Tłumaczenie z angielskiego na arabski

Arabski jest językiem używanym głównie na Bliskim Wschodzie, ale używany jest również w krajach na całym świecie. Język wpłynął również na inne języki, w tym bengalski, chorwacki, język angielski, Niemiecki, hinduski, i malajski (pośród innych). Dowiedz się, jak tłumaczyć z angielskiego na arabski w biznesie, szkoła, lub podróżować.

 

Język arabski jest językiem semetycznym (Syroarabski) które powstały między 1 i 4 JEST. To lingua franca (wspólny język) świata arabskiego. 422 milion ludzi na całym świecie mówi po arabsku.

 

Kraje, w których arabski jest pierwszym językiem, to m.in.:

 

  • Algieria
  • Bahrajn
  • Czad
  • Egipt
  • Irak
  • Jordania
  • Kuwejt
  • Liban
  • Libia
  • Maroko,
  • Katar
  • Somali
  • Sudan
  • Syria
  • Zjednoczone Emiraty Arabskie
  • Jemen

 

To wpłynęło na perski, turecki, Kasmiri, i malajski. Jest to piąty najczęściej używany język na całym świecie. Jest to również język urzędowy 26 państwa. Był używany przez naukowców, matematycy, i filozofowie w Europie średniowiecza, tak wiele języków europejskich „pożyczyło” arabskie słowa, które są obecnie używane w codziennym słownictwie. Koran i hadisy zostały napisane po arabsku, więc język jest także liturgicznym językiem islamu.

 

Jest więcej niż 20 dialekty języka arabskiego, jakim mówi się w wielu miejscach na świecie. Niektóre z najpopularniejszych dialektów języka arabskiego to:

 

  • Arabski z Bagdadu
  • beduin
  • Czadyjski arabski
  • Egipski Arabski
  • libijski arabski
  • marokański arabski
  • sudański arabski
  • tunezyjski arabski
  • I wiele więcej

Tłumaczenie z angielskiego na arabski

Tłumaczenie z angielskiego na arabski jest znacznie trudniejsze niż tłumaczenie z angielskiego na języki używające alfabetu łacińskiego, ponieważ arabski używa alfabetu arabskiego.

 

Próbujesz nauczyć się arabskiego online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma arabskie narzędzie do tłumaczenia i może z łatwością przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja MyLanguage, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Arabscy ​​tłumacze

Tłumacze angielsko-arabski i usługi tłumaczeniowe często pobierają więcej opłat niż tłumacze za języki z jednej rodziny językowej. Koszty tłumaczenia długich dokumentów mogą być nadal znaczne, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków (zwłaszcza, że ​​aplikacje do tłumaczenia są teraz dokładne i łatwe w użyciu).

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • ormiański
  • baskijski
  • Białoruski
  • bengalski
  • bułgarski
  • Kataloński
  • chiński
  • chorwacki
  • Czech
  • esperanto
  • estoński
  • Filipiński
  • fiński
  • Francuski
  • grecki
  • Gudżarati
  • haitański
  • hebrajski
  • hinduski
  • islandzki
  • Włoski
  • język japoński
  • koreański
  • macedoński
  • malajski
  • Nepalski
  • norweski
  • Polskie
  • portugalski
  • rumuński
  • Rosyjski
  • hiszpański
  • Suahili
  • szwedzki
  • Telugu
  • tajski
  • turecki
  • wietnamski
  • jidysz

Jak szybko nauczyć się niemieckiego

Nauka nowego języka może być przytłaczająca. Dobra wiadomość jest taka, że ​​dostępnych jest wiele zasobów do nauki prawie każdego języka (i mówić nim płynnie!). Jeśli chcesz nauczyć się mówić po niemiecku biznes, podróżować, lub studiowanie, nauka podstawowych zwrotów i słownictwa nie powinna być zbyt trudna.

 

Dowiedz się, jak szybko nauczyć się niemieckiego, korzystając z tych sztuczek i wskazówek dotyczących hakowania praktycznie każdego języka.

Czy nauka niemieckiego jest trudna?

Nauka nowego języka jest trudna - i tak, prawdopodobnie trudne. Dobra wiadomość dla rodzimych użytkowników języka angielskiego jest taka, że ​​niemiecki i angielski są bardzo podobnymi językami, więc nauka niemieckiego może być łatwiejsza dla anglojęzycznych niż dla rodzimych użytkowników języka hiszpańskiego lub francuskiego.

 

Możesz nawet rozpoznać niektóre z najczęściej używanych słów w języku niemieckim, tak jak 80 ze 100 najczęściej używanych angielskich słów to w rzeczywistości słowa niemieckie (lub są pochodzenia niemieckiego)! Wiele niemieckich słów brzmi jak powszechnie używane angielskie słowa, a wiele słów jest po prostu takich samych.

 

Ułatwia to osobom anglojęzycznym szybką naukę niemieckiego.

Zacznij powoli

Ucząc się nowej umiejętności, często mamy tendencję do wskakiwania w głęboki koniec. Albo czujemy się bardzo onieśmieleni uczeniem się nowego języka, albo na początku jesteśmy zbyt podekscytowani - i przytłoczeni po kilku lekcjach.

 

Zawsze, gdy uczysz się nowej umiejętności lub języka, ważne jest, aby zacząć powoli. Jest bardziej prawdopodobne, że będziesz sfrustrowany lub wypalony, jeśli zbyt wcześnie spróbujesz nauczyć się zbyt wielu nowych słów lub zwrotów. Bardziej prawdopodobne jest również popełnienie błędów, jeśli poruszasz się zbyt szybko podczas nauki niemieckiego.

 

Zamiast próbować nauczyć się wielu słów na raz, podziel swoje lekcje, skupiając się na jednym aspekcie słownictwa (słowa, koniugacje, dzierżawcy, itp.).

Zaplanuj czas nauki

Jest mniej prawdopodobne, że będziemy trzymać się nauki nowej umiejętności, jeśli nie przygotujemy szczegółowego planu. Nauka niemieckiego nie jest najtrudniejszym językiem do nauki - zwłaszcza jeśli zdarzyło Ci się już znać angielski. Jeszcze, możesz mieć trudności ze znalezieniem czasu na naukę niemieckiego, jeśli nie zaplanujesz sesji nauki w swoim harmonogramie.

 

Możesz również chcieć WOOP swój czas nauki (życzenie, wynik, przeszkoda, plan). Zdecyduj, jakie jest Twoje życzenie (Chciałbym uczyć się niemieckiego przez godzinę dziennie). Następnie, określić, jak wygląda wynik tego życzenia (szybka nauka niemieckiego). Wymyśl różne przeszkody, które mogą stanąć Ci na drodze (Mogę nie mieć ochoty na naukę, Zamiast tego chcę oglądać telewizję, itp.). Przygotuj plan badania, gdy pojawią się przeszkody (Będę się uczyć rano, na wypadek, gdybym był zbyt zmęczony, żeby uczyć się w nocy).

Najpierw naucz się wymowy

Jako anglojęzyczni, jesteśmy przyzwyczajeni do wypowiadania słów. Jeszcze, nie wszystkie kombinacje liter są wymawiane tak samo w różnych językach.

 

Kiedy uczysz się słówek na podstawie wzroku, jest bardziej prawdopodobne, że źle je wymówisz. Jeśli jesteś kimś, kto uczy się słownictwa poprzez zapamiętywanie i powtarzanie, istnieje duża szansa, że ​​nauczysz się błędnej wymowy niemieckich słów — a nie prawidłowej wymowy.

 

Oduczenie się słabej wymowy może wydłużyć twoją naukę języka niemieckiego. Jeśli chcesz szybko nauczyć się niemieckiego, będziesz chciał nauczyć się prawidłowej wymowy za pierwszym razem.

 

Najlepszym sposobem na to jest uczenie się słów za pomocą dźwięku, a nie wzroku.

Dowiedz się najpopularniejszych niemieckich słów Vocab

W języku niemieckim istnieją setki tysięcy słów. Po co uczyć się słów, których rzadko używasz? Zamiast, naucz się najpierw najpopularniejszych niemieckich słów. Te słowa obejmują:

 

Ale: ale

Na: na

Na zewnątrz: od

W: w

Że: że

Umiera: to

Przez: przez

Na: jeden

Jest: on

Dla: dla

Mieć: mieć

ja: ja

Z: z

Jego: być

Jego: jego

ty: one

są: są

Wojna: był

Tak jak: tak jak

Brzeczka: słowo

Kiedy już nauczyłeś się najpopularniejszych niemieckich słów, możesz zacząć ich używać w krótkich zdaniach.

Musisz nauczyć się nowych słówek i wymowy? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma arabskie narzędzie do tłumaczenia i może z łatwością przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

Aplikacja na wejście i wyjście głosowe, dzięki czemu możesz powiedzieć zdanie po angielsku i usłyszeć, jak brzmi po niemiecku w czasie rzeczywistym.

Zapamiętaj pokrewne słowa

Słowa pokrewne to słowa, których łatwiej się nauczyć, ponieważ brzmią bardziej jak słowa w innych językach. Na przykład, fraza, dzień dobry, w języku niemieckim jest dzień dobry. To zdanie brzmi bardzo podobnie do wyrażenia angielskiego, więc powinno być łatwiejsze do zapamiętania.

Użyj fiszek

Jednym ze sprawdzonych sposobów uczenia się słownictwa jest używanie fiszek. Możesz używać fizycznych fiszek, wypisując słowa na fiszkach i ich tłumaczenia na odwrocie. Możesz pobrać aplikację z fiszkami i przesłać partie fiszek na raz. Niektóre aplikacje pozwalają nawet na używanie fiszek aktywowanych głosem, co oznacza, że ​​możesz mówić słowo po angielsku i uzyskać niemiecką wymowę za naciśnięciem jednego przycisku.

Struktura zdań studyjnych

Możesz zapamiętać, jak wymawiać różne zdania po niemiecku - lub, możesz nauczyć się podstawowej struktury zdań w języku niemieckim i jeszcze szybciej rozpocząć naukę niemieckiego!

 

Dobra wiadomość dla rodzimych użytkowników języka angielskiego jest taka, że ​​struktura zdań w języku niemieckim jest prawie taka sama, jak struktura zdań w języku angielskim. Niemiecki podąża za tematem, czasownik, inny (NASTĘPNIE) Struktura zdania.

 

Różnica w strukturze zdań w języku niemieckim i angielskim to czas, sposób, i umieść. Zamiast mówić „Idę dziś do sklepu,”Powiedzielibyście, „Idę dzisiaj do sklepu”.

Weź udział w zajęciach online

Nauka we własnym tempie zajmie tylko tyle. Nawet jeśli myślisz, że zmiażdżyłeś wszystkie swoje samodzielne quizy słowne, możesz poprawić swoje umiejętności językowe, biorąc udział w zajęciach online.

 

Zajęcia online mogą pomóc w znalezieniu niemieckiej / angielskiej społeczności językowej i ćwiczeniu umiejętności językowych z innymi uczniami. Zobaczysz także postępy innych, ułatwiając zrozumienie, że każdy popełnia błędy.

 

Twój nauczyciel może również udzielić Ci cennych informacji zwrotnych (coś, czego nie możesz zdobyć, jeśli uczysz się w pojedynkę).

 

Wiele kursów językowych online zachęca uczniów do dzielenia się zasobami, spotkać się po zajęciach, i zachęcać się nawzajem przez cały proces uczenia się.

Dołącz do programu wymiany

Kiedy już opanujesz podstawową znajomość języka niemieckiego (w tym podstawowe słownictwo i strukturę zdań), możesz chcieć sprawdzić swoją wiedzę w prawdziwym świecie. Istnieją tysiące grup wymiany językowej dla osób, które chcą uczyć się zarówno niemieckiego, jak i angielskiego.

 

Grupy te spotykają się osobiście i online. Niektóre grupy łączą cię w pary, podczas gdy inne po prostu zachęcają do rozmowy w grupie. Zazwyczaj, jesteś w parze z partnerem, który lepiej rozumie angielski niż ty niemiecki.

 

Wymiana językowa pomoże Ci uzyskać informacje zwrotne w czasie rzeczywistym i nauczyć się używać niemieckich idiomów i figur recytacyjnych — szybko.

Pobierz aplikację do tłumaczenia językowego

Jeśli potrzebujesz pomocy w nauce słownictwa i wymowy pomiędzy sesjami z partnerem wymiany językowej, będziesz chciał pobrać aplikację do tłumaczenia językowego. Te aplikacje pomogą Ci znaleźć słownictwo i przetłumaczyć angielskie zdania na niemieckie.

 

Aplikacje takie jak Vocre pozwolą Ci wypowiedzieć zdanie po angielsku i uzyskać komunikaty głosowe w języku niemieckim. Pomoże Ci to zrozumieć strukturę zdań i poprawną wymowę. Możesz również sprawdzić poprawność tłumaczeń, nie potrzebujesz prawdziwego partnera.

Zanurz się w języku niemieckim

Kiedy będziesz gotowy, aby przejść na kolejny poziom, będziesz chciał zanurzyć się w języku niemieckim! Najlepszym sposobem na naukę niemieckiego jest zanurzenie się w nim. Na początku będzie to trochę przerażające i niewygodne, ale dodatkowy wysiłek będzie wart dyskomfortu.

Odwiedź niemiecką restaurację

Łatwiejszym sposobem na zanurzenie się w języku niemieckim jest wizyta w autentycznej niemieckiej restauracji. Jeśli nie mieszkasz w mieście lub miasteczku z niemiecką enklawą, możesz po prostu znaleźć mały kawałek Niemiec.

 

Zamów posiłek w języku niemieckim, i spróbuj porozmawiać z kelnerem, barman, lub właściciel. Większość niemieckich restauracji jest przyzwyczajonych do tego, że uczniowie próbują wypróbować nowe słownictwo, więc jest bardziej prawdopodobne, że będą trochę łagodniejsi w przypadku każdego z twoich błędów.

Czytaj niemieckie gazety

Jeśli chcesz wzmocnić swoje niemieckie słownictwo, możesz spróbować czytać książki w niemieckich lub niemieckich gazetach. Jeśli martwisz się, że zgubisz się w morzu słownictwa, możesz zacząć od przeczytania dobrze znanej książki - tylko po niemiecku.

 

Książki dla dzieci, takie jak Baśnie Grimma lub Pippi Pończoszanka wszystkie mają rozpoznawalne działki i są dostępne w języku niemieckim.

Oglądaj filmy w języku niemieckim

Jednym z najbardziej satysfakcjonujących i zabawnych sposobów nauki niemieckiego jest oglądanie niemieckojęzycznych filmów lub programów telewizyjnych - lub, po prostu oglądaj swoje ulubione programy telewizyjne z dubbingiem w języku niemieckim.

 

Niektóre popularne filmy niemieckie obejmują:

 

  • Do widzenia Lenin
  • Eksperyment
  • Biegnij Lola, biegnij
  • Kompleks Baader Meinhof
  • Kawa w Berlinie

 

Zwykle można znaleźć te filmy na Netflix lub do wynajęcia na Amazon Prime. Filmy niemieckojęzyczne najlepiej oglądać podczas nauki języka, ponieważ ci aktorzy mówią tak, jak mówią prawdziwi Niemcy (podczas gdy czasami te niuanse mogą zagubić się w dubbingowanych filmach i programach telewizyjnych).

Dowiedz się o kulturze niemieckiej

Kiedy ekscytujesz się kulturą, łatwiej wyczarować emocje związane z językiem związanym z kulturą.

 

Weź udział w zajęciach z historii Niemiec, oglądaj programy telewizyjne o podróżach i kulturze o Niemczech, i raz w tygodniu spróbuj zrobić kilka klasycznych niemieckich dań na obiad. Jeśli możesz znaleźć autentyczne niemieckie składniki, możesz przeczytać butelki z przyprawami i uczyć się przypadkowych słów podczas jedzenia!

Jedź do Niemiec

Prawdopodobnie jednym z najlepszych sposobów na szybką naukę niemieckiego jest po prostu zanurzenie się w kulturze, odwiedzając Niemcy. Chociaż jest to pewny sposób na stosunkowo szybką naukę języka, nie zawsze jest też możliwe, aby zakończyć swoje życie i przenieść się na inny kontynent (zwłaszcza podczas pandemii!).

 

Jeszcze, jeśli jesteś w stanie teraz wykonać duży ruch, możesz wybrać się na kilka miesięcy do Kraju Poetów i Myślicieli.

 

Podczas gdy większość Niemców (zwłaszcza mieszkających w dużych miastach) znać angielski, w miarę możliwości staraj się unikać mówienia po angielsku. Powiedz swoim współlokatorom i znajomym, aby starali się nie rozmawiać z tobą po angielsku. Kusi Cię, że chcesz wrócić do swojego języka ojczystego, dlatego warto postawić się w sytuacjach, w których prawdopodobieństwo tego jest mniejsze.

Bądź dla siebie dobry

Nauka języka nie jest łatwym zadaniem. Od czasu do czasu natkniesz się na przeszkody lub poczujesz się zawstydzony błędami.

 

Ucz się niemieckiego, aby być dla siebie dobrym. Ćwiczenie własnej życzliwości pomoże ci stać się bardziej odpornym — a bycie miłym dla siebie ułatwi odkurzenie się i kontynuowanie pracy.

Ćwicz współczucie dla siebie

Ludzie, którzy praktykują współczucie wobec siebie, mają większą odporność niż ci, którzy tego nie robią! Współczucie dla siebie oznacza po prostu, że jesteś w stanie siedzieć z niewygodnymi uczuciami i akceptować te uczucia.

 

Po prostu wygłaszanie oświadczeń, takich jak, "To jest trudne," "Czuję się głupio," lub, „wydaje mi się, że nigdy nie robię tego dobrze,„może pomóc Ci przyznać się do negatywnych uczuć, zanim pozwolisz im odejść”. Badania pokazują, że ludzie, którzy wykonują ten jeden akt współczucia dla siebie, mają większe szanse powodzenia w przyszłych testach i dokładniejszego zachowania informacji.

Spraw, aby nauka niemieckiego była zabawą

Jeśli dobrze się bawisz, masz większe szanse na kontynuowanie! Postaraj się, aby Twoje studia były jak najbardziej zabawne. Świętuj niemieckie święta, kup dirndl lub lederhosen online, słuchaj niemieckiej muzyki, i zaprzyjaźnij się z Niemcami.

Nie poddawaj się!

Łatwo jest chcieć się poddać podczas nauki nowego języka. Poczujesz się niezręcznie, zmieszany, i niewygodne — dużo!

 

Jeszcze, być może będziesz musiał spróbować nauczyć się słów, Struktura zdania, i frazy w kółko. Największą różnicą między tymi, którzy uczą się języka, a tymi, którzy się poddają, jest wytrwałość (nie talent lub naturalna zdolność).

 

Niemiecki może być łatwiejszy do nauczenia dla większości osób anglojęzycznych niż języków romańskich, ale to nie znaczy, że szybko będzie łatwo nauczyć się niemieckiego.

 

Zostać przy tym, wypróbuj kilka z powyższych wskazówek, będziesz mówić po niemiecku i komunikowanie się z innymi kulturami w krótkim czasie!

Tłumaczenie z angielskiego na francuski

Język francuski jest językiem romańskim i jest trzecim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej. Jest to drugi najczęściej używany język w Kanadzie (po angielsku) i jest jednym z oficjalnych języków Kanady. W Stanach Zjednoczonych., Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem w kraju.

 

Ogólny, o więcej niż 275 milionów ludzi na całym świecie, i jest to piąty najczęściej używany język. To drugi najpopularniejszy drugi język na świecie.

 

Jest najczęściej używany na obszarach świata, nad którymi niegdyś kontrolowała Francja (i gdzie obecnie kontroluje rząd), takich jak Polinezja Francuska, niektóre wyspy karaibskie, i Francuskie Indochiny (teraz Wietnam, Laos, i Kambodży).

 

Najpopularniejsze dialekty języka francuskiego obejmują:

 

  • Acadian French
  • afrykański francuski
  • Begliański francuski
  • Kanadyjski francuski
  • Kreolski z Luizjany
  • Francuski z Quebecu
  • Szwajcarski francuski

 

Ponieważ Liban był kiedyś pod panowaniem francuskim, język jest nadal używany w kraju; jeszcze, rząd ściśle kontroluje, kiedy używany jest arabski, a kiedy można używać francuskiego.

Tłumaczenie z angielskiego na francuski

Tłumaczenie z angielskiego na francuski jest znacznie trudniejsze niż tłumaczenie hiszpańskiego na francuski lub angielskiego na germański. Dzieje się tak, ponieważ francuski jest językiem romantycznym, podczas gdy angielski jest językiem germańskim.

 

Język francuski wymawia wiele liter i kombinacji liter zupełnie inaczej niż język angielski. Istnieje również wiele różnych francuskich akcentów.

 

Próbuję nauczyć się francuskiego online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma francuskie narzędzie do tłumaczenia i może łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja MyLanguage, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Francuscy tłumacze

Tłumacze z języka angielskiego na francuski i usługi tłumaczeniowe nie pobierają tak wysokich opłat, jak tłumacze innych języków, ponieważ tłumacze francuskiego i angielskiego są łatwiejsi do znalezienia niż tłumacze innych języków. Jeszcze, koszty mogą być nadal znaczne, jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

 

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • arabski
  • ormiański
  • baskijski
  • Białoruski
  • bengalski
  • bułgarski
  • Kataloński
  • chiński
  • chorwacki
  • Czech
  • esperanto
  • estoński
  • Filipiński
  • fiński
  • Francuski
  • grecki
  • Gudżarati
  • haitański
  • hebrajski
  • hinduski
  • islandzki
  • Włoski
  • język japoński
  • koreański
  • macedoński
  • malajski
  • Nepalski
  • norweski
  • Polskie
  • portugalski
  • rumuński
  • Rosyjski
  • hiszpański
  • Suahili
  • szwedzki
  • Telugu
  • tajski
  • turecki
  • wietnamski
  • jidysz

Etapy szoku kulturowego

Szok kulturowy to powszechny rodzaj dezorientacji w nowym kraju, nowy dom, lub nowe otoczenie kulturowe. Podczas poznawania kultury kraju przyjmującego bardzo często zdarza się to studentom i imigrantom z zagranicy.

 

Chociaż pewien szok kulturowy jest w pewnym sensie nieunikniony, istnieją sposoby na zminimalizowanie wpływu tego zjawiska na Twoje doświadczenia w nowym domu.

 

5 Etapy szoku kulturowego

Miesiąc miodowy to pięć różnych etapów szoku kulturowego, udaremnienie, dostosowanie, przyjęcie, i ponownie wejść.

Etap miesiąca miodowego

Pierwszym etapem szoku kulturowego jest początkowo faza „miesiąca miodowego”. To jest (raczej) najlepsza faza szoku kulturowego, ponieważ prawdopodobnie nie odczuwasz jeszcze żadnych „negatywnych” skutków.

 

Kiedy jesteś w miesiącu miodowym, generalnie kochasz wszystko w swoim nowym otoczeniu. Obejmujesz swoją ciekawość, zwiedzanie nowego kraju, i gotowy na więcej.

 

Jeszcze, często może to być „przesada” fazy miesiąca miodowego, która może prowadzić do negatywnych skutków szoku kulturowego. Kiedy wchodzisz na całość i zanurzasz się w innej kulturze, często zaczyna się odczuwać zmęczenie.

 

To, co kiedyś było ekscytującymi nowymi wyzwaniami, może często stać się drobnymi przeszkodami i przerodzić się w poważne kłopoty.

Faza frustracji

Pierwsza „negatywna” faza szoku kulturowego to frustracja. Wszyscy jesteśmy sfrustrowani naszym codziennym życiem, ale ta frustracja może być jeszcze bardziej denerwująca, gdy zanurzymy się w nowej kulturze.

 

W naszej kulturze domowej, często jesteśmy sfrustrowani, gdy nas nie słyszymy, nie mogą się komunikować, lub poczuć się niewidzialnym. Te frustracje mogą wydawać się przesadzone, gdy jesteśmy w nowej kulturze. Nie tylko mamy do czynienia z codziennymi kłopotami, ale mamy do czynienia z tymi irytacjami na „poziomie 10” zamiast na normalnym poziomie.

 

Frustracja może objawiać się w kraju przyjmującym poprzez nieporozumienia językowe i różnice kulturowe.

 

Możesz nawet czuć się sfrustrowany, ponieważ nie znasz swojej drogi, nie znają systemu transportowego, i gubisz się cały czas.

Etap dostosowania

Etap dostosowania jest wtedy, gdy sytuacja zaczyna się nieco poprawiać. Przyzwyczajasz się do nowego otoczenia i poznajesz lokalne języki.

 

Chociaż możesz nie czuć się jak miejscowy, zaczynasz przyzwyczajać się do różnic między Twoim stylem życia a stylem życia kraju goszczącego.

Etap akceptacji

Ostatnim etapem szoku kulturowego jest akceptacja i asymilacja. Zwykle dzieje się to po kilku dniach, tygodni, lub miesiące po przybyciu (często w zależności od tego, jak długo planujesz zostać).

 

Akceptacja jest wtedy, gdy w końcu zaczynasz czuć się jak jeden z miejscowych. Dzieje się tak często, gdy najmniej się tego spodziewasz!

 

Nagle rozumiesz, jak działa system transportu publicznego, zaczynasz „zdobywać” wewnętrzne żarty, a język jest mniej wymagający. Pełna integracja z nową kulturą może zająć lata, ale prawdopodobnie nadal będziesz czuł się bardziej komfortowo na tym etapie niż na poprzednich etapach.

Szok kulturowy ponownego wejścia

Jeszcze jeden rodzaj szoku kulturowego ma miejsce, gdy wracasz do domu, do swojej własnej kultury. To rodzaj odwróconego szoku kulturowego.

 

Możesz mieć wrażenie, że Twoja własna kultura domowa po prostu nie pasuje już do Twojego stylu życia lub że przyjaciele i rodzina Cię nie „rozumieją”. Jest to niezwykle powszechne podczas podróży między krajami rozwijającymi się i rozwiniętymi.

 

Może to zająć kilka dni, tygodni, lub miesiące, aby znów poczuć się normalnie. Ten powszechny rodzaj szoku kulturowego pokazuje po prostu, że nie jesteś tą samą osobą, którą byłeś, gdy opuszczałeś swój kraj ojczysty.

Wskazówki dotyczące zapobiegania szokowi kulturowemu

Jeśli obawiasz się szoku kulturowego (lub już odczuwasz jego skutki), istnieje kilka sposobów na ułatwienie przejścia.

 

Naucz się języka

Zanim udasz się do nowego domu, rozpocząć naukę języka. Nawet jeśli miejscowi mówią w Twoim pierwszym języku, warto zacząć uczyć się kilku słów i zwrotów, które pomogą Ci się porozumieć.

 

Pobierz aplikację do tłumaczenia, która pomoże Ci nauczyć się niektórych podstawowych słów i zwrotów. Aplikacje podobne do Vocre (dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS) zapewniają tłumaczenie głosu i tekstu, a nawet mogą być używane w trybie offline. Możesz używać tego typu aplikacji do nauki języka przed wyjściem z domu — a także do pomocy w komunikacji z mieszkańcami.

Unikaj oczekiwań

Oczekiwania związane z nową kulturą są czymś zupełnie normalnym. Jeszcze, większość naszego bólu i cierpienia pochodzi z niezdrowych oczekiwań, a nasza rzeczywistość nie spełnia tych oczekiwań.

 

Jeśli przeprowadzasz się do Paryża, można się spodziewać codziennego jedzenia bagietek podczas spaceru po Polach Elizejskich, mówienie Francuski do każdego, kogo spotkasz. W rzeczywistości, w końcu odkrywasz, że nienawidzisz francuskiego jedzenia, nie mogą komunikować się z mieszkańcami, i zgubić się w metrze na każdym zakręcie.

 

Ważne jest, aby pozbyć się oczekiwań przed przeprowadzką do nowego kraju. Idea kultury i rzeczywistości to często dwa zupełnie różne doświadczenia.

Dołącz do lokalnych grup ekspatriantów

Jednym z powodów, dla których wielu obcokrajowców znajduje się w izolacji, jest to, że trudno jest zrozumieć, jakie to uczucie być obcym w obcym kraju - chyba że zrobiłeś to sam. Wielu mieszkańców nie rozumie szoku kulturowego, ponieważ nigdy nie doświadczyli zanurzenia w innej kulturze.

 

Jednym ze sposobów na znalezienie załogi, która rozumie twoją frustrację, jest dołączenie do grupy byłych członków. Grupy te składają się z obcokrajowców z całego świata i innych kultur, więc prawdopodobnie znajdziesz kilku znajomych, którzy będą przypominać Ci o domu.

Uwzględnij przypomnienia o domu

Nawet jeśli planujesz na zawsze przeprowadzić się do innego kraju, nadal będziesz chciał wejść w inną kulturę. Nie zapomnij zabrać ze sobą kilku przypomnień o domu.

 

Odkrywanie nowych potraw jest zawsze przyjemne, nadal będziesz chciał cieszyć się jedzeniem, które przypomina ci o domu. Szukaj składników do przygotowania potraw z własnej kultury. Przedstaw tradycje swojej własnej kultury nowym znajomym. Nie zapomnij zadzwonić do przyjaciół i rodziny z powrotem do domu.

 

Szok kulturowy nie zawsze jest łatwy do pokonania, i zwykle jest to nieuniknione. na szczęście, istnieją sposoby, aby to trochę ułatwić.

Tłumaczenie z angielskiego na afrikaans

Afrikaans to język używany głównie w Afryce - konkretnie, używany w Republice Południowej Afryki, Namibia, Botswana, Zambia, i Zimbabwe. Dowiedz się, jak tłumaczyć z angielskiego na afrikaans dla firm, szkoła, lub podróżować.

Język afrikaans to język germański używany przez osadników holenderskich pierwotnie w Afryce Południowej.

Ogólny, około siedmiu milionów mieszkańców Afryki Południowej mówi w języku afrikaans, i jest trzecim najczęściej używanym językiem w kraju. 43,741 Australijczycy mówią językiem, jak zrobić 219,760 Nambibowie, 28,406 NAS. obywateli, 11,247 Wielka Brytania. obywateli, i 8,082 Bostswanowie.

W RPA istnieją trzy dialekty tego języka, w tym Northern Cape, Zachodni przylądek, i dialekty Eastern Cape.

Wszystkie dialekty powstały w wyniku kontaktu między miejscowymi a holenderskimi osadnikami. Dialekt Northern Cape pochodzi z Khoi-Khoi, Przylądek wschodni z Xhosa, i Western Cape z Wielkim Karoo i Kunene. Dzisiaj, istnieje jedna ustandaryzowana wersja języka.

Tłumaczenie z angielskiego na afrikaans

Tłumaczenie z angielskiego na afrikaans nie jest wcale trudne! Dzieje się tak, ponieważ afrikaans jest językiem germańskim (jak angielski).

Zarówno angielski, jak i afrikaans mają podobną strukturę zdań, zawierają podobnie brzmiące słowa, a oba języki używają jednej płci (w przeciwieństwie do kilku rodzajów używanych przez języki romańskie, takie jak hiszpański i Francuski).

Próbuję nauczyć się języka afrikaans online? Potrzebujesz szybkich tłumaczeń w podróży, szkoła, lub biznes? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma narzędzie do tłumaczenia w języku afrikaans i może łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Afrikaans Translators

Tłumacze z języka angielskiego na afrikaans i usługi tłumaczeniowe nie pobierają tak wysokich opłat, jak tłumacze innych języków. Jeszcze, koszty mogą być nadal znaczne, jeśli próbujesz tłumaczyć dłuższe teksty, dlatego zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia języków.

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

W Vocre, uważamy, że nie musisz zatrudniać drogiego tłumacza, aby po prostu się z kimś komunikować. Nasza aplikacja do automatycznego tłumaczenia może tłumaczyć zarówno komunikację pisemną, jak i ustną.

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański

  • arabski

  • ormiański

  • baskijski

  • Białoruski

  • bengalski

  • bułgarski

  • Kataloński

  • chiński

  • chorwacki

  • Czech

  • esperanto

  • estoński

  • Filipiński

  • fiński

  • Francuski

  • grecki

  • Gudżarati

  • haitański

  • hebrajski

  • hinduski

  • islandzki

  • Włoski

  • język japoński

  • koreański

  • macedoński

  • malajski

  • Nepalski

  • norweski

  • Polskie

  • portugalski

  • rumuński

  • Rosyjski

  • hiszpański

  • Suahili

  • szwedzki

  • Telugu

  • tajski

  • turecki

  • wietnamski

  • jidysz

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati

Szukam tłumaczeń z języka angielskiego na gudżaracki? Czy próbujesz się uczyć zwroty z angielskiego biznesowego lub potrzebujesz tłumaczenia edukacyjne, jesteśmy z Tobą.

 

Gudżarati jest używany w całych Indiach, i jest to oficjalny język Gudżaratu, używane przez ludność gudżarati. Ten język indoaryjski pochodzi ze starogudżarackiego w 1100-1500 TO, robiąc to po sobie 700 lat. Mówi się też w Dadrze, Daman, Dui, i Nagar Haveli, gdzie jest to również język urzędowy.

 

Jest to szósty najczęściej używany język w Indiach. Więcej niż 4% Indii mówi tym językiem, i więcej niż 55 miliony ludzi na całym świecie mówi w języku gudżarati.

 

Język jest również używany w pewnym stopniu w całym Pakistanie, i jest używany w społecznościach gudżarackich w zachodnim świecie, w tym USA.

 

Inne kraje, w których mówi się w języku gudżarati, to m.in.:

 

  • Bangladesz
  • Fidżi
  • Kenia
  • Malawi
  • Mauritius
  • Oman
  • Zjazd
  • Singapur
  • Afryka Południowa
  • Tanzania
  • Uganda
  • Wielka Brytania.
  • NAS.
  • Zambia
  • Zimbabwe

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati

Tłumaczenie z angielskiego na gudżarati jest trudniejsze niż w przypadku niektórych innych języków. Główne dialekty języka gudżarati obejmują:

 

  • Standard gudżarati
  • Gudżarati z Afryki Wschodniej
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Ten język zapożycza kilka słów z innych języków, trochę ułatwiając naukę niektórych słów. Zalecamy, aby najpierw nauczyć się tych słów, aby jeszcze bardziej ułatwić sobie przejście z angielskiego na gudżarati. Niektóre słowa, które możesz rozpoznać z języków romańskich i germańskich obejmują:

 

  • Anaanas (Ananas)
  • Kobee (kapusta)
  • Pagaar (zapłacić)
  • Paaun (chleb)

 

Gudżarati ma wiele samogłosek i zawiera prawie 10 fonemy samogłoskowe (samogłoski zmieniające znaczenie słowa).

 

Próbuje nauczyć się gudżarati online? Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które ma narzędzie do tłumaczenia w języku gudżarati i umożliwia łatwe tłumaczenie tekstu na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

 

Oprogramowanie takie jak Tłumacz Google lub aplikacja do nauki języków firmy Microsoft nie zapewnia takiej samej dokładności tłumaczenia z języka angielskiego, jak aplikacje płatne.

Tłumacze gudżarati

Tłumacze języka angielskiego i gudżarati często pobierają opłaty prawie za nie $50 godzina. Jeśli próbujesz przetłumaczyć proste teksty, zalecamy wprowadzenie tekstu do programu lub aplikacji do tłumaczenia językowego.

 

Wypróbuj nasze narzędzie do tłumaczenia online, które pomoże Ci nauczyć się podstawowych słów i zwrotów, Jak na przykład witam w innych językach.

Więcej tłumaczeń online

Oferujemy więcej tłumaczeń online w następujących językach:

 

  • albański
  • Android
  • arabski
  • bengalski
  • Birmańczyk
  • chorwacki
  • Czech
  • duński
  • holenderski
  • Gudżarati
  • hinduski
  • język węgierski
  • islandzki
  • koreański
  • łotewski
  • Malajalam
  • Marathi
  • Polskie
  • portugalski
  • szwedzki
  • Tamil
  • Telugu
  • Pendżabski
  • Urdu

 

Tłumaczenie edukacji

Tłumaczenia edukacyjne są pilnie potrzebne w szkołach w całej Ameryce. Liczba uczniów (i rodzice) z ograniczoną znajomością języka angielskiego rośnie, ponieważ coraz więcej imigrantów zapisuje się do przedszkoli, szkoła podstawowa, Gimnazjum, i liceum. Jest nawet wzrost liczby uczniów studiowanie za granicą teraz na studiach.

 

Dlaczego tłumaczenia edukacyjne są niezbędne w szkołach

Usługi tłumaczeniowe stają się coraz bardziej potrzebne szkołom zarówno na poziomie publicznym, jak i prywatnym - od przedszkola po szkolnictwo wyższe. Coraz więcej uczniów imigrantów zapisuje się do szkół w całych Stanach Zjednoczonych, tworzenie równych szans uczenia się nigdy nie było tak ważne.

 

Obecnie na terenie całego kraju:

 

 

Jest oczywiste, że wszystkie szkoły potrzebują zasobów do tłumaczenia na język angielski.

Problem z usługami tłumaczeń edukacyjnych

Jeśli chodzi o osobiste usługi tłumaczeniowe z języka angielskiego, wiele szkół ma kłopoty z pieniędzmi na wysokiej jakości profesjonalnych tłumaczy.

 

Na domiar zlego, pandemia COVID-19 całkowicie zmieniła sposób uczenia się dzieci. Teraz e-learning jest normą, wiele dzieci w ogóle nie ma już wsparcia osobistego. Programy, na których kiedyś prosperowały dzieci ELL (w tym programy pozaszkolne i godziny zablokowane w ciągu dnia na specjalną pomoc) nie są już oferowane.

 

Zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe oparte na technologii jest bardziej widoczne niż kiedykolwiek. Aplikacje do nauki języków i aplikacje do tłumaczenia, takie jak Vocre na Apple iTunes i Google Play sklepy pozwalają dzieciom na samodzielne używanie głosu na tekst oraz tłumaczenia tekstu, w domu. Podczas gdy aplikacje lubią Tłumacz Google może nie oferować wysokiego poziomu dokładności, wciąż jest kilka aplikacji, które mogą pomóc

 

Tego typu aplikacje odciążają również rodziców, którzy w innym przypadku mieliby problemy z pomaganiem swoim dzieciom w nauce angielskiego w domu.

Usługi tłumaczeniowe dla studentów

Szkoły publiczne często najbardziej potrzebują usług tłumaczeniowych dla uczniów. Wiele szkół w obszarach miejskich, w których mieszkają imigranci, ma różne potrzeby językowe w poszczególnych okręgach szkolnych. To tylko niektóre z powodów, dla których lokalne szkoły potrzebują jakiegoś rodzaju usług tłumaczeniowych (czy jest to osobisty tłumacz czy technologia tłumacząca) zawierać:

 

  • Wyjaśnianie słownictwa na poziomie zaawansowanym
  • Czytanie i pisanie ze zrozumieniem
  • Zawiłe terminy i niuanse, które są trudne do przetłumaczenia dla nauczycieli anglojęzycznych
  • Oferowanie zarówno uczniom, jak i nauczycielom wsparcia w zakresie słownictwa, które w innym przypadku mogłoby spowodować utratę i opóźnienie całej lekcji

 

Wskazówki dotyczące pracy ze studentami ELL

Praca z uczniami ELL znacznie różni się od pracy z uczniami, dla których angielski jest językiem ojczystym.

 

Tu jest kilka wskazówki dotyczące komunikacji z uczniami uczącymi się języka angielskiego:

 

  • Stwórz bezpieczną przestrzeń
  • Użyj pomocy wizualnych
  • Wprowadź słownictwo na początku lekcji (nie podczas lekcji)
  • Połącz podobieństwa między językiem angielskim a językiem ojczystym
  • Zadawaj wiele pytań, aby upewnić się, że dzieci rozumieją zarówno funkcje poznawcze, jak i emocjonalne
  • Nie zadawaj pytań zamkniętych

 

Zapamiętaj, the najlepszy sposób na naukę nowego języka to zwolnić. Nie przytłaczaj swoich uczniów mnóstwem nowych słówek w ciągu jednego dnia; zamiast, wprowadzaj nowe słowa, ponieważ są istotne.

Usługi tłumaczeniowe dla rodziców

Podczas gdy tłumaczenie edukacyjne koncentruje się zwykle na uczniu, wielu rodziców również może potrzebować pomocy - w niektórych przypadkach, rodzice mogą potrzebować więcej pomocy w tłumaczeniu. Tylko niektóre z powodów, dla których rodzice mogą potrzebować usług tłumaczeniowych, obejmują wspólne tłumaczenie dokumentów (karty raportów, zezwolenia, formularze medyczne) i komunikowanie mocnych stron lub wyzwań ucznia.

 

Ważne jest również, aby rodzice czuli się mile widziani na konferencji rodziców/nauczycieli — niezależnie od ich pierwszego języka.

 

Jeśli chodzi o komunikację między rodzicem a nauczycielem, nauczyciele nigdy nie powinni wykorzystywać uczniów jako tłumaczy; w rzeczywistości, nauczyciele powinni zachęcać uczniów do całkowitego powstrzymania się od tłumaczenia lub wyjaśniania.

 

Kiedy uczeń tłumaczy dla rodzica lub nauczyciela, powoduje zerwanie komunikacji między rodzicem a nauczycielem. Wielu uczniów nie jest przygotowanych do pracy jako tłumacze (bez względu na to, jak biegle władają językiem angielskim).

 

Korzystanie z aplikacji do tłumaczenia może sprawić, że rodzice nie poczują się sfrustrowani lub zdezorientowani, jeśli utkną na słowie lub frazie.

 

Jak we wszystkich przypadkach, gdy jesteś komunikowanie się z ludźmi z innych kultur, ważne jest, aby nie używać potocznych ani slangu. Mów wyraźnie, i wypowiedz, aby przekazać swój punkt widzenia. I cokolwiek robisz, nie mów „zbyt” wolno, i uważaj, aby nie „rozmawiać” z rodzicem lub dzieckiem.

Zwroty w biznesowym języku angielskim na spotkania

Podczas gdy słowa używane w biznesowym i konwersacyjnym języku angielskim są takie same (większość czasu), biznesowy angielski używa zupełnie innego tonu niż jego konwersacyjne rodzeństwo. Czy format jest ustny czy pisemny, ton biznesowy jest głównie formalny.

Tu i tam możesz posmakować trochę konwersacyjnego angielskiego (i jest to często zalecane!), ale będziesz musiał zwracać się do ludzi mniej swobodnie niż do znajomego.

Jest kilka słów, zwroty, i wyrażeń w biznesowym języku angielskim, których będziesz chciał się nauczyć, też (ale do tego dojdziemy później!).

Business English Tone

Przekonasz się, że większość ludzi biznesu używa takiego tonu:

 

  • Profesjonalny
  • Autorytatywny
  • Bezpośredni
  • Konkretny

 

W razie wątpliwości, mówić profesjonalnym tonem. To pokazuje innym, że poważnie myślisz o tym, co mówisz. Pokazuje również, że masz szacunek dla innych w pokoju.

 

Chcesz także brzmieć autorytatywnie (nawet jeśli nie jesteś autorytetem w jakimś temacie). Jedna z najlepszych umiejętności, których możesz się nauczyć w biznesie w tworzeniu kopii lustrzanych. Jeśli wydajesz się być podekscytowany i zadowolony z tematu, podniecisz innych, też.

 

Większość angielskiego biznesowego jest bardzo bezpośrednia. Nie chcesz rozmawiać do znudzenia o swoim weekendzie czy pogodzie. W większości krajów anglojęzycznych, czas to pieniądz. Możesz pokazać współpracownikom, że Ci zależy i uczłowieczyć siebie, pytając o czyjś weekend; ale wtedy, przejdźmy do tematu.

 

Zauważysz również, że większość ludzi mówi specyficznie, jeśli chodzi o język biznesowy. Unikaj używania słów takich jak „dobry” i „świetny”. Zamiast, mówić czemu coś jest dobre lub świetne.

 

Czy produkt zwiększa produktywność? O ile? Pokaż - nie mów - swoim odbiorcom, o czym mówisz.

Dlaczego warto uczyć się angielskiego biznesowego

Angielski stał się międzynarodowym językiem biznesowym. Nieważne, gdzie podróżujesz, zazwyczaj spotkasz się z angielskim jako wspólnym językiem Twoich partnerów biznesowych. (Chociaż, chiński i hiszpański są pomocne, też).

 

Podczas gdy angielski jest dość standardowy w większości krajów anglojęzycznych, biznesowy angielski może się różnić w zależności od kraju, region, i przemysłu.

 

Zalecamy nauczenie się kilku najpopularniejszych słów i zwrotów w Twojej branży oraz wyuczenie się nawyku uczenia się stopniowo coraz więcej.

 

Business English Tips and Tricks

Pobierz aplikację językową

Próbuję nauczyć się angielskich zwrotów i biznesowego języka angielskiego? Aplikacja do tłumaczenia językowego może pomóc w nauce nowych słów, wymowy, a nawet tłumaczyć wyrażenia dla Ciebie.

 

Zalecamy korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, które może łatwo przetłumaczyć tekst na mowę, takie jak aplikacja Vocre, dostępne na Google Play dla Androida lub Sklep Apple dla iOS.

Dołącz do Business Language Exchange

Kiedy próbujesz uczyć się angielskiego biznesowego, istnieje duża szansa, że ​​tysiące ludzi próbują nauczyć się zwrotów biznesowych w Twoim pierwszym języku.

 

Zarejestruj się na biznesową wymianę językową, lub znajdź partnera do wymiany językowej na stronie takiej jak Craigslist lub na tablicy ogłoszeń szkoły biznesu.

 

Jeśli próbujesz poprawić swoje umiejętności prezentacji, zawsze możesz zapisać się na zajęcia Toastmaster. Ta organizacja oferuje zajęcia z wystąpień publicznych - i jest skierowana do profesjonalistów.

 

Dowiedz się, jak zaprezentować się profesjonalnie i jakich słów użyć. Otrzymasz informacje zwrotne w czasie rzeczywistym i będziesz w stanie bardzo szybko nauczyć się wielu zwrotów.

Przeczytaj Business Journal, Magazyn, lub gazeta

Jeśli masz dobrą podstawę do biznesowego angielskiego, możesz poszerzyć swoje słownictwo, czytając dziennik biznesowy, magazyn, lub gazetę. Te czasopisma używają wielu języków biznesowych i angielskich idiomów.

 

Znajdź słowo lub wyrażenie, którego nie znasz? Wyszukaj online lub w aplikacji do nauki języków.

 

Nauczysz się nie tylko popularnych słów i zwrotów, ale jednocześnie uzyskasz wgląd w swoją branżę. To właśnie one przynoszą korzyści w świecie biznesu.

Twórz dobre nawyki

Nie możesz się niczego nauczyć bez mankietu (inna fraza!) chyba że jesteś zimnym geniuszem. Jeśli naprawdę chcesz nauczyć się angielskiego biznesowego, będziesz chciał poświęcić trochę czasu w każdym tygodniu, aby uczynić z tego nawyk.

 

Co tydzień zobowiązuj się do:

 

  • Przeczytaj fragment jednego dziennika biznesowego lub gazety
  • Naucz się pięciu nowych zwrotów
  • Spotkaj się z partnerem wymiany językowej
  • Napisz jeden dokument biznesowy i udostępnij go swojemu partnerowi do przeglądu
  • Wykorzystaj swój biznesowy angielski ustnie podczas pięciominutowej prezentacji (najlepiej z partnerem językowym w celu uzyskania informacji zwrotnej)

Idź powoli

Ważne jest, aby nie przytłaczać się nową wiedzą. Ludzki mózg może nauczyć się tylko tyle nowych informacji naraz. Kiedy uczysz się angielskiego biznesowego, nie tylko uczysz się języka; uczysz się także nowego języka biznesowego oraz tego, jak wykonywać swoje obowiązki zawodowe.

Typowe przydatne zwroty angielskie w biznesie

Poniżej znajduje się krótka lista często używanych zwrotów biznesowych. Zauważysz, że w większości tych wyrażeń używane są figury retoryczne (a niektóre z nich pochodzą nawet z XIX wieku!).

 

Chociaż ważne jest, aby zrozumieć, że te wyrażenia nie są sumą ich dosłownych słów, widać, że mają one sens - jeśli potrafisz zawiesić niedowierzanie i użyć wyobraźni.

 

Bądź na bieżąco: Konsekwentnie czymś zarządzaj lub monitoruj to.

 

Przykład: „Chcę, abyś był na bieżąco z raportami sprzedaży; Nie chcę żadnych niespodzianek na koniec kwartału.

 

Bądź na piłce: Podobne do „zostań na szczycie”; nie pozwól, aby jakieś zadanie od ciebie uciekło.

 

Przykład: „Wejdź do gry, wyprzedzając ten raport”.

 

Pomyśl na palcach: Myśleć szybko.

 

Przykład: „Potrzebuję pracowników, którzy myślą na palcach, jeśli chodzi o problemy z ostatniej chwili.

 

Myśl nieszablonowo: Myśl kreatywnie.

 

Przykład: „Nasz następny projekt musi być wyjątkowy; klient naprawdę chce, żebyśmy myśleli nieszablonowo ”.

 

Potocz piłkę: Rozpocznij projekt.

 

Przykład: „Alice, czy możesz dać radę podczas tego spotkania biznesowego, wyjaśniając nasze wyzwania na sierpień?”

 

Burza mózgów: Pomyśl o pomysłach.

 

Przykład: „Będziemy musieli przeanalizować dziesiątki pomysłów, aby rozwiązać ten problem”.

 

Pociągać za sznurki: Poproś o pomoc lub przysługę kogoś na stanowisku władzy.

 

Przykład: „Mandy, czy możesz pociągnąć za sznurki w City Hall? Naprawdę potrzebujemy burmistrza na pokładzie z planem zagospodarowania przestrzennego dla tego projektu.

 

Wielozadaniowość: Wykonywanie więcej niż jednego zadania na raz.

 

Przykład: „Jest zbyt wiele do zrobienia w związku z tym nadchodzącym projektem, więc będę potrzebować was wszystkich do wykonywania wielu zadań jednocześnie ”.

 

Noś wiele kapeluszy: Podobne do wielozadaniowości.

 

Przykład: „Brenda, Będę musiał nosić wiele czapek w tym kwartale, ponieważ będziesz zarówno kierownikiem biura, jak i kierownikiem projektu ”.

 

Odgryź więcej, niż możesz przeżuć: Podejmij więcej, niż jesteś w stanie zrobić.

 

Przykład: "Pion, Chciałbym objąć zarówno stanowiska kierownika biura, jak i kierownika projektu, ale nie chcę odgryźć więcej, niż mogę przeżuć ”.

Przydatne zwroty branżowe

Większość branż ma swoje własne zwroty i żargon, których używają zamiennie ze zwykłym konwersacyjnym angielskim. Oto kilka przykładów takiego języka:

 

  • Materiały dostarczane
  • Zarządzanie projektami
  • Upoważnienie
  • Konkluzja

 

Niektóre firmy używają własnego żargonu związanego z marką, też. Wiele większych firm, Jak na przykład Google, Microsoft, i Facebook, może tworzyć język wokół produktu, narzędzie szkoleniowe, lub kultura firmy.

 

Dlaczego to robią? „Marketing” skierowany do swoich pracowników. Pracownicy wkraczają do innego świata po wejściu do kampusu Microsoft. Każdy ma na sobie „mundur” (strój biznesowy), środowisko czuje się w określony sposób, a nawet mówisz inaczej niż w domu.

 

To po prostu jeden ze sposobów tworzenia kultury w biurze.

 

Większość firm nie oczekuje, że znasz ten język - bez względu na to, czy Twoim pierwszym językiem jest angielski, koreański, lub bengalski. Chociaż, pracownicy zwykle będą używać tego języka, ponieważ do tego zostali przeszkoleni.

 

Zawsze można poprosić kogoś o wyjaśnienie lub wyjaśnienie. Robiąc to w USA. (i większości innych krajów anglojęzycznych) jest uważane za oznakę szacunku i że zwracasz uwagę na mówcę i chcesz dokładnie zrozumieć, co się z nią dzieje.

Pisemny biznesowy angielski

Na wypadek, gdybyś już nie był zdezorientowany, pisemny angielski biznesowy znacznie różni się od ustnego angielskiego biznesowego. Nawet osoby, dla których angielski jest pierwszym językiem, często uważają, że pisanie dokumentów biznesowych jest pewnym wyzwaniem.

 

Najpopularniejsze typy dokumentów biznesowych to:

 

  • Wznawia
  • Listy motywacyjne
  • Notatki
  • E-maile
  • białe papiery

 

Dobra wiadomość jest taka, że ​​większość z powyższych dokumentów jest niezwykle formalna. Jeśli ją przeczytałeś, będziesz mieć dobrą rubrykę do samodzielnego napisania podobnego dokumentu.

 

Życiorysy mają zwykle format listy i wykorzystują wypunktowane punkty. Jest kilka obszarów, w których musisz napisać małe podsumowanie - ale mięso i ziemniaki CV to zimne, twarde fakty.

 

Listy motywacyjne to okazja, aby zabłysnąć Twojej osobowości i głosowi. Są po prostu oświadczeniem woli.

 

Notatki dostarczają ważnych informacji bez zbytniego zawziętości; białe księgi dostarczają wielu informacji i zwykle są bardzo długie.

 

E-maile (podobnie jak osobisty e-mail) dostarczać informacji profesjonalnie iz odrobiną osobowości.

 

Bez względu na to, dlaczego próbujesz się uczyć angielskiego biznesowego, powyższe wskazówki i triki powinny pomóc ci przygotować się do następnego spotkania. Staraj się być dla siebie delikatny; nie bij się, jeśli nie rozumiesz słowa lub wyrażenia, które nie przekłada się równo na Twój pierwszy język.

 

Większość ludzi, dla których angielski jest pierwszym językiem, nie zna biegle innych języków, więc zazwyczaj są szczęśliwi, że możesz komunikować się z innymi kulturami.

Czy Tłumacz Google jest dokładny?

W te dni, nie musisz uczyć się zupełnie nowego języka przed wejściem na pokład samolotu do innego kraju. Wystarczy pobrać bezpłatną lub płatną aplikację i komunikować się z mieszkańcami. Ale czy aplikacje są jak tłumacz Google dokładny? Jeśli chodzi o dokładność, najlepsza bezpłatna aplikacja nie zawsze będzie zajmować czołowe miejsca 10.

Korzystanie z aplikacji i oprogramowania do tłumaczenia

Aplikacje i oprogramowanie do tłumaczenia mają jedną poważną wadę: nie są ludźmi. Dopóki aplikacja do tłumaczenia nie nauczy się mówić dokładnie tak, jak my (ze wszystkimi naszymi ludzkimi wadami i niuansami), będziemy musieli uzbroić się w technologię.

Weź darmowe aplikacje z odrobiną soli

tak, darmowe jest darmowe. Nie jest źle, ale nie będzie to też creme de la creme. Jeśli potrzebujesz aplikacji, która oferuje rozpoznawanie głosu i niuanse, możesz zapłacić kilka dolarów miesięcznie za taki, który da ci trochę więcej niż darmowy.

Sprawdź swoją gramatykę i pisownię

Chyba że używasz płatnej aplikacji, upewnij się, że sprawdziłeś swoją gramatykę i pisownię, zwłaszcza w przypadku homonimów (słowa, które brzmią tak samo, ale pisane są inaczej). Będziesz także chciał wykazać się kreatywnością z homofonami. Jeśli wpiszesz „i kłos kukurydzy,”Możesz nie otrzymać bezpośredniego tłumaczenia swojego zdania.

Bądź cierpliwy z rozpoznawaniem głosu

Jeśli planujesz używać aplikacji do tłumaczenia z rozpoznawanie głosu, bądź cierpliwy (zwłaszcza z darmowymi). Korzystanie z bezpłatnej aplikacji do tłumaczenia z rozpoznawaniem głosu może przypominać rozmowę telefoniczną z pracownikiem obsługi klienta w DMV.

Czy Tłumacz Google jest dokładny w przypadku tłumaczeń bezpośrednich?

Jeśli chodzi o tłumaczenia bezpośrednie, dokładność nie jest mocną stroną Google. Google pobiera swoje tłumaczenia z internetu, więc istnieje duży margines błędu. Musisz także wziąć pod uwagę możliwości Google (a raczej niezdolność) rozumieć niuanse i sarkazm.

 

Tłumaczenie, którego szukasz, może nie być możliwe, jeśli szukasz znaczenia figury retorycznej. Wiele kultur ma podobne zdania, ale „Obserwowany garnek nigdy się nie gotuje,”Będzie miało zupełnie inne tłumaczenie w wielu językach.

 

Wady Tłumacza Google

Podobnie jak wiele bezpłatnych aplikacji do tłumaczenia językowego, tłumacz Google ma kilka wad. Niektóre z najczęstszych to:

 

  • Nie zawsze jest łatwy w użyciu w trybie offline
  • Kontekst źle się tłumaczy
  • Trudno zgłosić błędy
  • Mniej popularne języki nie są tak dokładne
  • Kopiowanie i wklejanie jest trudne z błędami gramatycznymi
  • Wysokie szanse na niedokładność

 

Wypróbuj sam. Wprowadź kilka popularne zwroty hiszpańskie lub popularne zwroty chińskie i porównaj je z innymi aplikacjami do tłumaczenia (lub tłumaczenia w naszych artykułach).

 

Korzystanie w trybie offline

Jedną z najważniejszych funkcji aplikacji do tłumaczenia jest możliwość korzystania z niej w trybie offline — a raczej gdy nie masz dostępu do internetu.

 

Kiedy wyjeżdżasz za granicę, nie zawsze możesz liczyć na czysty dostęp do 5G. Być może będziesz musiał zapłacić za abonament danych. Oznacza to, że potrzebujesz aplikacji do tłumaczenia, która działa w trybie offline — coś, czego Google jeszcze nie udoskonalił.

Tłumaczenie kontekstu

Jeśli chodzi o tłumaczenie, kontekst jest wszystkim. Tłumacz Google oferuje tłumaczenie słowo w słowo częściej niż tłumaczenie z kontekstem. Jeśli włączysz opcję „Gdzie jest łazienka?”W Google Angielski na perski tłumacz, możesz skończyć z pokojem do kąpieli zamiast toalety.

Zgłaszanie błędów

Jedną z największych skarg klientów w odniesieniu do bezpłatnego zestawu produktów Google jest to, że naprawdę trudno jest zgłosić błędy. Jeśli znajdziesz błąd w tłumaczeniu, wszystko, co możesz zrobić, to zgłosić błąd i mieć nadzieję, że ktoś go naprawi. W tym roku. A może w przyszłym roku.

Mniej popularne języki

Google nie ma jeszcze zbyt wielu danych na temat mniej znanych języków. Jeśli potrzebujesz tłumaczeń na język angielski, Hiszpański lub francuski, znacznie lepiej ci się korzysta z Google (chociaż, aplikacja do tłumaczenia ma trudności z rozróżnieniem między kanadyjskim francuskim i francuskim francuskim, a nawet hiszpańskim w Ameryce Południowej i meksykańskim). Chcieć powiedzieć witam w innych językach jak pendżabski? potrzebuję Tłumaczenie z malajskiego na angielski? Fajnie o to.

Uważaj na kopiowanie i wklejanie

Jeśli popełniłeś błąd w pisowni (czy ktoś inny ma), nie oczekuj, że Google naprawi to w aplikacji do tłumaczenia. Warto sprawdzić pisownię, zanim zaczniesz pisać. Jeśli nie wiesz, jak przeliterować słowo, śmiało i najpierw wpisz w Google pisownię.

Wysokie szanse na niedokładność

Tłumacz Google jest znany po prostu z większej szansy na niedokładność niż wynik wyszukiwania płatnej aplikacji. Prawdopodobnie nie jest szokujące, że darmowe oprogramowanie do tłumaczenia nie jest pozbawione błędów, ale warto o tym wspomnieć.

 

Jeśli chcesz sprawdzić płatną aplikację, która zabierze Cię nieco dalej niż bezpłatna, Polecamy Vocre. Niektóre korzyści obejmują pomoc w wymowie i wysokiej jakości dźwięk. To jeden z najlepsze aplikacje do podróży w ostatniej chwili.




    Pobierz Vocre teraz!