8 Olyan dolgok, amelyekre Európába kell utaznia

how to pack for a trip to Europe

1. Alapvető úti okmányok

Európába utazni, szüksége lesz minden alapvető úti okmányra, mint:

  • Útleveled vagy vízumod
  • Repülési információ
  • Nemzetközi vezetői engedély (ha autókölcsönzést tervez)
  • Autóbérlés visszaigazolása
  • Szállodai visszaigazolások

Célszerű biztonsági másolatot készíteni a dokumentumokról (digitális vagy fizikai) arra az esetre, ha elveszítené az eredetiket. Ha nem akar aggódni a fizikai biztonsági másolatok elvesztése miatt, beolvashatja dokumentumait és elküldheti magának e-mailben, hogy bárhová könnyen elérhesse, bármikor.

2. Fordítás App

fordítási alkalmazás utazáshoz

Bár az angolt széles körben beszélik Európa számos nagyvárosában, hasznos, ha kéznél van egy fordítóalkalmazás, amellyel beszélgethet a helyiekkel, vagy ha a kitaposott úttól elhagyott helyekre utazik.

Vocre (elérhető iPhone-ok és Android eszközök) megkönnyíti a kommunikációt olyan emberekkel, akik nem beszélik az Ön anyanyelvét. Csak beszéljen az okostelefonjával, és a Vocre azonnal lefordítja az Ön által választott nyelvre (válasszon 59 különböző nyelvek).

Olyan alkalmazással, mint a Vocre, nem kell megijednie attól, ha olyan területekre utazik, ahol esetleg nem talál angolul beszélőket. Ez lehetővé teszi, hogy tartalmas beszélgetéseket folytasson a helyiekkel, hogy valóban elmerülhessen a helyi kultúrában. A nap végén, erről szól az utazás, ugye? Új emberekkel találkozni és megismerni élettapasztalataikat. A Vocre segít ebben.

3. Készpénz

A hitelkártyákat általában elfogadják egész Európában, különösen a városokban. azonban, soha nem lehet tudni, hol és mikor lehet szükség készpénzre, ezért győződjön meg róla, hogy mindig van rajtad valamilyen.

A készpénz megszerzésének legegyszerűbb módja az ATM használata külföldön tartózkodása közben. Szükség esetén néhány naponta vegyen fel pénzt. Ha szeretné, továbbra is használhatja hitelkártyáját, de ügyeljen az esetlegesen felmerülő pénzváltási díjakra vagy külföldi tranzakciós díjakra.

4. Utazási dugasz adapter

utazó plugin adapterAz utazás során valamikor, újratöltenie kell az okostelefonját. Szüksége lesz utazási csatlakozó adapterre, ha Európán kívüli országból utazik.

Az all-in-one adapterek remek lehetőség (a különböző európai országok különböző csatlakozókat használnak), és sokuknak USB portja is van, hogy még könnyebbé tegye a telefon töltését.

Ha csatlakoztatnia kell Bármi eszközöket Európában utazás közben, ne hagyja el otthonát a csatlakozó adapter nélkül. Az Amazon nagyon sok utazási adapter készletek.

5. Kényelmes sétacipő

Ha valóban meg akarja tapasztalni Európát, meg kell tennie nagyon a gyaloglás. Gyakorlatilag minden európai város járható. Napjainak nagy részét kemény járdákon és macskaköveken fogja tölteni. Ügyeljen arra, hogy csomagoljon egy párat (vagy kettő) kényelmes sétacipő.

A csúsztatható cipők kiválóan alkalmasak városnézésre. Ha az időjárás megfelelő, a szandál kényelmes és hűvös. Hagyja otthon a sportcipőjét (hacsak nem túrázol) és ragaszkodjon az alapvető kényelmes cipőhöz.

6. Nemzetközi telefonterv

Miközben Európán keresztül utazunk, akkor is kapcsolatban maradhat. Függetlenül attól, hogy felhívja a szállodát, hogy kérdést tegyen fel, vagy jelentkezzen be egy kedvesével odahaza, a mobilszolgáltatás külföldön tartózkodása során hihetetlenül kényelmes lehet (és szükséges).

Ha a telefonja külföldön is használható, fontolja meg egy nemzetközi telefonos terv használatát, amíg távol van.

A legtöbb nagy fuvarozó speciális nemzetközi vagy utazási tervekkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik a kapcsolattartást anélkül, hogy díjakat szednének fel. Ha ezekre a tervekre váltani nem lehetséges, elvárhatja, hogy távollétében nagyban támaszkodjon a Wi-Fi-re, hogy üzeneteket küldjön vagy tartsa a kapcsolatot.

7. Szűrő vizes palack

szűrő vizes palack utazáshozA legtöbb európai desztináció kiváló vízzel rendelkezik, amelyet tökéletesen lehet inni, de ha inkább biztonságban játszanád, egy szűrő vizes palack nagyszerű lehetőség. A szűrős kulacs csomagolása segít elkerülni a műanyag kulacsokat, és biztosítja, hogy mindig tiszta ivóvíz legyen kéznél.

Sok szűrő vizes palack eltávolítja E. coli, Salmonella és egyéb szennyeződések, amelyek megbetegedhetnek. Annak ellenére, hogy valószínűleg nem kell aggódnia a csapvíz ivása miatt, még mindig kényelmes és praktikus a saját kulacsának hordozása. Számos európai város rendelkezik ivókutakkal, ahol feltöltheti az üveget, és közben pénzt takaríthat meg. Itt van a Brita szűrő vizes palack átveheti a Targetnél.

8. Hasznos alkalmazások

Mielőtt elindulna európai kalandjára, szánjon időt a szükséges alkalmazások letöltésére, mint például:

te tud töltse le ezeket, amint megérkezik, de az előttünk álló utazás minden izgalmában, elfelejthet valamit, amire később szüksége lehet. Ha már rendelkezik az összes alkalmazással, amire szüksége lesz utazása során, több időt tölthet az út élvezésével, és kevesebb időt tölthet a képernyőre.

Ez csak nyolc a sok alapvető dolog közül, amelyet el akar vinni az európai útjára. természetesen, az alapok - kényelmes ruhák, piperecikkek, stb.. - szerepelnie kell a listán. De próbáld nem túlzásba vinni. Minél kevesebb poggyász van, annál könnyebb barangolni és élvezni mindazt, amit Európa kínál.

7 Olyan dolgok, amelyekre Spanyolországba kell utaznia

Spanyolországba utazik

1. Adapter

spanyol hálózati adapter készletAz elektromos csatlakozók az Egyesült Államokban és más országokban vannak különböző mint a spanyolok. Amikor csatlakoztatja az elemeket, akkor csatlakoztasson egy konnektorba, amely 230 V feszültséget termel 50 Hz. A tüskék szintén C vagy F típusúak.

Az utazók olyan hálózati adaptert akarnak keresni, amely lehetővé teszi számukra a megfelelő elektronika használatát Spanyolországban.

230 V feszültségen, sok az alacsonyabb feszültségű elektronika szünet ha be lehetne dugni ezekbe az üzletekbe. A választott átalakítónak változtatnia kell a frekvenciát is, hogy biztonságosan tudja használni az elektronikáját.

Vessen egy pillantást az elektronikus címkékre, hogy megtudja, mi szükséges. Ha a címkéje azt mondja 100-240V és 50 / 60Hz, a világ bármely pontján használható.

2. Utazási dokumentumok

Attól függően, hogy hol laksz, szükség lehet vízumra, ha Spanyolországba látogat. Mivel Spanyolország az EU része, minden látogató Európából szabadon jöhet és mehet. Az Egyesült Államok látogatói a Schengeni Megállapodás részét képezik, amely lehetővé teszi számukra, hogy az országban legfeljebb 90 nap vízum nélkül.

Hozz magaddal útlevelet, vezetői engedély és minden háziállat-dokumentáció (ha magával hozta kedvencét). Ha az EU-ban, szüksége lesz háziállat-útlevélre, és rendelkeznie kell mikrochippel vagy jól látható tetoválással a háziállatok számára. Egészségügyi bizonyítványok, behozatali engedély, vakcinadokumentumok és egyéb dokumentumok szükségesek az EU-n kívüli tagok számára.

3. Töltse le a Vocre Translator + alkalmazást

fordítási alkalmazás utazáshoz

Szeretne életre szóló barátokat szerezni, rendeljen ételt, vagy beszélgetjen a helyiekkel? Nehéz ezt megtenni, ha még nem sajátította el a spanyol nyelvet. Spanyolországba utazva, tudva néhány kifejezések segíthetnek. De hacsak nincs sok tapasztalata a beszédben, rájön, hogy nem folytathat magas szintű beszélgetéseket.

A Vocre egy olyan fordító alkalmazás, amely megtöri a nyelvi akadályokat, amelyekkel Spanyolországban szembe kell néznie.

Nyelvfordítóként, csak annyit kell tennie, hogy „slágerlemez," Mondj, amit akarsz, és Vocre szöveggé fordítja. A szöveget a telefon megdöntésével fogadhatja el, és Vocre beszéde elmondja, amit akarsz neked.

Gyors és egyszerű lefordítani több nyelvről spanyolra.

Amikor nincsenek nyelvi korlátok, taxit üthet, beszéljen az Airbnb házigazdájával vagy könnyebben járja be a várost. Ez a tökéletes módja annak, hogy valóban megtapasztalja mindazt, amit Spanyolország kínál.

Töltse le a mobilalkalmazást a fordításhoz Android vagy iOS ingyen.

4. Készpénz

Spanyolország robusztus hitelkártya-rendszerrel rendelkezik, és szinte minden hitelkártyát elfogad, de van néhány kivétel. Taxik, például, találat vagy hiány, egyesek elfogadják a hitelkártyákat, mások pedig nem.

A kártyának ugyanazt a nevet kell tartalmaznia az útlevelében is. Michael nem rövidíthető le Mikrofon, és fordítva.

Javasoljuk, hogy készpénzzel járjon azon ritka esetekben, amikor nem használhat hitelkártyát vagy betéti kártyát. Spanyolország az eurót használja, és a pénznem cseréjének legegyszerűbb módja bankkártya használata ATM-ben. Bankok, a szállodáknak és az utazási irodáknak gyakran könnyű módja van a pénzváltásra.

5. Kényelmes sétacipők

Spanyolország gyönyörű, strandokkal, történelmi helyszínek és sok látnivaló. Sokan a legjobb öltözékükkel látogatnak el egy éjszakára a városba, és bár ez jó ötlet, ne felejtsd el magaddal vinni a kényelmes sétacipődet, is.

Vannak gyönyörű séták mind az egész országban, benne:

  • Katalónia, ahol sziklás hegyi ösvények és vizes élőhelyek vannak
  • Spanyol Pireneusok, ahol végigsétálhat a Monte Perdido Nemzeti Parkon
  • Alicante, ahol gyönyörű mandula- és citrusligetek vannak bőségesen

És amikor sétálunk a városközpontokban és a városban, szüksége lesz egy kényelmes cipőre, hacsak nem nagyon támaszkodik a taxiszolgáltatásokra a közlekedéshez.

6. Utazási törölköző és cipő

A turisták és a helyiek egyaránt Spanyolország gyönyörű strandjaira özönlenek. Az üdülőhelyek ezeken a területeken pettyezik, és számos szórakozóhelyet és üzletet is böngészhet. Gyönyörű strandok vannak az egész országban, de meg fogja találni a leggyakrabban használt beillesztést:

  • Rodas strand - az egyik legszebb, gyakran a legjobbak közé sorolják, strand gyönyörű fehér homokos strandokkal és kék vízzel
  • Ses Illetes strand, található Formentera, amely nyugodtabb környezet Ibiza partiélete nélkül
  • La Concha strand, San Sebastianban található, gyönyörű városképet és parti légkört kínál, bárokkal és éjszakai klubokkal a közelben

Az utazótörülköző és a táska lehetővé teszi a „strand-ugrást”. Meg fogja találni a legnépszerűbb strandok többségét csúcskategóriás kényelemmel, mínusz néhány kisebb városban, ahová az emberek a tömeg elől menekülnek.

7. Nyak Pénztárca

utazó nyakpénztárca

Spanyolország, mint Európa számos országában, problémája van a zsebtolvajokkal. A helyiek felfedeznek egy turistát, és ellopják a pénztárcájukat és bármi vannak bennük. Ennek egyik módja az, ha olyan nyakú pénztárcát visel, amelyet az ing alatt tart.

Tartsa itt az összes fontos tárgyát, bankkártyákat is beleértve, útlevél és készpénz. Az ing alatt tartva meg is tart biztonságosabb.

Spanyolország mindenki számára kínál valamit, a gyönyörű tájatól a jó ételig, megfizethető árak és gazdag történelem. Ha magával hoz néhány elemet a fenti listánkból, Spanyolországba utazni lesz még jobb – ha ez lehetséges.

Angol - gudzsaráti fordítás

Fordításokat keres angolról gudzsaráti nyelvre? Akár próbálsz tanulni üzleti angol nyelvű kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

Gudzsaráti nyelven beszélnek egész Indiában, és ez a gudzsarát hivatalos nyelve, a gudzsaráti nép beszélt. Ez az indoárja nyelv az ógudzsaráti származású volt 1100-1500 EZ, vége 700 éves. Dadrában is beszélik, Daman, Dui, és Nagar Haveli, ahol ez a hivatalos nyelv is.

 

Ez a hatodik legtöbb beszélt nyelv Indiában. Több mint 4% India ezt a nyelvet beszél, és több mint 55 millió ember beszél gudzsaráti nyelven a világ minden tájáról.

 

A nyelvet némileg beszélik egész Pakisztánban is, és a nyugati világ gudzsaráti közösségében beszélik, beleértve az Egyesült Államokat.

 

Egyéb országok, ahol gudzsaráti nyelven beszélnek, ide tartoznak:

 

  • Banglades
  • Fidzsi-szigetek
  • Kenya
  • Malawi
  • Mauritius
  • Omán
  • Reunion
  • Szingapúr
  • Dél-Afrika
  • Tanzánia
  • Uganda
  • Egyesült Királyság.
  • MINKET.
  • Zambia
  • Zimbabwe

Angol - gudzsaráti fordítás

Az angol fordítása gudzsaráti nyelvre bonyolultabb, mint más nyelvekkel. A gudzsaráti főbb nyelvjárások közé tartozik:

 

  • Standard gudzsaráti
  • Kelet-afrikai gudzsaráti
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Ez a nyelv kölcsönöz néhány szót más nyelvektől, néhány szót kissé könnyebben megtanulhat. Javasoljuk, hogy először tanulja meg ezeket a szavakat, hogy még könnyebbé váljon az angolról gudzsaráti nyelvre való áttérés. Néhány olyan szó, amelyet felismerhet a romantika és a germán nyelvekből:

 

  • Anaanas (ananász)
  • Kobee (Fejes káposzta)
  • Pagaar (fizetés)
  • Paaun (kenyér)

 

A gudzsaráti sok magánhangzóval rendelkezik, és szinte tartalmaz 10 magánhangzós fonémák (magánhangzók, amelyek megváltoztatják a szó jelentését).

 

Gudzsaráti online tanulás? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik gudzsaráti fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Gudzsaráti fordítók

Az angol gudzsaráti fordítók és fordítási szolgáltatások gyakran csaknem díjat számítanak fel $50 egy óra. Ha egyszerű szövegeket próbál fordítani, javasoljuk, hogy írja be a szöveget egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • Android
  • arab
  • bengáli
  • burmai
  • horvát
  • cseh
  • dán
  • holland
  • Gudzsaráti
  • hindi
  • Magyar
  • izlandi
  • koreai
  • lett
  • Malayalam
  • Marathi
  • fényesít
  • portugál
  • svéd
  • tamil
  • Telugu
  • pandzsábi
  • urdu

 

Kommunikáció más kultúrákkal

A kultúrák közötti kommunikáció sok okból bonyolult lehet. Amikor olyan nyelven beszélsz, amely nem az első nyelved, valószínűbb, hogy félrebeszélésbe és kulturális akadályokba ütközik. Szerencsére, van néhány módja annak, hogy megfékezze ezt a kellemetlen zűrzavart.

Tippek más kultúrákkal való kommunikációhoz

Nem számít, milyen kulturális csoporttal kíván kommunikálni, valószínű, hogy a tapasztalata eltér a saját kultúrájával való kommunikációval. Ezekkel a tippekkel indíthatja el a konvót.

1. Tudjon meg többet más kultúrákról

A más kultúrákkal való kommunikáció első lépése az, hogy valóban egy kis megegyezést tegyünk. Valaki kulturális hátterének kutatása azt mutatja, hogy érdekli őket - és ez rendkívül udvarias a világ számos kultúrája szemében!

 

Tegyen egy kis kutatást az élelmiszerekről, vám, és alapvető mondatok. Spanyolul tanulni? Béreljen néhányat Spanyol nyelvű filmek a Netflix-en! Még akkor is, ha anyanyelvén kíván beszélni, rockstarnak fogsz tűnni a másik ember számára. Ez azt is mutatja, hogy tiszteletben tartja a kulturális sokszínűséget.

2. Jegyezze meg más nyelveken a gyakori kifejezéseket

Az egyik legjobb tippek egy új nyelv elsajátításához az, hogy először megtanulják a leggyakoribb kifejezéseket.

 

A gyakori kifejezések megtanulása egy másik nyelven könnyű(ish) megmutatni másoknak, hogy hajlandó találkozni velük félúton. Sok kultúrában, udvariasnak tartják, ha megpróbálják megérteni az anyanyelvet (akár csak néhány szót belőle). Ez abban is segíthet, hogy egy másik személlyel be tudjon lépni az ajtón.

 

A gyakori szavak és kifejezések, amelyeket érdemes megtanulni, magukban foglalják:

 

 

Ezeknek a nagyon egyszerű kifejezéseknek a megértése segíthet áthidalni a kultúrák közötti szakadékot, és levonni a nyomás egy részét másokról. Szerencsére, rengeteg erőforrás van a tanuláshoz általános kínai kifejezések, gyakori francia mondatok, és gyakori kifejezések más nyelveken.

3. Töltse le a Fordító alkalmazást

A fordítóalkalmazások egyedül az elmúlt években hosszú utat tettek meg. (Még, néhány ingyenes alkalmazás, mint Google Fordító, nem olyan pontosak ahány fizetett alkalmazás.)

 

Ezek a napok, fordíthat szavakat, kifejezések, sőt egész mondatokat. Ezek az alkalmazások nagyszerű módja az új szavak és kifejezések megtanulásának.

 

Képzelje el, hogy olyan nyelven folytat beszélgetést, amelyben nem beszél folyékonyan - vagy, anyanyelvén beszélgetni egy nem beszélő beszélővel. Rendben vagy. Csak addig rendben, amíg nem tudja kitalálni, hogyan kell spanyolul mondani a „vállfát”, és utánzó képességeid nem csinálják a trükköt.

 

A fordítóalkalmazás segítségével túljuthat egy akadályon, amely egyébként túl magas lehet az átlépéshez. A Vocre alkalmazás képes szavakat lefordítani, mondatok, és kifejezéseket valós időben! Vedd fel a Apple áruház vagy A Google Play.

 

Irány az utolsó pillanatban? Nézze meg a legjobb utazási alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz!

4. Használja az alapnyelvet

Az egyik leggyakoribb kommunikációs kihívás a szóválasztás.

 

Saját kultúránkban, annyira megszoktuk az emberek köznyelvű beszédét. Még akkor is, ha az Egyesült Államok különböző területeire utazik, sokféle szleng és zsargont találsz.

 

Középnyugaton, a helyiek egy doboz popot kérnek (szóda helyett); a keleti parton, a lakók azt mondhatják, hogy valami „gonosz” jó, a „valóban” jó helyett. A nyugati parton, a helyiek gyakran használják a „teniszcipő” kifejezést bármilyen típusú cipőkre.

 

Lehetőleg ne használj zsargont vagy szlenget, amikor olyan nyelven beszélsz, amely nem az anyanyelved – vagy ha valakihez beszélsz, akinek az anyanyelve nem azonos az önéval..

 

A legtöbb diák csak akkor tanulja meg a szlenget és a köznyelvet, miután megtanulta a leggyakoribb kifejezéseket és szavakat. Próbáljon meg egy új nyelv tanulása során először átgondolni, hogy milyen típusú szavakat tanult meg.

 

Az ilyen kommunikációs stratégiák megakadályozhatják, hogy hallgatója túlterheltnek vagy zavartnak érezze magát.

5. Fejlessze saját kommunikációs készségeit

Könnyű csak feltételezni, hogy valaki a nyelvi akadály miatt nem ért meg vagy „kap meg”. De nagyon ritkán van lehetőségünk arra, hogy jó hallgatók és jó kommunikátorok legyünk.

 

Próbáljon aktív hallgató lenni. Ne csak azt vegye magába, amit a másik mond; próbálja meg aktívan hallgatni és meghatározni, hogy megérti-e a másik embert. Figyeljen mind a verbális, mind a nonverbális jelekre. Használjon nonverbális jelzéseket (mint például bólintások vagy fejdöntések) megértés vagy zavart közvetíteni.

6. Lassan beszélj és mondj ki

Sok angolul beszélő országból érkező emberek hozzászoktak a gyors beszélgetéshez, de ez a fajta beszédminta még több nyelvi akadályt tud teremteni.

 

Beszélj lassan (de nem olyan lassan, hogy hallgatója beszélve érezze magát) és hangoztassa szavait.

 

Nem könnyű megérteni valakit, akinek az akcentusa nagyon eltér a tiédtől. Az Egyesült Államok. önmagában több száz helyi akcentussal rendelkezik!

 

Képzelje el, ha Japánból származik, és egy brit tanártól tanult meg angolul beszélni. Ha valakit erős maine-i akcentussal hallgatsz, az nem biztos, hogy angolul hangzik neked.

7. Ösztönözze a tisztázási visszajelzéseket

Néha azt gondoljuk, hogy valaki megérti a szavainkat - amikor egyáltalán nem ez a helyzet. Ugyanebben az értelemben, mások könnyen azt feltételezhetik, hogy megértenek minket, és teljesen lemaradnak az üzenetünkről.

 

Bátorítsa hallgatóját, hogy adjon visszajelzést, és kérjen magyarázatot. Sok kultúra durva dolognak tartja a kérdések feltevését, és néhány kultúra megvárja, amíg abbahagyja a beszédet, hogy felvilágosítást kérjen.

 

Gyakran kérjen visszajelzést a zavart elkerülése érdekében.

8. Ne használjon összetett mondatszerkezetet

Sokan szoktunk úgy beszélni, ahogyan a barátainkkal, család, és kollégái - nem más kultúrából származó emberek. Gyakran használunk nagy szavakat és összetett mondatszerkezetek (annak ellenére, hogy ezek a bonyolult struktúrák nem tűnhetnek számunkra annyira bonyolultnak!)

 

Ha anyanyelvén beszél, mérje fel párja hangját a beszélgetésben, és próbáld meg összehangolni az illető nyelvi bonyolultsági szintjét. Ily módon, nem hagysz másokat a sötétben, és nem fogsz megbántani másokat azzal, hogy „lebeszéled” őket.

9. Ne tegyen fel igen vagy nem kérdéseket

A kultúrák közötti kommunikáció egyik legnagyobb hibája, hogy túl sokat kérdez igen vagy nem kérdések. Egyes kultúrák rossz modorúnak tartják a negatív nyelvhasználatot, például a „nem” szó.

 

A világ egyes területein, mint például Mexikóváros, rájön, hogy a helyiek teljesen kerülik a „nem” kimondását. Ahelyett, hogy nemet mondana, sok helyi egyszerűen megrázza a fejét nem, mosoly, és inkább mondj köszönetet.

 

Nem könnyű elkerülni az igen vagy a nem kérdéseket, de ez a taktika általában nagyszerű kommunikációs eszköz. Ahelyett, hogy feltennénk valakinek kérdését, mond, - Kiemelne valamit, amit hiányolhatnék?”

10. Figyeld meg a testbeszédet - De ne ez alapján ítélj meg

Könnyű csak feltételezni, hogy valaki megért téged. Sok kultúrában, megszoktuk, hogy a diákok felemelik a kezüket és félbeszakítják a tanárt. Még, sok kultúra nem szakítja meg, szóval a beszélőnek kell észrevennie a testbeszédet és ennek megfelelően beállítani az üzenetet.

 

Értesítés arckifejezések és egyéb nonverbális kommunikációs jelek. Ha egy hallgató zavarodottnak tűnik, próbáld megfogalmazni az állításodat. Ha hallgatója látszólag helytelenül nevet egy megjegyzésen, ne csak csillogjon ezen. Lehet, hogy olyan mondatszerkezetet vagy szót használt, amely teljesen mást jelent egy másik kultúrából származó ember számára.

 

Ezt mondják, ne feltételezzük, hogy a válasz negatív vagy pozitív, egyszerűen a testbeszéd alapján, mivel a testbeszédnek különböző üzenetei lehetnek különböző kultúrákon belül.

11. Soha ne beszélj valakivel anyanyelvén

Könnyű túlmagyarázni. A túlmagyarázás gyakran jó helyről származik, de negatív hatásai lehetnek.

 

Próbáld meg felmérni a másik ember kényelmi szintjét és nyelvi tapasztalatait. Ha anyanyelvén beszél, a tiszta egyensúly megteremtése, tömör beszéd.

 

A túlmagyarázás néha előfordulhat, hogy beszólunk valakinek - főleg, ha az illető nem anyanyelvű az Ön nyelvén. Érdemes felmérni a másik személy megértési szintjét, mielőtt azt feltételezné, hogy nem fog megérteni téged.

 

Sok más kultúrából származó emberhez gyakran beszélnek (főleg angolul beszélve) mert az anyanyelvi beszélő egyszerűen feltételezi, hogy nem fogja megérteni.

12. Legyen kedves önmagával és másokkal szemben

Fontos, hogy legyen sok türelme, amikor valakivel olyan nyelven beszél, amely nem az Ön első nyelve (vagy amikor valakivel beszél, aki nem az első nyelvén beszél!).

 

Ha bármilyen kommunikációról van szó (kultúrák közötti kommunikáció vagy nem), ne rohanj.

 

A kulturális különbségek jelenleg egyre inkább elterjedteknek tűnnek. Ne rohanjon beszélni, ne rohanjon válaszolni, és ne rohanjon ítélkezni.

Oktatás fordítása

Amerikai iskolákban sürgősen szükség van az oktatás fordítására. A hallgatók száma (és a szülők) korlátozott angol nyelvtudással növekszik, mivel egyre több bevándorló iratkozik be az óvodába, Általános Iskola, középiskola, és középiskola. Még a diákok tüskéje is van külföldön tanulni manapság az egyetemen.

 

Miért szükséges az iskolai fordítás az iskolák számára?

Az iskolai fordítási szolgáltatások mind az állami, mind a magánszférában - az óvodától kezdve a felsőoktatásig - egyre inkább szükségessé válnak. Egyre több bevándorló diák iratkozik be az Egyesült Államok iskoláiba, az egyenlő tanulási lehetőségek megteremtése soha nem volt ilyen fontos.

 

Jelenleg országszerte:

 

 

Nyilvánvaló, hogy az iskolákban általános fordításra van szükség az iskolákban.

A probléma az oktatási fordítási szolgáltatásokkal

Ami a személyes angol fordítási szolgáltatásokat illeti, sok iskola pénzhiányban van a kiváló minőségű professzionális fordítók számára.

 

A sérülés sértése, a COVID-19 járvány teljesen megváltoztatta a gyermekek tanulási módját. Most, hogy az e-learning a norma, sok gyereknek már egyáltalán nincs személyes támogatása. Olyan programok, amelyeken az ELL gyerekek egykoron boldogultak (beleértve az iskola utáni programokat és a nap folyamán elzárt órákat különleges segítségért) már egyáltalán nem kínálnak.

 

A technológiai alapú fordítási szolgáltatások iránti igény minden korábbinál nyilvánvalóbb. Nyelvtanuló alkalmazások és fordítóalkalmazások, például a Vocre on Apple iTunes és A Google Play az üzletek lehetővé teszik a gyermekek számára, hogy önállóan használhassák a hang-szöveg, valamint a szövegfordítást, otthon. Míg az alkalmazások kedvelik A Google Fordító nem biztos, hogy nagy pontosságot kínál, még mindig vannak olyan alkalmazások, amelyek segíthetnek

 

Az ilyen típusú alkalmazások leveszik a stressz egy részét a szülőkről is, akik egyébként küzdenek azért, hogy gyermekeik otthon segítsenek angolul tanulni.

Fordítási szolgáltatások diákoknak

Az állami iskolákban gyakran van a legnagyobb szükség a diákok fordítási szolgáltatásaira. A bevándorló lakosságnak otthont adó városi területeken sok iskola nyelvi igénye a helyi iskolai körzetekben változó. Csak néhány oka annak, hogy a helyi iskoláknak valamilyen fordítási szolgáltatásra van szükségük (legyen szó személyes fordítóról vagy fordítási technológiáról) tartalmazza:

 

  • Haladó évfolyam szintű szókincs magyarázata
  • Olvasás és írás megértése
  • Bonyolult kifejezések és árnyalatok, amelyeket az angolul beszélő tanárok nehezen tudnak lefordítani
  • A hallgatóknak és a tanároknak egyaránt támogatást nyújtanak azoknak a szóhasználati szavaknak, amelyek egyébként egy egész leckét hátráltathatnak

 

Tippek az ELL hallgatókkal való együttműködéshez

Az ELL -hallgatókkal való munka sokkal másabb, mint azokkal a diákokkal, akik angolul beszélnek első nyelvként.

 

Íme néhány tippek az angol nyelvtanuló hallgatókkal való kommunikációhoz:

 

  • Hozzon létre egy biztonságos helyet
  • Használjon vizuális segédeszközöket
  • Vezesse be a vocabot a lecke elején (nem a lecke alatt)
  • Kapcsolja össze az angol és az anyanyelv közötti hasonlóságokat
  • Tegyen fel rengeteg kérdést, hogy a gyerekek megismerhessék kognitívan és érzelmileg egyaránt
  • Ne tegyen zárt kérdéseket

 

Emlékezik, a legjobb módja egy új nyelv elsajátításának lassan haladni. Ne terhelje hallgatóit rengeteg új vocab szóval egy nap alatt; helyette, új szavakat vezet be, amint azok relevánsak.

Fordítási szolgáltatások a szülők számára

Míg az oktatás fordításának középpontjában általában a hallgató áll, sok szülőnek is szüksége lehet segítségre - bizonyos esetekben, a szülőknek több fordítási segítségre lehet szükségük. Csak néhány oka annak, hogy a szülőknek szüksége lehet fordítási szolgáltatásokra, többek között a közös dokumentumfordítás (jelentéskártyák, az engedély csúszik, orvosi formák) valamint a hallgató erősségeinek vagy kihívásainak kommunikációja.

 

Az is fontos, hogy a szülők szívesen fogadják magukat a szülői/tanári konferencián - anyanyelvüktől függetlenül.

 

Amikor a szülő-tanár kommunikációról van szó, a tanárok soha nem használhatják a diákokat fordítóként; valójában, a tanároknak ösztönözniük kell a diákokat, hogy tartózkodjanak a fordítástól vagy a magyarázattól.

 

Amikor egy diák fordít szülőnek vagy tanárnak, megszakadást teremt a szülő és a tanár közötti kommunikációban. Sok hallgató nincs felkészülve fordítói munkára (bármennyire is folyékonyan beszélik az angolt).

 

A fordítóalkalmazás segítségével a szülők nem érezhetik csalódottságukat vagy zavartságukat, ha elakadnak egy szó vagy kifejezés mellett.

 

Mint minden esetben, amikor vagy kommunikáció más kultúrák embereivel, fontos, hogy ne használjon köznyelveket vagy szlenget. Tisztán beszél, és mondd ki, hogy átérhesd a véleményed. És bármit is csinálsz, ne beszéljen „túl” lassan, és ügyeljen arra, hogy ne „beszéljen le” a szülővel vagy a gyermekkel.

Amerikai angol vs brit angol

Az angol nyelv megtanulása önmagában elég nehéz. Ha figyelembe vesszük azt a tényt, hogy az angol szavak országonként nagyon eltérnek, régiók, Államok, és városok, és árnyalt szavak megtanulása angolul néha egyenesen lehetetlennek érezheti magát.

 

A brit szavak jelentése és kontextusa különbözik az amerikai szavaktól. Fedezze fel a különbséget az amerikai angol vs.. Brit angol - és miért léteznek ezek a különbségek.

Amerikai angol vs brit angol: Történelem

Mint sok más, korábban brit fennhatóság alatt álló ország, Amerika elsődleges nyelvként az angolt fogadta el. Míg az amerikai angol és a brit angol ugyanazt a szót osztja, mondatszerkezet, és a nyelvtani szabályok, a legtöbb amerikai ma beszél angolul nem hang mint a brit angol.

 

Ban ben 1776 (amikor Amerika kinyilvánította függetlenségét Nagy-Britannia felett), nem voltak szabványosított angol szótárak. (Pedig Samuel Johnsoné Az angol nyelv szótára ben jelent meg 1755).

 

Az első angol szótár 2006 - ban jelent meg 1604 (közel két évszázaddal azután, hogy Columbus először Észak-Amerikába utazott). A legtöbb angol szótárral ellentétben, Robert Cawdrey asztali ábécéje nem jelent meg az összes angol szó forráslistájaként. Helyette, célja az volt, hogy elmagyarázza az olvasóknak azokat a „kemény” szavakat, amelyek esetleg nem értik meg jelentésüket.

Oxford English Dictionary

A Oxford English Dictionary ben a londoni Filológiai Társaság felhívta 1857. Az évek között jelent meg 1884 és 1928; kiegészítőket adtak hozzá a következő évszázad során, a szótárt pedig az 1990-es években digitalizálták.

 

Míg az OED egységesítette a szavak helyesírását és meghatározását, a helyesírásukon nem hozott jelentős változtatásokat.

Noah Webster szótár

Noah Webster első szótára ben jelent meg 1806. Ez volt az első amerikai szótár, és néhány szó helyesírásának megváltoztatásával megkülönböztette magát a brit szótáraktól.

 

Webster úgy vélte, hogy az amerikai angolnak meg kell teremtenie a szavak helyesírását - olyan szavakról, amelyekről maga Webster vélekedett, hogy nem következetesek. Ő új szavak helyesírását hozta létre hogy esztétikusabbnak és logikusabbnak tartotta.

 

Fontosabb helyesírási változtatások is:

 

  • Az U elhagyása néhány szóval, például szín
  • A második csendes L elhagyása olyan szavakkal, mint az utazás
  • A CE szavakban történő cseréje SE-re, mint a védekezés
  • Eldobva a K-t olyan szavakkal, mint a zene
  • Az U elhagyása hasonló szavakkal
  • Az S megváltoztatása olyan szavakkal, mint a szocializáció Z-re

 

Webster is megtanulta 26 olyan nyelvek, amelyek az angol nyelv alapját képezik (köztük szanszkrit és angolszász).

Amerikai angol Vs. Brit angol helyesírási különbségek

A különbségek Amerikai helyesírás és brit helyesírás amelyeket Noah Webster kezdeményezett, a mai napig érintetlenek maradnak. Az amerikaiak általában nem írnak olyan szavakat, mint a színes U betűvel, vagy olyan szavakat, mint a zene a végén a K betűvel.

 

A második csendes L -t is ejtjük olyan szavakkal, mint az utazás és a varázslatvédelem, valamint a támadások CE helyett SE -vel.

 

A brit angol lényegében az elfogadott nyelv szavainak helyesírását használja. Ezek a szavak, kölcsönszavaknak hívják, pótolják majdnem 80% az angol nyelv!

 

Nyelvek Az angol szavakat „kölcsönkapta” az include-ból:

 

  • Afrikaans
  • arab
  • kínai
  • holland
  • Francia
  • német
  • héber
  • hindi
  • ír
  • olasz
  • japán
  • latin
  • maláj
  • Maori
  • norvég
  • perzsa
  • portugál
  • orosz
  • szanszkrit
  • skandináv
  • spanyol
  • Szuahéli
  • török
  • urdu
  • jiddis

 

Amerikai angol Vs. brit angol Kiejtési különbségek

Az amerikaiak szavak kiejtési módja és a britek közti fő különbségek még egy képzetlen fül számára is nyilvánvalóak. Még, van egy szakosodott, standardizált különbség az angol szavak kiejtésében.

 

Hogy a dolgok zavarosabbá váljanak, Az Egyesült Államok állampolgárainak nem csak egyféle akcentusa van - és a brit akcentusokban is vannak eltérések, attól függően, hogy hol él az Egyesült Királyságban.

A levél kiejtése

Az amerikai és a brit angol nyelv kiejtésének egyik leggyakoribb különbsége az A betű. A britek általában As-t „ah” -nak, míg az amerikaiak As-t erősebbnek mondják; Ahogy jobban hangzik, mint a szóban ack mint gyűlöl.

Az R betű kiejtése

A britek sem mindig ejtik ki az R betűt, ha magánhangzó előzi meg, mint például a szavakban park vagy . (Bár, attól függően, hogy honnan származik az Egyesült Államokban, előfordulhat, hogy nem is mondja ki az R-t. Massachusetts egyes részein a lakók elhagyják az R-t, is).

Nyelvtani különbségek

Az amerikai és a brit angol nemcsak írásmódban és kiejtésben különbözik egymástól. Nyelvtani különbségek is vannak a kettő között, is.

Az egyik fő különbség az, hogy a britek a jelenlegi tökéletes időt jobban használják, mint az amerikaiak. A jelen tökéletes idő példája lenne, - Tom sehol nem találja a cipőjét; lemondott róluk. ”

 

Az egyes igék amerikai gyűjtőnéveket követnek mindig. Például, Amerikaiak mondanák, „Az állomány északra vándorol,”Míg a britek azt mondják, „Az állomány északra vándorol”.

Szókincsbeli különbségek

A szókincs különböző állapotokon belül változhat, városok, és csak egy ország régiói. Így, nem meglepő, hogy az amerikai vocab nagyon különbözik a tószerte használt vocab szavaktól. Néhány leggyakoribb szó, amelyet a britek másként használnak, mint az amerikaiak:

 

  • Hasábburgonya (sult krumpli)
  • munkaszüneti nap (szövetségi ünnep)
  • Jumper (pulóver)
  • Jelenlegi fiók (fiók ellenőrzése)
  • Porgyűjtő (szemetes)
  • Lakás (lakás)
  • Irányítószám (irányítószám)
  • Fölözött tej (lefölözött tej)
  • Keksz (keksz)

Egyéb gyakori angol nyelvi különbségek

Tehát melyik angol nyelv helyes? Bár észrevehető különbség van az angol fajták között (különösen az Egyesült Királyságban beszélt angolok között. és az Egyesült Államok), nincs egyetlen helyes vagy rossz módszer e szavak kiejtésére.

 

Mivel világhírű tévéműsorokat forgatnak az Egyesült Államokban., sokan, akik megtanulják az angolt második nyelvként, megtanulják az amerikai angolt. Mégis, mert a brit birodalom a világ oly nagy részét gyarmatosította, a tanárok brit angolul beszélnek.

 

A világ egyéb területei, ahol angol helyesírás, vocab, és a nyelvtan eltér Kanadától és Ausztráliától.

 

Üzleti angol mondatok értekezletekhez

Míg az üzleti és a beszélgető angol nyelvben használt szavak megegyeznek (az idő nagy részében), az üzleti angol teljesen más hangot használ, mint beszélgető testvére. Függetlenül attól, hogy a formátum szóbeli vagy írásbeli, az üzleti hangnem többnyire formális.

Itt-ott borsozhat egy kis beszélgetős angol nyelven (és ezt gyakran ösztönzik!), de kevésbé lazán kell megszólítania az embereket, mint egy barátjának.

Van néhány szó, kifejezések, és üzleti angol kifejezések, amelyeket meg akar tanulni, is (de erre később rátérünk!).

Üzleti angol hang

Meg fogja tapasztalni, hogy a legtöbb üzletember hangot használ:

 

  • Szakmai
  • Irányadó
  • Közvetlen
  • Különleges

 

Ha kétségei vannak, profi hangnemben beszélni. Ez megmutatja másoknak, hogy komolyan gondolja, amit mond. Ez azt is mutatja, hogy tiszteletben tartja a helyiségben tartózkodó másokat.

 

Ön is hitelesnek akar hangzani (még akkor is, ha nem vagy tekintély egy témában). Az egyik legjobb készség, amelyet az üzleti életben elsajátíthat a tükrözés terén. Ha izgatottan és boldogan hangzik egy témával kapcsolatban, izgatni fogsz másokat, is.

 

A legtöbb üzleti angol nagyon közvetlen. Nem akarsz némítóan beszélni a hétvégéről vagy az időjárásról. A legtöbb angol nyelvű országban, az idő pénz. Megmutathatja kollégáinak, hogy érdekel, és emberivé teszi magát, ha valaki hétvégéjéről kérdez; de aztán, folytassa a témával.

 

Azt is észreveszi, hogy az emberek többsége konkrétan beszél, ha üzleti nyelvről van szó. Kerülje a „jó” és a „nagy” szavak használatát. Helyette, mond miért valami jó vagy nagyszerű.

 

Növeli-e egy termék a termelékenységet?? Mennyivel? Mutasd meg - ne mondd el - a közönségnek, miről beszélsz.

Miért érdemes megtanulni az üzleti angolt

Az angol az üzleti élet nemzetközi nyelvévé vált. Nem számít, hová utazol, általában angolul találkozik üzlettársainak közös nyelveként. (Bár, kínai és a spanyol hasznos, is).

 

Míg az angol a legtöbb angol nyelvű országban némileg szokásos, az üzleti angol országonként változhat, vidék, és az ipar.

 

Javasoljuk, hogy megtanulja az adott iparág számára leggyakoribb szavakat és kifejezéseket, és tegye a tanulást szokássá, hogy apránként tanuljon.

 

Üzleti angol tippek és trükkök

Nyelvi alkalmazás letöltése

Megpróbál tanulni angol kifejezéseket és üzleti angolt? A nyelvfordító alkalmazás segíthet új szavak elsajátításában, kiejtések, és még fordításokat is lefordít önnek.

 

Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely könnyedén lefordítja a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Csatlakozzon az üzleti nyelvcseréhez

Miközben üzleti angolt próbálsz megtanulni, jó eséllyel több ezer ember próbál üzleti kifejezéseket megtanulni az Ön első nyelvén.

 

Iratkozzon fel üzleti nyelvcserére, vagy találjon nyelvcserepartnert egy olyan webhelyen, mint a Craigslist vagy egy üzleti iskola hirdetőtáblája.

 

Ha javítani akar a prezentációs készségen, mindig feliratkozhat egy Toastmaster órára. Ez a szervezet nyilvános beszéd órákat kínál - és az üzleti szakemberek felé irányul.

 

Ismerje meg, hogyan kell profi módon bemutatni magát, és mely szavakat kell használni. Valós idejű visszajelzéseket fog kapni, és nagyon sok kifejezést nagyon gyorsan megtanulhat.

Olvassa el az üzleti folyóiratot, Magazin, vagy Újság

Ha van egy jó alapja az üzleti angol számára, érdemes növelni szókincsét egy üzleti napló elolvasásával, magazin, vagy újság. Ezek a folyóiratok sok üzleti nyelvet és angol nyelvhasználatot használnak.

 

Találkozzon olyan szóval vagy kifejezéssel, amelyet nem ismer? Keresse meg online vagy egy nyelvtanuló alkalmazásban.

 

Nemcsak a gyakori szavakat és kifejezéseket fogja megismerni, de egyúttal betekintést nyerhet az iparába is. Ez az, amit „win-win” jelentenek az üzleti világban.

Hozzon létre jó szokásokat

A mandzsettáról nem lehet semmit megtanulni (egy másik mondat!) hacsak nem vagy kőhideg zseni. Ha valóban üzleti angolt akarsz tanulni, hetente szeretne különíteni egy kis időt, hogy ez szokássá váljon.

 

Minden héten kötelezd el magad:

 

  • Olvassa el egy üzleti folyóirat vagy újság egy részét
  • Tanuljon meg öt új kifejezést
  • Találkozzon egy nyelvcsere-partnerrel
  • Írjon egy üzleti dokumentumot, és ossza meg partnerével felülvizsgálatra
  • Ötperces előadás során szóban használja üzleti vállalkozását (lehetőleg a nyelvi partnerével forduljon visszajelzés céljából)

Lassan haladj

Fontos, hogy ne borítsd el magad új ismeretekkel. Az emberi agy csak annyi új információt képes egyszerre megtanulni. Amikor üzleti angolt tanulsz, nem csak a nyelvet tanulod; új üzleti nyelvet is tanul, valamint azt is, hogy miként tudja ellátni munkaköri feladatait.

Hasznos angol üzleti kifejezések

Az alábbiakban felsoroljuk a gyakori üzleti kifejezések rövid listáját. Észre fogja venni, hogy ezek a kifejezések a legtöbb beszédfigurát használják (és némelyikük már az 1800-as évekből származik!).

 

Bár fontos megérteni, hogy ezek a kifejezések nem a szó szerinti szavuk összegét jelentik, láthatja, hogy valamiféle értelme van - ha felfüggesztheti hitetlenségét és felhasználhatja fantáziáját.

 

Maradjon a tetején: Következetesen kezelni vagy figyelemmel kísérni valamit.

 

Példa: - Azt akarom, hogy maradjon az értékesítési jelentések tetején; Nem akarok meglepetéseket a negyed végén.

 

Legyen a labdán: Hasonló a „top on”; ne hagyd, hogy egy feladat elmenjen tőled.

 

Példa: - Tegye fel a labdát azzal, hogy előrelép a jelentésben.

 

Gondolj a lábujjaidra: Gondolkodj gyorsan.

 

Példa: „Olyan alkalmazottakra van szükségem, akik lábujjakon gondolkodnak, amikor az utolsó pillanatban jelentkező problémákról van szó.

 

Gondolkodj kreatívan: Gondolkodj kreatívan.

 

Példa: „A következő projektünknek egyedinek kell lennie; az ügyfél nagyon szeretné, ha ezen kívül gondolkodnánk a dobozon kívül. ”

 

Beindítani: Kezdje el a projektet.

 

Példa: - Alice, megszerezheti a labdát ezen az üzleti találkozón, ha elmagyarázza az augusztus havi kihívásainkat?”

 

Ötletelés: Gondolj ötletekre.

 

Példa: "Tucatnyi ötletet kell megragadnunk a probléma megoldásához."

 

Protekciót vesz igénybe: Kérjen segítséget vagy szívességet valakitől, aki hatalmi helyzetben van.

 

Példa: - Mandy, lehúzhatsz néhány húrot a városházán? Nagyon szükségünk van a polgármesterre a fedélzeten a projekt övezetének meghatározásával.

 

Többfeladatos: Egyszerre több feladat elvégzése.

 

Példa: „Túl sokat kell tenni ezen a közelgő projekten, szóval mindnyájukra szükségem lesz a multitaskra.

 

Viseljen sok kalapot: Hasonló a multitaskinghoz.

 

Példa: - Brenda, Szükségem lesz rá, hogy ebben a negyedévben sok kalapot viseljen, mivel irodavezető és projektvezető is leszel. "

 

Többet harapjon le, mint amennyit meg tud rágni: Vegyen fel többet, mint amennyire képes vagy.

 

Példa: - Bob, Szívesen vállalnám mind az irodavezetői, mind a projektvezetői posztokat, de nem akarok többet harapni, mint amennyit meg tudok rágni. ”

Iparág-specifikus hasznos mondatok

A legtöbb iparnak megvan a saját mondata és zsargonja, amelyet felváltva használnak a szokásos társalgási angol nyelvvel. Néhány példa az ilyen nyelvre:

 

  • Teljesítmények
  • Projektmenedzsment
  • Engedélyezés
  • A lényeg

 

Néhány vállalat saját márkájú zsargonját használja, is. Sok nagyobb cég, mint például Google, Microsoft, és a Facebook, nyelvet hozhat létre egy termék körül, képzési eszköz, vagy vállalati kultúra.

 

Miért teszik ezt? Alkalmazottaik számára „marketinget” folytatnak. A munkavállalók egy másik világba lépnek, miután belépnek a Microsoft campusára. Mindenki „egyenruhát” visel (üzleti öltözék), a környezet bizonyos módon érez, és még másként is beszélsz, mint otthon.

 

Ez egyszerűen az irodai kultúra létrehozásának egyik módja.

 

A legtöbb vállalat nem várja el, hogy tudja ezt a nyelvet - függetlenül attól, hogy az első nyelve angol, koreai, vagy bengáli. Bár, az alkalmazottak általában folytatják és használják ezt a nyelvet, mert erre képezték ki őket.

 

Mindig rendben van, ha megkérsz valakit, hogy tisztázza vagy magyarázza el magát. Ezzel az Egyesült Államokban. (és a legtöbb más angol nyelvű ország) a tisztelet jele, és hogy figyelsz a beszélőre, és alaposan meg akarod érteni, amit mondanak.

Írásbeli üzleti angol

Arra az esetre, ha már nem zavart volna össze, az írott üzleti angol meglehetősen jelentősen különbözik a szóbeli üzleti angoltól. Még azok is, akik angolul beszélnek első nyelvként, gyakran találják némileg kihívást az üzleti dokumentumok megírását.

 

Az üzleti dokumentumok leggyakoribb típusai a következők::

 

  • Folytatás
  • Borítólevelek
  • Feljegyzések
  • E-mailek
  • fehér papírok

 

Jó hír, hogy a fenti dokumentumok többsége rendkívül képletes. Ha olvastál egyet, jó rubrikád lesz, ha hasonló dokumentumot írsz magad.

 

Az önéletrajzok általában lista formátumúak, és felsorolási pontokat használnak. Van néhány terület, ahol egy kis összefoglalót kell írnia - de az önéletrajz húsa és burgonyája a hideg-kemény tények.

 

A kísérőlevélek lehetőséget kínálnak arra, hogy ragyogjon személyisége és hangja. Egyszerűen szándéknyilatkozatról van szó.

 

A jegyzetek fontos információkat szolgáltatnak, túl sok szó nélkül; a fehér papírok sok információt szolgáltatnak, és általában rendkívül hosszúak.

 

E-mailek (hasonlóan egy személyes e-mailhez) professzionálisan és kissé személyesen adjon információt.

 

Nem számít, miért próbálsz üzleti angolt tanulni, a fenti tippek és trükkök segítenek felkészülni a következő találkozóra. Próbálj szelíd lenni magaddal; ne verje magát, ha nem ért olyan szót vagy kifejezést, amely nem egyenletesen fordul le az első nyelvére.

 

A legtöbb ember, aki angolul beszél első nyelvként, nem beszél folyékonyan semmilyen más nyelvet, így általában örülnek, hogy tudsz kommunikálni más kultúrákkal.

Kurd fordítás

Kurd fordítást keres? Akár próbálsz tanulni üzleti angol kifejezések vagy szükség oktatás fordítása, lefedtük.

 

A kurd nyelvet öt országban beszélik: Örményország, Azerbajdzsán, Irán, Irak, és Szíria. Három kurd nyelv létezik, beleértve az északi, Központi, és dél-kurd.

 

Északi kurd (más néven Kurmanji) Észak-Törökországban beszélik, Irán, Irak, és Szíria. Ez a kurd leggyakoribb formája az egész világon. Örményországban nem kurdok is beszélnek, Chechnia, Circassia, és Bulgária.

 

Közép-kurd (más néven Sorani) Irakban és Iránban beszélik. Ez Irán egyik hivatalos nyelve, és a legtöbb ember egyszerűen „kurdnak” nevezi ezt a nyelvet - nem „középkurd”.

 

Déli kurd (más néven Palewani vagy Xwarîn) Irakban és Iránban beszélik. Laki dél-kurd nyelvjárás (bár sok nyelvész azzal érvel, hogy ez teljesen elkülönül a kurdtól).

 

Szakértők úgy becsülik 20.2 millió ember beszél kurdul az egész világon. 15 e beszélők milliója Törökországban él, a kurdok által legnépesebb ország. Ez a harmadik leggyakrabban beszélt iráni nyelv.

 

Nem meglepő, ez a kurdisztáni nyelv, egy olyan terület, ahol a kurd a túlnyomórészt beszélt nyelv. Kurdisztán Észak-Irakot öleli fel, Délkelet-Törökország, Szíria északi része, és Irán északnyugati részén.

 

Északi kurd (Kurmanji) az a nyelv, amely a legszorosabban kapcsolódik az eredeti kurdhoz. A többi nyelvjárás más szomszédos nyelvekből vett szavakat és kiejtéseket vett át, míg Kurmanji hű maradt eredetéhez.

Kurd ábécé

A kurd nyelv két ábécét használ: Latinul és arabul; négy különböző írórendszert használ. A kurd egységes ábécé rendelkezik 34 karakterek.

 

Az arab forgatókönyvet Sa'id Kaban aktivista és vallástudós alkotta.

 

Megelőzően 1932, A török ​​és szíriai kurd arab betűket használt; az 1930-as évektől kezdve, Ezen a területen a kurdok latin betűket kezdtek használni. Irakban és Iránban, A kurdok még mindig használják az arab írást.

 

Sorani (Közép-kurd) arab ábécét használ. Kaban az 1920-as években hozta létre ezt a forgatókönyvet, de a médiában csak Szadam Huszein bukása után használták széles körben (aki üldözte a kurd beszélőket).

Kurd kultúra

A sorani kurdok túlnyomórészt a szunnita iszlámot és a kereszténységet gyakorolják. A szájhagyományok nagyon fontosak a világ ezen részén, a Lawj nevű kurd epikus versek pedig a szeretetről mesélnek, kaland, és csaták. A kurd irodalom első bizonyítéka a hetedik századból származik.

Kurd - angol fordítás

Az angol fordítása kurd nyelvre nem rendkívül nehéz. Az angol és a kurd számos nyelvtani szabályt használ, amelyet sok angol anyanyelvű beszélő elég könnyen felvesz.

 

Ennek a nyelvnek a nyelvtana követi a témát, tárgy, igerend.

 

A kurd tanulás során sok angol anyanyelvű beszél az egyik nehézséggel, a szavak kiejtésével. A kurd hangos hallása az egyik legjobb módszer a különféle szavak kiejtésének megfelelő megtanulására.

 

Sok angol anyanyelvűnek is kihívásokba ütközhet a kurd angol nyelvre történő fordítása (és fordítva) mert a nyelv írása latin vagy arab betűkkel történik.

 

A teljesen új nyelv megfejtése sok angol anyanyelvű számára nehéz lehet. Még, ha már van némi tapasztalata arab vagy latin szövegek olvasásáról, előfordulhat, hogy egy kicsit könnyebb a fordítás.

 

A kurdnak szintén nincsenek kölcsönösen érthető dialektusai. A nyelv különféle dialektusainak jelentése nem nagyon különbözik egymástól. Világszerte különböző kurd nyelvű nemzetekbe utazhat, és általában könnyen megérti a nyelv változatait - miután elsajátította az alapvető kurd fordítást.

 

Megpróbál kurtul tanulni online? Gyors fordításokra van szükség az utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik kurd fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Kurd fordítási szolgáltatások

Az angol-kurd fordítók és fordítási szolgáltatások gyakran csaknem díjat számítanak fel $100 egy óra, mivel ezt speciális nyelvnek tekintik. Ha hosszabb szövegeket próbál lefordítani, ez elég drágává válhat, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • arab
  • örmény
  • azerbajdzsáni
  • Belorusz
  • bengáli
  • Bosnyák
  • bolgár
  • burmai
  • Kambodzsai
  • Cebuano
  • kínai
  • Cirill
  • cseh
  • dán
  • eszperantó
  • Francia
  • Gudzsaráti
  • Hindi
  • izlandi
  • iráni
  • Khmer
  • koreai
  • kurd
  • Kirgiz
  • Tuberkulózis
  • Luxemburgi
  • Macedón
  • Malayalam
  • Marathi
  • nepáli
  • Pastu
  • perzsa
  • portugál
  • pandzsábi
  • Szamoai
  • Szomáliai
  • spanyol
  • svéd
  • Telugu
  • Thai
  • török
  • ukrán
  • üzbég
  • vietnami
  • jiddis

 

Van tapasztalata a kurd fordítással kapcsolatban? Milyen kihívásokkal szembesül, amikor a kurdot angolra vagy angolul kurdra fordítja?

Közös kínai mondatok

A kínai egy gyönyörű (mégis kihívást jelent) nyelv. A szavak mellett, mondatok és igekötések, meg kell tanulnia egy teljesen új ábécét, amely szimbólumokból áll. Szerencsére, lefedtük. Ezek a gyakori kínai kifejezések elkezdenek neked, ha üzleti vagy szabadidős céllal keleti irányba utazol.

 

Közös kínai mondatok: Üdvözlet és alakiságok

Összeomlási tanfolyamot keres mandarin nyelven? Nincs időd megtanulni egy teljesen új ábécét néhány hét vagy nap alatt? Ezek általános kínai kifejezések elkezdi, ha Kínába utazik egy rövid útra. Lenyűgözni fogják a barátaidat is (sőt esetleg kínai ügyfelek is!). Az egyik legjobb tippek egy új nyelv elsajátításához elmerül a kultúrában.

 

Elnézést: láojià (劳驾)

Viszontlátásra: zàijiàn (再见)

Szia: nǐ hǎo (你好)

Hogy vagy?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Sajnálom: duì bu qǐ (对不起)

A nevem: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Örvendek: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Nem: méiyǒu (没有)

Nem jó: bù hǎo (不好)

oké: hǎo (好)

Kérem: qǐng (请)

Köszönöm: xiè xie (谢谢)

Igen: shì (是)

Szívesen: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Szimbólumok Vs. Betűk

A legnehezebb az általános kínai kifejezések megtanulásában az, hogy az új szavak mellett egy teljesen új ábécét is meg kell tanulnia — ha mandarinul akar olvasni és írni. Ha egyszerűen csak tervezi megjegyezni a szó fonetikus kiejtését, nem igazán kell vacakolni Kínai szimbólumok túl sok.

 

A legnagyobb különbség a kínai szimbólumok és a nyugati betűk között az, hogy mindegyik szimbólum nem egyes betűt képvisel; egy teljes koncepciót képvisel. A szimbólumok és szavak elsajátítása mellett, többet is meg akar tanulni, mint 400 a szót alkotó szótagok.

 

Minden kínai szótag szintén két részből áll: a sheng és yun (általában szótag és mássalhangzó). Vannak 21 shengs és 35 yuns kínaiul.

 

A legjobb módszer mindegyik megtanulására? Vigye lépésről lépésre (és kérjen némi segítséget az út során!).

 

 

Elmenni enni

Kínában étkezni kissé nagyobb kihívást jelenthet, mint más országokban (ha nyugati vagy). A dolgok nagyon gyorsan mozognak egy kínai étteremben, és könnyű összekeveredni. Sok olyan szokás is van, amelyet a nyugatiak nem szoktak. Általában soha nem kell menüt kérnie, mert szinte mindig azonnal rendelkezésre állnak.

 

A borravaló szintén nem túl gyakori Kína legtöbb területén (különösen azok, amelyek nem túl turisztikaiak). Mégis sok nyugati ember továbbra is hálapénzt akar hagyni, és kis mennyiség elhagyása megfelelő.

 

Táblázat egy: Yī zhuō (一桌)

Hány ember?: jǐ wèi (几位)

Ettél már?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Szeretnék menüt: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Éhes vagyok: shí wǒ (饿)

Mit szeretnél?: Nín yào shénme?(您要什么)

Eszik: chī ba (吃吧)

Pincér: fú wù yuán (服务员)

Borravaló: xiǎo fèi (费)

Megkaphatom a számlát? mǎi dān (买单)

Fűszeres: là (辣)

 

Általános szállásmondatok

Ha egy turisztikai területen lévő nagy szállodába jelentkezik be, nem kell kínaiul kommunikálnia. A legtöbb szálloda személyzete ma már elég angolul tud beszélni a vendégekkel. De ha pénztárcabarát szállodában vagy egy távoli területen tartózkodik, szükség lehet egy kis mandarinra a kijutáshoz. Lehet, hogy ismernie kell egy kis mandarint, ha bejelentkezik egy Airbnb vagy otthoni részvénybe. Sok barkácsoló szállásadó nem tud más nyelveket — és általában nem kell.

 

kívül, idáig eljutottál ... miért nem próbálhatod ki újdonsült ismereteidet egy helyi lakossal?

 

Ezekre a kifejezésekre, nem vettük fel a kínai karaktereket a pinyin kiejtésekkel együtt, mivel ezeket a szimbólumokat általában nem kell elolvasnia vagy felismernie, mivel azokat általában nem a szálloda táblákon helyezik el.

 

Benézek: wǒ yào bàn rù zhù

foglalásom van: wǒ yù dìng le fáng jiān

Szeretnék foglalni: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Van üres szobájuk?: yǒu kōng fáng jiān?

Hogyan jutok el a metróhoz? Wǒ zěnme qù dìtiě

Szükségem van tiszta törölközőre: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Megnézem: wǒ yào tuì fáng

 

 

Utazási kifejezések mandarin nyelven

Íme néhány általános kínai kifejezés, amelyet az ország egész területén történő utazáshoz használhat. Ha taxit akarsz fogni, vagy fizetsz egy szuvenírért, ezek rendkívül hasznosak lesznek. természetesen, mindig letöltheti a fordítási alkalmazás, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez – hogy kisegítsen, ha elakadna.

 

Hol van a fürdőszoba: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Mennyi?/mibe kerül?: Duō shǎo? (多少)

Nem értem: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Vonat: Péiyǎng (培养)

Taxi: Chūzū chē (出租车)

Autó: Qìchē (汽车)

Pénztárca: Qiánbāo (钱包)

Busz: Zǒngxiàn (总线)

Ha hamarosan Kínába utazik, nézze meg az utazáshoz szükséges egyéb forrásainkat, beleértve a legjobb utazási alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz.

Ázsia más területeire tartott? Nézze meg útmutatónkat Maláj - angol fordítás.

Tippek egy új nyelv elsajátításához

Egy új nyelv megtanulása félelmetes feladatnak tűnik — pedig nem az, amíg tudod mit csinálsz. Szerencsére, néhányszor jártunk a második nyelvű rodeóban, és van néhány tippünk egy új nyelv elsajátításához, amely pillanatok alatt folyékonyan megfogalmazza Önt.

 

Új nyelvtanulás elsajátítása #1: Kezdje kicsiben

A Bábel tornyát nem egy nap alatt építették (sajnálom, kellett!). Ne borítsa el magát azzal, hogy egyszerre próbál túl sokat tanulni. Indulj lassan. Chunk a leckéidet.

 

Új nyelvtanulás elsajátítása #2: Először a köröm kiejtése

Nehezebb újra megtanulni a helytelen kiejtést, mint az első alkalommal csak a helyes kiejtést megtanulni. Ne próbáljon szavakat megszólaltatni; hallgassa meg őket, miközben nézi a szót. Töltse le a hangnyelv fordító, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez – ha segítségre van szüksége a szavak kiejtésében.

 

Új nyelvtanulás elsajátítása #3: Tanuljon meg jó szokásokat létrehozni

A szokáskutató szerint James Clear, négy dolgot kell tennie a jó szokások kialakítása érdekében:

 

Legyen egyszerű

Tedd a nyelvtanulást a lehető legkönnyebbé azáltal, hogy beosztod a tanulmányi időt; tartsa be az ütemtervet, és döntse el, mennyi időt szeretne eltölteni a tanulással. Megtanulni mondani szia más nyelveken vagy általános spanyol mondatok könnyebb, mint egyszerre megtanulni az egész nyelvet.

Legyen vonzó

Tedd szórakoztatóvá az új nyelvek tanulását! Dobd a tematikus esteket; ha spanyolul tanulsz, hívja meg vendégeit vacsorára. Tálaljon spanyol ételeket és borokat. Megtanulják, hogyan készítsenek spanyol koktélokat, mint a sangria. Zene lejátszása különböző régiókból.

Háton

Tanuljon új nyelvet mindig egy elsajátított szokás után, például reggelizni vagy fogat mosni. Minden alkalommal, amikor mossa a fogát, az agyad automatikusan tudja, hogy itt az ideje a nyelvleckének.

Tedd meg minden nap

Az új szokások napi gyakorlat. Felejts el egy napot? Felejtsd el új szokásodat! Próbáljon kiegészíteni a tegnapi leckével ahelyett, hogy minden nap új anyagokat tanulna, is. A leckét végül kisebb darabokra „töredezi” — ahelyett, hogy túl sokat vállalna egyszerre.

Új nyelvtanulás elsajátítása #4: Fedezze fel miértjét

Amikor eszébe jut, miért csinál valamit, egyszerűen egyszerűbb megtenni. Talán azért akarsz megtanulni franciául, mert kirándulsz a francia vidéken. Talán ez az új munkahelyi előléptetés táplálja a második nyelvű tüzet. Bármi legyen is az oka, írja le és nézze meg gyakran, hogy motivált maradjon.

Új nyelvtanulás elsajátítása #5: Töltse le a Fordító alkalmazást

Számtalan oka van annak, hogy egy fordító alkalmazás segíthet egy új nyelv elsajátításában. De az első kettő az:

 

  • Új szavak tanulása útközben
  • Köröm kiejtése

 

Óhatatlanul kíváncsi leszel arra, hogyan mondhatsz mindennapi szavakat új nyelven egész napod során. Ahelyett, hogy felkutatná ezeket a szavakat, javasoljuk, hogy nézze meg a mi oldalunkat nyelvtanulás kb és megtakarítja őket a jövőbeni tanulmányi időkre.

 

Egy másik nagyszerű ok egy alkalmazás letöltésére? Megnézheti a helyes a szó kiejtése az egyszerű hivatkozás érdekében. Sok ingyenes alkalmazás nem pontos a kiejtés terén (rád nézünk, Google Fordító).

Új nyelvtanulás elsajátítása #6: Konjugált igék okosabbak — Nem nehezebb

Ahelyett, hogy memorizálna igekötések, megtanulják, hogyan kell az egyes szavakat kézzel konjugálni, amikor elkezdenek egy nyelvet tanulni. Az igék ragozásakor észrevesz egy mintát, és megtanulják a mintát (ahelyett, hogy megjegyeznénk az egyes ragozásokat) segít feltörni az adott nyelv ragozási kódját.

Új nyelvtanulás elsajátítása #7: Nézzen sok TV-t

Végül, ok arra, hogy rengeteg tévét nézzen! Javasoljuk, hogy nézze meg kedvenc műsorát (válasszon egy ezerszer látott epizódot, és fejből tudja a cselekményt). Állítsa be a hangot a kívánt nyelvre, és kezdje el nézni! Ha most kezdi el megtanulni az új nyelvét, nyugodtan kapcsolja be az angol feliratokat az egyszerű tájékozódás érdekében. Vagy, nézni a idegen nyelvű műsor.

Új nyelvtanulás elsajátítása #8: Olvassa el kedvenc gyerekkönyveit

A gyerekkönyveket kicsit könnyebb lefordítani, mint a felnőtt regényeket. Kezdje az olvasással “The Little Prince” franciául ill “Where the Wild Things Are” portugálul. Azután, előre a “Harry Potter” sorozat ill “The Boxcar Children.” Új szókincs tanulása közben újraolvashatja kedvenc gyerekkönyveit.

Új nyelvtanulás elsajátítása #9: Keressen egy nyelvcsere-tanulmányi barátot

Beszélő spanyolul akarsz tanulni, Francia, Német vagy mandarin? Szerezzen be egy deviza tanulmányi barátot! Megtudhatja, hogyan csinálják a helyiek — mindezt új barátok szerzése közben.

Új nyelvtanulás elsajátítása #10: Merüljön el új nyelvén

Az új nyelv megtanulásának legjobb módja a merülés. Ha ebben a hónapban nem tud utazni Kínába, hívjon meg néhány mandarin nyelvű barátot, és kérje meg őket, hogy beszéljenek egy témáról az anyanyelvükön. Látogasson el egy városrész nemzetközi kerületébe. Vagy, csak vegyen elő újságot a kívánt nyelven, és kezdje el olvasni.

 

Elsőre ijesztőnek tűnhet, de ne csüggedjen. Mindenki úgy érzi magát, mint egy hal a vízből, amikor először tanul új nyelvet. Lassíts, válassza ki azokat a szavakat, amelyeket ismer, és mentse el azokat a szavakat, amelyeket később nem tud.

Ha kimegy az országból, hogy elmerüljön az utazásban, nézze meg útmutatónkat a legjobb utazási alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz.

 




    Szerezd meg most a Vocre-t!