури.

 

Це сумно, не припускайте, що відповідь негативна чи позитивна, просто виходячи з мови тіла, оскільки мова тіла може мати різні повідомлення в різних культурах.

11. Ніколи не "розмовляйте" з кимось рідною мовою

Легко захотіти зайвих пояснень. Надмірне пояснення часто надходить з хорошого місця, але це може мати негативні наслідки.

 

Спробуйте оцінити рівень комфорту іншої людини та мовний досвід. Якщо ви розмовляєте рідною мовою, досягти чіткого балансу, лаконічна мова.

 

Надмірне пояснення іноді може спричинитись як розмова з кимось, особливо якщо ця особа не є носієм вашої мови. Ви можете оцінити рівень розуміння іншої людини, перш ніж припустити, що він чи вона вас не зрозуміє.

 

Часто звертаються до багатьох людей з інших культур (особливо коли розмовляєш англійською) тому що носій мови просто припускає, що не зрозуміє.

12. Будьте добрі до себе та інших

Важливо мати багато терпіння, коли ви розмовляєте з кимось мовою, яка вам не рідна (або коли ви розмовляєте з кимось, хто не володіє рідною мовою!).

 

Що стосується будь -якого спілкування (міжкультурне спілкування чи ні), не поспішайте.

 

Культурні відмінності зараз будуть здаватися більш поширеними. Не поспішайте говорити, не поспішайте відповідати, і не поспішайте судити.

Освіта Переклад

Переклад освіти терміново потрібен у школах по всій Америці. Кількість учнів (і батьків) з обмеженими знаннями англійської мови зростає, оскільки все більше і більше іммігрантів вступає до дошкільних закладів, початкова школа, Середня школа, і середньої школи. Тут навіть є сплеск студентів навчання за кордоном в коледжі в ці дні.

 

Чому освітній переклад необхідний для шкіл

Послуги з перекладу освіти стають все більш необхідними для шкіл як на державному, так і на приватному рівнях - від дитячого садка до вищої освіти. Дедалі більше студентів-іммігрантів вступають до шкіл США, створення рівних можливостей для навчання ніколи не було настільки важливим.

 

В даний час по всій країні:

 

 

Очевидно, що потреба у ресурсах з перекладу англійською мовою потрібна в школах загалом.

Проблема з освітніми службами перекладу

Що стосується особистого перекладу англійською мовою, багатьом школам не вистачає грошей на високоякісних професійних перекладачів.

 

Щоб додати образи до травми, пандемія COVID-19 повністю змінила спосіб навчання дітей взагалі. Зараз електронне навчання є нормою, багато дітей взагалі більше не мають особистої підтримки. Програми, на яких колись процвітали діти ELL (включаючи позашкільні програми та час, заблокований протягом дня для особливої ​​допомоги) більше не пропонуються взагалі.

 

Потреба в технологічних послугах перекладу є більш очевидною, ніж будь-коли. Програми для вивчення мов і програми перекладу, такі як Vocre на Apple iTunes і Google Play магазини дозволяють дітям самостійно використовувати голос до тексту, а також переклад тексту, вдома. Хоча додатки люблять Google Translate може не пропонувати високий рівень точності, Є ще деякі програми, які можуть допомогти

 

Такі типи додатків також знімають частину стресу з батьків, які в іншому випадку можуть допомогти своїм дітям вчитися вдома англійською мовою.

Перекладацькі послуги для студентів

Державні школи часто найбільше потребують перекладацьких послуг для учнів. Багато шкіл у міських районах, де проживає іммігрантське населення, мають мовні потреби, які різняться залежно від місцевих шкільних округів. Лише деякі причини того, що місцеві школи потребують певного перекладу (будь то особистий перекладач чи технологія перекладу) включати:

 

  • Пояснення лексики на рівні класу
  • Розуміння читання та письма
  • Складні терміни та нюанси, які важко перекласти англомовним викладачам
  • Пропонуємо як студентам, так і викладачам підтримку слів-словників, які в іншому випадку можуть спотикатись і відкласти весь урок

 

Поради щодо роботи зі студентами ELL

Робота зі студентами ELL значно відрізняється від роботи зі студентами, для яких англійська є рідною мовою.

 

Ось декілька поради щодо спілкування зі студентами, які вивчають англійську мову:

 

  • Створіть безпечний простір
  • Використовуйте наочні посібники
  • Представте вокаб на початку уроку (не під час уроку)
  • Пов’яжіть подібність між англійською та рідною мовами
  • Задавайте безліч питань, щоб діти зрозуміли як когнітивно, так і емоційно
  • Не задавайте закритих питань

 

Запам’ятайте, the найкращий спосіб вивчити нову мову це приймати це повільно. Не забивайте своїх учнів набором нових слів-словників за один день; натомість, введіть нові слова, оскільки вони актуальні.

Послуги перекладу для батьків

Хоча фокус освітнього перекладу, як правило, зосереджений на студенті, багатьом батькам також може знадобитися допомога - в деяких випадках, батькам може знадобитися додаткова допомога у перекладі. Тільки деякі з причин, чому батькам можуть знадобитися послуги перекладу, включають загальний переклад документів (табелі, дозволи, медичні форми) та повідомлення про сильні сторони або проблеми студента.

 

Також важливо переконатися, що батьки відчувають себе бажаними на батьківській зустрічі з учителями — незалежно від їхньої рідної мови.

 

Коли справа стосується спілкування батьків і вчителів, вчителі ніколи не повинні використовувати учнів як перекладачів; фактично, вчителі повинні заохочувати студентів взагалі утримуватися від перекладу чи пояснення.

 

Коли учень перекладає для батьків чи вчителя, це створює зрив у спілкуванні між батьком та вчителем. Багато студентів не готові працювати перекладачами (незалежно від того, наскільки вони вільно володіють англійською мовою).

 

Використання програми перекладу може гарантувати, що батьки не почуваються розчарованими або розгубленими, якщо вони застряють на слові чи фразі.

 

Як і у всіх випадках, коли ти спілкування з людьми з інших культур, важливо переконатись, що ви не використовуєте розмов або жаргону. Говоріть чітко, і проголошувати, щоб передати свою думку. І що б ти не робив, не говоріть «занадто» повільно, і будьте обережні, щоб не «розмовляти» з батьками чи дитиною.

Американський англійський проти британського

Вивчення англійської мови досить важко саме по собі. Якщо взяти до уваги той факт, що англійські слова сильно відрізняються в різних країнах, регіонах, штатів, і міст, а вивчення нюансованих слів англійською мовою може часом здаватися абсолютно неможливим.

 

Британські слова за своїм значенням і контекстом відрізняються від американських слів. Дізнайтеся різницю між американською англійською та. Британська англійська - і чому ці відмінності існують взагалі.

Американський англійський проти британського: Історія

Як і багато інших країн, що раніше перебували під владою Великобританії, Америка прийняла англійську як свою основну мову. Тим не менше, хоча американський англійський та британський англійські використовують більшість тих самих слів, структура речення, та граматичні правила, більшість американців, які говорять сьогодні англійською мовою, ні звук як британський англійський.

 

В 1776 (коли Америка проголосила свою незалежність над Британією), не існувало стандартизованих словників англійської мови. (Хоча Семюеля Джонсона Словник англійської мови була опублікована в 1755).

 

Перший англійський словник був опублікований в 1604 (майже через два століття після того, як Колумб вперше відправився в Північну Америку). На відміну від більшості англійських словників, Таблиця Роберта Коудрі Alphabeticall не був опублікований як перелік усіх англомовних слів. Натомість, його метою було пояснити читачам «важкі» слова, які можуть не розуміти їх значення.

Оксфордський словник англійської мови

Файл Оксфордський словник англійської мови було закликане Лондонським філологічним товариством у 1857. Він публікувався між роками 1884 і 1928; добавки були додані протягом наступного століття, а словник був оцифрований у 1990-х.

 

Тоді як OED стандартизував написання та визначення слів, це не внесло істотних змін до їх правопису.

Словник Ноя Вебстера

Перший словник Ноя Вебстера була опублікована в 1806. Це був перший американський словник, і він відрізнявся від британських словників, змінивши написання деяких слів.

 

Вебстер вважав, що американська англійська повинна створити власне написання слів - слів, які сам Вебстер вважав непослідовними у своєму написанні. Він створили нове написання слів що він вважав більш естетичним і логічним.

 

Включені основні правописні зміни:

 

  • Випадання U в деяких словах, таких як колір
  • Відмова від другого мовчазного L такими словами, як подорож
  • Зміна CE на словах на SE, як оборона
  • Кидаючи К у слова, як музика
  • Відмовляючись від U в таких словах, як аналог
  • Зміна S в словах типу спілкування на Z

 

Вебстер також дізнався 26 мови, які вважаються основою для англійської мови (включаючи санскрит та англосаксонську).

Американська англійська Vs. Британські англійські орфографічні відмінності

Відмінності між Американський правопис та британський правопис що були ініційовані Ноєм Вебстером, залишаються цілими донині. Американці, як правило, не пишуть таких слів, як колір, буквою U, або слів, таких як музика, з K на кінці.

 

Ми також відкидаємо другий беззвучний L у таких словах, як подорожі, захист від заклинань та правопорушення з SE замість CE.

 

Британська англійська по суті використовує написання слів з тієї мови, якою вони були прийняті. Ці слова, називають позичковими словами, складають майже 80% англійської мови!

 

Мови Англійська "запозичила" слова з include:

 

  • Африкаанс
  • Арабська
  • Китайська
  • Голландська
  • Французька
  • Німецька
  • Іврит
  • Хінді
  • Ірландський
  • Італійська
  • Японська
  • Латинська
  • Малайська
  • Маорі
  • Норвезька
  • Перська
  • Португальська
  • російський
  • Санскрит
  • Скандинавські
  • Іспанська
  • Суахілі
  • Турецька
  • Урду
  • Їдиш

 

Американська англійська Vs. Британська англійська мова Відмінності вимови

Основні відмінності між тим, як американці вимовляють слова, та тим, як їх вимовляють британці, досить очевидні навіть для невченого вуха. Тим не менше, існує спеціалізована, стандартизована різниця у вимові англійських слів.

 

Щоб зробити справу більш заплутаним, Громадяни Сполучених Штатів мають не лише один тип акценту - а також є різні варіанти британських акцентів, залежно від того, де ви живете у Великобританії.

Вимова букви А

Однією з найпоширеніших відмінностей у вимові між американською та британською англійською є буква А. Британці зазвичай вимовляють As як "ах", тоді як американці вимовляють Як сильніше; Як звучить більше як у слові ack ніж огида.

Вимова букви R

Британці також не завжди вимовляють букву R, коли їй передує голосна, такі як у словах парк або кінь. (Хоча, залежно від того, звідки ви в США, ви також не можете вимовити Rs. У деяких районах штату Массачусетс жителі скидають свої рупії, теж).

Граматичні відмінності

Американська та британська англійська відрізняються не просто написанням та вимовою. Існують також граматичні відмінності між ними, також.

Одна з головних відмінностей полягає в тому, що британці використовують теперішній досконалий час більше, ніж американці. Прикладом теперішнього досконалого часу може бути, “Том ніде не може знайти взуття; він відмовився від їх пошуку ".

 

Однозначні дієслова завжди слідують за збірними іменниками в американській англійській мові. Наприклад, Американці сказали б, “Стадо мігрує на північ,”, А британці кажуть, "Стадо мігрує на північ".

Словникові відмінності

Словниковий запас може різнитися в різних штатах, міст, і регіони однієї країни. Тому, не дивно, що американський вокаб сильно відрізняється від слів вокабу, що вживаються через ставок. Деякі найпоширеніші слова, які британці використовують інакше, ніж американці:

 

  • Чіпси (картопля фрі)
  • банківський вихідний (федеральне свято)
  • Перемичка (светр)
  • Поточний рахунок (чековий рахунок)
  • Пилозбірник (смітник)
  • Плоский (квартира)
  • Поштовий індекс (ЗІП код)
  • Знежирене молоко (знежирене молоко)
  • Печиво (зломщик)

Інші поширені відмінності англійської мови

Тож яка форма англійської мови є правильною? Хоча існує помітна різниця між різновидами англійської (особливо між англійською, якою розмовляють у Великобританії. та США), немає одного правильного чи неправильного способу вимовити ці слова.

 

Тому що всесвітньо відомі телешоу знімаються в США, багато людей, які вивчають англійську як другу мову, вивчають американську англійську. Але тому, що Британська імперія колонізувала стільки світу, викладачі говорять англійською англійською.

 

Інші райони світу, де англійська орфографія, вокаб, і граматичні відмінності включають Канаду та Австралію.

 

Ділові англійські фрази для зустрічей

Хоча слова, що вживаються в діловій та розмовній англійській мові, однакові (більшу частину часу), ділова англійська використовує зовсім інший тон, ніж його розмовна сестра. Формат - усний чи письмовий, діловий тон переважно офіційний.

Ви можете поперчити трохи розмовної англійської тут і там (і це часто заохочується!), але вам доведеться звертатися до людей не випадково, ніж до друга.

Є кілька слів, фрази, та ділові англійські вирази, які ви хочете вивчити, теж (але до цього ми дійдемо пізніше!).

Діловий англійський тон

Ви побачите, що більшість ділових людей використовують такий тон:

 

  • Професійні
  • Авторитетний
  • Прямий
  • Конкретні

 

Коли сумніваєтесь, говорити професійним тоном. Це показує іншим, що ви серйозно ставитеся до того, що говорите. Це також свідчить про те, що ви поважаєте інших в кімнаті.

 

Ви також хочете звучати авторитетно (навіть якщо ви не є авторитетом у темі). Одна з найкращих навичок, яку ви можете навчитися в бізнесі в дзеркальному відображенні. Якщо ви звучите схвильовано та раді тімі, ви будете хвилювати інших, теж.

 

Більшість ділової англійської мови є дуже прямою. Ви не хочете говорити нудотно про свої вихідні чи погоду. У більшості англомовних країн, час-гроші. Ви можете показати своїм колегам, що ви піклуєтесь і олюднити себе, запитуючи про чиїсь вихідні; але з іншого боку, переходимо до теми.

 

Ви також помітите, що більшість людей говорять конкретно, коли справа стосується ділової мови. Уникайте вживання слів на зразок „добре” та „чудово”. Натомість, сказати чому щось добре чи чудове.

 

Чи збільшує продукт продуктивність праці? На скільки? Покажіть - не кажіть - своїй аудиторії, про що ви говорите.

Навіщо вивчати ділову англійську

Англійська стала міжнародною мовою бізнесу. Куди б ви не поїхали, ви зазвичай зустрічаєте англійську мову як загальну мову ваших ділових партнерів. (Хоча, Китайська та іспанська корисні, теж).

 

Хоча англійська мова є дещо стандартною для більшості англомовних країн, ділова англійська може залежати від країни, регіону, та промисловості.

 

Ми рекомендуємо вивчити деякі найпоширеніші слова та фрази для вашої галузі, а також навчити звичку вчитися більше потроху.

 

Поради та підказки щодо ділової англійської мови

Завантажте мовну програму

Намагається вивчити англійські фрази та ділову англійську? Додаток для перекладу мов може допомогти вам вивчити нові слова, вимови, і навіть перекладайте фрази для вас.

 

Ми рекомендуємо використовувати програмне забезпечення для машинного перекладу, яке може легко перекласти текст на мову, наприклад, додаток Vocre, доступний на Google Play для Android або Магазин Apple для iOS.

Приєднуйтесь до бізнес-мовної біржі

Поки ви намагаєтесь вивчити ділову англійську, є велика ймовірність, що тисячі людей намагаються вивчити ділові фрази на вашій рідній мові.

 

Зареєструйтесь для обміну діловою мовою, або знайти партнера з мовного обміну на такому веб-сайті, як Craigslist або дошка оголошень бізнес-школи.

 

Якщо ви намагаєтеся вдосконалити свої навички презентації, Ви завжди можете записатись на заняття тамади. Ця організація пропонує заняття з публічних виступів - і орієнтована на професіоналів бізнесу.

 

Дізнайтеся, як подати себе професійно і які слова використовувати. Ви отримаєте відгук у реальному часі та зможете дуже швидко вивчити багато фраз.

Почитайте діловий журнал, Журнал, або Газета

Якщо у вас є хороша основа для ділової англійської мови, можливо, ви захочете збільшити свій словниковий запас, прочитавши діловий журнал, журнал, або газета. Ці періодичні видання використовують багато ділових мов та англійських ідіом.

 

Натрапіть на слово чи фразу, яких ви не знаєте? Шукайте це в Інтернеті або в додатку для вивчення мови.

 

Ви не тільки дізнаєтесь про загальновживані слова та фрази, але ви одночасно отримаєте деяке розуміння своєї галузі. Це те, що вони є "безпрограшними" у світі бізнесу.

Створіть хороші звички

Ви нічого не можете дізнатися з манжети (ще одна фраза!) якщо ви не холодний камінь геній. Якщо ви дійсно хочете вивчити ділову англійську мову, Ви захочете виділити якийсь час на тиждень, щоб це стало звичною справою.

 

Приймайте зобов’язання щотижня:

 

  • Прочитайте розділ одного ділового журналу чи газети
  • Вивчіть п’ять нових фраз
  • Зустріньтесь з партнером з питань обміну мовами
  • Напишіть один діловий документ та поділіться ним із партнером для ознайомлення
  • Використовуйте свою ділову англійську мову усно під час п’ятихвилинної презентації (бажано з вашим мовним партнером для зворотного зв'язку)

Йди повільно

Важливо не перевантажувати себе новими знаннями. Людський мозок може дізнатися стільки нової інформації за один раз. Коли ви вивчаєте ділову англійську, ви не просто вивчаєте мову; Ви також вивчаєте нові ділові мови, а також те, як виконувати свої робочі обов'язки.

Поширені корисні англійські фрази для бізнесу

Нижче наведено короткий список поширених ділових фраз. Ви помітите, що більшість із цих фраз використовують фігури мови (а деякі з них походять ще з 1800-х років!).

 

Хоча важливо розуміти, що ці фрази не є сумою їх буквальних слів, ви бачите, що вони мають якийсь сенс - якщо ви можете припинити свою недовіру та використати свою уяву.

 

Залишайтеся на вершині: Послідовно керуйте чимось або контролюйте це.

 

Приклад: “Я хочу, щоб ви не відставали від звітів про продажі; Я не хочу жодних сюрпризів наприкінці кварталу.

 

Будь на м’ячі: Подібно до "залишатися на вершині"; не дозволяйте виконувати завдання від вас.

 

Приклад: "Вийдіть на м'яч, створивши фору для цього звіту".

 

Подумайте на пальцях ніг: Думай швидко.

 

Приклад: «Мені потрібні працівники, які думають на ногах, коли йдеться про проблеми в останню хвилину.

 

Думати за межами коробки: Думайте творчо.

 

Приклад: «Наш наступний проект повинен бути унікальним; Клієнт дуже хоче, щоб ми над цим думали нестандартно ".

 

Примусити м’яч котитися: Почніть роботу над проектом.

 

Приклад: “Аліса, чи можете ви дати балу на цій діловій зустрічі, пояснивши наші виклики в серпні??"

 

Мозковий штурм: Подумайте про ідеї.

 

Приклад: "Нам потрібно буде обговорити десятки ідей для вирішення цієї проблеми".

 

Тягніть струни: Попросіть про допомогу чи послугу у когось, хто займає владу.

 

Приклад: “Менді, ти можеш натягнути кілька ниток у мерії? Нам дуже потрібен мер на борту з зонуванням для цього проекту.

 

Багатозадачність: Виконання декількох завдань одночасно.

 

Приклад: “На цьому майбутньому проекті можна зробити надто багато, так що я буду потрібен вам для багатозадачності ".

 

Носіть багато капелюхів: Подібно до багатозадачності.

 

Приклад: “Бренда, Мені знадобиться, щоб ви в цьому кварталі носили багато головних уборів, оскільки ви будете і менеджером офісу, і менеджером проекту ".

 

Відкуси більше, ніж ти зможеш жувати: Візьміть на себе більше, ніж ви здатні.

 

Приклад: “Боб, Я хотів би обійняти обидві посади офісного менеджера та менеджера проектів, але я не хочу відкушувати більше, ніж можу жувати ".

Спеціальні для галузі галузі корисні фрази

У більшості галузей промисловості є свої фрази та жаргон, які вони використовують взаємозамінно зі звичайною розмовною англійською мовою. Кілька прикладів такої мови включають:

 

  • Результати
  • Управління проектами
  • Авторизація
  • Нижня лінія

 

Деякі компанії використовують власний фірмовий жаргон, теж. Багато великих компаній, як от Google, Microsoft, та Facebook, може створити мову навколо продукту, навчальний інструмент, або культура компанії.

 

Навіщо вони це роблять? Вони «продають» своїм працівникам. Працівники потрапляють в інший світ, коли потрапляють у кампус Microsoft. Усі носять "форму" (діловий одяг), навколишнє середовище відчуває певний лад, і ви навіть говорите інакше, ніж удома.

 

Це просто один із способів створити культуру в офісі.

 

Більшість компаній не очікують, що ви знаєте цю мову - незалежно від того, першою мовою якої є англійська, Корейська, або Бенгальська. Хоча, працівники, як правило, продовжують використовувати цю мову, тому що це те, що вони навчені робити.

 

Завжди нормально попросити когось пояснити чи пояснити. Роблячи це в США. (та більшість інших англомовних країн) вважається знаком поваги, і що ви звертаєте увагу на оратора і хочете досконально зрозуміти, про що йдеться.

Письмова ділова англійська

Про всяк випадок, коли ви вже не розгубилися, письмова ділова англійська мова значно відрізняється від усної ділової англійської. Навіть людям, які говорять англійською мовою як першою мовою, часто написання ділових документів стає дещо складним.

 

До найпоширеніших видів ділових документів належать:

 

  • Резюме
  • Супровідні листи
  • Пам’ятки
  • Електронні листи
  • Білі папери

 

Хороша новина полягає в тому, що більшість з вищезазначених документів надзвичайно формулюються. Якщо ви прочитали одну, у вас буде гарна рубрика для написання подібного документа самостійно.

 

Резюме, як правило, складається у форматі списку та використовує маркери. Є кілька сфер, де вам потрібно буде написати невеликий підсумок - але м’ясо та картопля резюме - це тверді факти.

 

Мотиваційні листи - це можливість дозволити вашій особистості та вашому голосу сяяти. Вони просто заява про наміри.

 

Пам’ятки доставляють важливу інформацію без зайвої багатослівності; технічні документи дають багато інформації і, як правило, надзвичайно довгі.

 

Електронні листи (схоже на особисту електронну пошту) передавати інформацію професійно та з певною особистістю.

 

Незалежно від того, чому ви намагаєтесь вивчити ділову англійську мову, наведені вище поради та підказки повинні допомогти вам підготуватися до наступної зустрічі. Постарайтеся бути ніжними з собою; не бийте себе, якщо ви не розумієте слова чи фрази, які не перекладаються рівномірно на вашу першу мову.

 

Більшість людей, які говорять англійською мовою як першою мовою, вільно не володіють жодною іншою мовою, тому вони зазвичай раді, що ви можете спілкуватися з іншими культурами.

Курдська переклад

Шукаю переклад курдською мовою? Чи намагаєтесь ви навчитися ділові англійські фрази або потребу освіта переклад, ми вас покрили.

 

Курдською мовою розмовляють у п’яти країнах: Вірменія, Азербайджан, Іран, Ірак, та Сирії. Існує три курдські мови, у тому числі північний, Центральний, і південно-курдська.

 

Північно-курдська (також відомий як Курманджі) розмовляють на півночі Туреччини, Іран, Ірак, та Сирії. Це найпоширеніша форма курдської мови, якою розмовляють у всьому світі. На ній також говорять некурди у Вірменії, Чечня, Черкесія, і Болгарії.

 

Центрально-курдська (також відомий як Сорані) розмовляють в Іраці та Ірані. Це одна з офіційних мов Ірану, і більшість людей називають цю мову просто "курдською", а не "центрально-курдською".

 

Південно-курдська (також відомий як Палевани або Кварін) розмовляють в Іраці та Ірані. Лакі - південнокурдський діалект (хоча багато мовознавців стверджують, що це повністю відокремлено від курдської).

 

Експерти оцінюють це 20.2 мільйони людей говорять на курдській мові у всьому світі. 15 мільйон тих, хто виступає, живе в Туреччині, країна, найбільш населена курдами. Це третя найбільш поширена іранська мова.

 

Не дивно, це основна мова Курдистану, область, де курдською мовою є переважно розмовна мова. Курдистан охоплює північний Ірак, південно-східна Туреччина, північна Сирія, та північно-західному Ірані.

 

Північно-курдська (Курманджі) - мова, найбільш тісно пов’язана з оригінальною курдською мовою. Інші діалекти взяли слова та вимови з інших сусідніх мов, тоді як Курманджі залишався вірним своєму походженню.

Курдська абетка

Курдська мова використовує два алфавіти: Латинська та арабська; він використовує чотири різні системи письма. Курдський уніфікований алфавіт має 34 символів.

 

Арабську писемність склав активіст і релігієзнавець Саїд Кабан.

 

До 1932, Курдська мова в Туреччині та Сирії використовувала арабську писемність; з 1930-х рр, Курди в цій області почали використовувати латинську писемність. В Іраці та Ірані, Курди досі використовують арабську писемність.

 

Сорані (Центрально-курдська) використовує арабський алфавіт. Кабан створив цей сценарій у 1920-х роках, але він широко не використовувався в ЗМІ до падіння Садама Хусейна (які переслідували курдів).

Курдська культура

Курди Сорані переважно сповідують сунітський іслам та християнство. Усні традиції дуже важливі в цій частині світу, і курдські епічні поеми під назвою Lawj розповідають історії кохання, пригода, і битв. Перші свідчення курдської літератури відносяться до сьомого століття.

Переклад з курдської на англійську

Переклад англійської на курдську мову не є надзвичайно складним. Англійська та курдська поділяють багато правил граматики, які багато носіїв англійської мови підбирають досить легко.

 

Граматика цієї мови відповідає предмету, об'єкт, порядок дієслів.

 

Проблема, з якою стикаються багато носіїв англійської мови при вивченні курдської мови, - це вимова слів. Слухання курдської мови вголос - один із найкращих способів правильно навчитися вимовляти різні слова.

 

Багато носіїв англійської мови також можуть зіткнутися з проблемами при перекладі курдської мови на англійську (і навпаки) оскільки мова написана латинськими або арабськими літерами.

 

Розшифровка абсолютно нової мови може бути важкою для багатьох носіїв англійської мови. Тим не менше, якщо ви вже маєте досвід читання арабських чи латинських текстів, можливо, вам буде легше перекласти.

 

Курдська мова також не має взаємозрозумілих діалектів. Тобто різні діалекти мови не дуже відрізняються один від одного. Ви можете подорожувати до різних курдомовних країн по всьому світу і загалом легко розуміти варіації мови - як тільки ви освоїте базовий курдський переклад.

 

Намагається вивчати курдську мову в Інтернеті? Потрібні швидкі переклади для подорожей, школа, або бізнесу? Ми рекомендуємо використовувати програмне забезпечення для машинного перекладу, яке має курдський інструмент перекладу та може легко перекласти текст на мову, наприклад, додаток Vocre, доступний на Google Play для Android або Магазин Apple для iOS.

 

Таке програмне забезпечення, як Google Translate або програма вивчення мови Microsoft, не пропонує таку саму точність перекладу з англійської мови, як платні програми.

Послуги курдських перекладів

Англо-курдські перекладачі та перекладацькі служби часто платять майже $100 годину, оскільки це вважається спеціалізованою мовою. Якщо ви намагаєтесь перекласти довші тексти, це може стати досить дорогим, тому ми рекомендуємо вводити текст у програму або додаток для перекладу мови.

 

Перегляньте наш інструмент онлайн-перекладу, який допоможе вам вивчити основні слова та фрази, як от привіт іншими мовами.

Більше Інтернет-перекладу

На Вокре, ми вважаємо, що вам не потрібно наймати дорогого перекладача, щоб просто спілкуватися з кимось. Наш додаток для автоматизованого перекладу може перекладати як письмове, так і усне спілкування.

 

Ми пропонуємо більше онлайн-перекладів такими мовами:

 

  • Албанська
  • Арабська
  • Вірменський
  • Азербайджанська
  • Білоруська
  • Бенгальська
  • Боснійська
  • Болгарська
  • Бірманська
  • Камбоджійський
  • Себуано
  • Китайська
  • Кирилиця
  • Чеська
  • Датська
  • Есперанто
  • Французька
  • Гуджаратська
  • Хінді
  • Ісландський
  • Іранський
  • Кхмерська
  • Корейська
  • Курдська
  • Киргизька
  • Туберкульоз
  • Люксембурзький
  • Македонська
  • Малаялам
  • Маратхі
  • Непальська
  • Пушту
  • Перська
  • Португальська
  • Панджабі
  • Самоанська
  • Сомалійські
  • Іспанська
  • Шведська
  • Телугу
  • Тайська
  • Турецька
  • Український
  • Узбецька
  • В’єтнамські
  • Їдиш

 

Чи маєте ви досвід перекладу курдською мовою? З якими проблемами ви стикаєтесь при перекладі з курдської на англійську або з англійської на курдську?

Поширені китайські фрази

Китайська - прекрасна (але складно) мова. Крім слів, словосполучення та дієвідміни, Вам потрібно буде вивчити абсолютно новий алфавіт, який складається із символів. На щастя, ми вас покрили. Ці поширені китайські фрази допоможуть вам розпочати роботу, якщо ви подорожуєте на схід заради бізнесу чи задоволення.

 

Поширені китайські фрази: Привітання та формальності

Шукаємо аварійний курс у мандарині? Не встигайте вивчати абсолютно новий алфавіт за кілька тижнів чи днів? Ці поширені китайські фрази допоможе вам почати, якщо ви подорожуєте до Китаю для короткої поїздки. Вони також вражать ваших друзів (і, можливо, навіть китайських клієнтів!). Один з найкращих поради щодо вивчення нової мови занурення в культуру.

 

Перепрошую: láojià (劳驾)

До побачення: zàijiàn (再见)

Здравствуйте: nǐ hǎo (你好)

Як справи?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Вибачте: duì bu qǐ (对不起)

Мене звати: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

приємно познайомитись: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Немає: méiyǒu (没有)

Не добре: bù hǎo (不好)

добре: hǎo (好)

Будь ласка: qǐng (请)

Дякую: xiè xie (谢谢)

Так: shì (是)

Ласкаво просимо: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Символи проти. Листи

Найскладніше у вивченні звичайних китайських фраз - це те, що вам потрібно вивчити абсолютно новий алфавіт на додаток до нових слів — якщо ви хочете читати та писати мандарином. Якщо ви просто плануєте запам'ятати фонетичну вимову слова, вам не потрібно возитися Китайська символіка забагато.

 

Найбільша різниця між китайськими символами та західними літерами полягає в тому, що кожен символ не представляє єдиної букви; це представляє цілу концепцію. Крім вивчення символів та слів, ви також захочете дізнатися більше 400 склади, з яких складається мова.

 

Кожен китайський склад також складається з двох частин: the sheng і yun (загалом склад і приголосна). Існує 21 shengs і 35 yuns китайською мовою.

 

Найкращий спосіб навчитися кожному? Робіть це поетапно (і отримати допомогу по дорозі!).

 

 

Харчування на вулиці

Харчування в Китаї може бути дещо складнішим, ніж в інших країнах (якщо ти західник). У китайському ресторані все рухається дуже швидко, і це легко змішати. Є також багато звичаїв, до яких західники не звикли. Як правило, вам ніколи не доведеться просити меню, оскільки вони майже завжди надаються відразу.

 

Чайові також не дуже поширені у більшості районів Китаю (особливо не дуже туристичні). Проте багато жителів Заходу все ще хочуть залишити чайові, і залишити невелику суму доречно.

 

Стіл для одного: Yī zhuō (一桌)

Скільки людей?: jǐ wèi (几位)

Ви їли?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Мені потрібне меню: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Я голодний: shí wǒ (饿)

Чого б ви хотіли?: Nín yào shénme?(您要什么)

Їсти: chī ba (吃吧)

Офіціант: fú wù yuán (服务员)

Чайові: xiǎo fèi (费)

Я можу отримати рахунок? mǎi dān (买单)

Пряний: là (辣)

 

Поширені фрази проживання

Якщо ви заїжджаєте у великий готель у туристичному районі, вам не потрібно буде спілкуватися китайською мовою. Більшість працівників готелю зараз знають достатньо англійської для спілкування з гостями. Але якщо ви зупиняєтесь у бюджетному готелі чи готелі у віддаленому районі, вам може знадобитися трохи мандарина, щоб обійтись. Можливо, вам також знадобиться знати трохи мандарину, якщо ви реєструєтесь у Airbnb або домашньому спільному доступі. Багато власників готелів, що працюють самостійно, не знають інших мов — і взагалі не потрібно.

 

До того ж, Ви зайшли так далеко ... чому б не спробувати свої нові знання у місцевого жителя?

 

Для цих фраз, ми не включили китайські ієрогліфи разом із вимовою піньїня, оскільки вам, як правило, не потрібно буде читати чи розпізнавати ці символи, оскільки вони не будуть розміщені на вивісках готелів, як правило.

 

Я реєструюсь: wǒ yào bàn rù zhù

У мене є застереження: wǒ yù dìng le fáng jiān

Я хотів би забронювати: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Чи є у вас вільні вакансії?: yǒu kōng fáng jiān?

Як дістатися до метро? Wǒ zěnme qù dìtiě

Мені потрібні чисті рушники: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Я перевіряю: wǒ yào tuì fáng

 

 

Подорожі фрази на мандарин

Ось декілька поширених китайських фраз, які вам, можливо, доведеться використовувати для базових подорожей по всій країні. Якщо ви намагаєтеся зловити таксі або заплатити за сувенір, це буде надзвичайно корисно. Звичайно, Ви завжди можете завантажити додаток для перекладу, наприклад, додаток Vocre, доступний на Google Play для Android або Магазин Apple для iOS – щоб допомогти вам, якщо ти застрягнеш.

 

Де ванна кімната: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Скільки?/яка вартість?: Duō shǎo? (多少)

Я не розумію: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Поїзд: Péiyǎng (培养)

Таксі: Chūzū chē (出租车)

Автомобіль: Qìchē (汽车)

Гаманець: Qiánbāo (钱包)

Автобус: Zǒngxiàn (总线)

Якщо ви скоро вирушите до Китаю, перегляньте деякі інші наші ресурси для подорожей, в тому числі найкращі програми для подорожей в останню хвилину.

Направлявся в інші райони Азії? Ознайомтеся з нашим путівником Переклад з малайської на англійську.

Поради щодо вивчення нової мови

Вивчення нової мови здається непростим завданням — хоча це не так, поки ви знаєте, що робите. На щастя, ми кілька разів відвідували родео з другою мовою та маємо кілька порад щодо вивчення нової мови, яка швидко допоможе вам.

 

Вивчення нової мовної підказки #1: Почніть з малого

Вавилонська вежа не була побудована за день (вибачте, ми мусили!). Не перевантажуйте себе, намагаючись навчитися занадто багато відразу. Почніть повільно. Шматок ваші уроки.

 

Вивчення нової мовної підказки #2: Вимова нігтів спочатку

Навчити неправильну вимову важче, ніж просто вивчити правильну вимову з першого разу. Не намагайтеся вимовляти слова; слухайте їх, дивлячись на слово. Завантажте аудіо мова перекладач - -, наприклад, додаток Vocre, доступний на Google Play для Android або Магазин Apple для iOS – якщо вам потрібна допомога у вимові слів.

 

Вивчення нової мовної підказки #3: Навчіться створювати хороші звички

На думку дослідника звичок James Clear, ви повинні зробити чотири речі, щоб виробити хороші звички:

 

Зробити це просто

Зробіть вивчення мови якомога простішим, склавши графік часу на навчання; дотримуйтесь свого розкладу і вирішіть, скільки часу ви хочете витратити на навчання. Навчимось говорити привіт іншими мовами або поширені іспанські фрази легше, ніж вивчити всю мову відразу.

Зробіть це привабливим

Зробіть вивчення нових мов веселим! Киньте тематичні вечори; якщо ви вивчаєте іспанську мову, запросити гостей на вечерю. Подавайте іспанську їжу та вино. Дізнайтеся, як готувати іспанські коктейлі, як сангрія. Слухайте музику з різних регіонів.

Piggyback It

Завжди вивчайте свою нову мову після звички, якою ви оволоділи, наприклад, снідати або чистити зуби. Кожного разу, коли чистите зуби, ваш мозок автоматично зрозуміє, що настав час для вашого уроку мови.

Робіть це кожен день

Нові звички - це щоденна практика. Забудь про день? Забудьте про свою нову звичку! Спробуйте додати до вчорашнього уроку, замість того, щоб вивчати новий матеріал щодня, теж. У результаті ви закінчите «шматок» свого уроку на менші шматочки — замість того, щоб брати надто багато всього відразу.

Вивчення нової мовної підказки #4: Дізнайтеся, чому

Коли ти згадуєш, для чого ти щось робиш, це просто простіше зробити. Можливо, ви хочете вивчити французьку, оскільки вирушаєте у подорож по французькій сільській місцевості. Можливо, саме це нове підвищення на роботі підживлює ваш вогонь другої мови. Незалежно від вашої причини, запишіть це і дивіться на це часто, щоб залишатися мотивованим.

Вивчення нової мовної підказки #5: Завантажте програму перекладу

Існує безліч причин, чому програма перекладу може допомогти вам вивчити нову мову. Але перші дві є:

 

  • Вивчення нових слів на ходу
  • Вимова цвяхів

 

Ви неминуче здивуєтесь, як вимовляти повсякденні слова своєю новою мовою протягом дня. Замість того, щоб шукати ці слова, ми рекомендуємо перевірити наш додаток для вивчення мови натомість і зберігаючи їх для майбутнього часу навчання.

 

Ще одна чудова причина завантажити програму? Ви можете перевірити правильно вимова слова для зручності. Багато безкоштовних додатків не є точними щодо вимови (ми дивимось на вас, Перекладач Google).

Вивчення нової мовної підказки #6: Сполучникові дієслова розумніший — Не важче

Замість запам'ятовування дієвідміни, навчіться сполучати кожне слово вручну, коли ви вперше починаєте вивчати мову. Ви помітите закономірність при відмінюванні дієслів, і вивчення шаблону (замість того, щоб запам’ятовувати кожне відмінювання) допоможе вам зламати код спряження цієї мови.

Вивчення нової мовної підказки #7: Дивіться багато телевізора

Нарешті, привід для перегляду тонн телевізора! Рекомендуємо переглянути улюблене шоу (виберіть один епізод, який ви бачили тисячу разів, і знайте сюжет напам'ять). Змініть звук на вибрану вами мову та починайте перегляд! Якщо ви тільки починаєте вивчати свою нову мову, сміливо вмикайте англійські субтитри для зручності. Або, дивитися a іншомовне шоу.

Вивчення нової мовної підказки #8: Читайте улюблені дитячі книги

Книжки для дітей перекладати дещо простіше, ніж романи для дорослих. Почніть із читання “The Little Prince” французькою або “Where the Wild Things Are” португальською. Тоді, перейти до “Harry Potter” серія або “The Boxcar Children.” Ви зможете перечитати улюблені дитячі книги, вивчаючи новий словниковий запас.

Вивчення нової мовної підказки #9: Знайди вивчення мови, приятель

Хочете вивчити розмовну іспанську, Французька, Німецька або мандаринська? Отримайте товариша з іноземної валюти! Ви дізнаєтесь, як це роблять місцеві жителі — під час знаходження нових друзів.

Вивчення нової мовної підказки #10: Пориньте у свою нову мову

Найкращий спосіб по-справжньому вивчити нову мову - зануритися прямо. Якщо ви не можете здійснити поїздку до Китаю цього місяця, запросіть кількох друзів, що розмовляють мандаринською мовою, і попросіть їх поговорити на тему рідною мовою. Відвідайте міжнародний район у вашому місті. Або, просто візьміть газету бажаною мовою і починайте читати.

 

Спочатку це може здатися моторошним, але не засмучуйтесь. Кожен відчуває себе як риба без води, коли вперше вивчає нову мову. Візьміть це повільно, виберіть слова, які вам відомі, і збережіть слова, яких ви не знаєте, на потім.

Якщо ви вирушили за межі країни, щоб зануритися у подорож, перегляньте наш путівник на найкращі програми для подорожей в останню хвилину.

 




    Отримайте Vocre зараз!