Dzień dobry po francusku

Naucz się mówić dzień dobry po francusku, kiedy to powiedzieć?, i czego unikać, jeśli nie chcesz wyglądać jak francuskojęzyczny nowicjusz.

 

Jednym z najczęstszych zwrotów, których możesz nauczyć się wypowiadać w innych językach, jest:, "Dzień dobry." Nawet jeśli tylko wiesz jak powiedzieć dzień dobry w różnych językach, będziesz mógł przynajmniej witać się z nieznajomymi i przyjaciółmi — i to w przyjemny sposób, przyjemny sposób!

 

Jak powiedzieć dzień dobry po francusku?

Dzień dobry to jedno z najczęściej używanych zwrotów po francusku! Możesz używać tego wyrażenia przez większość dnia (nie tylko z samego rana lub przed południem, jak to robimy w krajach anglojęzycznych).

 

Aby powiedzieć dzień dobry po francusku, powiedziałbyś, "Witaj!”

Witaj wymowa

W Francuski, wymowa jest wszystkim (czy praktycznie wszystko, przynajmniej)!

 

Francuzi mogą wiele wybaczyć, jeśli chodzi o rzeź ich języka, ale nie patrzą lekko na tych, którzy źle wymawiają słowa. w rzeczywistości, błędna wymowa słów jest prawdopodobnie jednym z największych wykroczeń, jakie może popełnić francuski student!

 

Mówiąc dzień dobry po francusku, Aby wymówić bonjour, możesz ulec pokusie, by po prostu wypowiedzieć słowo i powiedzieć, „bahn-joor”. I chociaż nie jest to strasznie odbiegające od naszych angielskich uszu, to praktycznie przestępstwo we Francji. Jeśli chcesz powiedzieć bonjour i brzmieć jak miejscowy?, będziesz chciał powiedzieć, „Bown-zhoor”.

 

Jeśli naprawdę chcesz brzmieć jak miejscowy?, możesz chcieć poćwiczyć wypowiadanie francuskich słów za pomocą aplikacji do tłumaczenia języka, jak Vocre.

 

Vocre oferuje zamianę tekstu na mowę, zamiana mowy na tekst, a nawet tłumaczenie głosu na głos. The best part is that you can download the app on your phone when you have wifi or cell service and continue to use it even if your signal is lost.

 

Vocre jest jednym z najlepsze aplikacje do tłumaczenia językowego dostępny w Sklep Apple na iOS albo Sklep Google Play na Androida.

Kiedy powiedzieć Bonjour

Bonjour może być używany prawidłowo w wielu sytuacjach — nie tylko po to, by życzyć komuś dobrego poranka po przebudzeniu!

 

W Stanach Zjednoczonych. (i inne kraje anglojęzyczne), często mówimy dzień dobry dopiero po pierwszym przebudzeniu. Ale w innych krajach, jest używany przez cały ranek, często aż do 11:59 rano.

 

Bonjour to także słowo nieformalne i półformalne, co oznacza, że ​​możesz go używać z przyjaciółmi, krewni, and even some people you’ve just met.

Nieformalne zastosowania

W krajach anglojęzycznych, używamy wyrażenia dzień dobry całkiem nieformalnie, chociaż możemy też powiedzieć nieznajomemu dzień dobry, gdy mijamy ich na ulicy.

 

podobnie, możesz użyć słowa bonjour, aby powiedzieć dzień dobry po francusku swoim przyjaciołom i członkom rodziny, też.

 

Szaloną rzeczą po francusku jest to, że można powiedzieć komuś bonjour, często niezależnie od pory dnia! It’s appropriate to say bonjour to others throughout the day — often until just before evening.

 

Oznacza to, że bonjour to nie tylko dzień dobry, ale to też oznacza dobry dzień, też.

Zastosowania półformalne

Możesz użyć bonjour, aby powitać kogoś, kogo znasz, lub w nieformalny sposób, i możesz też powiedzieć bonjour w sytuacjach półformalnych, też.

 

Rozważ to tak: jeśli masz na sobie styl business-casual na imprezę, prawdopodobnie możesz powiedzieć bonjour i uważać, że będziesz używać tego słowa w odpowiedni sposób. Oznacza to, że możesz użyć tego wyrażenia dla spotkania biznesowe w języku angielskim i po francusku.

 

You’ll just need to use discretion if you’re using the word in a situation where it could be considered too formal to use it.

 

Na przykład, możesz nie chcieć go użyć na pogrzebie, powitać kogoś bardzo ważnego, or to meet someone of much higher stature.

Typowe błędy w języku francuskim (czyli jak nie brzmieć jak nowicjusz)

Jest wiele typowe błędy, jakich używają anglojęzyczni, próbując mówić po francusku. Kiedy popełniasz te błędy, you’ll sound instantly like a novice.

 

Najczęstsze błędy popełniane przez Anglików podczas nauki francuskiego to używanie tłumaczeń dosłownych (tłumaczenia słowo w słowo), błędnie wymawiasz słowa (główne faux pas po francusku), i mieszanie fałszywych przyjaciół (lub używając francuskich słów, takich jak angielskie słowa).

Nie używaj tłumaczeń dosłownych

Wszyscy tam byliśmy: próbujemy zhakować francuskie zdanie słowo w słowo. Zamiast, po prostu kończymy zmasakrować zdanie, słowo, lub fraza! Tłumaczenia z angielskiego na francuski są z tego powodu trudne.

 

Jednym z najlepszych sposobów na pokazanie wszystkim, że jesteś nowicjuszem po francusku, jest używanie dosłownych tłumaczeń. Jednym z najczęściej nieudanych francuskich tłumaczeń jest bon matin.

 

Bon oznacza dobry, a poranek oznacza poranek. Oznacza to, że możesz użyć tego wyrażenia, aby powiedzieć dzień dobry, dobrze?

 

Zło!

 

Jeśli powiesz bon matin, wszyscy od razu będą wiedzieć, że jesteś nowy w języku francuskim. Zrób sam (i wszyscy inni, którzy mogą poczuć się strasznie zakłopotani dla ciebie) i unikaj tego za wszelką cenę.

Wymowa ma znaczenie

Wymowa jest jednym z najważniejszych elementów nauki francuskiego. Wielu anglojęzycznych użytkowników próbuje wymawiać słowa i kończy z nieudolną wymową.

 

Kiedy źle wymawiasz słowo (zwłaszcza jeśli to robisz, próbując brzmieć jak angielskie słowo), you’ll inadvertently end up broadcasting to every French speaker in earshot that you’re a French novice.

 

Jeśli chcesz zaimponować swoim francuskim słuchaczom (lub, Bądźmy szczerzy: po prostu unikaj ich obrażania), naucz się poprawnej wymowy każdego słowa. Najlepszym sposobem na to jest wysłuchanie wymowy słowa.

 

Możesz użyć aplikacji do tłumaczenia języka, takie jak Vocre, that offers text-to-voice translation.

Fałszywi przyjaciele

Fałszywi przyjaciele to termin na słowa, które są pisane tak samo w dwóch językach, ale mają dwa zupełnie różne znaczenia.

 

Po francusku, istnieje wiele słów, które wyglądają tak samo jak angielskie słowa, choć ich znaczenia są zupełnie inne.

 

Przykładami często nadużywanych francuskich fałszywych przyjaciół są moneta (w języku angielskim oznacza to pieniądze na monety; po francusku, to znaczy róg), gotówka (odwrotnie, to wygląda jak angielskie słowo money, ale oznacza zmianę), a obecnie (co w rzeczywistości wygląda jak angielskie słowo, ale „właściwie” oznacza teraz po francusku).

 

Podczas gdy ćwiczymy, możemy wykorzystać nasz najlepszy osąd lub zgadnąć, co oznacza słowo, but it’s always best to know or ask what a word means if you’re trying to impress your French friends.

francuskie pozdrowienia

Nie chcę powiedzieć dzień dobry, kiedy kogoś witasz?

 

Istnieje wiele francuskich pozdrowień, których możesz użyć, aby się przywitać, Hej, jak się masz, miło mi cię poznać, i wiele więcej! Zawierają:

 

  • Llo: Witaj
  • Jak się masz?: jak się masz?
  • dzień dobry: Hej
  • Zachwycony: miło mi cię poznać
  • Jesteś w porządku?: Dobrze się masz?

Miłego dnia

Chcesz nauczyć się, jak powiedzieć komuś, żeby miał dobry dzień po francusku?? Bonne oznacza dobro, a podróż oznacza dzień (chociaż kiedy je połączysz?, to znaczy mieć dobry dzień).

 

Możesz użyć tego wyrażenia, gdy żegnasz się z kimś (zwłaszcza jeśli ta osoba jest osobą, z którą jesteś nieco bardziej formalny — na przykład klientem lub nieznajomym na ulicy).

Zdrowie

Jeśli chcesz być trochę mniej formalny z przyjaciółmi lub krewnymi, you can always say salut instead of saying hello or goodbye.

 

Salut to francuski odpowiednik słowa, "Hej, co słychać?„To jest podobne do tego, co mówią Brytyjczycy, "Twoje zdrowie,” instead of saying hi or bye.

 

Bezpośrednim tłumaczeniem słowa salut jest zbawienie. Kiedy wypowiadasz to słowo, nie mów dźwięku T na końcu (od razu zdradzisz się jako francuskojęzyczny nowicjusz!).

 

Cokolwiek robisz, nie mów salut, gdy wznosisz toast w sylwestra (lub w jakimkolwiek innym czasie o to chodzi!).

 

Salut jest często nadużywany przez osoby anglojęzyczne, ponieważ salute oznacza za Twoje zdrowie po włosku. Po francusku, to wcale nie oznacza tego. Jeśli chcesz tosty po francusku, powinieneś powiedzieć, "Twoje zdrowie," lub, "Twoje zdrowie,” oba co oznaczają za Twoje zdrowie po francusku.

Witamy

Innym powszechnym pozdrowieniem po francusku jest bienvenue, co po prostu oznacza Witamy.

 

You could say this greeting when welcoming someone into your home or to the country for the first time.

 

The masculine form of bienvenue is bienvenu.

 

To, czego nie chcesz robić, to używać wyrażenia bienvenue, gdy chcesz powiedzieć, "Proszę bardzo," po francusku. These two phrases mean two entirely different sentiments.

 

Jeśli chcesz powiedzieć, "Proszę bardzo," po francusku, powiedziałbyś, "Proszę bardzo,” co przekłada się na, to nic nie znaczy.

Wspólne zwroty francuskie

Gotowy, aby dowiedzieć się więcej popularne zwroty francuskie?

 

Poniżej znajduje się lista często używanych zwrotów i słów dotyczących poznania kogoś nowego, pytać (grzecznie) jeśli osoba mówiąca po francusku mówi również po angielsku, chcesz się pożegnać, lub chcesz wyjaśnić, że nie mówisz po francusku (jeszcze!).

 

  • Czy mówisz po angielsku?: Czy mówisz po angielsku?
  • Przepraszam: Przepraszam
  • Do widzenia: PA!
  • nie mówię po francusku: nie mówię po francusku
  • Pani/Pan/Panna: Pani Pan Miss
  • Przepraszam: Pardon
  • Do zobaczenia później!: Do zobaczenia wkrótce!
  • Dziękuję, bardzo dziękuję: Merci/merci beaucoup

Wesołych Świąt w różnych językach

Dowiedz się, jak powiedzieć Wesołych Świąt w różnych językach. Lub, jeśli odbiorca Twojego pozdrowienia nie obchodzi żadnych świąt grudniowych, możesz dowiedzieć się, jak to powiedzieć cześć w innych językach zamiast tego.

 

Boże Narodzenie obchodzone jest na całym świecie.

 

Jest obchodzony głównie przez chrześcijan, ale to święto ma również świecką siostrę, którą obchodzą nawet ci, którzy nie obchodzą narodzin Jezusa.

 

Bez względu na to, gdzie jesteś na świecie (lub w jakim języku mówisz), możesz powiedzieć, "Wesołych Świąt, Wesołych Świąt, szczęśliwego święta Chanuka, lub szczęśliwy Kwanzaa.

Gdzie obchodzone są Boże Narodzenie??

Boże Narodzenie jest naprawdę obchodzone na całym świecie - chociaż, wakacje mogą nie wyglądać tak samo w różnych krajach!.

 

160 kraje świętują Boże Narodzenie. Amerykanie świętują Boże Narodzenie w grudniu 25 (podobnie jak obywatele innych krajów), ormiański Kościół Apostolski obchodzi Boże Narodzenie w styczniu 6, Koptyjskie Boże Narodzenie i Prawosławne Boże Narodzenie są w styczniu 7.

 

Boże Narodzenie nie jest obchodzone w następujących krajach:

 

Afganistan, Algieria, Azerbejdżan, Bahrajn, Bhutan, Kambodża, Chiny (z wyjątkiem Hongkongu i Makau), Komory, Iran, Izrael, Japonia, Kuwejt, Laos, Libia, Malediwy, Mauretania, Mongolia, Maroko, Korea Północna, Oman, Katar, Republika Sahary, Arabia Saudyjska, Somali, Tajwan (Republika Chińska), Tadżykistan, Tajlandia, Tunezja, indyk, Turkmenia, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Uzbekistan, Wietnam, i Jemenu.

 

Oczywiście, zawsze są wyjątki. Wielu obcokrajowców w powyższych krajach nadal świętuje Boże Narodzenie, ale święto nie jest oficjalnym świętem uznawanym przez rząd.

 

Boże Narodzenie obchodzone jest w Japonii — nie jako święto religijne, ale jako świeckie — pełne wymiany prezentów i choinek.

Wliczone w cenę życzenia świąteczne

Jest wiele przykładów, kiedy mówisz:, „Wesołych Świąt,„może nie być właściwe”. W różnych krajach (szczególnie te, w których większość mieszkańców świętuje Boże Narodzenie), założenie, że wszyscy świętują, jest obraźliwe.

 

Chociaż wielu, którzy świętują Boże Narodzenie, robi to świecko (i nie są chrześcijanami), założenie, że wszyscy obchodzą święta, nie jest najlepszym sposobem, aby życzyć wszystkim szczęśliwego święta.

 

Jeśli chcesz być inkluzywny?, zawsze możesz powiedzieć, “Wesołych Świąt!" Lub, możesz życzyć komuś radosnego pozdrowienia dostosowanego do jego własnych obchodów i tradycji.

 

Podczas gdy Kwanzaa i Hannukah nigdy nie powinny być uważane za „Afroamerykańskie” lub „żydowskie” Boże Narodzenie (te święta mają swoje znaczenie kulturowe i religijne, oddzielone od Bożego Narodzenia; jeszcze, zdarzają się też w grudniu), jeśli jest to jeden z ośmiu dni Chanuki lub siedmiu dni Kwanzaa i odbiorca twojego pozdrowienia świętuje, całkowicie właściwe jest życzyć komuś szczęśliwego Hannukay lub szczęśliwego Kwanzaa.

 

Tylko upewnij się, że wiesz, że dana osoba obchodzi święta w twoim pozdrowieniu. Nie zakładaj, że każdy Afroamerykanin świętuje Kwanzaa, i nie zakładaj, że wszyscy z Izraela lub pochodzenia żydowskiego świętują Chanukę.

 

W razie wątpliwości, po prostu życzę komuś szczęśliwych wakacji, lub użyj popularnego wyrażenia w innym języku i całkowicie zapomnij o okresie świątecznym w swoim powitaniu.

 

Chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć chcę powiedzieć Wesołych Świąt w językach niewymienionych poniżej — lub życzenia świąteczne inne niż Wesołych Świąt?

 

Pobierz aplikację do tłumaczenia Vocre. Nasza aplikacja wykorzystuje funkcję zamiany głosu na tekst i może być używana z dostępem do Internetu lub bez. Po prostu pobierz słownik cyfrowy i naucz się wypowiadać popularne zwroty, słowa, i zdania w innych językach.

 

Vocre jest dostępny w Sklep Apple na iOS i Sklep Google Play na Androida.

Wesołych Świąt w różnych językach

Gotowy, aby nauczyć się mówić Wesołych Świąt w różnych językach? Naucz się mówić Wesołych Świąt po hiszpańsku, Francuski, Włoski, chiński, i inne popularne języki.

Wesołych Świąt po hiszpańsku

Większość osób mówiących po angielsku wie, jak powiedzieć Wesołych Świąt po hiszpańsku — prawdopodobnie dzięki popularnej piosence świątecznej, "Wesołych Świąt."

 

Po hiszpańsku, Feliz znaczy szczęśliwy, a Navidad to Boże Narodzenie. To po prostu tłumaczenie jeden do jednego z hiszpańskiego na angielski i popularne hiszpańskie wyrażenie.

 

Boże Narodzenie jest powszechnie obchodzone w całej Ameryce Łacińskiej, w tym Meksyk (więcej niż 70% Meksykanów to katolicy), Ameryka środkowa, i Ameryka Południowa. Hiszpania jest również gospodarzem wielu świąt Bożego Narodzenia, w tym Trzech Króli w styczniu 6.

 

Wesołych Świąt po francusku

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po francusku, po prostu powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." W przeciwieństwie do hiszpańskiego, to nie jest tłumaczenie słowo w słowo z francuskiego na angielski.

 

Joyeux oznacza radość, a Noël oznacza noel. Łacińskie znaczenie słowa Natalis (z którego pochodzi Noël), oznacza urodziny. Więc, Joyeux Noël to po prostu radosne urodziny, jak Boże Narodzenie świętuje narodziny Chrystusa.

Wesołych Świąt po włosku

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po włosku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." Wesołych oznacza dobro i Boże Narodzenie, podobny do Noël po francusku, pochodzi od łacińskiego słowa Natalis.

 

Eksperci twierdzą, że pierwsze Boże Narodzenie obchodzono we Włoszech w Rzymie. Więc, jeśli świętujesz Boże Narodzenie w tym pięknym kraju, oddajesz hołd historii wakacji!

Wesołych Świąt po japońsku

Wiemy już, że wielu Japończyków obchodzi świecką wersję świąt (podobny do tego, jak świętują Amerykanie). Jeśli jesteś w Japonii na Boże Narodzenie, możesz powiedzieć, „Merikurisumasu”. Merī oznacza Merry, a kurisumasu oznacza Boże Narodzenie.

Wesołych Świąt po ormiańsku

W zależności od tego, czy należysz do Ormiańskiego Kościoła Apostolskiego (jedna z najstarszych religii chrześcijańskich) albo nie, możesz albo świętować Boże Narodzenie w grudniu 25 lub styczeń 6.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po ormiańsku, powiedziałbyś, „Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund”. Przekłada się to na gratulacje z okazji świętych narodzin.

Wesołych Świąt po niemiecku

Kolejnym krajem znanym z ekstrawaganckich obchodów świątecznych są Niemcy. Tysiące ludzi gromadzą się w tym kraju, aby odwiedzić jego kapryśne jarmarki bożonarodzeniowe po jedyne w swoim rodzaju prezenty, kolędowanie, i gorące napoje alkoholowe.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po niemiecku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." Frohe oznacza wesoło, a Weihnachten oznacza Boże Narodzenie - kolejne tłumaczenie dosłowne!

Wesołych Świąt po hawajsku

Stany Zjednoczone. jest tak różnorodny, to ma sens, że być może będziesz musiał nauczyć się mówić Wesołych Świąt w różnych językach, jeśli chcesz życzyć swoim sąsiadom radosnych wakacji.

 

Jednym ze stanów, w których możesz życzyć komuś Wesołych Świąt w innym języku, są Hawaje. Mniej niż 0.1% ludności Hawajskiej mówi po hawajsku, ale to powitanie jest dość dobrze znane na całej wyspie — podobnie jak w reszcie USA.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po hawajsku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt."

Tłumaczenie z angielskiego na francuski

Język francuski jest językiem romańskim i jest trzecim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej. Jest to drugi najczęściej używany język w Kanadzie (po angielsku) i jest jednym z oficjalnych języków Kanady. W Stanach Zjednoczonych., Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem w kraju.

 

Ogólny, o więcej niż 275 milionów ludzi na całym świecie, i jest to piąty najczęściej używany język. To drugi najpopularniejszy drugi język na świecie.

 

Jest najczęściej używany na obszarach świata, nad którymi niegdyś kontrolowała Francja (i gdzie obecnie kontroluje rząd), takich jak Polinezja Francuska, niektóre wyspy karaibskie, i Francuskie Indochiny (teraz Wietnam, Laos, i Kambodży).

 

Najpopularniejsze dialekty języka francuskiego obejmują:

 

  • Acadian French
  • afrykański francuski
  • Begliański francuski
  • Kanadyjski francuski
  • Kreolski z Luizjany
  • Francuski z Quebecu
  • Szwajcarski francuski

 

Ponieważ Liban był kiedyś pod panowaniem francuskim, język jest nadal używany w kraju; jeszcze, rząd ściśle kontroluje, kiedy używany jest arabski, a kiedy można używać francuskiego.

Tłumaczenie z angielskiego na francuski

Tłumaczenie z angielskiego na francuski jest znacznie trudniejsze niż tłumaczenie hiszpańskiego na francuski lub angielskiego na germański. Dzieje się tak, ponieważ francuski jest językiem romantycznym, podczas gdy angielski jest językiem germańskim.

 

Język francuski wymawia wiele liter i kombinacji liter zupełnie inaczej niż język angielski. Istnieje również wiele różnych francuskich akcentów.

 

Próbuję nauczyć się francuskiego online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma francuskie narzędzie do tłumaczenia i może łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja MyLanguage, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Francuscy tłumacze

Tłumacze z języka angielskiego na francuski i usługi tłumaczeniowe nie pobierają tak wysokich opłat, jak tłumacze innych języków, ponieważ tłumacze francuskiego i angielskiego są łatwiejsi do znalezienia niż tłumacze innych języków. Jeszcze, koszty mogą być nadal znaczne, jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • arabski
  • ormiański
  • baskijski
  • Białoruski
  • bengalski
  • bułgarski
  • Kataloński
  • chiński
  • chorwacki
  • Czech
  • esperanto
  • estoński
  • Filipiński
  • fiński
  • Francuski
  • grecki
  • Gudżarati
  • haitański
  • hebrajski
  • hinduski
  • islandzki
  • Włoski
  • język japoński
  • koreański
  • macedoński
  • malajski
  • Nepalski
  • norweski
  • Polskie
  • portugalski
  • rumuński
  • Rosyjski
  • hiszpański
  • Suahili
  • szwedzki
  • Telugu
  • tajski
  • turecki
  • wietnamski
  • jidysz

Wspólne zwroty francuskie

Uczyć się francuskiego (zwłaszcza jako native speaker języka angielskiego) jest trochę zniechęcające. W przeciwieństwie do języków germańskich, Francuski czerpie z łaciny, tak samo jak większość romantycznych języków. na szczęście, nie musisz uczyć się każdego słowa i frazy, zanim wyruszysz do narodu francuskojęzycznego. Nawet jeśli nawet nie wiesz, jak to powiedzieć witam w innych językach, te popularne francuskie zwroty przynajmniej zaprowadzą Cię do drzwi Twojej ulubionej francuskiej restauracji.

 

Wspólne francuskie pozdrowienia

Powitania to najczęściej używane wyrażenia, kiedy podróżowanie po Francji. Większość podróżnych twierdzi, że po powitaniu kogoś, często domyślnie wracają do swoich języków ojczystych (pod warunkiem, że mówiący po francusku zna ten język).

 

Jeśli Twoim językiem ojczystym jest angielski i wybierasz się do dużego miasta, w którym mówi się po francusku, there’s a good chance you’ll be able to bypass French altogether — as long as you approach the French speaker with French greetings.

 

Witam po francusku

Niektóre typowe pozdrowienia obejmują:

Dobry dzień: Bonjour

cześć: Salut

No hej: Coucou

dzień dobry: Allô

 

W zależności od tego, jak dobrze znasz osobę, można uścisnąć mu dłoń lub złożyć całusa w każdy z jego policzków.

 

French Pleasantries

Przyjemności w krajach francuskojęzycznych są znacznie ważniejsze niż w krajach, w których mówi się językami germańskimi. Musisz okazywać drugiej osobie pozytywne uznanie - bez względu na twój związek.

 

Jednym z przykładów, kiedy Amerykanie się mylą, jest wchodzenie do firmy. W Stanach, we always assume ‘the customer is always right’ and ‘it’s the salesperson’s job to greet me.’

 

W wielu krajach francuskojęzycznych, jego uprzejmie nie tylko przywitać się ze sprzedawcą kiedy wchodzisz do firmy - ale powinieneś też zapytać, "Jak się masz?" także. Wejście do sklepu i zrobienie zakupów bez podania właściciela jest uważane za wyjątkowo niegrzeczne.

 

dzień dobry, jak się masz?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Co u twojej mamy?: Comment va ta mère?

 

Dziękuję Ci bardzo: Merci beaucoup

 

Nie ma za co: Je vous en prie

 

Oprócz pytania, jak ktoś się czuje, możesz nawet zapytać, jaka jest rodzina tej osoby w tym dniu, też.

 

Popularne francuskie zwroty używane w podróży

Jeden z naszych najlepszych wskazówki dotyczące nauki nowego języka? Najpierw przejdź do najczęściej używanych zwrotów. Jeśli chodzi o podróżowanie, chcesz też mieć kilka słów w swoim arsenale, aby przenieść Cię z miejsca na miejsce - i wiedzieć, co powiedzieć w hotelu lub na Airbnb. Te francuskie zwroty dotyczące podróżowania pomogą Ci się tam dostać, dookoła i z powrotem z dowolnego kraju francuskojęzycznego.

 

Transport

Poruszanie się po francuskojęzycznym kraju jest trudniejsze, gdy nie masz odpowiedniego słownictwa, aby dotrzeć tam, gdzie chcesz. Będziesz chciał zapamiętać te francuskie słowa, jeśli planujesz podróżować bez tłumacza.

 

Pociąg: Train

Samolot: Avion

Lotnisko: Aéroport

Samochód: Voiture

Z: Camionette

Autobus: Autobus

Łódź: Bateau

Prom: Ferry

Taxi: Taxi (Łatwy, dobrze?)

Stacja paliw: Station-essence

Dworzec kolejowy: Gare

Metro: Métro

 

Kwatera

W te dni, większość hoteli zatrudnia anglojęzyczny personel. Angielski stał się uniwersalnym językiem podróży, so you can probably check in to your hotel without any problems.

 

Ale jeśli mieszkasz u rodziny goszczącej lub na Airbnb, warto zanotować kilka z tych słów - lub pobrać plik aplikacja tłumacza które mogą łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

Francuskie wyrażenia dotyczące zakwaterowania

dzień dobry, Mam rezerwację: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Chciałbym pokój dla niepalących: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

O której godzinie jest wymeldowanie?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Francuskie słownictwo dotyczące zakwaterowania

Walizka: Valise

Łóżko: Lit, couche, bâti

Papier toaletowy: Papier toilette

Prysznic: Douche

Gorąca woda: D’eau chaude

 

Jedzenie w restauracji

na szczęście, większość kelnerów w dużych, Miasta francuskojęzyczne rozumieją angielski. Ale znowu, za dobre maniery uważa się próbę porozmawiania z kelnerem po francusku przed rzuceniem ręcznika i przejściem na angielski.

 

Stół dla jednej osoby, Proszę: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Potrzebuję menu, proszę: La carte, s’il vous plaît?

woda, Proszę: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Ubikacja: Toilettes or WC

 

Mowa francuska

Jak w każdym języku, Francuski ma swoje własne figury retoryczne. Może to być bardzo zagmatwane (i nieco komiczny) spróbować dowiedzieć się, co mówią ludzie!

 

Mamy oczy większe niż nasze żołądki: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Bilet kosztował mnie ramię: ce billet m’a coûté un bras.

(Po angielsku, mówimy „ręka i noga,”Ale to tylko ręka po francusku!)

 

Zerwać z (lub porzucone): Se faire larguer.

 

Formalne Vs. Nieformalne zwroty francuskie

Po francusku, it’s common to use slightly different words and phrases when you’re speaking to a stranger than you would when speaking to your best friend.

 

Słowo „ty” w języku francuskim to „tu ', jeśli rozmawiasz z kimś, kogo znasz. Jeśli rozmawiasz z kimś, komu chcesz okazać szacunek lub nieznajomym, użyłbyś formalnego słowa „ty”,”Czyli„ vous ”.

 

W ostatniej chwili jadę do Francji? Sprawdź naszą listę najlepsze aplikacje podróżnicze do podróży w ostatniej chwili! Udał się do innych miejsc docelowych? Dowiedz się, jak to powiedzieć popularne zwroty chińskie lub popularne zwroty hiszpańskie.

 




    Pobierz Vocre teraz!