Ընդհանուր ֆրանսերեն արտահայտություններ

Նույնիսկ եթե նույնիսկ չգիտեք ինչպես ասել բարև այլ լեզուներով, այս ամենատարածված ֆրանսերեն արտահայտությունները ձեզ գոնե կանցնեն ձեր սիրելի ֆրանսիական ռեստորանի դուռը.

 

Ֆրանսերեն սովորելը (հատկապես որպես բնիկ անգլերեն խոսող) մի քիչ վախեցնող է. Ի տարբերություն գերմանական լեզուների, Ֆրանսերենը նկարում է լատիներենից, նույնը, ինչ ռոմանտիկ լեզուների մեծ մասը. Բարեբախտաբար, անհրաժեշտ չէ սովորել յուրաքանչյուր բառ և արտահայտություն ՝ նախքան ֆրանսախոս ազգին դիմելը.

 

Ընդհանուր ֆրանսիական ողջույններ

Ամենատարածված ֆրանսերեն արտահայտություններից մի քանիսը ողջույններն են. Ողջույնները սովորաբար ամենաշատ օգտագործվող արտահայտություններն են, երբ ճանապարհորդելով Ֆրանսիայում. Traveանապարհորդների մեծ մասը դա պնդում է ինչ-որ մեկին բարևելուց հետո, նրանք հաճախ լռելյայնորեն վերադառնում են իրենց մայրենի լեզուները (քանի դեռ ֆրանսախոսը տիրապետում է ասված լեզվին).

 

Եթե ​​ձեր մայրենի լեզուն անգլերենն է, և դուք գնում եք դեպի մի մեծ քաղաք, որտեղ լայնորեն խոսվում է ֆրանսերենի մասին, մեծ հավանականություն կա, որ դուք կկարողանաք ընդհանրապես շրջանցել ֆրանսերենը, քանի դեռ ֆրանսախոսին մոտենաք ֆրանսերեն ողջույններով:.

 

Բարև ֆրանսերեն

Որոշ ընդհանուր ողջույններ ներառում են:

Լավ օր: Bonjour

Ողջու՜յն: Salut

Ողջույն: Coucou

Բարեւ Ձեզ: Allô

 

Կախված նրանից, թե որքան լավ եք ճանաչում մարդուն, դու կարող էիր ձեռքերը սեղմել կամ համբույր առաջարկել նրա յուրաքանչյուր այտերի վրա.

 

Ֆրանսիական հաճույքներ

Ֆրանսիախոս երկրներում հաճելի հաճույքները շատ ավելի կարևոր են, քան այն երկրներում, որտեղ խոսում են գերմաներեն լեզուներով. Դուք պետք է դրականորեն ընդունեք դիմացինին `անկախ ձեր հարաբերություններից.

 

Երբ ամերիկացիները դա սխալ են ընկնում, օրինակ է `բիզնես մուտք գործելիս. Նահանգներում, մենք միշտ ենթադրում ենք, որ «հաճախորդը միշտ ճիշտ է» և «վաճառողի գործն է ողջունել ինձ»:

 

Շատ ֆրանսախոս երկրներում, դա քաղաքավարի ոչ միայն բարևել վաճառողին երբ բիզնես եք մտնում, բայց պետք է նաև հարցնեք, "Ինչպես ես?" նույնպես. Առանց սեփականատեր ճանաչելու խանութ մուտք գործելը և գնումներ կատարելը համարվում է ծայրաստիճան կոպիտ.

 

Բարեւ Ձեզ, Ինչպես ես?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Ինչպես է ձեր մայրը?: Comment va ta mère?

 

Շատ շնորհակալություն: Merci beaucoup

 

Խնդրեմ: Je vous en prie

 

Բացի այն, որ հարցնեք, թե ինչպե՞ս է ինչ-որ մեկը, դուք կարող եք նույնիսկ հարցնել, թե ինչպես է այդ օրվա ընտանիքը այդ օրը, նույնպես.

 

Ճանապարհորդության համար ամենատարածված ֆրանսերեն արտահայտությունները

Մեր լավագույններից մեկը խորհուրդներ նոր լեզու սովորելու համար? Նախ գնացեք ամենատարածված արտահայտությունների հետ. Երբ խոսքը գնում է ճանապարհորդելու մասին, Դուք նաև կցանկանաք մի քանի բառ ունենալ ձեր զինանոցում `ձեզ տեղից տեղ հասցնելու համար. և իմանալ, թե ինչ ասել հյուրանոցում կամ Airbnb- ում:. Ճանապարհորդության համար այս ամենատարածված ֆրանսերեն արտահայտությունները կօգնեն ձեզ ներս մտնել, շուրջ և հետ դուրս գալ ցանկացած ֆրանսախոս երկրից.

 

Փոխադրումներ

Ֆրանսիախոս երկիր շրջելը ավելի դժվար է, երբ չունես ճիշտ բառապաշար ՝ քեզ այնտեղ հասցնելու համար, ուր ուզում ես գնալ:. Դուք կցանկանաք անգիր սովորել այս ամենատարածված ֆրանսերեն արտահայտությունները և ֆրանսերեն բառերը, եթե նախատեսում եք ճանապարհորդել առանց թարգմանչի.

 

Գնացք: Train

Ինքնաթիռ: Avion

Օդանավակայան: Aéroport

Մեքենա: Voiture

Սկսած: Camionette

Ավտոբուս: Autobus

Նավակ: Bateau

Լաստանավ: Ferry

Տաքսի: Taxi (հեշտ մեկը, ճիշտ?)

Գազալցակայան: Station-essence

Կայարան: Gare

Մետրո: Métro

 

Կացարան

Այս օրերին, հյուրանոցների մեծ մասն վարձում է անգլախոս անձնակազմ. Անգլերենը դարձել է ճանապարհորդության ունիվերսալ լեզու, այնպես որ դուք, հավանաբար, կարող եք մուտք գործել ձեր հյուրանոց առանց որևէ խնդիրների.

 

Բայց եթե դուք մնում եք տնային տանը կամ Airbnb- ում, Դուք կցանկանայիք նշել այս բառապաշարներից մի քանիսը կամ ներբեռնել ա թարգմանչի հավելված որը կարող է հեշտությամբ թարգմանել տեքստը խոսքի, ինչպիսիք են Vocre հավելվածը, հասանելի է Google Play Android- ի կամ Apple Store iOS- ի համար.

Ֆրանսիական բնակեցման արտահայտություններ

Բարեւ Ձեզ, Ես վերապահում ունեմ: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Ես կցանկանայի չծխող սենյակ: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Ինչ ժամ է դուրս գալը?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Ֆրանսիական կացարանների բառապաշար

Suամպրուկ: Valise

Մահճակալ: Lit, couche, bâti

Զուգարանի թուղթ: Papier toilette

Owerնցուղ: Douche

Տաք ջուր: D’eau chaude

 

Սնունդ ռեստորանում

Բարեբախտաբար, մեծ մասամբ սպասող կազմը, Ֆրանսախոս քաղաքները անգլերեն են հասկանում. Բայց նորից, լավ բան է համարվում նախքան սրբիչը գցելը և անգլերեն դեֆոլտ դնելը փորձել մատուցողի հետ ֆրանսերեն խոսել.

 

Աղյուսակ մեկի համար, խնդրում եմ: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Խնդրում եմ, ինձ մենյուն է պետք: La carte, s’il vous plaît?

Ջուր, խնդրում եմ: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

Զուգարան: Toilettes or WC

 

Խոսքի ֆրանսիական գործիչներ

Likeիշտ այնպես, ինչպես յուրաքանչյուր լեզվով, Ֆրանսերենն ունի խոսքի իր ուրվագծերը. Դա կարող է չափազանց շփոթեցնող լինել (և որոշ չափով զավեշտական) փորձել հասկանալ, թե մարդիկ ինչ են ասում!

 

Մենք ունենք ստամոքսից մեծ աչքեր: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

Տոմսն ինձ թև արժեցավ: ce billet m’a coûté un bras.

(Անգլերեն, we say ‘ձեռք ու ոտք,Բայց ֆրանսերենում դա պարզապես թև է!)

 

Խզվելու համար (կամ թափված): Se faire larguer.

 

Պաշտոնական Vs. Ֆրանսիական ոչ պաշտոնական արտահայտություններ

Ֆրանսերեն, սովորական է մի փոքր տարբեր բառեր և արտահայտություններ օգտագործել, երբ խոսում ես անծանոթի հետ, քան կօգտագործեիր լավագույն ընկերոջդ հետ խոսելիս:.

 

«Դու» բառը ֆրանսերենում ասում է «tu ’, եթե դուք խոսում եք ձեր ծանոթ մեկի հետ. Եթե ​​խոսում եք մեկի հետ, ում ցանկանում եք հարգել կամ անծանոթ մարդուն, Դուք կօգտագործեիք word you- ի պաշտոնական բառը,, Որը «ստոր» է:

 

Վերջին րոպեին ուղեւորվելով դեպի Ֆրանսիա? Ստուգեք մեր ցուցակը լավագույն ճանապարհորդական ծրագրերը ՝ վերջին րոպեն ճանապարհորդելու համար! Ուղևորություն դեպի այլ ուղղություններ? Իմացեք, թե ինչպես ասել սովորական չինական արտահայտություններ կամ ընդհանուր իսպաներեն դարձվածքներ.

 

Բարի լույս ֆրանսերեն

Իմացեք, թե ինչպես ասել բարի առավոտ ֆրանսերենով, երբ ասել, և ինչից խուսափել, եթե չես ուզում նմանվել ֆրանսախոս սկսնակին.

 

Ամենատարածված արտահայտություններից մեկը, որը դուք կարող եք սովորել ասել այլ լեզուներով, դա է, "Բարի առավոտ." Նույնիսկ եթե դուք միայն գիտեք ինչպես ասել բարի առավոտ տարբեր լեզուներով, դուք գոնե կկարողանաք ողջունել անծանոթներին և ընկերներին, և դա անել հաճելի կերպով, հաճելի ճանապարհ!

 

Ինչպես ասել բարի լույս ֆրանսերենով

Բարի առավոտ ֆրանսերենում ամենասովորական արտահայտություններից մեկն է! Դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը օրվա մեծ մասը (ոչ միայն առաջին բանը առավոտյան կամ կեսօրից առաջ, ինչպես դա անում ենք անգլիախոս երկրներում).

 

«Բարի լույս» ֆրանսերեն ասելու համար, դուք կասեք, "Բարեւ Ձեզ!»

Բարև Արտասանություն

Ներսում Ֆրանսերեն, արտասանությունն ամեն ինչ է (կամ գործնականում ամեն ինչ, գոնե)!

 

Ֆրանսիացիները կարող են շատ բան ներել իրենց լեզուն մորթելու հարցում, բայց նրանք թեթև չեն նայում նրանց, ովքեր սխալ են արտասանում բառերը. Իրականում, բառերի սխալ արտասանումը, հավանաբար, ամենամեծ վիրավորանքներից մեկն է, որը կարող է կատարել ֆրանսիացի ուսանողը!

 

«Բարի լույս» ֆրանսերեն ասելիս, Bonjour արտասանել, դուք կարող եք գայթակղվել պարզապես հնչեցնել բառը և ասել, «Բան-Ջոր»: Եվ չնայած սա մեր անգլերեն ականջների համար սարսափելիորեն անհիմն չէ, Ֆրանսիայում դա գործնականում հանցագործություն է. Եթե ​​դուք ուզում եք ասել, bonjour եւ հնչել նման տեղական, դուք կցանկանաք ասել, «Բոուն-ժուր».

 

Եթե ​​դուք իսկապես ցանկանում եք հնչել որպես տեղացի, դուք կարող եք սովորել ֆրանսերեն բառեր ասել լեզվի թարգմանության հավելվածով, ինչպես Vocre- ը.

 

Վոկր առաջարկում է տեքստը-խոսք, խոսքից տեքստ, և նույնիսկ ձայնից ձայն թարգմանություն. Լավագույնն այն է, որ դուք կարող եք ներբեռնել հավելվածը ձեր հեռախոսում, երբ ունեք wifi կամ բջջային ծառայություն և շարունակեք օգտագործել այն, նույնիսկ եթե ձեր ազդանշանը կորչում է:.

 

Vocre-ն մեկն է լեզվական թարգմանության լավագույն ծրագրեր հասանելի է Apple Store iOS-ի համար կամ Google Play Խանութ Android-ի համար.

Երբ ասել Bonjour

Bonjour-ը կարող է ճիշտ օգտագործվել շատ իրավիճակներում, ոչ միայն առաջին անգամ արթնանալուց մեկին բարի առավոտ մաղթելու համար!

 

ԱՄՆ-ում. (և այլ անգլիախոս երկրներ), մենք հաճախ բարի լույս ենք ասում միայն այն ժամանակ, երբ առաջին անգամ ենք արթնանում. Բայց այլ երկրներում, այն օգտագործվում է ողջ առավոտյան, հաճախ հենց մինչև 11:59 ա.մ.

 

Bonjour-ը և՛ ոչ պաշտոնական, և՛ կիսաֆորմալ բառ է, նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել այն ընկերների հետ, հարազատները, և նույնիսկ որոշ մարդկանց, որոնց դուք հենց նոր եք հանդիպել.

Ոչ պաշտոնական կիրառումներ

Անգլախոս երկրներում, մենք բավականին ոչ պաշտոնական օգտագործում ենք բարի լույս արտահայտությունը, չնայած մենք կարող ենք նաև բարի առավոտ ասել անծանոթին, երբ փողոցով անցնում ենք նրանց կողքով.

 

Նմանապես, Դուք կարող եք «bonjour» բառը ֆրանսերենով բարի լույս ասել ձեր ընկերներին և ընտանիքի անդամներին, նույնպես.

 

Ֆրանսերենում խելահեղ բանն այն է, որ ինչ-որ մեկին կարող ես ասել Bonjour, հաճախ՝ անկախ այն բանից, թե օրվա որ ժամն է! Տեղին է ողջ օրվա ընթացքում ուրիշներին պարգևել՝ հաճախ մինչև երեկո.

 

Սա նշանակում է, որ պարգևը միայն բարի առավոտ չէ, բայց դա նաև նշանակում է լավ օր, նույնպես.

Կիսաֆորմալ կիրառումներ

Դուք կարող եք օգտագործել բոնժուրը՝ բարևելու որևէ մեկին, ում հետ ծանոթ եք կամ ոչ պաշտոնական ձևով, և դուք կարող եք նաև ասել Bonjour կիսաֆորմալ իրավիճակներում, նույնպես.

 

Համարեք այսպես: եթե միջոցառման ժամանակ կրում եք բիզնես-կեսուալ ոճ, Դուք հավանաբար կարող եք ասել Bonjour և համարել, որ այս բառը ճիշտ կօգտագործեք. Սա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը գործնական հանդիպումներ անգլերենով և ֆրանսերեն.

 

Դուք պարզապես պետք է խոհեմություն օգտագործեք, եթե բառն օգտագործում եք այնպիսի իրավիճակում, երբ այն կարող է չափազանց ֆորմալ համարվել այն օգտագործելը.

 

Օրինակ, դուք կարող եք չցանկանալ օգտագործել այն թաղման ժամանակ, մեծ նշանակություն ունեցող մեկին ողջունել, կամ հանդիպել շատ ավելի բարձր հասակով մեկին.

Ընդհանուր սխալներ ֆրանսերենում (կամ ինչպես խուսափել սկսնակ ձայնից)

Կան բազմաթիվ տարածված սխալներ, որոնք անգլիախոսները օգտագործում են ֆրանսերեն խոսելիս. Երբ դուք թույլ եք տալիս այս սխալները, դուք անմիջապես կհնչեք որպես սկսնակ.

 

Ամենատարածված սխալները, որոնք անգլիախոսները օգտագործում են ֆրանսերեն սովորելիս, ներառում են բառացի թարգմանությունների օգտագործումը (բառ առ բառ թարգմանություններ), բառերի սխալ արտասանում (a major faux pas ֆրանսերենում), և կեղծ ընկերներին խառնելով (կամ օգտագործելով ֆրանսերեն բառեր, ինչպես անգլերեն բառերը).

Մի օգտագործեք բառացի թարգմանություններ

Մենք բոլորս այնտեղ ենք եղել: մենք փորձում ենք բառ առ բառ կոտրել ֆրանսերեն նախադասությունը. Փոխարենը, մենք պարզապես ավարտում ենք նախադասությունը մորթելու համար, խոսք, կամ արտահայտություն! Անգլերենից ֆրանսերեն թարգմանություններ դժվար է դրա պատճառով.

 

Բոլորին, որ սկսնակ ֆրանսախոս եք ցույց տալու լավագույն միջոցներից մեկը բառացի թարգմանություններն է. Ամենատարածված ձախողված ֆրանսերեն թարգմանություններից մեկը bon matin-ն է.

 

Բոն նշանակում է բարի, իսկ մատին` առավոտ. Դա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը բարի լույս ասելու համար, ճիշտ?

 

Սխալ!

 

Եթե ​​դուք ասում եք Bon Matin, բոլորն անմիջապես կիմանան, որ դուք նոր եք ֆրանսերեն լեզվով. Ինքներդ արեք (և բոլոր մյուսները, ովքեր կարող են ահավոր ամաչել ձեզ համար) և ամեն գնով խուսափեք սա ասելուց.

Արտասանության նշանակություն ունի

Արտասանությունը ֆրանսերեն սովորելու ամենակարևոր մասերից մեկն է. Անգլերեն խոսողներից շատերը փորձում են բառեր արտասանել և վերջում ընդհանրապես անհարմար արտասանել.

 

Երբ սխալ եք արտասանում բառը (հատկապես, եթե դա անում եք՝ փորձելով այն հնչեցնել որպես անգլերեն բառ), դուք ակամա կհայտնեք յուրաքանչյուր ֆրանսախոսի ականջալուր, որ դուք ֆրանսիացի սկսնակ եք.

 

Եթե ​​ցանկանում եք տպավորել ձեր ֆրանսիացի ունկնդիրներին (կամ, եկեք անկեղծ լինենք: պարզապես խուսափեք նրանց վիրավորելուց), սովորել յուրաքանչյուր բառի ճիշտ արտասանությունը. Դա անելու լավագույն միջոցը բառի արտասանությունը լսելն է.

 

Դուք կարող եք օգտագործել լեզվի թարգմանության հավելվածը, ինչպես, օրինակ, Vocre, որն առաջարկում է տեքստից ձայն թարգմանություն.

Կեղծ ընկերներ

Կեղծ ընկերները տերմին է այն բառերի համար, որոնք գրված են նույնը երկու լեզուներով, բայց ունեն երկու բոլորովին տարբեր իմաստներ.

 

Ֆրանսերեն, կան շատ բառեր, որոնք նման են անգլերեն բառերին, չնայած դրանց իմաստները բոլորովին այլ են.

 

Սովորաբար սխալ օգտագործվող ֆրանսիացի կեղծ ընկերների օրինակները ներառում են մետաղադրամ (Անգլերենում սա նշանակում է մետաղադրամ փող; Ֆրանսերեն, դա նշանակում է անկյուն), կանխիկ (ընդհակառակը, սա կարծես անգլերեն փող բառն է, բայց նշանակում է փոփոխություն), և ներկայումս (որը կարծես թե անգլերեն բառն է իրականում, բայց «իրականում» ֆրանսերեն նշանակում է հենց հիմա).

 

Մինչ մենք պարապում ենք, մենք կարող ենք օգտագործել մեր լավագույն դատողությունը կամ կռահել, թե ինչ է նշանակում բառը, բայց միշտ ավելի լավ է իմանալ կամ հարցնել, թե ինչ է նշանակում բառը, եթե փորձում եք տպավորել ձեր ֆրանսիացի ընկերներին.

Ֆրանսիական ողջույններ

Չես ուզում բարի լույս ասել, երբ ինչ-որ մեկին ողջունում ես?

 

Կան բազմաթիվ ֆրանսիական ողջույններ, որոնց միջոցով կարող եք ողջունել, հե՜յ, Ինչպես ես, ուրախ եմ ծանոթանալու համար, և շատ ավելին! Դրանք ներառում են:

 

  • Լլո: Բարեւ Ձեզ
  • Ինչպես ես?: Ինչպես ես?
  • Բարեւ Ձեզ: հե՜յ
  • Հիացած: ուրախ եմ ծանոթանալու համար
  • Դուք լավ եք?: լավ ես եղել?

Լավ օր եմ մաղթում

Ուզում եք սովորել, թե ինչպես ինչ-որ մեկին ասել, որ լավ օր անցկացնի ֆրանսերենով? Bonne նշանակում է լավ, իսկ journée նշանակում է ցերեկային ժամ (թեև երբ դրանք միասին եք դնում, դա նշանակում է լավ օր ունենալ).

 

Դուք կարող եք օգտագործել այս արտահայտությունը, երբ հրաժեշտ եք տալիս որևէ մեկին (հատկապես, եթե այդ ինչ-որ մեկն այն մարդն է, ում հետ մի փոքր ավելի պաշտոնական եք, օրինակ՝ հաճախորդը կամ փողոցում անծանոթը).

Առողջություն

Եթե ​​ցանկանում եք մի փոքր ավելի քիչ պաշտոնական լինել ընկերների կամ հարազատների հետ, դուք միշտ կարող եք ողջույն ասել բարևի կամ հրաժեշտի փոխարեն.

 

Salut-ը մի տեսակ ֆրանսերենի համարժեքն է, «Հեյ, Ինչ կա?«Դա նման է բրիտանացիների ասածին, «Ողջույն,«Ողջույն կամ հրաժեշտ տալու փոխարեն.

 

Ողջույնի ուղիղ թարգմանությունը փրկություն է. Այս բառն ասելիս, վերջում մի ասա T ձայնը (դու քեզ անմիջապես կհանձնվես որպես ֆրանսախոս նորեկ!).

 

Ինչ էլ որ անեք, մի ասեք բարև, երբ կենաց եք ասում Ամանորի գիշերը (կամ ցանկացած այլ ժամանակ այդ հարցում!).

 

Սալուտը հաճախ սխալ է օգտագործվում անգլիախոսների կողմից, քանի որ ողջույն նշանակում է ձեր առողջությանը իտալերեն. Ֆրանսերեն, դա բոլորովին չի նշանակում. Եթե ​​ուզում եք ֆրանսերեն կենաց անել, պետք է ասեք, «Ողջույն," կամ, «Ողջույն,Երկուսն էլ նշանակում են ձեր առողջությանը Ֆրանսերեն.

բարի գալուստ

Ֆրանսերենում մեկ այլ տարածված ողջույնը bienvenue-ն է, ինչը պարզապես նշանակում է բարի գալուստ.

 

Դուք կարող եք այս ողջույնն ասել, երբ առաջին անգամ դիմավորեք որևէ մեկին ձեր տուն կամ երկիր.

 

Ողջունելի է ողջույնի արական ձևը.

 

Այն, ինչ դուք չեք ցանկանում անել, օգտագործել bienvenue արտահայտությունը, երբ ուզում եք ասել, "Խնդրեմ," Ֆրանսերեն. Այս երկու արտահայտությունները նշանակում են երկու բոլորովին տարբեր տրամադրություններ.

 

Եթե ​​ուզում եք ասեք, "Խնդրեմ," Ֆրանսերեն, դուք կասեք, "Խնդրեմ,», որը թարգմանվում է, դա ոչինչ չի նշանակում.

Ընդհանուր ֆրանսերեն արտահայտություններ

Պատրաստ է սովորել ևս մի քանիսը ընդհանուր ֆրանսերեն արտահայտություններ?

 

Ստորև բերված է սովորական արտահայտությունների և բառերի ցանկը նոր մարդու հետ հանդիպելու համար, խնդրելով (քաղաքավարի) եթե ֆրանսախոսը տիրապետում է նաև անգլերենին, ուզում ես հրաժեշտ տալ, կամ եթե ուզում եք բացատրել, որ ֆրանսերեն չեք խոսում (դեռ!).

 

  • Դու խոսում ես անգլերեն?: Դու խոսում ես անգլերեն?
  • Ներեցեք: Ներեցեք
  • Ցտեսություն: Ցտեսություն!
  • ես չեմ խոսում ֆրանսերեն: ես չեմ խոսում ֆրանսերեն
  • Տիկին/Պարոն/Միսս: Տիկին պարոն միս
  • Ներողություն: Ներողություն
  • Կտեսնվենք!: Կհանդիպենք շուտով!
  • Շնորհակալություն/շատ շնորհակալ եմ: Շնորհակալություն, շատ շնորհակալ եմ

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ տարբեր լեզուներով

Իմացեք, թե ինչպես կարելի է ասել Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ տարբեր լեզուներով. Կամ, եթե ձեր ողջույնի ստացողը չի նշում ոչ մի դեկտեմբերյան տոն, դուք կարող եք իմանալ, թե ինչպես ասել բարև այլ լեզուներով.

 

Սուրբ Ծնունդը նշվում է ամբողջ աշխարհում.

 

Այն նշվում է հիմնականում քրիստոնյաների կողմից, բայց այս տոնը ունի նաև աշխարհիկ քույր, որը նշում են նույնիսկ նրանք, ովքեր չեն նշում Հիսուսի ծնունդը.

 

Անկախ նրանից, թե որտեղ եք գտնվում աշխարհում (կամ ինչ լեզվով ես խոսում), դու կարող ես ասել, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ, ուրախ արձակուրդ, ուրախ Հանուկա, կամ երջանիկ Kwanzaa.

Որտեղ է նշվում Սուրբ Ծնունդը?

Սուրբ Ծնունդն իսկապես նշվում է ամբողջ աշխարհում - չնայած, Տարբեր երկրներում տոնը կարող է նույնը չթվալ.

 

160 երկրները նշում են Սուրբ Ծնունդը. Ամերիկացիները Սուրբ Ծնունդը նշում են դեկտեմբերին 25 (ինչպես և այլ երկրների քաղաքացիները), Հայ առաքելական եկեղեցին հունվարին նշում է Սուրբ Ծնունդը 6, Ղպտի Սուրբ Ծնունդը և Ուղղափառ Սուրբ Ծնունդը հունվարին են 7.

 

Սուրբ Ծնունդը չի նշվում հետևյալ երկրներում:

 

Աֆղանստան, Ալժիր, Ադրբեջան, Բահրեյն, Բութան, Կամբոջա, Չինաստան (բացի Հոնկոնգից և Մակաոյից), Կոմորներ, Իրան, Իսրայել, Ճապոնիա, Քուվեյթ, Լաոս, Լիբիա, Մալդիվներ, Մավրիտանիա, Մոնղոլիա, Մարոկկո, Հյուսիսային Կորեա, Օման, Կատար, Սահրաուի Հանրապետությունը, Սաուդյան Արաբիա, Սոմալի, Թայվան (Չինաստանի Հանրապետություն), Տաջիկստան, Թաիլանդ, Թունիս, հնդկահավ, Թուրքմենստան, Արաբական Միացյալ Էմիրություններ, Ուզբեկստան, Վիետնամ, և Եմենը.

 

Իհարկե, միշտ կան բացառություններ. Շատ օտարերկրացիներ վերոնշյալ երկրներում դեռ նշում են Սուրբ Ծնունդը, բայց տոնը կառավարության կողմից ճանաչված պաշտոնական տոն չէ.

 

Սուրբ Ծնունդը տոնում են Ճապոնիայում — իրականում ոչ թե որպես կրոնական, այլ որպես աշխարհիկ տոն՝ լի նվերների փոխանակումներով և տոնածառերով.

Ներառական տոնական ողջույններ

Շատ դեպքեր կան, երբ ասում են, «Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ,», կարող է տեղին չլինել. Տարբեր երկրներում (հատկապես այն վայրերում, որտեղ բնակիչների մեծ մասը նշում է Սուրբ Ծնունդը), ենթադրել, որ բոլորը նշում են, վիրավորական է.

 

Թեև շատերը, ովքեր նշում են Սուրբ Ծնունդը, դա անում են աշխարհիկ (և քրիստոնյա չեն), Ենթադրելով, որ բոլորը նշում են տոնը, բոլորին ուրախ տոն մաղթելու լավագույն միջոցը չէ.

 

Եթե ​​ցանկանում եք լինել ներառական, միշտ կարող ես ասել, "Ուրախ արձակուրդ!" Կամ, Դուք կարող եք որևէ մեկին մաղթել ուրախ ողջույններ՝ հարմարեցված իրենց տոնակատարություններին և ավանդույթներին.

 

Մինչ Քվանզան և Հաննուկան երբեք չպետք է համարվեն «աֆրոամերիկյան» կամ «հրեական» Սուրբ Ծնունդ (այս տոներն ունեն իրենց մշակութային և կրոնական նշանակությունը, Սուրբ Ծնունդից առանձին; դեռ, դրանք տեղի են ունենում նաև դեկտեմբեր ամսին), եթե դա Հաննուկայի ութ օրերից մեկն է կամ Կվանզայի յոթ օրերից մեկը, և ձեր ողջույնի ստացողը նշում է., միանգամայն տեղին է ինչ-որ մեկին մաղթել երջանիկ Հաննուկայ կամ երջանիկ Կվանզա.

 

Պարզապես համոզվեք, որ գիտեք, որ մարդը նշում է տոնը ձեր ողջույնի մեջ. Մի կարծեք, որ յուրաքանչյուր աֆրոամերիկացի նշում է Կվանզան, և մի ենթադրեք, որ Իսրայելից կամ հրեական ծագմամբ բոլորը նշում են Հաննուկան.

 

Երբ կասկածում եք, պարզապես ինչ-որ մեկին մաղթում եմ ուրախ տոն, կամ օգտագործեք մեկ այլ լեզվով սովորական արտահայտություն և ձեր ողջույնի մեջ ընդհանրապես մոռացեք տոնական սեզոնի մասին.

 

Ցանկանու՞մ եք սովորել, թե ինչպես ասել ուզում եմ ասել «Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ» տարբեր լեզուներով, որոնք նշված չեն ստորև, կամ տոնական ողջույններ, բացի Սուրբ Ծնունդից:?

 

Ներբեռնեք Vocre-ի թարգմանության հավելվածը. Մեր հավելվածն օգտագործում է ձայնից տեքստ և կարող է օգտագործվել ինտերնետ հասանելիությամբ կամ առանց դրա. Պարզապես ներբեռնեք թվային բառարանը և սովորեք, թե ինչպես արտասանել սովորական արտահայտություններ, բառեր, և նախադասություններ այլ լեզուներով.

 

Վոկր հասանելի է Apple Store iOS-ի համար եւ Google Play Խանութ Android-ի համար.

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ տարբեր լեզուներով

Պատրաստ է սովորել, թե ինչպես ասել Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ տարբեր լեզուներով? Իմացեք, թե ինչպես կարելի է իսպաներեն ասել Սուրբ Ծնունդ, Ֆրանսերեն, Իտալերեն, Չինական, և այլ ընդհանուր լեզուներով.

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ իսպաներեն

Անգլախոսներից շատերը գիտեն, թե ինչպես պետք է իսպաներեն ասել «Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ», հավանաբար հայտնի տոնական երգի շնորհիվ, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ."

 

Իսպաներենով, Ֆելիզ նշանակում է ուրախ, իսկ Նավիդադ՝ Սուրբ Ծնունդ. Դա ուղղակի մեկ-մեկ թարգմանություն է իսպաներենից անգլերեն և ա ընդհանուր իսպաներեն արտահայտություն.

 

Սուրբ Ծնունդը լայնորեն նշվում է ամբողջ Լատինական Ամերիկայում, ներառյալ Մեքսիկան (ավելի քան 70% մեքսիկացիները կաթոլիկ են), Կենտրոնական Ամերիկա, և Հարավային Ամերիկան. Իսպանիան նույնպես հյուրընկալում է Սուրբ Ծննդյան բազմաթիվ տոնակատարություններ, հունվարին ներառյալ Աստվածահայտնությունը 6.

 

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ ֆրանսերենով

Եթե ​​ուզում եք ասեք Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ ֆրանսերենով, դուք ուղղակի կասեք, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ." Ի տարբերություն իսպաներենի, սա ֆրանսերենից անգլերեն բառ առ բառ թարգմանություն չէ.

 

Joyeux նշանակում է ուրախություն, իսկ Noël նշանակում է Noel. Նատալիսի լատիներեն իմաստը (որից բխում է Նոելը), նշանակում է ծննդյան օր. Այսպիսով,, Joyeux Noël պարզապես նշանակում է ուրախ ծննդյան օր, քանի որ Սուրբ Ծնունդը նշում է Քրիստոսի ծնունդը.

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ իտալերեն

Եթե ​​ուզում եք ասեք Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ իտալերեն, դուք կասեք, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ." Ուրախ նշանակում է բարի և Սուրբ Ծնունդ, նման է Noël-ին ֆրանսերենում, բխում է լատիներեն Natalis բառից.

 

Փորձագետները նշում են, որ առաջին Սուրբ Ծնունդը նշել են Իտալիայում՝ Հռոմում. Այսպիսով,, եթե դուք տոնում եք Սուրբ Ծնունդը այս արդար երկրում, դուք հարգանքի տուրք եք մատուցում տոնի պատմությանը!

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ ճապոներեն

Մենք արդեն գիտենք, որ շատ ճապոնացիներ նշում են Սուրբ Ծննդյան աշխարհիկ տարբերակը (նման է, թե ինչպես են նշում ամերիկացիները). Եթե ​​Սուրբ Ծննդին Ճապոնիայում եք, դու կարող ես ասել, «Մերիկուրիսումասու»: Merī նշանակում է Ուրախ, իսկ kurisumasu նշանակում է Սուրբ Ծնունդ.

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ հայերեն

Նայած՝ պատկանո՞ւմ ես Հայ առաքելական եկեղեցուն (հնագույն քրիստոնեական կրոններից մեկը) կամ ոչ, Դուք կարող եք կամ տոնել Սուրբ Ծնունդը դեկտեմբերին 25 կամ հունվար 6.

 

Եթե ​​ուզում եք հայերեն ասել Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ, դուք կասեք, «Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ». Սա թարգմանվում է որպես շնորհավորանքներ սուրբ ծննդյան կապակցությամբ.

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ գերմաներեն

Մեկ այլ երկիր, որը հայտնի է իր էքստրավագանտ Սուրբ Ծննդյան տոնակատարություններով, Գերմանիան է. Հազարավոր մարդիկ հոսում են այս երկիր՝ այցելելու նրա տարօրինակ Սուրբ Ծննդյան շուկաները՝ յուրահատուկ նվերների համար։, ծաղրերգություն, և տաք ալկոհոլային խմիչքներ.

 

Եթե ​​ուզում եք ասեք Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ գերմաներեն, դուք կասեք, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ." Frohe նշանակում է ուրախ, իսկ Weihnachten նշանակում է Սուրբ Ծնունդ՝ մեկ այլ բառ առ բառ թարգմանություն!

Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ Հավայաներենում

ԱՄՆ - ն. այնքան բազմազան է, խելամիտ է, որ դուք պետք է սովորեք, թե ինչպես պետք է ասել «Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ» տարբեր լեզուներով, եթե ցանկանում եք ձեր հարևաններին ուրախ տոն մաղթել:.

 

Այն նահանգներից մեկը, որտեղ դուք կարող եք մեկ այլ լեզվով շնորհավորել Սուրբ Ծնունդը, Հավայան կղզիներն են. Ավելի քիչ քան 0.1% Հավայան բնակչությունը խոսում է հավայերեն, բայց այս ողջույնը բավականին հայտնի է ողջ կղզում, ինչպես նաև ԱՄՆ-ի մնացած մասերում.

 

Եթե ​​ուզում եք հավայերեն ասել Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ, դուք կասեք, "Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ."

Անգլերենից ֆրանսերեն թարգմանություն

Ֆրանսերենի լեզուն ռոմանական լեզու է և հանդիսանում է երրորդ ամենաշատը խոսող Եվրամիությունը. Այն Կանադայում ամենաշատ խոսվող երկրորդ լեզուն է (անգլերենից հետո) և Կանադայի պաշտոնական լեզուներից մեկն է. ԱՄՆ – ում, Ֆրանսերենը չորրորդ ամենաշատ խոսվող լեզուն է երկրում.

 

Ընդհանուր առմամբ, մոտ ավելի քան 275 միլիոն մարդ ամբողջ աշխարհում, և դա ամենալայն խոսակցվող հինգերորդ լեզուն է. Սա երկրորդ ամենահայտնի երկրորդ լեզուն է աշխարհում.

 

Այն առավել լայնորեն տարածվում է աշխարհի այն շրջաններում, որտեղ ժամանակին վերահսկում էր Ֆրանսիան (և որտեղ կառավարությունը ներկայումս վերահսկում է), ինչպես, օրինակ, Ֆրանսիական Պոլինեզիան, որոշ Կարիբյան կղզիներ, և ֆրանսիական Հնդկաչին (այժմ Վիետնամ, Լաոս, և Կամբոջան).

 

Ֆրանսերենի ամենատարածված բարբառները ներառում են:

 

  • Ակադական ֆրանսերեն
  • Աֆրիկյան ֆրանսերեն
  • Բեգլյան ֆրանսերեն
  • Կանադական ֆրանսերեն
  • Լուիզիանա Կրեոլ
  • Քվեբեկի ֆրանսերեն
  • Շվեյցարական ֆրանսերեն

 

Քանի որ Լիբանանը նույնպես ժամանակին գտնվում էր Ֆրանսիայի տիրապետության տակ, լեզուն դեռ օգտագործվում է երկրում; դեռ, կառավարությունը խստորեն վերահսկում է, թե երբ է օգտագործվում արաբերենը և երբ կարող է օգտագործվել ֆրանսերենը.

Անգլերենից ֆրանսերեն թարգմանություն

Անգլերենը ֆրանսերեն թարգմանելը շատ ավելի բարդ է, քան իսպաներենը ֆրանսերեն կամ անգլերենը գերմաներեն թարգմանելը. Սա այն պատճառով է, որ ֆրանսերենը ռոմանտիկ լեզու է, իսկ անգլերենը ՝ գերմանական.

 

Ֆրանսերենը շատ տառեր և տառաձևեր արտասանում է բոլորովին այլ կերպ, քան անգլերենն է ասում. Կան նաև շատ տարբեր ֆրանսիական շեշտադրումներ.

 

Փորձում եմ առցանց սովորել ֆրանսերեն? Needամփորդության համար անհրաժեշտ են արագ թարգմանություններ, դպրոց, կամ բիզնես? Խորհուրդ ենք տալիս օգտագործել մեքենայական թարգմանության ծրագրակազմ, որն ունի ֆրանսերեն թարգմանության գործիք և կարող է հեշտությամբ տեքստը վերափոխել խոսքի, ինչպիսին է MyLanguage ծրագիրը, հասանելի է Google Play Android- ի կամ Apple Store iOS- ի համար.

 

Softwareրագրակազմը, ինչպիսիք են Google Translate- ը կամ Microsoft- ի լեզվի ուսուցման ծրագիրը, չի առաջարկում անգլերեն թարգմանության նույն ճշգրտությունը, ինչ վճարովի ծրագրերը.

Ֆրանսերենի թարգմանիչներ

Անգլերեն-ֆրանսերեն թարգմանիչներից և թարգմանչական ծառայություններից գանձվում է ոչ այնքան, որքան մյուս լեզուների թարգմանիչները, քանի որ ֆրանսերեն և անգլերեն թարգմանիչներ ձեռք բերելը ավելի հեշտ է, քան այլ լեզուների թարգմանիչները. Դեռ, ծախսերը դեռ կարող են զգալի լինել, եթե փորձում եք ավելի երկար տեքստեր թարգմանել, այնպես որ մենք խորհուրդ ենք տալիս մուտքագրել տեքստը լեզվի թարգմանության ծրագրաշարի կամ ծրագրի մեջ.

 

Ստուգեք մեր առցանց թարգմանության գործիքը, որը կարող է օգնել ձեզ սովորել հիմնական բառեր և արտահայտություններ, ինչպես, օրինակ, բարև այլ լեզուներով.

Լրացուցիչ առցանց թարգմանություն

Vocre- ում, մենք հավատում ենք, որ ձեզ հարկավոր չէ թանկ թարգմանիչ վարձել, որպեսզի պարզապես ինչ-որ մեկի հետ շփվեք. Մեր ավտոմատացված թարգմանության ծրագիրը կարող է թարգմանել ինչպես գրավոր, այնպես էլ բանավոր հաղորդակցություն.

 

Մենք առաջարկում ենք ավելի շատ առցանց թարգմանություն հետևյալ լեզուներով:

 

  • Ալբանացի
  • Արաբերեն
  • հայերեն
  • Բասկերեն
  • Բելառուսերեն
  • Բենգալերեն
  • Բուլղարերեն
  • Կատալաներեն
  • Չինական
  • Խորվաթերեն
  • Չեխերեն
  • Էսպերանտո
  • Էստոնական
  • Ֆիլիպիներեն
  • Ֆիններեն
  • Ֆրանսերեն
  • Հունական
  • Գուջարաթի
  • Հաիթերեն
  • Եբրայերեն
  • Հինդի
  • Իսլանդերեն
  • Իտալերեն
  • Ճապոներեն
  • Կորեերեն
  • Մակեդոներեն
  • Մալայերեն
  • Նեպալերեն
  • Նորվեգերեն
  • Լեհերեն
  • Պորտուգալերեն
  • Ռումիներեն
  • Ռուսերեն
  • Իսպաներեն
  • Սուահիլի
  • Շվեդերեն
  • Թելուգու
  • Թայերեն
  • Թուրքերեն
  • Վիետնամերեն
  • Իդիշ




    Ձեռք բերեք Vocre- ը հիմա!