Koniugacja czasownika hiszpańskiego

Nauka koniugacji hiszpańskich czasowników nie jest łatwa.

 

Wydaje nam się, że łatwiej jest zapamiętać kilka słów i fraz (lubić witam w innych językach) i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji. Dlatego stworzyliśmy tę poręczną ściągawkę i naszą darmowe i płatne aplikacje do nauki języków.

 

i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji: Dlaczego warto uczyć się koniugacji czasownika hiszpańskiego?

Jeśli chodzi o Tłumaczenie na język hiszpański, i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji zasady koniugacji czasowników hiszpańskich niż zapamiętanie sprzężonych form każdego czasownika (mówimy tutaj o tysiącach czasowników) i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji. Zrozumienie reguł języka może pomóc w rozszyfrowaniu tłumaczenia.

 

Zanim nauczysz się odmieniać czasowniki, musisz nauczyć się zaimków i niektórych form bezokolicznika, zarówno regularnych, jak i nieregularnych. Bezokolicznikowe formy czasowników są w istocie słowami, zanim je skoniugujesz.

 

Przykłady bezokoliczników obejmują:

 

  • Być
  • Powiedzieć
  • Mówić
  • Brać
  • Nosić
  • Wspinać się

 

Po angielsku, umieszczamy słowo „to” przed czasownikiem, gdy używamy formy bezokolicznika tego słowa.

Zaimki hiszpańskie

Zaimki są zasadniczo słowami dla ludzi. Zastępują imię osoby. Zamiast mówić, „Alice poszła do sklepu," można powiedzieć, „Poszła do sklepu”. Lub nawet, "Poszedł do sklepu,”Kiedy mówimy o mężczyźnie.

 

Yo = Ja

Tú, usted, ustedes = ty, ty (formalny), wy wszyscy

Él, ella, usted = on, Ona, ty

Nosotros, nosotras = My (mężczyzna i kobieta)

 

Te zaimki są używane podobnie jak zaimki w języku angielskim. idę do sklepu. Zmywasz naczynia. Ona gra na pianinie.

Czasowniki regularne

Czasowniki regularne są najłatwiejsze do koniugacji w języku hiszpańskim. i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji.

 

Skąd wiesz, które czasowniki są regularne? Zasadniczo musisz je zapamiętać. A jest ich dużo. Zasadniczo istnieją setki zwykłych hiszpańskich czasowników.

 

Najpopularniejsze czasowniki regularne to:

 

  • Mówić: hablar
  • Zadzwonić: llamar
  • Pić (lub weź): tomar
  • Żyć: vivir
  • Zdać (jak w mijającym czasie): pasar
  • Czekać: esperar
  • Otrzymać: recibir
  • Pracować: trabajar
  • Skończyć: terminar
  • Potrzebować: necesitar

 

W rzeczywistości lepiej zapamiętać nieregularną koniugację czasowników hiszpańskich, ponieważ jest nieco mniej nieregularnych czasowników niż zwykłych czasowników.

Czasowniki nieregularne

i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji. Tylko niektóre czasowniki nieregularne obejmują:

 

  • Być: ser
  • Czuć: estar
  • Mieć: tener
  • Być w stanie: poder
  • Iść: ir
  • Do miejsca: poner

 

Jak widzisz, wiele z tych nieregularnych czasowników to jedne z najczęściej używanych. Co jest bardziej powszechne niż „być” i „czuć”?„Wszyscy cały czas rozmawiamy o tym, kim jesteśmy i jak się czujemy.

 

Sprzęganie czasu teraźniejszego

Odmiana czasowników hiszpańskich jest najłatwiejsza w czasie teraźniejszym. To dlatego, że najczęściej używamy teraźniejszości.

 

"Idę do sklepu."

 

„Ona jeździ na rowerze”.

 

„On bierze ciastko”.

 

Oczywiście, często używamy również czasów przeszłych i przyszłych. Jednak nauczenie się najpierw czasu teraźniejszego może pomóc w łatwiejszym sprzężeniu czasu przyszłego i przeszłego.

 

Zacznijmy od prostego czasownika regularnego:

 

Rozmawiać: rozmowa.

 

Yo habl-o

Tú habla-s

Él, ella, usted habla

Nosotros habla-mos

 

Zastępujesz r (lub w niektórych przypadkach) z o, s i mies.

 

Wypróbujmy czasownik kończący się na ir: żyć (lub, żyć).

 

Yo viv-o

Tú viv-es

Él, ella, usted viv-e

Nosotros vivimos

 

Możesz zobaczyć w tym przypadku, że zastępujesz ir (lub w jednym przypadku, r) z o, mi, słychać.

 

Koniugacja czasu przeszłego

i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji, i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji. (lub, wrócić do przeszłości).

 

Zacznijmy od naszego prostego czasownika regularnego:

 

Rozmawiać: hablar.

 

Yo habl-é

Tú habla-ste

Él, ella, usted habló

Nosotros habla-mos

 

Wymieniasz ar (lub po prostu r w jednym przypadku) z é, ty jesteś, ó i mos.

 

Wypróbujmy nasz czasownik, który kończy się na ir: vivir (lub, żyć).

 

Yo viv-í

Tú viv-iste

Él, ella, usted viv-ió

Nosotros vivimos

 

Możesz zobaczyć w tym przypadku, że zamieniasz r na ste, ó lub mos (aw przypadku yo viv-í, całkowicie usuniesz r).

 

Ważne jest, aby wiedzieć, że jest to najbardziej podstawowa odmiana hiszpańskiego czasownika w czasie przeszłym. Po hiszpańsku, masz również przedterytowe i niedoskonałe czasy przeszłe.

 

Sprzęganie czasu przyszłego

Teraz, gdy wiemy, jak odmienić czas teraźniejszy i przeszły, przenieśmy się w przyszłość.

 

Zacznijmy od naszego prostego czasownika regularnego:

 

Rozmawiać: hablar.

 

Yo hablar-é

Tú hablar-ás

Él, ella, usted hablar-a

Nosotros hablar-emos

 

Zamiast zastępować r, zachowujesz bezokolicznik czasownika i dodajesz é, skrzydełka, a i emos.

 

Wskazówki dotyczące koniugacji czasownika hiszpańskiego

i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji. Dlatego zalecamy spowolnienie i we własnym tempie. Polecamy również pobieranie aplikacji do tłumaczenia językowego aby pomóc Ci usłyszeć wymowę i określić, czy czasowniki są regularne, czy nieregularne na początku.

Jeden z najlepsze aplikacje do tłumaczenia językowego i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji.

i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji, Najlepsze aplikacje do tłumaczenia językowego mogą pomóc nam komunikować się z innymi kulturami, i hiszpańskich czasowników niż nauczyć się zasad koniugacji, Najlepsze aplikacje do tłumaczenia językowego mogą pomóc nam komunikować się z innymi kulturami, powinieneś być w stanie pobrać słownik mniej popularnych języków, i więcej.

 

Tłumaczenie języka hiszpańskiego

Szukasz tłumaczenia na język hiszpański lub tłumacza hiszpańskojęzycznego? Czy próbujesz się uczyć zwroty z angielskiego biznesowego lub potrzebujesz tłumaczenia edukacyjne, jesteśmy z Tobą.

 

Hiszpański to język romański (rodzina języków wywodząca się z łaciny wulgarnej). Jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie i jest używany na czterech kontynentach. Hiszpański jest językiem urzędowym lub narodowym 21 kraje, włącznie z:

 

  • Argentyna
  • Boliwia
  • Chile
  • Kolumbia
  • Kostaryka
  • Kuba
  • Republika Dominikany
  • Ekwador
  • Gwinea Równikowa
  • Zbawiciel
  • Gwatemala
  • Honduras
  • Meksyk
  • Nikaragua
  • Panama
  • Paragwaj
  • Peru
  • Portoryko
  • Hiszpania
  • Urugwaj
  • Wenezuela

 

437 miliony ludzi posługuje się hiszpańskim jako językiem ojczystym, i jest ich więcej niż 522 milion osób mówiących po hiszpańsku na całym świecie. Tylko Stany Zjednoczone są domem 41 milionów ludzi, dla których hiszpański jest również pierwszym językiem 12 milion osób dwujęzycznych.

 

W 2004, kilka obszarów Stanów Zjednoczonych. były domem dla skupionych grup hiszpańskojęzycznych, włącznie z:

 

  • Hialeah, FL
  • Laredo, TX
  • Brownsville, TX
  • East L.A., ŻE
  • Święta Anna, ŻE
  • Krok, TX
  • Miami, FL
  • Góra, ŻE

 

Najbardziej skoncentrowane obszary hiszpańskojęzyczne na całym świecie obejmują północ, Centralny, i Ameryka Południowa.

Historia języka hiszpańskiego

Hiszpański pochodzi z Półwyspu Iberyjskiego (obecne położenie dzisiejszej Hiszpanii i Portugalii).

 

Pochodzi z łaciny wulgarnej, konkretnie typ wulgarnej łaciny używanej w regionie Kastylii w Hiszpanii. Ten język ostatecznie zmieszał się z mauretańskim arabskim i przekształcił się w wersję języka, który najczęściej słyszymy dzisiaj. Inne odmiany hiszpańskiego pochodzą z Andaluzji (a andaluzyjski hiszpański nadal jest używany w południowych częściach kraju).

 

Jako Hiszpanie odkrywali i podbijali inne rejony świata, język nadal się zmieniał (dlatego hiszpański latynoamerykański różni się od europejskiego). Na przykład, Argentyńczycy i Urugwajczycy mówią dialektem Rioplatense (który pochodzi z języka kastylijskiego). Ten dialekt używa zaimka Twój zamiast ty.

Tłumaczenie z angielskiego na hiszpański

Tłumaczenie z angielskiego na hiszpański nie jest tak łatwe jak tłumaczenie z angielskiego na niemiecki (lub inny język germański). Jeszcze, przejście z angielskiego na hiszpański nie jest tak trudne, jak przeskok z angielskiego na język z innym alfabetem, jak mandarynka.

 

Ponieważ hiszpański jest tak powszechnie używany w obu Amerykach, większość mieszkańców jest przyzwyczajona do słyszenia popularnych słów. Hiszpański (odmiana hiszpańskiego i angielskiego) jest również częściej używany w Meksyku, Karaiby, i USA.

 

Siedem najpopularniejszych dialektów języka hiszpańskiego to:

 

  • Andyjsko-Pacyfik (Andyjska Wenezuela, Kolumbia, Ekwador, Peru, i zachodniej Boliwii)
  • Karaiby (Kuba, Karaibska Kolumbia, Karaibski Meksyk, Republika Dominikany, Gulf Coast Mexico, Portoryko, Panama, i Wenezuela)
  • Ameryka Środkowa
  • chilijski (Chile i Cuyo)
  • Meksykański
  • Nowy meksykański
  • Rioplatense (Argentyna, Wschodnia Boliwia, Paragwaj, i Urugwaju)

 

Jeśli planujesz tłumaczyć z angielskiego na hiszpański, musisz wiedzieć, z jakim dialektem masz do czynienia.

 

Struktura zdań hiszpańskich różni się również od angielskiej. W przeciwieństwie do angielskiego, hiszpańska struktura zdań dyktuje, że przymiotniki następują po rzeczownikach, a nie na odwrót.

 

To już koniec 150,000 Hiszpańskie słowa w słowniku, jednak wiele z tych słów jest podobnych do angielskich.

 

Próbujesz nauczyć się hiszpańskiego online? Potrzebuje najlepsza aplikacja do tłumaczenia językowego na podróż, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma hiszpańskie narzędzie do tłumaczenia i umożliwia łatwe tłumaczenie tekstu na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Tłumacze hiszpańskojęzyczni

W porównaniu z tłumaczami innych języków, Tłumacze i usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego na hiszpański często nie pobierają tak wysokich opłat. Podczas gdy niektórzy tłumacze języków mogą pobierać prawie $100 godzina, jest wielu tłumaczy hiszpańskojęzycznych, którzy tylko pobierają opłatę $25 godzina.

 

Skąd ta różnica w kosztach? Jest mnóstwo aplikacji, programy, i narzędzia, które automatyzują tłumaczenie na język angielski/hiszpański — co oznacza, że ​​możesz uzyskać dokładne tłumaczenie bez zatrudniania człowieka, który by Cię śledził i tłumaczył tekst i dźwięk.

 

Nawet jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, program lub aplikacja do tłumaczenia językowego to świetne, opłacalne rozwiązanie.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Darmowe i płatne aplikacje do tłumaczenia na język hiszpański

Dostępnych jest wiele darmowych aplikacji do tłumaczenia na język hiszpański. w rzeczywistości, Aplikacja MyLanguage firmy Vocre to tylko jedna z tych bezpłatnych aplikacji.

 

Największa różnica między płatnymi a bezpłatnymi aplikacjami? Cechy.

 

Większość bezpłatnych aplikacji oferuje podstawowe tłumaczenie tekstu na język hiszpański, podczas gdy płatne aplikacje i aktualizacje oferują tłumaczenie głosowe, wejście głosowe, i wyjście głosowe. Te funkcje umożliwiają mówienie bezpośrednio do aplikacji i odbieranie dźwięku w czasie rzeczywistym. Niektóre aplikacje umożliwiają wprowadzanie tekstu do interfejsu i uzyskiwanie wyjścia audio i odwrotnie.

Wskazówki dotyczące tłumaczenia na język hiszpański

Jeśli próbujesz nauczyć się hiszpańskiego w biznesie, podróżować, lub edukacja, możesz chcieć skorzystać z kilku wskazówki dotyczące szybkiej nauki nowego języka. Obejrzyj kilka Hiszpańskie filmy na Netflix aby zacząć używać swojego słownictwa w akcji, lub użyj aplikacji do tłumaczenia języka, aby utrwalić swoją wymowę.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie trzeba zatrudniać drogiego tłumacza hiszpańskojęzycznego, aby po prostu się z kimś porozumieć. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • Afrikaans
  • albański
  • amharski
  • arabski
  • azerbejdżański
  • baskijski
  • bengalski
  • bośniacki
  • Kambodżański
  • Cebuano
  • chiński
  • Czech
  • duński
  • holenderski
  • esperanto
  • estoński
  • Francuski
  • Gudżarati
  • hinduski
  • islandzki
  • Kannada
  • Khmerski
  • koreański
  • kurdyjski
  • Kirgiski
  • Gruźlica
  • litewski
  • Luksemburski
  • macedoński
  • malajski
  • Malajalam
  • Marathi
  • Nepalski
  • Paszto
  • Polskie
  • portugalski
  • Pendżabski
  • rumuński
  • serbski
  • szwedzki
  • Tamil
  • tajski

Wesołych Świąt w różnych językach

Dowiedz się, jak powiedzieć Wesołych Świąt w różnych językach. Lub, jeśli odbiorca Twojego pozdrowienia nie obchodzi żadnych świąt grudniowych, możesz dowiedzieć się, jak to powiedzieć cześć w innych językach zamiast tego.

 

Boże Narodzenie obchodzone jest na całym świecie.

 

Jest obchodzony głównie przez chrześcijan, ale to święto ma również świecką siostrę, którą obchodzą nawet ci, którzy nie obchodzą narodzin Jezusa.

 

Bez względu na to, gdzie jesteś na świecie (lub w jakim języku mówisz), możesz powiedzieć, "Wesołych Świąt, Wesołych Świąt, szczęśliwego święta Chanuka, lub szczęśliwy Kwanzaa.

Gdzie obchodzone są Boże Narodzenie??

Boże Narodzenie jest naprawdę obchodzone na całym świecie - chociaż, wakacje mogą nie wyglądać tak samo w różnych krajach!.

 

160 kraje świętują Boże Narodzenie. Amerykanie świętują Boże Narodzenie w grudniu 25 (podobnie jak obywatele innych krajów), ormiański Kościół Apostolski obchodzi Boże Narodzenie w styczniu 6, Koptyjskie Boże Narodzenie i Prawosławne Boże Narodzenie są w styczniu 7.

 

Boże Narodzenie nie jest obchodzone w następujących krajach:

 

Afganistan, Algieria, Azerbejdżan, Bahrajn, Bhutan, Kambodża, Chiny (z wyjątkiem Hongkongu i Makau), Komory, Iran, Izrael, Japonia, Kuwejt, Laos, Libia, Malediwy, Mauretania, Mongolia, Maroko, Korea Północna, Oman, Katar, Republika Sahary, Arabia Saudyjska, Somali, Tajwan (Republika Chińska), Tadżykistan, Tajlandia, Tunezja, indyk, Turkmenia, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Uzbekistan, Wietnam, i Jemenu.

 

Oczywiście, zawsze są wyjątki. Wielu obcokrajowców w powyższych krajach nadal świętuje Boże Narodzenie, ale święto nie jest oficjalnym świętem uznawanym przez rząd.

 

Boże Narodzenie obchodzone jest w Japonii — nie jako święto religijne, ale jako świeckie — pełne wymiany prezentów i choinek.

Wliczone w cenę życzenia świąteczne

Jest wiele przykładów, kiedy mówisz:, „Wesołych Świąt,„może nie być właściwe”. W różnych krajach (szczególnie te, w których większość mieszkańców świętuje Boże Narodzenie), założenie, że wszyscy świętują, jest obraźliwe.

 

Chociaż wielu, którzy świętują Boże Narodzenie, robi to świecko (i nie są chrześcijanami), założenie, że wszyscy obchodzą święta, nie jest najlepszym sposobem, aby życzyć wszystkim szczęśliwego święta.

 

Jeśli chcesz być inkluzywny?, zawsze możesz powiedzieć, “Wesołych Świąt!" Lub, możesz życzyć komuś radosnego pozdrowienia dostosowanego do jego własnych obchodów i tradycji.

 

Podczas gdy Kwanzaa i Hannukah nigdy nie powinny być uważane za „Afroamerykańskie” lub „żydowskie” Boże Narodzenie (te święta mają swoje znaczenie kulturowe i religijne, oddzielone od Bożego Narodzenia; jeszcze, zdarzają się też w grudniu), jeśli jest to jeden z ośmiu dni Chanuki lub siedmiu dni Kwanzaa i odbiorca twojego pozdrowienia świętuje, całkowicie właściwe jest życzyć komuś szczęśliwego Hannukay lub szczęśliwego Kwanzaa.

 

Tylko upewnij się, że wiesz, że dana osoba obchodzi święta w twoim pozdrowieniu. Nie zakładaj, że każdy Afroamerykanin świętuje Kwanzaa, i nie zakładaj, że wszyscy z Izraela lub pochodzenia żydowskiego świętują Chanukę.

 

W razie wątpliwości, po prostu życzę komuś szczęśliwych wakacji, lub użyj popularnego wyrażenia w innym języku i całkowicie zapomnij o okresie świątecznym w swoim powitaniu.

 

Chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć chcę powiedzieć Wesołych Świąt w językach niewymienionych poniżej — lub życzenia świąteczne inne niż Wesołych Świąt?

 

Pobierz aplikację do tłumaczenia Vocre. Nasza aplikacja wykorzystuje funkcję zamiany głosu na tekst i może być używana z dostępem do Internetu lub bez. Po prostu pobierz słownik cyfrowy i naucz się wypowiadać popularne zwroty, słowa, i zdania w innych językach.

 

Vocre jest dostępny w Sklep Apple na iOS i Sklep Google Play na Androida.

Wesołych Świąt w różnych językach

Gotowy, aby nauczyć się mówić Wesołych Świąt w różnych językach? Naucz się mówić Wesołych Świąt po hiszpańsku, Francuski, Włoski, chiński, i inne popularne języki.

Wesołych Świąt po hiszpańsku

Większość osób mówiących po angielsku wie, jak powiedzieć Wesołych Świąt po hiszpańsku — prawdopodobnie dzięki popularnej piosence świątecznej, "Wesołych Świąt."

 

Po hiszpańsku, Feliz znaczy szczęśliwy, a Navidad to Boże Narodzenie. To po prostu tłumaczenie jeden do jednego z hiszpańskiego na angielski i popularne hiszpańskie wyrażenie.

 

Boże Narodzenie jest powszechnie obchodzone w całej Ameryce Łacińskiej, w tym Meksyk (więcej niż 70% Meksykanów to katolicy), Ameryka środkowa, i Ameryka Południowa. Hiszpania jest również gospodarzem wielu świąt Bożego Narodzenia, w tym Trzech Króli w styczniu 6.

 

Wesołych Świąt po francusku

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po francusku, po prostu powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." W przeciwieństwie do hiszpańskiego, to nie jest tłumaczenie słowo w słowo z francuskiego na angielski.

 

Joyeux oznacza radość, a Noël oznacza noel. Łacińskie znaczenie słowa Natalis (z którego pochodzi Noël), oznacza urodziny. Więc, Joyeux Noël to po prostu radosne urodziny, jak Boże Narodzenie świętuje narodziny Chrystusa.

Wesołych Świąt po włosku

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po włosku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." Wesołych oznacza dobro i Boże Narodzenie, podobny do Noël po francusku, pochodzi od łacińskiego słowa Natalis.

 

Eksperci twierdzą, że pierwsze Boże Narodzenie obchodzono we Włoszech w Rzymie. Więc, jeśli świętujesz Boże Narodzenie w tym pięknym kraju, oddajesz hołd historii wakacji!

Wesołych Świąt po japońsku

Wiemy już, że wielu Japończyków obchodzi świecką wersję świąt (podobny do tego, jak świętują Amerykanie). Jeśli jesteś w Japonii na Boże Narodzenie, możesz powiedzieć, „Merikurisumasu”. Merī oznacza Merry, a kurisumasu oznacza Boże Narodzenie.

Wesołych Świąt po ormiańsku

W zależności od tego, czy należysz do Ormiańskiego Kościoła Apostolskiego (jedna z najstarszych religii chrześcijańskich) albo nie, możesz albo świętować Boże Narodzenie w grudniu 25 lub styczeń 6.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po ormiańsku, powiedziałbyś, „Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund”. Przekłada się to na gratulacje z okazji świętych narodzin.

Wesołych Świąt po niemiecku

Kolejnym krajem znanym z ekstrawaganckich obchodów świątecznych są Niemcy. Tysiące ludzi gromadzą się w tym kraju, aby odwiedzić jego kapryśne jarmarki bożonarodzeniowe po jedyne w swoim rodzaju prezenty, kolędowanie, i gorące napoje alkoholowe.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po niemiecku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt." Frohe oznacza wesoło, a Weihnachten oznacza Boże Narodzenie - kolejne tłumaczenie dosłowne!

Wesołych Świąt po hawajsku

Stany Zjednoczone. jest tak różnorodny, to ma sens, że być może będziesz musiał nauczyć się mówić Wesołych Świąt w różnych językach, jeśli chcesz życzyć swoim sąsiadom radosnych wakacji.

 

Jednym ze stanów, w których możesz życzyć komuś Wesołych Świąt w innym języku, są Hawaje. Mniej niż 0.1% ludności Hawajskiej mówi po hawajsku, ale to powitanie jest dość dobrze znane na całej wyspie — podobnie jak w reszcie USA.

 

Jeśli chcesz powiedzieć Wesołych Świąt po hawajsku, powiedziałbyś, "Wesołych Świąt."

Najczęstsze słowa w języku hiszpańskim: Dzień dobry po hiszpańsku

Tłumaczenie zwrotów angielski na hiszpański (jak „dzień dobry”’ po hiszpańsku) może być zabawnym wyzwaniem — zwłaszcza, gdy masz w swoim arsenale kilka wskazówek i sztuczek.

 

Chcesz wiedzieć, jak wymówić najpopularniejsze słowa po hiszpańsku? Czytaj dalej, aby poznać niektóre z najpopularniejszych tłumaczeń z hiszpańskiego na angielski, a także wskazówki dotyczące wymowy.

 

Naucz się mówić dzień dobry po hiszpańsku oraz innych popularnych hiszpańskich słów i zwrotów.

 

Dzień dobry po hiszpańsku

Dzień dobry po hiszpańsku - najczęściej “Dzień dobry!” — to pozdrowienie, które należy powiedzieć, gdy po raz pierwszy witasz się z kimś.

“Buenos” znaczy dobrze, i “dni” to liczba mnoga oznaczająca dzień (więc to to samo, co mówienie dobrych dni).

 

Jak wymówić najpopularniejsze słowa po hiszpańsku

Wiele z najczęściej używanych słów w języku angielskim jest również najpopularniejszymi słowami w języku hiszpańskim!

 

Czy wiesz, że języki angielski i hiszpański mają wiele takich samych słów?? Oznacza to, że możesz już wiedzieć więcej niż 1,000 Hiszpańskie słowa po prostu znając ich angielskie odpowiedniki.

 

Znany również jako pokrewne angielsko-hiszpańskie, niektóre z tych słów wspólnych dla obu języków obejmują aktor, cywilny i znajomy — chociaż wiele z tych słów jest wymawianych w języku hiszpańskim inaczej niż w języku angielskim.

 

Jak powiedzieć “cześć” po hiszpańsku

Kolejne jedno z najczęstszych słów w języku hiszpańskim, naprawdę łatwo powiedzieć “cześć” po hiszpańsku. To poprostu “dzień dobry”, i jest wymawiane, o-lah. Rzeczywiście bardzo łatwe!

 

Czy chcesz się uczyć Hiszpańska wymowa? Nasza aplikacja do tłumaczenia języków może przetłumaczyć wszystko, co powiesz na inny język.

 

Jak powiedzieć „Do widzenia” po hiszpańsku?

Chociaż nie tak łatwe jak „cześć” po hiszpańsku, pożegnanie też jest stosunkowo łatwe. Być może już wiesz, jak powiedzieć „do widzenia” po hiszpańsku, ponieważ to słowo jest powszechnie używane w wielu filmach i programach telewizyjnych.

 

Angielskie słowo „do widzenia” tłumaczy się na „adios” w języku hiszpańskim, i jest wymawiane, ah-dee-ose.

 

Jak powiedzieć „łazienka” po hiszpańsku?

Innym łatwym słowem do przetłumaczenia z angielskiego na hiszpański jest słowo „łazienka”. Tak jak w języku angielskim, to słowo zaczyna się na literę „b”, dzięki czemu jest łatwiejszy do zapamiętania niż niektóre inne tłumaczenia z angielskiego na hiszpański!

 

Angielskie słowo „łazienka” tłumaczy się na „bano” po hiszpańsku. Jeśli chcesz zapytać, "Gdzie jest łazienka?” po prostu powiedz, "Gdzie jest łazienka."

 

Kto mówi po hiszpańsku?

Hiszpański jest językiem używanym w Meksyku i Hiszpanii, i jest językiem urzędowym w sumie 20 krajów i używany jako pierwszy język przez ponad 450 miliony ludzi na całym świecie.

 

Hiszpański używany w Hiszpanii jest często określany jako hiszpański kastylijski. Hiszpańskie dialekty są wzajemnie zrozumiałe.

 

Wyjazd za granicę do kraju hiszpańskojęzycznego? Sprawdź najlepsze aplikacje do podróży w ostatniej chwili.

 

Ile krajów mówi po hiszpańsku??

Hiszpański jest językiem urzędowym w 20 kraje, głównie w Ameryce Środkowej i Południowej oraz w jednym USA. terytorium (Portoryko). Oczywiście, Hiszpański jest również językiem urzędowym kraju o tej samej nazwie — Hiszpanii! Ponadto, jest koniec 59 milion osób mówiących po hiszpańsku w Stanach Zjednoczonych.

 

Liczba osób mówiących po hiszpańsku w wielu największych diasporach takich osób na świecie obejmuje:

 

  • Meksyk (130 milion)
  • Kolumbia (50 milion)
  • Hiszpania (47 milion)
  • Argentyna (45 milion)
  • Peru (32 milion)
  • Wenezuela (29 milion)
  • Chile (18 milion)
  • Gwatemala (17 milion)
  • Ekwador (17 milion)
  • Boliwia (1 milion)
  • Kuba (11 milion)
  • Republika Dominikany (10 milion)
  • Honduras (9 milion)
  • Paragwaj (7 milion)
  • Zbawiciel (6 milion)
  • Nikaragua (6 milion)
  • Kostaryka (5 milion)
  • Panama (3 milion)
  • Urugwaj (3 milion)
  • Gwinea Równikowa (857 tysiąc)
  • Portoryko (3 milion)

Ile jest dialektów hiszpańskiego??

Ponieważ hiszpański jest tak rozpowszechnionym językiem, ma wiele dialektów. Ale na szczęście wszystkie dialekty są wzajemnie zrozumiałe – co oznacza, że ​​osoba mówiąca jednym dialektem może rozumieć i rozmawiać z osobą mówiącą w innym dialekcie.

 

Jeszcze, ważne jest, aby pamiętać, że słowa używane w różnych częściach świata mogą być różne. Europejski hiszpański znacznie różni się od hiszpańskiego w Ameryce Łacińskiej, a wiele słów powszechnie używanych w Hiszpanii nie jest tymi samymi słowami, które są używane w Ameryce Łacińskiej.

 

Skoro mówimy o tłumaczeniu z angielskiego na hiszpański (i wzajemnie), należy również pamiętać, że zrozumienie różnych dialektów języka hiszpańskiego może nie być łatwe dla nowicjuszy języka hiszpańskiego.

 

Dialekty hiszpańskiego

Ponieważ hiszpański jest używany w tak wielu różnych krajach i kontynentach na całym świecie?, istnieje również wiele różnych dialektów tego języka.

 

Niektóre z najpopularniejszych dialektów języka hiszpańskiego to hiszpański kastylijski, Nowy meksykański hiszpański, Meksykański hiszpański, Środkowoamerykański hiszpański (Hiszpański używany w Kostaryce, Zbawiciel, Gwatemala, Honduras i Nikaragua).

 

kastylijski hiszpański

Ta odmiana hiszpańskiego jest językiem urzędowym w Hiszpanii. Stąd pochodzi język hiszpański. Oprócz kastylijskiego, Hiszpania jest domem dla pokrewnych języków baskijski, kataloński i galicyjski.

 

Hiszpański latynoamerykański

Hiszpański latynoamerykański (jak sama nazwa wskazuje) jest używany w Ameryce Łacińskiej — lub Ameryce Północnej, Ameryka Środkowa i Ameryka Południowa.

 

Obejmuje to nowy meksykański hiszpański, Meksykański hiszpański, Środkowoamerykański hiszpański, Andyjski hiszpański, Rioplatense hiszpański i karaibski hiszpański.

 

Nowy meksykański hiszpański

Wielu użytkowników tradycyjnego języka nowomeksykańskiego hiszpańskiego to potomkowie kolonistów z Hiszpanii i Nowego Świata, którzy przybyli do Nowego Meksyku w XVI-XVIII wieku.

 

Meksykański hiszpański

Hiszpański meksykański mówi więcej niż jakikolwiek inny hiszpański dialekt. Więcej niż 20% osób mówiących po hiszpańsku na świecie mówi po hiszpańsku po meksykańsku.

 

Środkowoamerykański hiszpański

Środkowoamerykański Hiszpański to ogólna nazwa dialektów języka hiszpańskiego używanych w Ameryce Środkowej. Dokładniej, termin odnosi się do języka hiszpańskiego używanego w Kostaryce, Zbawiciel, Gwatemala, Honduras, i Nikaragua.

 

Andyjski hiszpański

Andyjski hiszpański to dialekt języka hiszpańskiego używany w środkowych Andach, z zachodniej Wenezueli, południowa Kolumbia, z wpływami aż po północne Chile i północno-zachodnią Argentynę, przechodząc przez Ekwador, Peru, i Boliwia.

 

Rioplatense hiszpański

Rioplatense hiszpański, znany również jako Rioplatense Castilian, to odmiana języka hiszpańskiego używana głównie w okolicach Río de la Plata Basin w Argentynie i Urugwaju. Jest również określany jako hiszpański River Plate lub hiszpański argentyński.

 

karaibski hiszpański

Język hiszpański został wprowadzony na Karaiby w 1492 z podróżami Krzysztofa Kolumba.

 

Teraz mówi się nim na Kubie, Portoryko i Dominikana. Jest również używany na karaibskich wybrzeżach trzech krajów Ameryki Środkowej i Południowej, w tym Panama, Wenezuela i Kolumbia.

 

Ponieważ wiele wysp Karaibów było również koloniami francuskimi, Również w tej części świata powszechnie mówi się po francusku.

 

Historia języka hiszpańskiego

Język hiszpański istnieje już od ponad 1,500 lat! Jak francuski, Włoski, portugalski i rumuński, Hiszpański to język romański.

 

Wywodzi się z łaciny wulgarnej (nieklasyczna łacina, z której wywodzą się wszystkie języki romańskie).

 

W średniowieczu, Siły muzułmańskie rządziły Półwyspem Iberyjskim. Przybyli w 711, a rządy muzułmańskie zakończyły się 1492. Z tego powodu, wiele słów pochodzenia arabskiego jest w języku hiszpańskim.

 

Monarchowie katoliccy Ferdynand i Izabela podbili Granadę w 1492, przywrócenie języka hiszpańskiego do języka urzędowego kraju.

 

Gdy Hiszpanie udali się następnie do obu Ameryk i skolonizowali „Nowy Świat”, język hiszpański zaczął rozszerzać się na cały świat.

 

Nieprzetłumaczalne hiszpańskie słowa

W wielu językach, są słowa, których nie można przetłumaczyć na inne języki!

 

Zazwyczaj, to są warunki, zwroty lub idiomy, które po prostu nie mają miejsca w innych kulturach, ponieważ nie są tak istotne. Możesz powiedzieć, co cenią inne kultury na podstawie słów, których nie można przetłumaczyć z ich języka na inny język.

 

Niektóre nieprzetłumaczalne hiszpańskie słowa to:

 

  • Butelka
  • Empalagar
  • Puente
  • Deser
  • Zakłopotanie

Butelka

Botellon to w zasadzie wielka impreza uliczna. Słowo to tłumaczy się jako „duża butelka”. Najbliższe wyrażenie, które możemy mieć do botellon w języku angielskim, to prawdopodobnie „impreza blokowa”.

 

Empalagar

Empalagar tłumaczy z grubsza na angielskie zdanie, 'za słodkie'. Tak mówisz, gdy coś jest tak słodkie, że sprawia, że ​​jest nieprzyjemne.

 

Puente

Żałujemy, że nie mamy słowa na puente po angielsku! Dosłowne angielskie tłumaczenie tego słowa to „most”, ale oznacza to również „długi weekend” po hiszpańsku.

 

Deser

Sobremesa tłumaczy się dosłownie na „na stole”, a to oznacza spędzanie czasu po obiedzie, aby pogadać i podzielić się historiami przy kawie lub winie (lub obie!).

 

Wstyd Innych

Vergüenza ajena to słowo, które oznacza, że ​​czujesz się zakłopotany z powodu kogoś innego – co może być bardziej bolesne niż czasami wstyd za siebie!

 

Jakie są twoje ulubione nieprzetłumaczalne hiszpańskie słowa?

 

Znani hiszpańscy mówcy

Ponieważ na całym świecie jest tak wielu mówiących po hiszpańsku?, to ma sens, że byłoby też wiele celebrytów, których pierwszym językiem był hiszpański, też!

 

Niektóre z najbardziej znanych hiszpańskojęzycznych (zarówno żywych, jak i martwych) zawierać:

 

  • Ana Navarro
  • Diego Velazquez
  • Francisco Goya
  • Frida Kahlo
  • Gael Garcia Bernal
  • Guillermo del Toro
  • Julio Iglesias
  • Oscar de la hoya
  • Penelope Cruz
  • Salma Hayek
  • Shakira

 

Potrzebujesz trochę pomocy w nauce wymawiania słów lub potrzebujesz pomocy ze słownictwem? Pobierz Vocre, nasza aplikacja do tłumaczeń językowych w Sklep Apple lub Sklep Google Play!

 

Przejdź do trybu offline (lub online) Tłumaczenia z angielskiego na hiszpański. Oferujemy tekst, głos, i tłumaczenie głosu na tekst.

 

Ucząc się najpopularniejszych słów w języku hiszpańskim, będziesz w stanie się porozumieć — nawet jeśli nie mówisz płynnie po hiszpańsku.

 

Filmy po hiszpańsku w serwisie Netflix

Oglądanie Filmy i programy telewizyjne w języku hiszpańskim w serwisie Netflix jest jednym z plików najlepsze sposoby nauki języka - i trochę o kulturze. Pewnie, możesz po prostu włączyć napisy i oglądać swoje ulubione filmy i programy telewizyjne w języku angielskim, ale to nie to samo, co oglądanie tych, które pozwalają zabłysnąć językowi.

 

Comedy Spanish Language Specials w serwisie Netflix

Netflix zarabia na specjalnej grze komediowej (wcześniej zdominowany przez Comedy Central i HBO). Te programy to świetny sposób na naukę popularne zwroty hiszpańskie. Oprócz programów komediowych zawierających Twoje ulubione komiksy anglojęzyczne, można też znaleźć specjały tych hiszpańskojęzycznych komików:

 

  • Jani Dueñas
  • Malena Pichot
  • Alex Fernandez
  • Wiele więcej!

 

Dramaty po hiszpańsku w serwisie Netflix

Latin America really knows how to do drama! From Isabel Allende to Guillermo del Toro, many of the world’s most dramatic stories have been told in Spanish. Learn how to use basic Spanish phrases, how to say hello in other languages, and more.

 

The Son

Ten thriller psychologiczny jest trochę podobny “Rosemary’s Baby” bez całej diabelskiej części. I przedstawia męża jako przerażonego / paranoicznego rodzica, a nie matkę.

 

Po tym, jak Lorenzo urodzi dziecko, zaczyna myśleć, że jego żona próbuje ukryć przed nim dziecko. W tym przerażającym filmie trudno powiedzieć, kto jest tym złym. Podłącz wyrażenia do aplikacji tłumaczeniowych, aby odpowiedzieć na to palące, odwieczne pytanie: czy Tłumacz Google jest dokładny?

 

Roma

Jeśli nie słyszałeś o “Roma,” możemy się tylko domyślać, że nie masz telewizora. Lub, konto Netflix.

 

Niespodziewany film przełomowy 2018 odbywa się w Colonia of Roma w Mexico City. To nieco fabularyzowana relacja z wydarzeń, które miały miejsce jednego lata w latach 70. w domu reżysera. Oprócz doceniania pięknej kinematografii, w tym filmie dowiesz się też trochę o historii Meksyku.

 

Komedie po hiszpańsku

Śmiech to naprawdę najlepsze lekarstwo - i najlepszy sposób na naukę języka obcego.

 

Soltera Codiciada (Jak przezwyciężyć zerwanie)

W “Soltera Codiciada,” młoda specjalistka od marketingu zostaje rzucona przez swojego chłopaka z dystansu. Aby przejść przez zerwanie, ona prowadzi bloga. Poradzi sobie również z niewielką pomocą przyjaciół. Ta urocza komedia jest lekarstwem na każdy zły zerwanie lub zły dzień, naprawdę.

 

Toc Toc

Co się dzieje, gdy lot terapeuty jest opóźniony, a jego pacjenci muszą siedzieć ze sobą w pokoju bez nadzoru? Ta mroczna komedia uwydatnia dziwactwa grupy ludzi i skręca je z powrotem do siebie.

 

In Family I Trust

Ameryka Łacińska wie, jak zrobić złamane serce. W tej czarnej komedii, Kobieta odkrywa, że ​​jej narzeczony zdradza ją z lokalną celebrytą. Wraca do domu, by poradzić sobie ze złamanym sercem i stratą - i może po prostu zakochać się w lokalnej hottie.

 

Filmy dla dzieci po hiszpańsku

Dlaczego nie zachęcić swoich dzieci do nauki hiszpańskiego razem z dorosłymi? Dzieci świetnie radzą sobie z przyswajaniem nowych słów i zwrotów. w rzeczywistości, tym szybciej dzieci mogą nauczyć się nowego języka, lepiej.

 

Dobra wiadomość dotycząca kreskówek dla dzieci jest taka, że ​​możesz zmienić dźwięk w nich na hiszpański i prawdopodobnie nawet nie zauważysz, że usta nie poruszają się wraz z postaciami. Jeszcze, te trzy kreskówki mają miejsce w krajach Ameryki Łacińskiej, więc wygląda na to, że praktycznie stworzono je do oglądania po hiszpańsku.

 

Coco

Przełomowy film Disneya 2017 był “Coco!” Podczas gdy większość Amerykanów oglądała to po angielsku, dostępna jest wersja w języku hiszpańskim. Ponieważ akcja filmu rozgrywa się w Vera Cruz, Meksyk, zalecamy obejrzenie go w języku używanym w tym regionie Meksyku - hiszpańskim.

 

Las Leyendas

Jeśli po prostu klikniesz „zagraj” po wyszukaniu “Las Leyendas,” skończysz na oglądaniu tego programu animowanego dla dzieci w języku angielskim. Jeszcze, to słynny meksykański program telewizyjny, więc zalecamy przejście na hiszpański, aby dowiedzieć się wszystkiego o nastoletnim chłopcu o imieniu Leo San Juan, kto potrafi porozumiewać się z duchami.

 

Ferdinand

“Ferdinand” nie jest tak sławny jak “Coco,” ale zdecydowanie ma to samo serce. Tytułowy bohater to byk, który chce oderwać się od walki z torreadorami. Ucieka na inne ranczo w wiejskiej Hiszpanii - ale nieuchronnie musi w końcu zmierzyć się z wojownikiem.

 

Najlepsze programy telewizyjne w języku hiszpańskim w serwisie Netflix

W te dni, trudno odróżnić telewizję od filmów. Większość programów telewizyjnych to tylko 10-godzinne filmy. Jeśli chcesz zanurzyć się w hiszpańskojęzycznych programach telewizyjnych, zalecamy te cztery.

 

 




    Pobierz Vocre teraz!