Tłumaczenie z angielskiego na bengalski

Komunikowanie się z innymi kulturami może być trudne. Tłumaczenie z angielskiego na bengalski może być szczególnie trudne. Język bengalski używa innych struktur zdań i liter niż języki wywodzące się z języków germańskich. Niezależnie od tego, czy uczysz się bengalskiego, aby komunikować się ze współpracownikami biznesowymi, czy dlatego, że jesteś studiowanie za granicą, dowiedz się, jak łatwo przetłumaczyć angielski na bengalski — bez zatrudniania tłumacza.

Język bengalski

bengalski (zwany także Bangla) to język używany w całej Azji Południowej w Bangladeszu, Bengal Zachodni, i Lower Asam. Mówi się nim szeroko w całym regionie i jest drugim najważniejszym językiem w Azji Południowej - ustępując tylko hindi. 265 miliony ludzi na całym świecie mówi po bengalsku; 228 miliony z tych ludzi posługuje się tym językiem jako pierwszym językiem. To siódmy najczęściej używany język na świecie.

Tłumaczenie z angielskiego na bengalski

dowiedz się, jak łatwo przetłumaczyć angielski na bengalski — bez zatrudniania tłumacza.

 

Jak w języku angielskim, Bengalski nie używa rodzaju gramatycznego; chociaż, struktura zdań różni się od angielskiego, ponieważ wykorzystuje temat, obiekt, struktura czasownika zamiast podmiotu, czasownik, struktura obiektu.

 

Słowa bengalskie pochodzą z tatsamy, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, i słowa Desi lub Khnati. dowiedz się, jak łatwo przetłumaczyć angielski na bengalski — bez zatrudniania tłumacza.

 

Próbuję nauczyć się bengalskiego online? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które umożliwia łatwe tłumaczenie głosowe lub tekstowe, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

 

Słownik bengalski

Plik bengalski (lub Bangla) alfabet jest oparty na Pismo bengalskie / asamskie dowiedz się, jak łatwo przetłumaczyć angielski na bengalski — bez zatrudniania tłumacza.

 

W przeciwieństwie do słownika angielskiego, słownik bengalski zawiera więcej niż 150,000 słowa. Alfabet ma 28 dowiedz się, jak łatwo przetłumaczyć angielski na bengalski — bez zatrudniania tłumacza.

Tłumacze bengalski

Tłumacze angielskiego bengalskiego często mogą pobierać opłatę w górę $50 godzina. Jeśli chodzi o tłumaczenie rękopisów, duże teksty, i dokumentację medyczną, ta wysoka opłata jest całkowicie warta zapłaty. Ale co zrobić, jeśli potrzebujesz tłumacza angielskiego z powodów osobistych lub po prostu do pomocy w nauce bengalskiego?

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej Tłumaczenie online

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • Samoański
  • Bangladeszu
  • ormiański
  • Gudżarati
  • Kannada
  • Pendżabski
  • Telugu
  • Malajalam
  • Marathi
  • Bangladesz
  • Nepalski

 

Tłumaczenie edukacji

Tłumaczenia edukacyjne są pilnie potrzebne w szkołach w całej Ameryce. Liczba uczniów (i rodzice) z ograniczoną znajomością języka angielskiego rośnie, ponieważ coraz więcej imigrantów zapisuje się do przedszkoli, szkoła podstawowa, Gimnazjum, i liceum. Jest nawet wzrost liczby uczniów studiowanie za granicą teraz na studiach.

 

Dlaczego tłumaczenia edukacyjne są niezbędne w szkołach

Usługi tłumaczeniowe stają się coraz bardziej potrzebne szkołom zarówno na poziomie publicznym, jak i prywatnym - od przedszkola po szkolnictwo wyższe. Coraz więcej uczniów imigrantów zapisuje się do szkół w całych Stanach Zjednoczonych, tworzenie równych szans uczenia się nigdy nie było tak ważne.

 

Obecnie na terenie całego kraju:

 

 

Jest oczywiste, że wszystkie szkoły potrzebują zasobów do tłumaczenia na język angielski.

Problem z usługami tłumaczeń edukacyjnych

Jeśli chodzi o osobiste usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego, wiele szkół ma kłopoty z pieniędzmi na wysokiej jakości profesjonalnych tłumaczy.

 

Na domiar zlego, pandemia COVID-19 całkowicie zmieniła sposób uczenia się dzieci. Teraz e-learning jest normą, wiele dzieci w ogóle nie ma już wsparcia osobistego. Programy, na których kiedyś prosperowały dzieci ELL (w tym programy pozaszkolne i godziny zablokowane w ciągu dnia na specjalną pomoc) nie są już oferowane.

 

Zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe oparte na technologii jest bardziej widoczne niż kiedykolwiek. Aplikacje do nauki języków i aplikacje do tłumaczenia, takie jak Vocre na Apple iTunes i Google Play sklepy pozwalają dzieciom na samodzielne używanie głosu na tekst oraz tłumaczenia tekstu, w domu. Podczas gdy aplikacje lubią Tłumacz Google może nie oferować wysokiego poziomu dokładności, wciąż jest kilka aplikacji, które mogą pomóc

 

Tego typu aplikacje odciążają również rodziców, którzy w innym przypadku mieliby problemy z pomaganiem swoim dzieciom w nauce angielskiego w domu.

Usługi tłumaczeniowe dla studentów

Szkoły publiczne często najbardziej potrzebują usług tłumaczeniowych dla uczniów. Wiele szkół w obszarach miejskich, w których mieszkają imigranci, ma różne potrzeby językowe w poszczególnych okręgach szkolnych. To tylko niektóre z powodów, dla których lokalne szkoły potrzebują jakiegoś rodzaju usług tłumaczeniowych (czy jest to osobisty tłumacz czy technologia tłumacząca) zawierać:

 

  • Wyjaśnianie słownictwa na poziomie zaawansowanym
  • Czytanie i pisanie ze zrozumieniem
  • Zawiłe terminy i niuanse, które są trudne do przetłumaczenia dla nauczycieli anglojęzycznych
  • Oferowanie zarówno uczniom, jak i nauczycielom wsparcia w zakresie słownictwa, które w innym przypadku mogłoby spowodować utratę i opóźnienie całej lekcji

 

Wskazówki dotyczące pracy ze studentami ELL

Praca z uczniami ELL znacznie różni się od pracy z uczniami, dla których angielski jest językiem ojczystym.

 

Tu jest kilka wskazówki dotyczące komunikacji z uczniami uczącymi się języka angielskiego:

 

  • Stwórz bezpieczną przestrzeń
  • Użyj pomocy wizualnych
  • Wprowadź słownictwo na początku lekcji (nie podczas lekcji)
  • Połącz podobieństwa między językiem angielskim a językiem ojczystym
  • Zadawaj wiele pytań, aby upewnić się, że dzieci rozumieją zarówno funkcje poznawcze, jak i emocjonalne
  • Nie zadawaj pytań zamkniętych

 

Zapamiętaj, the najlepszy sposób na naukę nowego języka to zwolnić. Nie przytłaczaj swoich uczniów mnóstwem nowych słówek w ciągu jednego dnia; zamiast, wprowadzaj nowe słowa, ponieważ są istotne.

Usługi tłumaczeniowe dla rodziców

Podczas gdy tłumaczenie edukacyjne koncentruje się zwykle na uczniu, wielu rodziców również może potrzebować pomocy - w niektórych przypadkach, rodzice mogą potrzebować więcej pomocy w tłumaczeniu. Tylko niektóre z powodów, dla których rodzice mogą potrzebować usług tłumaczeniowych, obejmują wspólne tłumaczenie dokumentów (karty raportów, zezwolenia, formularze medyczne) i komunikowanie mocnych stron lub wyzwań ucznia.

 

Ważne jest również, aby rodzice czuli się mile widziani na konferencji rodziców/nauczycieli — niezależnie od ich pierwszego języka.

 

Jeśli chodzi o komunikację między rodzicem a nauczycielem, nauczyciele nigdy nie powinni wykorzystywać uczniów jako tłumaczy; w rzeczywistości, nauczyciele powinni zachęcać uczniów do całkowitego powstrzymania się od tłumaczenia lub wyjaśniania.

 

Kiedy uczeń tłumaczy dla rodzica lub nauczyciela, powoduje zerwanie komunikacji między rodzicem a nauczycielem. Wielu uczniów nie jest przygotowanych do pracy jako tłumacze (bez względu na to, jak biegle władają językiem angielskim).

 

Korzystanie z aplikacji do tłumaczenia może sprawić, że rodzice nie poczują się sfrustrowani lub zdezorientowani, jeśli utkną na słowie lub frazie.

 

Jak we wszystkich przypadkach, gdy jesteś komunikowanie się z ludźmi z innych kultur, ważne jest, aby nie używać potocznych ani slangu. Mów wyraźnie, i wypowiedz, aby przekazać swój punkt widzenia. I cokolwiek robisz, nie mów „zbyt” wolno, i uważaj, aby nie „rozmawiać” z rodzicem lub dzieckiem.

Tłumaczenie kurdyjskie

Szukam tłumaczenia na język kurdyjski? Czy próbujesz się uczyć zwroty angielskie biznesowe lub potrzebujesz tłumaczenia edukacyjne, jesteśmy z Tobą.

 

Językiem kurdyjskim mówi się w pięciu krajach: Armenia, Azerbejdżan, Iran, Irak, i Syrii. Istnieją trzy języki kurdyjskie, w tym Northern, Centralny, i południowej kurdyjskiej.

 

Północny Kurdyjczyk (znany również jako Kurmanji) jest używany w północnej Turcji, Iran, Irak, i Syrii. To najpowszechniejsza forma języka kurdyjskiego używana na całym świecie. Mówią nim również osoby niebędące Kurdami w Armenii, Czecznia, Circassia, i Bułgarii.

 

Centralny kurdyjski (znany również jako Sorani) jest używany w Iraku i Iranie. To jeden z oficjalnych języków Iranu, a większość ludzi określa ten język po prostu jako „kurdyjski”, a nie „centralny kurdyjski”.

 

Południowe Kurdyjczycy (znany również jako Palewani lub Xwarîn) jest używany w Iraku i Iranie. Laki to dialekt południowo-kurdyjski (chociaż wielu lingwistów twierdzi, że jest całkowicie odrębny od kurdyjskiego).

 

Eksperci to szacują 20.2 miliony ludzi mówi po kurdyjsku na całym świecie. 15 milion z tych mówców mieszka w Turcji, kraj najbardziej zaludniony przez Kurdów. To trzeci najczęściej używany język irański.

 

Nic dziwnego, to główny język Kurdystanu, obszar, na którym językiem dominującym jest kurdyjski. Kurdystan obejmuje północny Irak, południowo-wschodnia Turcja, północna Syria, i północno-zachodnim Iranie.

 

Północny Kurdyjczyk (Kurmanji) jest językiem najbliżej spokrewnionym z oryginalnym kurdyjskim. Inne dialekty przejęły słowa i wymowę z innych sąsiednich języków, podczas gdy Kurmanji pozostał wierny swoim początkom.

Alfabet kurdyjski

Język kurdyjski używa dwóch alfabetów: Łacina i arabski; używa czterech różnych systemów pisania. Zunifikowany alfabet kurdyjski ma 34 postacie.

 

Arabski skrypt został skomponowany przez aktywistę i uczonego religijnego Sa’id Kaban.

 

Przed 1932, Kurdyjczycy w Turcji i Syrii używali pisma arabskiego; od lat 30, Kurdowie na tym obszarze zaczęli używać alfabetu łacińskiego. W Iraku i Iranie, Kurdowie nadal używają arabskiego pisma.

 

Sorani (Centralny kurdyjski) używa alfabetu arabskiego. Kaban stworzył ten scenariusz w latach dwudziestych XX wieku, ale nie był szeroko stosowany w mediach aż do upadku Sadama Husseina (którzy prześladowali mówców kurdyjskich).

Kultura kurdyjska

Kurdowie z Sorani praktykują głównie islam sunnicki i chrześcijaństwo. Tradycje ustne są bardzo ważne w tej części świata, a kurdyjskie epopeje Lawj opowiadają historie o miłości, przygoda, i bitwy. Pierwsze dowody na literaturę kurdyjską pochodzą z VII wieku.

Tłumaczenie z kurdyjskiego na angielski

Tłumaczenie z angielskiego na kurdyjski nie jest szczególnie trudne. Angielski i kurdyjski mają wiele wspólnych reguł gramatycznych, które wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego dość łatwo rozumie.

 

Gramatyka tego języka podąża za tematem, obiekt, kolejność czasowników.

 

Jedyną trudnością, na jaką napotyka wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego podczas nauki kurdyjskiego, jest wymowa słów. Słuchanie głośno mówionego języka kurdyjskiego to jeden z najlepszych sposobów, aby właściwie nauczyć się wymawiać różne słowa.

 

Wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego może również napotkać problemy podczas tłumaczenia z kurdyjskiego na angielski (i wzajemnie) ponieważ język jest napisany literami łacińskimi lub arabskimi.

 

Rozszyfrowanie zupełnie nowego języka może być trudne dla wielu rodzimych użytkowników języka angielskiego. Jeszcze, jeśli masz już doświadczenie w czytaniu tekstów arabskich lub łacińskich, tłumaczenie może być trochę łatwiejsze.

 

Kurdyjski również nie ma wzajemnie zrozumiałych dialektów. Oznacza to, że różne dialekty języka nie różnią się zbytnio od siebie. Możesz podróżować do różnych narodów posługujących się językiem kurdyjskim na całym świecie i ogólnie z łatwością rozumieć różnice językowe - po opanowaniu podstawowego tłumaczenia na język kurdyjski.

 

Próbuję nauczyć się kurdyjskiego online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma narzędzie do tłumaczenia na język kurdyjski i umożliwia łatwe tłumaczenie tekstu na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Kurdyjskie usługi tłumaczeniowe

Tłumacze angielsko-kurdyjscy i usługi tłumaczeniowe często pobierają opłaty prawie za nie $100 godzina, ponieważ jest to uważane za język specjalistyczny. Jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, może to być dość drogie, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • arabski
  • ormiański
  • azerbejdżański
  • Białoruski
  • bengalski
  • bośniacki
  • bułgarski
  • Birmańczyk
  • Kambodżański
  • Cebuano
  • chiński
  • Cyrylica
  • Czech
  • duński
  • esperanto
  • Francuski
  • Gudżarati
  • Hindi
  • islandzki
  • irański
  • Khmerski
  • koreański
  • kurdyjski
  • Kirgiski
  • Gruźlica
  • Luksemburski
  • macedoński
  • Malajalam
  • Marathi
  • Nepalski
  • Paszto
  • perski
  • portugalski
  • Pendżabski
  • Samoański
  • Somalijski
  • hiszpański
  • szwedzki
  • Telugu
  • tajski
  • turecki
  • ukraiński
  • uzbecki
  • wietnamski
  • jidysz

 

Czy masz doświadczenie w tłumaczeniu na język kurdyjski?? Jakie wyzwania napotykasz przy tłumaczeniu z kurdyjskiego na angielski lub z angielskiego na kurdyjski?




    Pobierz Vocre teraz!