8 Rzeczy, których będziesz potrzebować, aby podróżować do Europy

how to pack for a trip to Europe

1. Niezbędne dokumenty podróży

Podróż do Europy, będziesz potrzebować wszystkich niezbędnych dokumentów podróżnych, lubić:

  • Twój paszport lub wiza
  • Informacja o locie
  • Międzynarodowe prawo jazdy (jeśli planujesz wynająć samochód)
  • Potwierdzenie wypożyczenia samochodu
  • Potwierdzenia hoteli

Warto mieć kopie zapasowe dokumentów (cyfrowe lub fizyczne) na wypadek zgubienia oryginałów. Jeśli nie chcesz się martwić utratą fizycznych kopii zapasowych, możesz skanować swoje dokumenty i wysyłać je do siebie e-mailem, aby mieć do nich łatwy dostęp w dowolnym miejscu, w każdej chwili.

2. Aplikacja do tłumaczenia

aplikacja do tłumaczenia w podróży

Chociaż angielski jest powszechnie używany w wielu dużych miastach w całej Europie, warto mieć pod ręką aplikację do tłumaczenia, aby rozmawiać z mieszkańcami lub podróżować do miejsc poza utartymi szlakami.

Vocre (dostępne dla iPhone'y i Android urządzenia) ułatwia komunikację z osobami, które nie mówią w Twoim języku ojczystym. Po prostu porozmawiaj ze swoim smartfonem, a Vocre natychmiast przetłumaczy na wybrany język (wybierz z 59 inne języki).

Z aplikacją taką jak Vocre pod ręką, nie musisz czuć się onieśmielony podróżowaniem do miejsc, w których możesz nie spotkać osób mówiących po angielsku. Umożliwia także prowadzenie znaczących rozmów z mieszkańcami, aby naprawdę zanurzyć się w lokalnej kulturze. Pod koniec dnia, o to chodzi w podróżowaniu, nie jest to? Poznawanie nowych ludzi i poznawanie ich doświadczeń życiowych. Vocre właśnie w tym pomaga.

3. Gotówka

Karty kredytowe są ogólnie akceptowane w całej Europie, zwłaszcza w miastach. jednak, nigdy nie wiesz, gdzie i kiedy możesz potrzebować gotówki, więc upewnij się, że masz je zawsze przy sobie.

Najprostszym sposobem na zdobycie gotówki jest skorzystanie z bankomatu podczas pobytu za granicą. Wypłacaj pieniądze w razie potrzeby co kilka dni. Jeśli chcesz, nadal możesz korzystać z karty kredytowej, pamiętaj jednak o opłatach za wymianę walut lub opłatach za transakcje zagraniczne, które możesz ponieść.

4. Przejściówka podróżna

podróżny adapter wtyczkiW którymś momencie podróży, będziesz musiał naładować swój smartfon. Jeśli podróżujesz z kraju spoza Europy, będziesz potrzebować ładowarki podróżnej.

Uniwersalne adaptery to świetna opcja (różne kraje europejskie używają różnych wtyczek), a wiele z nich ma również porty USB, dzięki czemu ładowanie telefonu jest jeszcze łatwiejsze.

Jeśli musisz podłączyć każdy urządzeń podczas podróży po Europie, nie wychodź z domu bez adaptera wtyczki. Amazon ma wiele świetnych zestawy adapterów podróżnych.

5. Wygodne buty do chodzenia

Jeśli naprawdę chcesz poznać Europę, musisz to zrobić dużo chodzenia. Praktycznie po wszystkich europejskich miastach można spacerować. Większość dni spędzisz na twardych chodnikach i bruku. Upewnij się, że pakujesz parę (lub dwa) wygodnych butów do chodzenia.

Trampki wsuwane świetnie nadają się do zwiedzania. Jeśli pogoda jest odpowiednia, sandały zapewnią stopom wygodę i chłód. Buty sportowe zostaw w domu (chyba że wędrujesz) i trzymaj się podstawowego wygodnego tenisówki.

6. Międzynarodowy plan telefoniczny

Podróżując po Europie, nadal chcesz pozostać w kontakcie. Niezależnie od tego, czy chcesz zadzwonić do hotelu, aby zadać pytanie, czy zameldować się z ukochaną osobą w domu, posiadanie usługi komórkowej podczas pobytu za granicą może być niezwykle wygodne (i konieczne).

Jeśli Twój telefon może być używany za granicą, rozważ skorzystanie z międzynarodowego abonamentu telefonicznego podczas Twojej nieobecności.

Większość głównych przewoźników ma specjalne plany międzynarodowe lub plany podróży, które pozwolą Ci pozostać w kontakcie bez dodatkowych opłat. Jeśli przejście na jeden z tych planów nie wchodzi w grę, spodziewaj się, że będziesz w dużym stopniu polegać na Wi-Fi, gdy jesteś poza domem, aby wysyłać wiadomości lub pozostawać w kontakcie.

7. Butelka z filtrem wody

filtrująca butelka na wodę do podróżyWiększość miejsc w Europie ma doskonałą wodę, którą można całkowicie bezpiecznie pić, ale jeśli wolisz grać ostrożnie, Butelka z filtrem to świetna opcja. Zapakowanie butelki z filtrem pomoże Ci uniknąć plastikowych butelek na wodę i zapewni, że zawsze będziesz mieć pod ręką czystą wodę pitną.

Wiele butelek z filtrem zostanie usuniętych mi. coli, Salmonella i inne zanieczyszczenia, które mogą wywołać chorobę. Nawet jeśli prawdopodobnie nie będziesz musiał się martwić piciem wody z kranu, nadal jest wygodny i poręczny do noszenia ze sobą własnej butelki z wodą. Wiele europejskich miast ma fontanny do picia, w których można napełnić butelkę i zaoszczędzić przy tym trochę gotówki. Tutaj jest Butelka na wodę Brita z filtrem możesz odebrać w Target.

8. Pomocne aplikacje

Zanim wyruszysz na swoją europejską przygodę, Poświęć trochę czasu na pobranie wszelkich pomocnych aplikacji, których możesz potrzebować, Jak na przykład:

ty mogą pobierz je po przyjeździe, ale we wszystkich ekscytujących podróżach, możesz zapomnieć o czymś, czego możesz potrzebować później. Jeśli masz już wszystkie aplikacje, których będziesz potrzebować podczas podróży, możesz spędzać więcej czasu na cieszeniu się podróżą, a mniej przy przyklejeniu do ekranu.

To tylko osiem z wielu niezbędnych rzeczy, które zechcesz zabrać w podróż do Europy. Oczywiście, podstawy - wygodne ubranie, produkty toaletowe, itp. - powinno znajdować się na Twojej liście. Ale staraj się nie przesadzać. Im mniej bagażu masz, tym łatwiej będzie wędrować i cieszyć się wszystkim, co Europa ma do zaoferowania.

7 Rzeczy, które będziesz potrzebować podczas podróży do Hiszpanii

podróż do hiszpanii

1. Zasilacz

hiszpania zestaw zasilaczaGniazdka elektryczne w Stanach Zjednoczonych i innych krajach są różne niż te w Hiszpanii. Kiedy podłączasz swoje przedmioty, podłączysz do gniazdka, które wytwarza napięcie 230 V. 50 Hz. Zęby są również typu C lub F..

Podróżni będą chcieli poszukać zasilacza, który pozwoli im korzystać z odpowiedniej elektroniki w Hiszpanii.

Przy 230 V., wiele elektroniki niskiego napięcia będzie przerwa gdyby można je było podłączyć do tych gniazd. Wybrany konwerter powinien również zmieniać częstotliwość, abyś mógł bezpiecznie korzystać z elektroniki.

Spójrz na swoje etykiety elektroniczne, aby zobaczyć, co jest wymagane. Jeśli twoja etykieta mówi 100-240V i 50 / 60Hz, może być używany w dowolnym miejscu na świecie.

2. Dokumenty podróżne

W zależności od tego, gdzie mieszkasz, podczas wizyty w Hiszpanii możesz potrzebować wizy lub nie. Ponieważ Hiszpania jest częścią UE, wszyscy goście z Europy mogą swobodnie przyjeżdżać i wyjeżdżać. Goście ze Stanów Zjednoczonych są objęci umową z Schengen, która pozwala im pozostać w tym kraju do 90 dni bez wizy.

Powinieneś zabrać ze sobą paszport, prawo jazdy i wszelkie dokumenty dotyczące zwierząt domowych (jeśli zabrałeś ze sobą zwierzaka). Jeśli w UE, będziesz potrzebować paszportu zwierzęcia i mieć mikroczip lub dobrze widoczny tatuaż dla zwierząt. Świadectwa zdrowia, pozwolenie na przywóz, dokumenty szczepionki i inne dokumenty są potrzebne dla członków spoza UE.

3. Pobierz aplikację Vocre Translator +

aplikacja do tłumaczenia w podróży

Chcesz poznać przyjaciół na całe życie, zamówić jedzenie lub porozmawiać z mieszkańcami? Trudno to zrobić, jeśli nie opanowałeś hiszpańskiego. Podczas podróży do Hiszpanii, porozumiewawczy trochę zwroty mogą pomóc. Ale chyba że masz duże doświadczenie w mówieniu, przekonasz się, że nie możesz prowadzić rozmów na wysokim poziomie.

Vocre to aplikacja do tłumaczenia, która przełamuje bariery językowe, które napotkasz w Hiszpanii.

Jako tłumacz języka, wszystko, co musisz zrobić, to „rekordowy”," mów co chcesz, a Vocre tłumaczy to na tekst. Możesz zaakceptować tekst, przechylając telefon, a przemówienie Vocre'a powie, co chcesz dla Was.

Tłumaczenie z wielu języków na hiszpański jest szybkie i łatwe.

Kiedy nie ma barier językowych, możesz przywołać taksówkę, porozmawiaj z gospodarzem Airbnb lub łatwiej poruszaj się po mieście. To doskonały sposób, aby naprawdę doświadczyć wszystkiego, co ma do zaoferowania Hiszpania.

Pobierz aplikację mobilną do tłumaczenia Android lub iOS za darmo.

4. Gotówka

Hiszpania ma solidny system kart kredytowych i akceptuje prawie wszystkie karty kredytowe, ale są pewne wyjątki. Taksówki, na przykład, są strzałem w dziesiątkę, niektórzy akceptują karty kredytowe, a inni ich nie akceptują.

Karta musi również znajdować się w paszporcie z tym samym imieniem i nazwiskiem. Michaela nie można skrócić do Mikrofon, i wzajemnie.

Zaleca się zabranie ze sobą trochę gotówki w rzadkich przypadkach, gdy nie można użyć karty kredytowej lub debetowej. Hiszpania używa euro, a najłatwiejszym sposobem wymiany waluty jest użycie karty debetowej w bankomacie. Banki, hotele i biura podróży często oferują łatwe sposoby wymiany waluty.

5. Wygodne trampki do chodzenia

Hiszpania jest piękna, z plażami, miejsca historyczne i dużo przyrody do zobaczenia. Wiele osób odwiedza miasto w najlepszym stroju, i chociaż jest to dobry pomysł, nie zapomnij zabrać ze sobą wygodnych butów do chodzenia, też.

Tam są piękne spacery na terenie całego kraju, w tym w:

  • Katalonia, gdzie skaliste szlaki górskie i mokradła są obfite
  • Hiszpańskie Pireneje, gdzie można spacerować po Parku Narodowym Monte Perdido
  • Alicante, gdzie obfite są piękne gaje migdałowe i cytrusowe

I podczas spacerów po centrach miast i miasteczku, będziesz potrzebować wygodnej pary butów, chyba że poruszanie się po okolicy w dużym stopniu zależy od taksówek.

6. Ręcznik podróżny i torba

Turyści i mieszkańcy gromadzą się na pięknych plażach Hiszpanii. Ośrodki wypoczynkowe nakrapiają te obszary, Znajdziesz tu także szereg klubów nocnych i sklepów do przeglądania. Piękne plaże są w całym kraju, ale znajdziesz najpopularniejsze m.in.:

  • Plaża Rodas - jedna z najpiękniejszych, często wymieniane jako najlepsze, plaża z pięknymi plażami z białym piaskiem i błękitną wodą
  • Plaża Ses Illetes, z siedzibą na Formenterze, co jest spokojniejszym miejscem bez imprezowego życia na Ibizie
  • Plaża La Concha, z siedzibą w San Sebastian, oferuje piękny krajobraz miejski i imprezową atmosferę z pobliskimi barami i klubami nocnymi

Ręcznik podróżny i torba pozwalają na „skok na plażę”. Przekonasz się, że większość popularnych plaż ma wysokiej klasy udogodnienia, z wyjątkiem tych, które znajdują się w mniejszych miastach, do których ludzie chodzą, aby uciec od tłumów.

7. Portfel na szyję

portfel podróżny na szyję

Hiszpania, jak wiele krajów w Europie, ma problem z kieszonkowcami. Miejscowi zauważą turystę i ukradną jego portfele i byle co mają w sobie. Jednym ze sposobów uniknięcia tego jest noszenie portfela na szyję, który trzymasz pod koszulą.

Przechowuj tutaj wszystkie ważne przedmioty, w tym karty debetowe, paszport i gotówka. Trzymanie go pod koszulą również cię chroni bezpieczniejszy.

W Hiszpanii każdy znajdzie coś dla siebie, od pięknej scenerii po dobre jedzenie, przystępne ceny i bogata historia. Jeśli przyniesiesz ze sobą kilka pozycji z powyższej listy, podróż do Hiszpanii będzie nawet lepiej – jeśli to możliwe.

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati

Szukam tłumaczeń z języka angielskiego na gudżaracki? Czy próbujesz się uczyć zwroty z angielskiego biznesowego lub potrzebujesz tłumaczenia edukacyjne, jesteśmy z Tobą.

 

Gudżarati jest używany w całych Indiach, i jest to oficjalny język Gudżaratu, używane przez ludność gudżarati. Ten język indoaryjski pochodzi ze starogudżarackiego w 1100-1500 TO, robiąc to po sobie 700 lat. Mówi się też w Dadrze, Daman, Dui, i Nagar Haveli, gdzie jest to również język urzędowy.

 

Jest to szósty najczęściej używany język w Indiach. Więcej niż 4% Indii mówi tym językiem, i więcej niż 55 miliony ludzi na całym świecie mówi w języku gudżarati.

 

Język jest również używany w pewnym stopniu w całym Pakistanie, i jest używany w społecznościach gudżarackich w zachodnim świecie, w tym USA.

 

Inne kraje, w których mówi się w języku gudżarati, to m.in.:

 

  • Bangladesz
  • Fidżi
  • Kenia
  • Malawi
  • Mauritius
  • Oman
  • Zjazd
  • Singapur
  • Afryka Południowa
  • Tanzania
  • Uganda
  • Wielka Brytania.
  • NAS.
  • Zambia
  • Zimbabwe

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati jest trudniejsze niż w przypadku niektórych innych języków. Główne dialekty języka gudżarati obejmują:

 

  • Standard gudżarati
  • Gudżarati z Afryki Wschodniej
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Ten język zapożycza kilka słów z innych języków, trochę ułatwiając naukę niektórych słów. Zalecamy, aby najpierw nauczyć się tych słów, aby jeszcze bardziej ułatwić sobie przejście z angielskiego na gudżarati. Niektóre słowa, które możesz rozpoznać z języków romańskich i germańskich obejmują:

 

  • Anaanas (Ananas)
  • Kobee (kapusta)
  • Pagaar (zapłacić)
  • Paaun (chleb)

 

Gudżarati ma wiele samogłosek i zawiera prawie 10 fonemy samogłoskowe (samogłoski zmieniające znaczenie słowa).

 

Próbuje nauczyć się gudżarati online? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma narzędzie do tłumaczenia w języku gudżarati i umożliwia łatwe tłumaczenie tekstu na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Tłumacze gudżarati

Tłumacze języka angielskiego i gudżarati często pobierają opłaty prawie za nie $50 godzina. Jeśli próbujesz przetłumaczyć proste teksty, zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia językowego.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • Android
  • arabski
  • bengalski
  • Birmańczyk
  • chorwacki
  • Czech
  • duński
  • holenderski
  • Gudżarati
  • hinduski
  • język węgierski
  • islandzki
  • koreański
  • łotewski
  • Malajalam
  • Marathi
  • Polskie
  • portugalski
  • szwedzki
  • Tamil
  • Telugu
  • Pendżabski
  • Urdu

 

Komunikowanie się z innymi kulturami

Komunikowanie się między kulturami może być trudne z wielu powodów. Kiedy mówisz w języku, który nie jest Twoim pierwszym językiem, bardziej prawdopodobne jest, że napotkasz nieporozumienia i bariery kulturowe. na szczęście, Istnieje kilka sposobów na ograniczenie tego niewygodnego zamieszania.

Wskazówki dotyczące komunikowania się z innymi kulturami

Bez względu na to, z jaką grupą kulturową planujesz się komunikować, są szanse, że twoje doświadczenia będą się różnić od komunikacji z kimś z twojej własnej kultury. Te wskazówki pozwolą rozpocząć konwój.

1. Dowiedz się o innych kulturach

Pierwszym krokiem do komunikowania się z innymi kulturami jest dokonanie małego rekonesansu. Badanie czyjegoś tła kulturowego pokazuje, że jesteś nim zainteresowany - i jest to uważane za niezwykle uprzejme w oczach wielu kultur na całym świecie!

 

Zrób trochę badań na temat żywności, zwyczaje, i podstawowe zwroty. Uczyć się hiszpańskiego? Wypożycz kilka Filmy w języku hiszpańskim w serwisie Netflix! Nawet jeśli planujesz mówić w swoim ojczystym języku, będziesz wyglądać jak gwiazda rocka dla drugiej osoby. Pokazuje również, że masz szacunek dla różnorodności kulturowej.

2. Zapamiętaj popularne zwroty w innych językach

Jeden z najlepszych wskazówki dotyczące nauki nowego języka polega na nauczeniu się najpierw najczęściej używanych zwrotów.

 

Nauka popularnych zwrotów w innym języku jest łatwa(ish) sposób na pokazanie innym, że chcesz ich poznać w połowie drogi. W wielu kulturach, za uprzejmość uznaje się próbę zrozumienia języka ojczystego (nawet kilka słów). Może to również pomóc Ci wejść w drzwi z inną osobą.

 

Popularne słowa i wyrażenia, których możesz chcieć się nauczyć, obejmują:

 

 

Zrozumienie tych bardzo prostych zwrotów może pomóc wypełnić lukę między kulturami i zmniejszyć presję na inne. na szczęście, istnieje wiele zasobów do nauki popularne zwroty chińskie, popularne zwroty francuskie, i typowe zwroty w innych językach.

3. Pobierz aplikację do tłumaczenia

Tylko w ciągu ostatnich kilku lat aplikacje tłumaczeniowe przeszły długą drogę. (Jeszcze, kilka darmowych aplikacji, lubić tłumacz Google, nie są tak dokładne tyle płatnych aplikacji.)

 

W te dni, umiesz tłumaczyć słowa, zwroty, a nawet całe zdania. Te aplikacje to także świetny sposób na naukę nowych słów i zwrotów.

 

Wyobraź sobie, że rozmawiasz w języku, którego nie znasz biegle - lub, prowadzenie rozmowy w Twoim ojczystym języku z osobą, która nie mówi biegle. Dobrze sobie radzisz. W porządku, dopóki nie będziesz mieć pojęcia, jak powiedzieć „wieszak na ubrania” po hiszpańsku, a twoje umiejętności naśladowania nie działają.

 

Korzystanie z aplikacji do tłumaczenia może pomóc w pokonaniu przeszkody, która w innym przypadku byłaby zbyt wysoka, aby ją pokonać. Aplikacja Vocre może tłumaczyć słowa, zdania, i wyrażenia w czasie rzeczywistym! Pobierz to na Sklep Apple lub Google Play.

 

Wybieram się na wycieczkę w ostatniej chwili? Sprawdź najlepsze aplikacje podróżnicze do podróży w ostatniej chwili!

4. Użyj języka podstawowego

Jednym z najczęstszych wyzwań komunikacyjnych jest dobór słów.

 

W naszej własnej kulturze, jesteśmy przyzwyczajeni do tego, jak ludzie mówią potocznie. Nawet jeśli podróżujesz do różnych obszarów USA, znajdziesz szeroką gamę slangu i żargonu.

 

Na Środkowym Zachodzie, miejscowi proszą o puszkę piwa (zamiast sody); na wschodnim wybrzeżu, mieszkańcy mogą powiedzieć, że coś jest „niegodziwe”, a nie „naprawdę” dobre. Na zachodnim wybrzeżu, miejscowi często używają wyrażenia „buty do tenisa” na oznaczenie dowolnego rodzaju trampek.

 

Staraj się nie używać żargonu ani slangu, gdy mówisz w języku, który nie jest twoim pierwszym językiem - lub gdy rozmawiasz z kimś, którego pierwszy język nie jest taki sam jak twój.

 

Większość uczniów uczy się slangu i potocznego języka dopiero po nauczeniu się najczęściej używanych zwrotów i słów. Spróbuj pomyśleć o rodzajach słów, których nauczyłeś się jako pierwszy podczas nauki nowego języka.

 

Takie strategie komunikacyjne mogą zapobiec odczuwaniu przez słuchacza przytłoczenia lub zdezorientowania.

5. Popraw swoje umiejętności komunikacyjne

Łatwo jest po prostu założyć, że ktoś Cię nie rozumie lub „nie rozumie” z powodu bariery językowej. Ale tak bardzo rzadko mamy okazję być dobrymi słuchaczami i dobrym komunikatorem.

 

Staraj się być aktywnym słuchaczem. Nie absorbuj tylko tego, co mówi druga osoba; spróbuj aktywnie słuchać i sprawdź, czy rozumiesz drugą osobę. Zwróć uwagę na sygnały werbalne i niewerbalne. Użyj wskazówek niewerbalnych (takie jak skinienie głową lub przechylenie głowy) przekazać zrozumienie lub zamieszanie.

6. Mów powoli i wymawiaj

Ludzie z wielu krajów anglojęzycznych są przyzwyczajeni do szybkiego mówienia, ale ten typ mowy może stworzyć jeszcze więcej barier językowych.

 

Mów powoli (ale nie tak wolno, aby twój słuchacz czuł się przytłumiony) i wymawiaj swoje słowa.

 

Nie jest łatwo zrozumieć osobę, której akcent bardzo różni się od Twojego. Stany Zjednoczone. sam ma setki lokalnych akcentów!

 

Wyobraź sobie, że jesteś z Japonii i nauczyłeś się mówić po angielsku od brytyjskiego nauczyciela. Słuchanie osoby z ciężkim akcentem z Maine może nawet nie brzmieć jak angielski.

7. Zachęcaj do wyrażania opinii

Czasami myślimy, że ktoś rozumie nasze słowa - kiedy w ogóle tak nie jest. W tym samym sensie, innym łatwo jest założyć, że nas rozumieją i całkowicie przegapiają nasze przesłanie.

 

Zachęć słuchacza do wyrażenia opinii i poproś o wyjaśnienia. Wiele kultur uważa zadawanie pytań za niegrzeczne, niektóre kultury czekają, aż przestaniesz mówić, z prośbą o wyjaśnienie.

 

Często proś o opinię, aby uniknąć nieporozumień.

8. Nie używaj złożonej struktury zdań

Wielu z nas jest przyzwyczajonych do mówienia tak, jak rozmawiamy z przyjaciółmi, rodzina, i współpracownicy - nie ludzie z innych kultur. Często używamy dużych słów i złożone struktury zdań (nawet jeśli te złożone struktury mogą nie wydawać się nam tak skomplikowane!)

 

Jeśli mówisz w swoim ojczystym języku, oceń ton swojego partnera w rozmowie, i spróbuj dopasować poziom złożoności języka tej osoby. Tą drogą, nie zostawisz innych w ciemności, i nie obrażasz innych ludzi, „rozmawiając z nimi”.

9. Nie zadawaj pytań tak lub nie

Jednym z największych błędów w komunikacji międzykulturowej jest zadawanie zbyt wielu pytań tak lub nie ma pytań. Niektóre kultury uważają za złe maniery używanie negatywnego języka, takie jak słowo „nie”.

 

W niektórych rejonach świata, takie jak Mexico City, przekonasz się, że miejscowi w ogóle unikają mówienia „nie”. Zamiast mówić nie, wielu miejscowych po prostu kręci głową, uśmiech, i zamiast tego powiedz dziękuję.

 

Nie jest łatwo uniknąć pytań tak lub nie, ale ta taktyka jest ogólnie świetnym narzędziem komunikacji. Zamiast pytać kogoś, czy ma jakieś pytania, mówić, „Czy możesz podkreślić wszystko, co mogłem przegapić??”

10. Zwróć uwagę na mowę ciała - ale nie oceniaj na jej podstawie

Łatwo jest po prostu założyć, że ktoś cię rozumie. W wielu kulturach, jesteśmy przyzwyczajeni do tego, że uczniowie podnoszą ręce i przerywają nauczycielowi. Jeszcze, wiele kultur nie przeszkodzi, więc to od mówiącego zależy, czy zauważy mowę ciała i odpowiednio dostosuje przekaz.

 

Ogłoszenie mimika i inne niewerbalne wskazówki komunikacyjne. Jeśli słuchacz wygląda na zdezorientowanego, spróbuj przeformułować swoje stwierdzenie. Jeśli Twój słuchacz śmieje się pozornie niewłaściwie z komentarza, nie przemilczaj tego. Być może użyłeś struktury zdania lub słowa, które oznacza coś zupełnie innego dla kogoś z innej kultury.

 

Biorąc to pod uwagę, nie zakładaj, że odpowiedź jest negatywna lub pozytywna po prostu na podstawie mowy ciała, ponieważ język ciała może mieć różne przesłania w różnych kulturach.

11. Nigdy nie „rozmawiaj” z kimś w swoim ojczystym języku

Łatwo jest chcieć prześwietlić. Nadmierne wyjaśnienie często bierze się z dobrego miejsca, ale może mieć negatywne skutki.

 

Spróbuj ocenić poziom komfortu i doświadczenie językowe drugiej osoby. Jeśli mówisz w swoim ojczystym języku, znaleźć równowagę jasności, zwięzła mowa.

 

Nadmierne wyjaśnienie może czasami wyglądać jak mówienie do kogoś z góry - zwłaszcza jeśli ta osoba nie jest native speakerem Twojego języka. Możesz chcieć ocenić poziom zrozumienia drugiej osoby, zanim założysz, że cię nie zrozumie.

 

Często rozmawia się z wieloma osobami z innych kultur (zwłaszcza mówiąc po angielsku) ponieważ native speaker zakłada po prostu, że nie zrozumie.

12. Bądź miły dla siebie i dla innych

Ważne jest, aby mieć dużo cierpliwości, gdy rozmawiasz z kimś w języku, który nie jest Twoim pierwszym językiem (lub gdy rozmawiasz z kimś, kto nie mówi w ich pierwszym języku!).

 

Jeśli chodzi o wszelkiego rodzaju komunikację (Komunikacja międzykulturowa albo nie), nie spiesz się.

 

W tej chwili różnice kulturowe zawsze będą wydawać się bardziej powszechne. Nie spiesz się, aby mówić, nie spiesz się z odpowiedzią, i nie spiesz się z osądzaniem.

Tłumaczenie edukacji

Tłumaczenia edukacyjne są pilnie potrzebne w szkołach w całej Ameryce. Liczba uczniów (i rodzice) z ograniczoną znajomością języka angielskiego rośnie, ponieważ coraz więcej imigrantów zapisuje się do przedszkoli, szkoła podstawowa, Gimnazjum, i liceum. Jest nawet wzrost liczby uczniów studiowanie za granicą teraz na studiach.

 

Dlaczego tłumaczenia edukacyjne są niezbędne w szkołach

Usługi tłumaczeniowe stają się coraz bardziej potrzebne szkołom zarówno na poziomie publicznym, jak i prywatnym - od przedszkola po szkolnictwo wyższe. Coraz więcej uczniów imigrantów zapisuje się do szkół w całych Stanach Zjednoczonych, tworzenie równych szans uczenia się nigdy nie było tak ważne.

 

Obecnie na terenie całego kraju:

 

 

Jest oczywiste, że wszystkie szkoły potrzebują zasobów do tłumaczenia na język angielski.

Problem z usługami tłumaczeń edukacyjnych

Jeśli chodzi o osobiste usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego, wiele szkół ma kłopoty z pieniędzmi na wysokiej jakości profesjonalnych tłumaczy.

 

Na domiar zlego, pandemia COVID-19 całkowicie zmieniła sposób uczenia się dzieci. Teraz e-learning jest normą, wiele dzieci w ogóle nie ma już wsparcia osobistego. Programy, na których kiedyś prosperowały dzieci ELL (w tym programy pozaszkolne i godziny zablokowane w ciągu dnia na specjalną pomoc) nie są już oferowane.

 

Zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe oparte na technologii jest bardziej widoczne niż kiedykolwiek. Aplikacje do nauki języków i aplikacje do tłumaczenia, takie jak Vocre na Apple iTunes i Google Play sklepy pozwalają dzieciom na samodzielne używanie głosu na tekst oraz tłumaczenia tekstu, w domu. Podczas gdy aplikacje lubią Tłumacz Google może nie oferować wysokiego poziomu dokładności, wciąż jest kilka aplikacji, które mogą pomóc

 

Tego typu aplikacje odciążają również rodziców, którzy w innym przypadku mieliby problemy z pomaganiem swoim dzieciom w nauce angielskiego w domu.

Usługi tłumaczeniowe dla studentów

Szkoły publiczne często najbardziej potrzebują usług tłumaczeniowych dla uczniów. Wiele szkół w obszarach miejskich, w których mieszkają imigranci, ma różne potrzeby językowe w poszczególnych okręgach szkolnych. To tylko niektóre z powodów, dla których lokalne szkoły potrzebują jakiegoś rodzaju usług tłumaczeniowych (czy jest to osobisty tłumacz czy technologia tłumacząca) zawierać:

 

  • Wyjaśnianie słownictwa na poziomie zaawansowanym
  • Czytanie i pisanie ze zrozumieniem
  • Zawiłe terminy i niuanse, które są trudne do przetłumaczenia dla nauczycieli anglojęzycznych
  • Oferowanie zarówno uczniom, jak i nauczycielom wsparcia w zakresie słownictwa, które w innym przypadku mogłoby spowodować utratę i opóźnienie całej lekcji

 

Wskazówki dotyczące pracy ze studentami ELL

Praca z uczniami ELL znacznie różni się od pracy z uczniami, dla których angielski jest językiem ojczystym.

 

Tu jest kilka wskazówki dotyczące komunikacji z uczniami uczącymi się języka angielskiego:

 

  • Stwórz bezpieczną przestrzeń
  • Użyj pomocy wizualnych
  • Wprowadź słownictwo na początku lekcji (nie podczas lekcji)
  • Połącz podobieństwa między językiem angielskim a językiem ojczystym
  • Zadawaj wiele pytań, aby upewnić się, że dzieci rozumieją zarówno funkcje poznawcze, jak i emocjonalne
  • Nie zadawaj pytań zamkniętych

 

Zapamiętaj, the najlepszy sposób na naukę nowego języka to zwolnić. Nie przytłaczaj swoich uczniów mnóstwem nowych słówek w ciągu jednego dnia; zamiast, wprowadzaj nowe słowa, ponieważ są istotne.

Usługi tłumaczeniowe dla rodziców

Podczas gdy tłumaczenie edukacyjne koncentruje się zwykle na uczniu, wielu rodziców również może potrzebować pomocy - w niektórych przypadkach, rodzice mogą potrzebować więcej pomocy w tłumaczeniu. Tylko niektóre z powodów, dla których rodzice mogą potrzebować usług tłumaczeniowych, obejmują wspólne tłumaczenie dokumentów (karty raportów, zezwolenia, formularze medyczne) i komunikowanie mocnych stron lub wyzwań ucznia.

 

Ważne jest również, aby rodzice czuli się mile widziani na konferencji rodziców/nauczycieli — niezależnie od ich pierwszego języka.

 

Jeśli chodzi o komunikację między rodzicem a nauczycielem, nauczyciele nigdy nie powinni wykorzystywać uczniów jako tłumaczy; w rzeczywistości, nauczyciele powinni zachęcać uczniów do całkowitego powstrzymania się od tłumaczenia lub wyjaśniania.

 

Kiedy uczeń tłumaczy dla rodzica lub nauczyciela, powoduje zerwanie komunikacji między rodzicem a nauczycielem. Wielu uczniów nie jest przygotowanych do pracy jako tłumacze (bez względu na to, jak biegle władają językiem angielskim).

 

Korzystanie z aplikacji do tłumaczenia może sprawić, że rodzice nie poczują się sfrustrowani lub zdezorientowani, jeśli utkną na słowie lub frazie.

 

Jak we wszystkich przypadkach, gdy jesteś komunikowanie się z ludźmi z innych kultur, ważne jest, aby nie używać potocznych ani slangu. Mów wyraźnie, i wypowiedz, aby przekazać swój punkt widzenia. I cokolwiek robisz, nie mów „zbyt” wolno, i uważaj, aby nie „rozmawiać” z rodzicem lub dzieckiem.

Amerykański angielski kontra brytyjski angielski

Sama nauka języka angielskiego jest wystarczająco trudna. Jeśli weźmiesz pod uwagę fakt, że angielskie słowa bardzo różnią się w zależności od kraju, regiony, państwa, i miasta, a nauka zniuansowanych słów w języku angielskim może czasami wydawać się wręcz niemożliwa.

 

Słowa brytyjskie różnią się znaczeniem i kontekstem od słów amerykańskich. Odkryj różnicę między amerykańskim angielskim a. Brytyjski angielski — i dlaczego te różnice istnieją?.

Amerykański angielski kontra brytyjski angielski: Historia

Podobnie jak wiele innych krajów wcześniej pod panowaniem brytyjskim, Ameryka przyjęła angielski jako swój główny język. Jednak chociaż amerykański angielski i brytyjski angielski mają większość tych samych słów, Struktura zdania, i zasady gramatyczne, Anglik, którym mówi większość Amerykanów dzisiaj, nie dźwięk jak brytyjski angielski.

 

W 1776 (kiedy Ameryka ogłosiła niepodległość nad Wielką Brytanią), nie było ujednoliconych słowników angielskich. (Chociaż Samuel Johnson's Słownik języka angielskiego został opublikowany w 1755).

 

Pierwszy angielski słownik został opublikowany w 1604 (prawie dwa wieki po pierwszej podróży Kolumba do Ameryki Północnej). W przeciwieństwie do większości angielskich słowników, Tabela Roberta Cawdreya Alphabeticall nie został opublikowany jako lista zasobów wszystkich angielskich słów. Zamiast, Jego celem było wyjaśnienie „trudnych” słów czytelnikom, którzy mogą nie rozumieć ich znaczenia.

Słownik angielski oxford

Plik Słownik angielski oxford został wezwany przez Philological Society of London w 1857. Został opublikowany na przestrzeni lat 1884 i 1928; suplementy były dodawane przez cały następny wiek, a słownik został zdigitalizowany w latach 90.

 

Podczas gdy OED ujednolicił pisownię i definicje słów, nie wprowadził większych zmian w ich pisowni.

Noah Webster Dictionary

Pierwszy słownik Noaha Webstera został opublikowany w 1806. To był pierwszy słownik amerykański, i odróżniał się od słowników brytyjskich, zmieniając pisownię niektórych słów.

 

Webster uważał, że amerykański angielski powinien stworzyć własną pisownię słów - słów, które sam Webster uważał za niespójne w pisowni. On stworzył nową pisownię słów które uważał za bardziej estetyczne i logiczne.

 

Uwzględniono duże zmiany pisowni:

 

  • Upuszczenie litery U w niektórych słowach, takich jak kolor
  • Porzucenie drugiego cichego L w słowach takich jak podróżowanie
  • Zmiana CE słownie na SE, jak obrona
  • Upuszczanie K w słowach jak muzyka
  • Upuszczenie litery U w słowach takich jak analog
  • Zmiana S w słowach takich jak towarzysko na Z

 

Webster również się nauczył 26 języki, które są uważane za podstawę języka angielskiego (w tym sanskryt i anglosaski).

Amerykański angielski Vs. Różnice w pisowni brytyjskiego angielskiego

Różnice między Pisownia amerykańska i brytyjska zainicjowane przez Noah Webstera pozostają nienaruszone do dziś. Amerykanie generalnie nie piszą słów takich jak kolor z literą U lub słów takich jak muzyka z literą K na końcu.

 

Porzucamy również drugie ciche L w słowach takich jak podróżowanie i obrona zaklęć i atak z SE zamiast CE.

 

Brytyjski angielski zasadniczo używa pisowni słów z języka, w którym został przyjęty. Te słowa, zwane zapożyczeniami, uzupełniać prawie 80% języka angielskiego!

 

Języki Angielski „zapożyczył” słowa z include:

 

  • Afrikaans
  • arabski
  • chiński
  • holenderski
  • Francuski
  • Niemiecki
  • hebrajski
  • hinduski
  • irlandzki
  • Włoski
  • język japoński
  • łacina
  • malajski
  • Maorysów
  • norweski
  • perski
  • portugalski
  • Rosyjski
  • sanskryt
  • skandynawski
  • hiszpański
  • Suahili
  • turecki
  • Urdu
  • jidysz

 

Amerykański angielski Vs. Brytyjski Angielski Różnice w wymowie

Główne różnice między sposobem wymawiania słów przez Amerykanów a sposobem ich wypowiadania przez Brytyjczyków są dość oczywiste nawet dla niewprawnego ucha. Jeszcze, jest specjalistyczny, znormalizowana różnica w wymowie angielskich słów.

 

Aby sprawy były bardziej zagmatwane, Obywatele Stanów Zjednoczonych nie mają tylko jednego rodzaju akcentu - istnieją również odmiany akcentów brytyjskich, w zależności od tego, gdzie mieszkasz w Wielkiej Brytanii.

Wymowa litery A.

Jedną z najczęstszych różnic w wymowie między amerykańskim a brytyjskim angielskim jest litera A.. Brytyjczycy zwykle wymawiają As jako „ah”, podczas gdy Amerykanie wymawiają jako silniejszy; Brzmi bardziej jak te w słowie ACK niż czuć wstręt.

Wymowa litery R

Brytyjczycy również nie zawsze wymawiają literę R, gdy jest poprzedzona samogłoską, takie jak w słowach park lub koń. (Chociaż, w zależności od tego, skąd jesteś w USA, możesz też nie wymawiać Rs. W niektórych częściach Massachusetts mieszkańcy upuszczają swoje Rs, też).

Różnice gramatyczne

Amerykański i brytyjski angielski różnią się nie tylko pisownią i wymową. Istnieją również różnice gramatyczne między nimi, także.

Jedną z głównych różnic jest to, że Brytyjczycy używają czasu Present Perfect częściej niż Amerykanie. Przykładem czasu Present Perfect byłby, „Tom nie może nigdzie znaleźć swoich butów; zrezygnował ze znalezienia ich ”.

 

Czasowniki w liczbie pojedynczej zawsze występują po rzeczownikach zbiorowych w amerykańskim angielskim. Na przykład, Powiedzieliby Amerykanie, „Stado migruje na północ,”, Podczas gdy Brytyjczycy mówią, „Stado migruje na północ”.

Słownictwo Różnice

Słownictwo może się różnić w różnych stanach, miasta, i regiony tylko w jednym kraju. Więc, nic dziwnego, że amerykańskie słownictwo bardzo różni się od słownictwa używanego w stawie. Niektóre z najczęstszych słów, których Brytyjczycy używają inaczej niż Amerykanie, obejmują:

 

  • Frytki (frytki)
  • święto (święto federalne)
  • Skoczek (sweter)
  • Rachunek bieżący (sprawdzanie konta)
  • Pojemnik na kurz (kosz na śmieci)
  • Mieszkanie (apartament)
  • Kod pocztowy (kod pocztowy)
  • Chude mleko (odtłuszczone mleko)
  • Herbatnik (krakers)

Inne popularne różnice w języku angielskim

Więc która forma angielskiego jest poprawna? Chociaż istnieje zauważalna różnica między odmianami języka angielskiego (zwłaszcza między angielskim używanym w Wielkiej Brytanii. i Stany Zjednoczone), nie ma jednego dobrego lub złego sposobu wymówienia tych słów.

 

Ponieważ znane na całym świecie programy telewizyjne są kręcone w USA, wiele osób, które uczą się angielskiego jako drugiego języka, uczy się amerykańskiego angielskiego. Ale ponieważ imperium brytyjskie skolonizowało tak dużą część świata, nauczyciele posługują się brytyjskim językiem angielskim.

 

Inne obszary świata, w których pisownia angielska, słownictwo, a gramatyka różni się między innymi w Kanadzie i Australii.

 

Zwroty w biznesowym języku angielskim na spotkania

Podczas gdy słowa używane w biznesowym i konwersacyjnym języku angielskim są takie same (większość czasu), biznesowy angielski używa zupełnie innego tonu niż jego konwersacyjne rodzeństwo. Czy format jest ustny czy pisemny, ton biznesowy jest głównie formalny.

Tu i tam możesz posmakować trochę konwersacyjnego angielskiego (i jest to często zalecane!), ale będziesz musiał zwracać się do ludzi mniej swobodnie niż do znajomego.

Jest kilka słów, zwroty, i wyrażeń w biznesowym języku angielskim, których będziesz chciał się nauczyć, też (ale do tego dojdziemy później!).

Business English Tone

Przekonasz się, że większość ludzi biznesu używa takiego tonu:

 

  • Profesjonalny
  • Autorytatywny
  • Bezpośredni
  • Konkretny

 

W razie wątpliwości, mówić profesjonalnym tonem. To pokazuje innym, że poważnie myślisz o tym, co mówisz. Pokazuje również, że masz szacunek dla innych w pokoju.

 

Chcesz także brzmieć autorytatywnie (nawet jeśli nie jesteś autorytetem w jakimś temacie). Jedna z najlepszych umiejętności, których możesz się nauczyć w biznesie w tworzeniu kopii lustrzanych. Jeśli wydajesz się być podekscytowany i zadowolony z tematu, podniecisz innych, też.

 

Większość angielskiego biznesowego jest bardzo bezpośrednia. Nie chcesz rozmawiać do znudzenia o swoim weekendzie czy pogodzie. W większości krajów anglojęzycznych, czas to pieniądz. Możesz pokazać współpracownikom, że Ci zależy i uczłowieczyć siebie, pytając o czyjś weekend; ale wtedy, przejdźmy do tematu.

 

Zauważysz również, że większość ludzi mówi specyficznie, jeśli chodzi o język biznesowy. Unikaj używania słów takich jak „dobry” i „świetny”. Zamiast, mówić czemu coś jest dobre lub świetne.

 

Czy produkt zwiększa produktywność? O ile? Pokaż - nie mów - swoim odbiorcom, o czym mówisz.

Dlaczego warto uczyć się angielskiego biznesowego

Angielski stał się międzynarodowym językiem biznesowym. Nieważne, gdzie podróżujesz, zazwyczaj spotkasz się z angielskim jako wspólnym językiem Twoich partnerów biznesowych. (Chociaż, chiński i hiszpański są pomocne, też).

 

Podczas gdy angielski jest dość standardowy w większości krajów anglojęzycznych, biznesowy angielski może się różnić w zależności od kraju, region, i przemysłu.

 

Zalecamy nauczenie się kilku najpopularniejszych słów i zwrotów w Twojej branży oraz wyuczenie się nawyku uczenia się stopniowo coraz więcej.

 

Business English Tips and Tricks

Pobierz aplikację językową

Próbuję nauczyć się angielskich zwrotów i biznesowego języka angielskiego? Aplikacja do tłumaczenia językowego może pomóc w nauce nowych słów, wymowy, a nawet tłumaczyć wyrażenia dla Ciebie.

 

Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które może łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

Dołącz do Business Language Exchange

Kiedy próbujesz uczyć się angielskiego biznesowego, istnieje duża szansa, że ​​tysiące ludzi próbują nauczyć się zwrotów biznesowych w Twoim pierwszym języku.

 

Zarejestruj się na biznesową wymianę językową, lub znajdź partnera do wymiany językowej na stronie takiej jak Craigslist lub na tablicy ogłoszeń szkoły biznesu.

 

Jeśli próbujesz poprawić swoje umiejętności prezentacji, zawsze możesz zapisać się na zajęcia Toastmaster. Ta organizacja oferuje zajęcia z wystąpień publicznych - i jest skierowana do profesjonalistów.

 

Dowiedz się, jak zaprezentować się profesjonalnie i jakich słów użyć. Otrzymasz informacje zwrotne w czasie rzeczywistym i będziesz w stanie bardzo szybko nauczyć się wielu zwrotów.

Przeczytaj Business Journal, Magazyn, lub gazeta

Jeśli masz dobrą podstawę do biznesowego angielskiego, możesz poszerzyć swoje słownictwo, czytając dziennik biznesowy, magazyn, lub gazetę. Te czasopisma używają wielu języków biznesowych i angielskich idiomów.

 

Znajdź słowo lub wyrażenie, którego nie znasz? Wyszukaj online lub w aplikacji do nauki języków.

 

Nauczysz się nie tylko popularnych słów i zwrotów, ale jednocześnie uzyskasz wgląd w swoją branżę. To właśnie one przynoszą korzyści w świecie biznesu.

Twórz dobre nawyki

Nie możesz się niczego nauczyć bez mankietu (inna fraza!) chyba że jesteś zimnym geniuszem. Jeśli naprawdę chcesz nauczyć się angielskiego biznesowego, będziesz chciał poświęcić trochę czasu w każdym tygodniu, aby uczynić z tego nawyk.

 

Co tydzień zobowiązuj się do:

 

  • Przeczytaj fragment jednego dziennika biznesowego lub gazety
  • Naucz się pięciu nowych zwrotów
  • Spotkaj się z partnerem wymiany językowej
  • Napisz jeden dokument biznesowy i udostępnij go swojemu partnerowi do przeglądu
  • Wykorzystaj swój biznesowy angielski ustnie podczas pięciominutowej prezentacji (najlepiej z partnerem językowym w celu uzyskania informacji zwrotnej)

Idź powoli

Ważne jest, aby nie przytłaczać się nową wiedzą. Ludzki mózg może nauczyć się tylko tyle nowych informacji naraz. Kiedy uczysz się angielskiego biznesowego, nie tylko uczysz się języka; uczysz się także nowego języka biznesowego oraz tego, jak wykonywać swoje obowiązki zawodowe.

Typowe przydatne zwroty angielskie w biznesie

Poniżej znajduje się krótka lista często używanych zwrotów biznesowych. Zauważysz, że w większości tych wyrażeń używane są figury retoryczne (a niektóre z nich pochodzą nawet z XIX wieku!).

 

Chociaż ważne jest, aby zrozumieć, że te wyrażenia nie są sumą ich dosłownych słów, widać, że mają one sens - jeśli potrafisz zawiesić niedowierzanie i użyć wyobraźni.

 

Bądź na bieżąco: Konsekwentnie czymś zarządzaj lub monitoruj to.

 

Przykład: „Chcę, abyś był na bieżąco z raportami sprzedaży; Nie chcę żadnych niespodzianek na koniec kwartału.

 

Bądź na piłce: Podobne do „zostań na szczycie”; nie pozwól, aby jakieś zadanie od ciebie uciekło.

 

Przykład: „Wejdź do gry, wyprzedzając ten raport”.

 

Pomyśl na palcach: Myśleć szybko.

 

Przykład: „Potrzebuję pracowników, którzy myślą na palcach, jeśli chodzi o problemy z ostatniej chwili.

 

Myśl nieszablonowo: Myśl kreatywnie.

 

Przykład: „Nasz następny projekt musi być wyjątkowy; klient naprawdę chce, żebyśmy myśleli nieszablonowo ”.

 

Potocz piłkę: Rozpocznij projekt.

 

Przykład: „Alice, czy możesz dać radę podczas tego spotkania biznesowego, wyjaśniając nasze wyzwania na sierpień?”

 

Burza mózgów: Pomyśl o pomysłach.

 

Przykład: „Będziemy musieli przeanalizować dziesiątki pomysłów, aby rozwiązać ten problem”.

 

Pociągać za sznurki: Poproś o pomoc lub przysługę kogoś na stanowisku władzy.

 

Przykład: „Mandy, czy możesz pociągnąć za sznurki w City Hall? Naprawdę potrzebujemy burmistrza na pokładzie z planem zagospodarowania przestrzennego dla tego projektu.

 

Wielozadaniowość: Wykonywanie więcej niż jednego zadania na raz.

 

Przykład: „Jest zbyt wiele do zrobienia w związku z tym nadchodzącym projektem, więc będę potrzebować was wszystkich do wykonywania wielu zadań jednocześnie ”.

 

Noś wiele kapeluszy: Podobne do wielozadaniowości.

 

Przykład: „Brenda, Będę musiał nosić wiele czapek w tym kwartale, ponieważ będziesz zarówno kierownikiem biura, jak i kierownikiem projektu ”.

 

Odgryź więcej, niż możesz przeżuć: Podejmij więcej, niż jesteś w stanie zrobić.

 

Przykład: "Pion, Chciałbym objąć zarówno stanowiska kierownika biura, jak i kierownika projektu, ale nie chcę odgryźć więcej, niż mogę przeżuć ”.

Przydatne zwroty branżowe

Większość branż ma swoje własne zwroty i żargon, których używają zamiennie ze zwykłym konwersacyjnym angielskim. Oto kilka przykładów takiego języka:

 

  • Materiały dostarczane
  • Zarządzanie projektami
  • Upoważnienie
  • Konkluzja

 

Niektóre firmy używają własnego żargonu związanego z marką, też. Wiele większych firm, Jak na przykład Google, Microsoft, i Facebook, może tworzyć język wokół produktu, narzędzie szkoleniowe, lub kultura firmy.

 

Dlaczego to robią? „Marketing” skierowany do swoich pracowników. Pracownicy wkraczają do innego świata po wejściu do kampusu Microsoft. Każdy ma na sobie „mundur” (strój biznesowy), środowisko czuje się w określony sposób, a nawet mówisz inaczej niż w domu.

 

To po prostu jeden ze sposobów tworzenia kultury w biurze.

 

Większość firm nie oczekuje, że znasz ten język - bez względu na to, czy Twoim pierwszym językiem jest angielski, koreański, lub bengalski. Chociaż, pracownicy zwykle będą używać tego języka, ponieważ do tego zostali przeszkoleni.

 

Zawsze można poprosić kogoś o wyjaśnienie lub wyjaśnienie. Robiąc to w USA. (i większości innych krajów anglojęzycznych) jest uważane za oznakę szacunku i że zwracasz uwagę na mówcę i chcesz dokładnie zrozumieć, co się z nią dzieje.

Pisemny biznesowy angielski

Na wypadek, gdybyś już nie był zdezorientowany, pisemny angielski biznesowy znacznie różni się od ustnego angielskiego biznesowego. Nawet osoby, dla których angielski jest pierwszym językiem, często uważają, że pisanie dokumentów biznesowych jest pewnym wyzwaniem.

 

Najpopularniejsze typy dokumentów biznesowych to:

 

  • Wznawia
  • Listy motywacyjne
  • Notatki
  • E-maile
  • białe papiery

 

Dobra wiadomość jest taka, że ​​większość z powyższych dokumentów jest niezwykle formalna. Jeśli ją przeczytałeś, będziesz mieć dobrą rubrykę do samodzielnego napisania podobnego dokumentu.

 

Życiorysy mają zwykle format listy i wykorzystują wypunktowane punkty. Jest kilka obszarów, w których musisz napisać małe podsumowanie - ale mięso i ziemniaki CV to zimne, twarde fakty.

 

Listy motywacyjne to okazja, aby zabłysnąć Twojej osobowości i głosowi. Są po prostu oświadczeniem woli.

 

Notatki dostarczają ważnych informacji bez zbytniego zawziętości; białe księgi dostarczają wielu informacji i zwykle są bardzo długie.

 

E-maile (podobnie jak osobisty e-mail) dostarczać informacji profesjonalnie iz odrobiną osobowości.

 

Bez względu na to, dlaczego próbujesz się uczyć angielskiego biznesowego, powyższe wskazówki i triki powinny pomóc ci przygotować się do następnego spotkania. Staraj się być dla siebie delikatny; nie bij się, jeśli nie rozumiesz słowa lub wyrażenia, które nie przekłada się równo na Twój pierwszy język.

 

Większość ludzi, dla których angielski jest pierwszym językiem, nie zna biegle innych języków, więc zazwyczaj są szczęśliwi, że możesz komunikować się z innymi kulturami.

Tłumaczenie kurdyjskie

Szukam tłumaczenia na język kurdyjski? Czy próbujesz się uczyć zwroty angielskie biznesowe lub potrzebujesz tłumaczenia edukacyjne, jesteśmy z Tobą.

 

Językiem kurdyjskim mówi się w pięciu krajach: Armenia, Azerbejdżan, Iran, Irak, i Syrii. Istnieją trzy języki kurdyjskie, w tym Northern, Centralny, i południowej kurdyjskiej.

 

Północny Kurdyjczyk (znany również jako Kurmanji) jest używany w północnej Turcji, Iran, Irak, i Syrii. To najpowszechniejsza forma języka kurdyjskiego używana na całym świecie. Mówią nim również osoby niebędące Kurdami w Armenii, Czecznia, Circassia, i Bułgarii.

 

Centralny kurdyjski (znany również jako Sorani) jest używany w Iraku i Iranie. To jeden z oficjalnych języków Iranu, a większość ludzi określa ten język po prostu jako „kurdyjski”, a nie „centralny kurdyjski”.

 

Południowe Kurdyjczycy (znany również jako Palewani lub Xwarîn) jest używany w Iraku i Iranie. Laki to dialekt południowo-kurdyjski (chociaż wielu lingwistów twierdzi, że jest całkowicie odrębny od kurdyjskiego).

 

Eksperci to szacują 20.2 miliony ludzi mówi po kurdyjsku na całym świecie. 15 milion z tych mówców mieszka w Turcji, kraj najbardziej zaludniony przez Kurdów. To trzeci najczęściej używany język irański.

 

Nic dziwnego, to główny język Kurdystanu, obszar, na którym językiem dominującym jest kurdyjski. Kurdystan obejmuje północny Irak, południowo-wschodnia Turcja, północna Syria, i północno-zachodnim Iranie.

 

Północny Kurdyjczyk (Kurmanji) jest językiem najbliżej spokrewnionym z oryginalnym kurdyjskim. Inne dialekty przejęły słowa i wymowę z innych sąsiednich języków, podczas gdy Kurmanji pozostał wierny swoim początkom.

Alfabet kurdyjski

Język kurdyjski używa dwóch alfabetów: Łacina i arabski; używa czterech różnych systemów pisania. Zunifikowany alfabet kurdyjski ma 34 postacie.

 

Arabski skrypt został skomponowany przez aktywistę i uczonego religijnego Sa’id Kaban.

 

Przed 1932, Kurdyjczycy w Turcji i Syrii używali pisma arabskiego; od lat 30, Kurdowie na tym obszarze zaczęli używać alfabetu łacińskiego. W Iraku i Iranie, Kurdowie nadal używają arabskiego pisma.

 

Sorani (Centralny kurdyjski) używa alfabetu arabskiego. Kaban stworzył ten scenariusz w latach dwudziestych XX wieku, ale nie był szeroko stosowany w mediach aż do upadku Sadama Husseina (którzy prześladowali mówców kurdyjskich).

Kultura kurdyjska

Kurdowie z Sorani praktykują głównie islam sunnicki i chrześcijaństwo. Tradycje ustne są bardzo ważne w tej części świata, a kurdyjskie epopeje Lawj opowiadają historie o miłości, przygoda, i bitwy. Pierwsze dowody na literaturę kurdyjską pochodzą z VII wieku.

Tłumaczenie z kurdyjskiego na angielski

Tłumaczenie z angielskiego na kurdyjski nie jest szczególnie trudne. Angielski i kurdyjski mają wiele wspólnych reguł gramatycznych, które wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego dość łatwo rozumie.

 

Gramatyka tego języka podąża za tematem, obiekt, kolejność czasowników.

 

Jedyną trudnością, na jaką napotyka wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego podczas nauki kurdyjskiego, jest wymowa słów. Słuchanie głośno mówionego języka kurdyjskiego to jeden z najlepszych sposobów, aby właściwie nauczyć się wymawiać różne słowa.

 

Wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego może również napotkać problemy podczas tłumaczenia z kurdyjskiego na angielski (i wzajemnie) ponieważ język jest napisany literami łacińskimi lub arabskimi.

 

Rozszyfrowanie zupełnie nowego języka może być trudne dla wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego. Jeszcze, jeśli masz już doświadczenie w czytaniu tekstów arabskich lub łacińskich, tłumaczenie może być trochę łatwiejsze.

 

Kurdyjski również nie ma wzajemnie zrozumiałych dialektów. Oznacza to, że różne dialekty języka nie różnią się zbytnio od siebie. Możesz podróżować do różnych narodów posługujących się językiem kurdyjskim na całym świecie i ogólnie z łatwością rozumieć różnice językowe - po opanowaniu podstawowego tłumaczenia na język kurdyjski.

 

Próbuję nauczyć się kurdyjskiego online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma narzędzie do tłumaczenia na język kurdyjski i umożliwia łatwe tłumaczenie tekstu na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Kurdyjskie usługi tłumaczeniowe

Tłumacze angielsko-kurdyjscy i usługi tłumaczeniowe często pobierają opłaty prawie za nie $100 godzina, ponieważ jest to uważane za język specjalistyczny. Jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, może to być dość drogie, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • arabski
  • ormiański
  • azerbejdżański
  • Białoruski
  • bengalski
  • bośniacki
  • bułgarski
  • Birmańczyk
  • Kambodżański
  • Cebuano
  • chiński
  • Cyrylica
  • Czech
  • duński
  • esperanto
  • Francuski
  • Gudżarati
  • Hindi
  • islandzki
  • irański
  • Khmerski
  • koreański
  • kurdyjski
  • Kirgiski
  • Gruźlica
  • Luksemburski
  • macedoński
  • Malajalam
  • Marathi
  • Nepalski
  • Paszto
  • perski
  • portugalski
  • Pendżabski
  • Samoański
  • Somalijski
  • hiszpański
  • szwedzki
  • Telugu
  • tajski
  • turecki
  • ukraiński
  • uzbecki
  • wietnamski
  • jidysz

 

Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu na język kurdyjski?? Jakie wyzwania napotykasz przy tłumaczeniu z kurdyjskiego na angielski lub z angielskiego na kurdyjski?

Popularne zwroty chińskie

Chiński jest piękny (ale trudne) język. Oprócz słów, zwroty i koniugacje czasowników, musisz nauczyć się zupełnie nowego alfabetu, który składa się z symboli. na szczęście, jesteśmy z Tobą. Te popularne chińskie zwroty pomogą Ci zacząć, jeśli podróżujesz na wschód w celach biznesowych lub turystycznych.

 

Popularne zwroty chińskie: Pozdrowienia i formalności

Szukasz szybkiego kursu w języku mandaryńskim? Nie masz czasu na naukę zupełnie nowego alfabetu w ciągu kilku tygodni lub dni? Te popularne zwroty chińskie pomoże Ci zacząć, jeśli wybierasz się do Chin na krótką wycieczkę. Zaimponują też Twoim znajomym (a może nawet chińskich klientów!). Jeden z najlepszych wskazówki dotyczące nauki nowego języka to zanurzenie się w kulturze.

 

Przepraszam: láojià (劳驾)

Do widzenia: zàijiàn (再见)

dzień dobry: nǐ hǎo (你好)

Jak się masz?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Przykro mi: duì bu qǐ (对不起)

Nazywam się: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Miło cię poznać: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Nie: méiyǒu (没有)

Nie dobrze: bù hǎo (不好)

w porządku: hǎo (好)

Proszę: qǐng (请)

Dziękuję Ci: xiè xie (谢谢)

tak: shì (是)

Nie ma za co: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Symbole Vs. Litery

Najtrudniejszą częścią nauki popularnych zwrotów chińskich jest to, że oprócz nowych słów musisz nauczyć się zupełnie nowego alfabetu — jeśli chcesz czytać i pisać po mandaryńsku. Jeśli po prostu planujesz zapamiętać wymowę fonetyczną słowa, naprawdę nie musisz się bawić Chińskie symbole zbyt wiele.

 

Największą różnicą między chińskimi symbolami a zachodnimi literami jest to, że każdy symbol nie reprezentuje pojedynczej litery; reprezentuje całą koncepcję. Oprócz nauki symboli i słów, będziesz też chciał dowiedzieć się więcej niż 400 sylaby tworzące język.

 

Każda chińska sylaba również składa się z dwóch części: the sheng i yun (generalnie sylaba i spółgłoska). Tam są 21 shengs i 35 yuns po chińsku.

 

Najlepszy sposób na naukę każdego? Zrób to krok po kroku (i uzyskaj pomoc po drodze!).

 

 

Jedzenie poza domem

Jedzenie na mieście w Chinach może być nieco trudniejsze niż w innych krajach (jeśli jesteś z Zachodu). W chińskiej restauracji sprawy toczą się naprawdę szybko i łatwo się pomylić. Jest też wiele zwyczajów, do których ludzie z Zachodu nie są przyzwyczajeni. Generalnie nie musisz prosić o menu, ponieważ prawie zawsze są one dostarczane od razu.

 

Napiwki również nie są zbyt częste w większości obszarów Chin (zwłaszcza te, które nie są zbyt turystyczne). Jednak wielu ludzi z Zachodu nadal chce zostawić napiwki, i pozostawienie niewielkiej ilości jest właściwe.

 

Stół dla jednej osoby: Yī zhuō (一桌)

Jak dużo ludzi?: jǐ wèi (几位)

Zjadłeś?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Poproszę menu: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Jestem głodny: shí wǒ (饿)

Co byś chciał?: Nín yào shénme?(您要什么)

Jeść: chī ba (吃吧)

Kelner: fú wù yuán (服务员)

Napiwek: xiǎo fèi (费)

Czy mogę prosić o rachunek? mǎi dān (买单)

Pikantny: là (辣)

 

Popularne zwroty dotyczące zakwaterowania

Jeśli meldujesz się w dużym hotelu w rejonie turystycznym, nie musisz komunikować się po chińsku. Większość pracowników hotelu zna teraz wystarczająco angielski, aby porozumiewać się z gośćmi. Ale jeśli zatrzymujesz się w hotelu ekonomicznym lub hotelu na odludziu, możesz potrzebować trochę mandaryńskiego, żeby sobie poradzić. Być może będziesz potrzebować trochę znajomości języka mandaryńskiego, jeśli sprawdzasz udział w Airbnb lub udziale w domu. Wielu hotelarzy dla majsterkowiczów nie zna innych języków — i generalnie nie trzeba.

 

Oprócz, zaszedłeś tak daleko… dlaczego by nie wypróbować swoich nowych umiejętności z lokalnym?

 

Do tych zwrotów, nie uwzględniliśmy chińskich znaków wraz z wymową pinyin, ponieważ generalnie nie musisz czytać ani rozpoznawać tych symboli, ponieważ nie będą one ogólnie umieszczane na znakach hoteli.

 

Melduję się: wǒ yào bàn rù zhù

Mam rezerwację: wǒ yù dìng le fáng jiān

Chciałbym dokonać rezerwacji: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Czy mają Państwo wolne pokoje?: yǒu kōng fáng jiān?

Jak dojadę do metra? Wǒ zěnme qù dìtiě

Potrzebuję czystych ręczników: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Wymeldowuję się: wǒ yào tuì fáng

 

 

Zwroty podróżnicze w języku mandaryńskim

Oto kilka popularnych chińskich zwrotów, których możesz potrzebować podczas podstawowych podróży po kraju. Jeśli próbujesz złapać taksówkę lub zapłacić za pamiątkę, będą one niezwykle pomocne. Oczywiście, zawsze możesz pobrać plik aplikacja do tłumaczenia, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS – aby ci pomóc, jeśli utkniesz.

 

Gdzie jest łazienka: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Ile?/Jaki jest koszt?: Duō shǎo? (多少)

Nie rozumiem: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Pociąg: Péiyǎng (培养)

Taxi: Chūzū chē (出租车)

Samochód: Qìchē (汽车)

Portfel: Qiánbāo (钱包)

Autobus: Zǒngxiàn (总线)

Jeśli wkrótce wybierasz się do Chin, sprawdź inne nasze zasoby dotyczące podróży, włączając najlepsze aplikacje podróżnicze do podróży w ostatniej chwili.

Udał się do innych obszarów Azji? Sprawdź nasz przewodnik po Tłumaczenie z malajskiego na angielski.

Wskazówki dotyczące nauki nowego języka

Nauka nowego języka wydaje się trudnym zadaniem — chociaż tak nie jest, tak długo, jak wiesz, co robisz. na szczęście, byliśmy już na rodeo z drugim językiem kilka razy i mamy kilka wskazówek, jak nauczyć się nowego języka, dzięki któremu szybko osiągniesz płynność.

 

Nauka nowej wskazówki językowej #1: Zacznij od małego

Wieża Babel nie została zbudowana w jeden dzień (Przepraszam, musieliśmy!). Nie przytłaczaj siebie, próbując nauczyć się zbyt wiele naraz. Zacznij powoli. Kawałek twoje lekcje.

 

Nauka nowej wskazówki językowej #2: Pierwsza wymowa paznokci

Trudniej jest na nowo nauczyć się niewłaściwej wymowy niż po prostu nauczyć się poprawnej wymowy za pierwszym razem. Nie próbuj wypowiadać słów; słuchaj ich, patrząc na słowo. Pobierz plik tłumacz języka audio, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS – jeśli potrzebujesz pomocy w wymawianiu słów.

 

Nauka nowej wskazówki językowej #3: Naucz się tworzyć dobre nawyki

Według badacza nawyków James Clear, musisz zrobić cztery rzeczy, aby rozwinąć dobre nawyki:

 

Uczynić to prostym

Ułatw naukę języka tak łatwo, jak to tylko możliwe, planując czas na naukę; trzymaj się harmonogramu i zdecyduj, ile czasu chcesz poświęcić na naukę. Nauczyć się mówić witam w innych językach lub popularne zwroty hiszpańskie jest łatwiejsze niż nauka całego języka na raz.

Uczyń to atrakcyjnym

Uczyń naukę nowych języków zabawą! Rzucaj wieczory tematyczne; jeśli uczysz się hiszpańskiego, zaprosić gości na obiad. Podawaj hiszpańskie jedzenie i wino. Dowiedz się, jak zrobić hiszpańskie koktajle, jak sangria. Odtwarzaj muzykę z różnych regionów.

Podłącz to

Zawsze ucz się nowego języka po opanowaniu nawyku, takie jak jedzenie śniadania lub mycie zębów. Za każdym razem, gdy myjesz zęby, Twój mózg będzie automatycznie wiedział, że nadszedł czas na lekcję języka.

Rób to codziennie

Nowe nawyki to codzienna praktyka. Zapomnij o dniu? Zapomnij o swoim nowym nawyku! Spróbuj dodać coś do wczorajszej lekcji, zamiast codziennie uczyć się nowego materiału, też. W końcu „podzielisz” swoją lekcję na mniejsze części — zamiast brać za dużo naraz.

Nauka nowej wskazówki językowej #4: Odkryj swoje dlaczego

Kiedy pamiętasz, dlaczego coś robisz, jest to po prostu łatwiejsze do zrobienia. Może chcesz nauczyć się francuskiego, ponieważ wybierasz się na wycieczkę po francuskiej wsi. Może to ta nowa promocja w pracy podsyca Twój ogień w obcym języku. Bez względu na powód, zapisz to i często na nie patrz, aby zachować motywację.

Nauka nowej wskazówki językowej #5: Pobierz aplikację do tłumaczenia

Istnieje wiele powodów, dla których aplikacja do tłumaczenia może pomóc w nauce nowego języka. Ale dwie najlepsze są:

 

  • Nauka nowych słów w drodze
  • Wymowa gwoździowa

 

Nieuchronnie będziesz się zastanawiać, jak przez cały dzień mówić codzienne słowa w nowym języku. Zamiast szukać tych słów, polecamy sprawdzić nasze aplikacja do nauki języków zamiast tego i zachowując je na przyszłe studia.

 

Kolejny świetny powód, aby pobrać aplikację? Możesz sprawdzić poprawny wymowa tego słowa dla łatwego odniesienia. Wiele bezpłatnych aplikacji nie jest dokładnych, jeśli chodzi o wymowę (patrzymy na ciebie, tłumacz Google).

Nauka nowej wskazówki językowej #6: Conjugate Verbs Smarter — Nie trudniej

Zamiast zapamiętywać koniugacje czasowników, naucz się odmieniać każde słowo ręcznie, kiedy zaczynasz uczyć się języka. Podczas koniugacji czasowników zauważysz wzór, i ucząc się wzoru (zamiast zapamiętywać każdą koniugację) pomoże ci złamać kod koniugacyjny tego języka.

Nauka nowej wskazówki językowej #7: Oglądaj dużo telewizji

Wreszcie, powód do oglądania telewizji! Zalecamy oglądanie ulubionego programu (wybierz jeden odcinek, który widziałeś tysiące razy i poznaj fabułę na pamięć). Zmień dźwięk na wybrany język i zacznij oglądać! Jeśli dopiero zaczynasz uczyć się nowego języka, możesz włączyć angielskie napisy, aby mieć do nich łatwy dostęp. Lub, obejrzyj program obcojęzyczny.

Nauka nowej wskazówki językowej #8: Przeczytaj ulubione książki dla dzieci

Książki dla dzieci są nieco łatwiejsze do przetłumaczenia niż powieści dla dorosłych. Zacznij od czytania “The Little Prince” w języku francuskim lub “Where the Wild Things Are” w portugalskim. Następnie, przejdź do “Harry Potter” seria lub “The Boxcar Children.” Będziesz mógł ponownie przeczytać ulubione książki dla dzieci, jednocześnie ucząc się nowego słownictwa.

Nauka nowej wskazówki językowej #9: Znajdź znajomego na wymianę językową

Chcesz nauczyć się konwersacyjnego hiszpańskiego, Francuski, Niemiecki lub mandaryński? Zdobądź kumpla do studiów zagranicznych! Dowiesz się, jak robią to miejscowi — wszystko podczas poznawania nowych przyjaciół.

Nauka nowej wskazówki językowej #10: Zanurz się w swoim nowym języku

Najlepszym sposobem, aby naprawdę nauczyć się nowego języka, jest zanurzenie się w nim od razu. Jeśli nie możesz wybrać się na wycieczkę do Chin w tym miesiącu, zaproś przyjaciół mówiących po mandaryńsku i poproś ich, aby porozmawiali na jakiś temat w ich ojczystym języku. Odwiedź międzynarodową dzielnicę w swoim mieście. Lub, po prostu weź gazetę w wybranym języku i zacznij czytać.

 

Na początku może się to wydawać zniechęcające, ale nie zniechęcaj się. Każdy czuje się jak ryba wyjęta z wody, gdy po raz pierwszy uczy się nowego języka. Zrób to powoli, wybierz słowa, które znasz i zachowaj słowa, których nie znasz na później.

Jeśli wyjeżdżasz z kraju, aby zanurzyć się w podróży, sprawdź nasz przewodnik po najlepsze aplikacje podróżnicze do podróży w ostatniej chwili.

 




    Pobierz Vocre teraz!