Közös francia mondatok

Még akkor sem, ha azt sem tudja, hogyan kell mondani szia más nyelveken, ezek a leggyakoribb francia kifejezések legalább bevezetik kedvenc francia éttermed ajtaján.

 

Franciát tanulni (különösen angol anyanyelvűként) kissé ijesztő. A germán nyelvektől eltérően, A francia latinból merít, ugyanaz, mint a legtöbb romantikus nyelv. Szerencsére, nem kell minden szót és kifejezést megtanulnia, mielőtt francia nyelvű nemzet felé tartana.

 

Közös francia üdvözlet

A leggyakoribb francia kifejezések közül néhány az üdvözlés. A köszöntések általában a leggyakrabban használt kifejezések, amikor Franciaországban utazik. A legtöbb utazó azt állítja, hogy miután köszöntött valakit, gyakran alapértelmezés szerint visszatérnek az anyanyelvükhöz (amíg a francia beszélő tudja az említett nyelvet).

 

Ha anyanyelve az angol, és egy olyan nagyvárosba készül, ahol a francia nyelvet széles körben beszélik, jó esély van rá, hogy teljesen megkerülheti a franciát - mindaddig, amíg francia üdvözlettel fordul a francia beszélőhöz.

 

Hello franciául

Néhány gyakori üdvözlet a következőket tartalmazza::

Jó nap: Bonjour

Szia: Salut

Halihó: Coucou

Szia: Allô

 

Attól függően, hogy mennyire ismered az illetőt, kezet foghat vagy puszit kínálhat az arcán.

 

Francia kellemesek

A francia ajkú országokban a kellemesek sokkal fontosabbak, mint azokban az országokban, ahol germán nyelveket beszélnek. Pozitív módon kell elismernie a másik embert - függetlenül a párkapcsolatától.

 

Az egyik példa arra, amikor az amerikaiak tévednek, az az, ha belépnek egy vállalkozásba. Az államokban, mindig feltételezzük, hogy „az ügyfélnek mindig igaza van”, és „az eladó feladata, hogy üdvözöljön”.

 

Sok francia ajkú országban, ez van udvarias nemcsak üdvözletet mondani egy eladónak amikor belép egy vállalkozásba - de azt is meg kell kérdeznie, "Hogy vagy?" is. A boltba való belépés és a tulajdonos beismerése nélküli vásárlás rendkívül durva.

 

Szia, hogy vagy?: Bonjour, comment allez-vous?

 

Hogy van az édesanyád?: Comment va ta mère?

 

Nagyon szépen köszönjük: Merci beaucoup

 

Szívesen: Je vous en prie

 

Amellett, hogy megkérdezzük, hogy van valaki, akár azt is megkérdezheti, hogy az illető családja milyen aznap, is.

 

A leggyakoribb francia kifejezések az utazáshoz

Az egyik legjobb tippek egy új nyelv elsajátításához? Először a leggyakoribb kifejezésekkel járjon. Ha utazásról van szó, akkor is szeretne néhány szót az arzenáljában, hogy eljusson helyről-helyre - és tudja, mit mondjon egy szállodában vagy az Airbnb-ben. Ezek az utazással kapcsolatos leggyakoribb francia kifejezések segítenek bejutni, minden francia nyelvű országból és onnan vissza.

 

Szállítás

A francia ajkú ország megkerülése nehezebb, ha nincs megfelelő szókincse ahhoz, hogy eljusson oda, ahová szeretne menni. Érdemes megjegyezni ezeket a leggyakoribb francia kifejezéseket és francia szavakat, ha tolmács nélkül tervezel utazni.

 

Vonat: Train

Repülőgép: Avion

Repülőtér: Aéroport

Autó: Voiture

Tól től: Camionette

Busz: Autobus

Hajó: Bateau

Komp: Ferry

Taxi: Taxi (könnyű, jobb?)

Benzinkút: Station-essence

Vasútállomás: Gare

Metró: Métro

 

Szállás

Ezek a napok, a legtöbb szálloda angolul beszélő személyzetet alkalmaz. Az angol nyelv az utazás egyetemes nyelvévé vált, így valószínűleg problémamentesen bejelentkezhet a szállodájába.

 

De ha egy családi házban vagy egy Airbnb-ben tartózkodik, érdemes megjegyezni néhány ilyen szó szót - vagy letölteni a fordító alkalmazás amelyek könnyen lefordíthatják a szöveget beszéddé, például a Vocre alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

Francia szállásmondatok

Szia, foglalásom van: Bonjour, j’ai un réservation.

 

Szeretnék egy nemdohányzó szobát: Je voudrais une chambre non-fumeur.

 

Mekkora a kijelentkezés?: A quelle heure dois-je libérer la chambre?

 

Francia szállás szókincs

Bőrönd: Valise

Ágy: Lit, couche, bâti

Vécé papír: Papier toilette

Zuhany: Douche

Forró víz: D’eau chaude

 

Étkezés egy étteremben

Szerencsére, a legtöbb pincér nagyban, A francia ajkú városok értenek angolul. De még egyszer, jó modornak számít, ha megpróbál franciául beszélni a pincérével, mielőtt bedobná a törülközőt, és nem teljesítené az angolt.

 

Táblázat egy, kérem: Bonjour, une table pour une, s’il vous plaît.

Menüre van szükségem, kérem: La carte, s’il vous plaît?

Víz, kérem: Une carafe d’eau, s’il vous plaît?

WC: Toilettes or WC

 

Francia beszédfigurák

Csakúgy, mint minden nyelven, A franciának megvannak a maga beszédfigurái. Rendkívül zavaró lehet (és kissé komikus) hogy megpróbálja kitalálni, mit mondanak az emberek!

 

A szemünk nagyobb, mint a gyomrunk: Nous avions les yeux plus gros que le ventre.

 

A jegy egy karomba került: ce billet m’a coûté un bras.

(Angolul, azt mondjuk: „egy kar és egy láb,’De ez csak egy kar franciául!)

 

Szakítani (vagy lerakják): Se faire larguer.

 

Hivatalos Vs. Informális francia kifejezések

Franciául, gyakori, hogy kissé eltérő szavakat és kifejezéseket használunk, amikor idegenekkel beszélünk, mint a legjobb barátunkkal.

 

A „te” szó franciául:tu ’, ha valakivel beszélsz, akit ismersz. Ha valakivel beszél, akinek tiszteletet szeretne tanúsítani, vagy egy idegen, a hivatalos szót használnád ’te,’Ami’ vous ’.

 

Az utolsó pillanatban Franciaország felé tart? Nézze meg a legjobb utazási alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz! Más célállomások felé tartott? Tudja meg, hogyan kell mondani általános kínai kifejezések vagy általános spanyol mondatok.

 

Jó reggelt franciául

Tanuld meg, hogyan kell franciául jó reggelt mondani, mikor kell kimondani, és mit ne tegyen, ha nem akar franciául beszélő kezdőnek látszani.

 

Az egyik leggyakoribb kifejezés, amelyet más nyelveken megtanulhatsz mondani, "Jó reggelt kívánok." Még ha csak tudod is hogyan kell jó reggelt mondani különböző nyelveken, akkor legalább üdvözölheti az idegeneket és a barátokat – és ezt élvezetesen, kellemes módon!

 

Hogyan mondjunk jó reggelt franciául

Jó reggelt az egyik leggyakrabban franciául elhangzó kifejezés! Ezt a kifejezést a nap nagy részében használhatja (nem csak az első dolog reggel vagy dél előtt, mint az angol nyelvű országokban).

 

Jó reggelt franciául, azt mondanád, "Helló!”

Hello Kiejtés

Ban ben Francia, a kiejtés minden (vagy gyakorlatilag mindent, legalább)!

 

A franciák sok mindent megbocsátanak, ha a nyelvük levágásáról van szó, de nem nézik félvállról azokat, akik rosszul ejtik ki a szavakat. Valójában, a szavak helytelen kiejtése valószínűleg az egyik legnagyobb vétség, amit egy francia diák elkövethet!

 

Amikor franciául jó reggelt mond, A bonjour kiejtésére, kísértést érezhetsz, hogy egyszerűen kimondd a szót és mondd, „Bahn-joor.” És bár ez angol fülünknek nem is olyan vészes, ez gyakorlatilag bűncselekmény Franciaországban. Ha bonjour-t szeretne mondani, és úgy hangzik, mint egy helyi, akarod majd mondani, – Bown-zhoor.

 

Ha igazán helyinek akarsz hangzani, érdemes gyakorolni a francia szavak mondását egy nyelvi fordítóalkalmazással, mint Vocre.

 

Vocre szövegfelolvasást kínál, beszéd-szöveg, és még hangról-hangra fordítást is. A legjobb az egészben az, hogy letöltheti az alkalmazást a telefonjára, ha van wifi vagy mobilszolgáltatás, és továbbra is használhatja akkor is, ha a jel megszakad..

 

Vocre az egyik legjobb nyelvfordító alkalmazások elérhető a Apple Store iOS rendszerhez vagy a Google Play Áruház Androidra.

Mikor mondjuk Bonjourt

A Bonjour számos helyzetben használható helyesen – nem csak arra, hogy jó reggelt kívánjunk valakinek az első ébredéskor!

 

Az USA-ban. (és más angol nyelvű országokban), gyakran csak akkor mondunk jó reggelt, amikor először ébredünk. De más országokban, egész délelőtt használatos, gyakran egészen addig 11:59 délelőtt.

 

A Bonjour informális szó és félig formális szó is, vagyis használhatod barátaiddal, rokonai, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

Informális felhasználások

Angol nyelvű országokban, elég informálisan használjuk a jó reggelt kifejezést, bár egy idegennek is jó reggelt mondhatunk, amikor elhaladunk mellettük az utcán.

 

Hasonlóképpen, a bonjour szóval franciául jó reggelt kívánsz barátaidnak és családtagjaidnak, is.

 

A franciában az az őrültség, hogy valakinek bonjourt lehet mondani, gyakran függetlenül a napszaktól! és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

Ez azt jelenti, hogy a bonjour nem csak jó reggelt jelent, de jó napot is jelent, is.

Félig formális felhasználások

A bonjour segítségével üdvözölhet valakit, akit ismer, vagy kötetlen formában, és félig formális helyzetekben bonjourt is mondhat, is.

 

Tekintse ezt így: ha üzleti alkalmi stílust viselsz egy rendezvényen, valószínűleg azt mondhatja, hogy bonjour, és úgy gondolja, hogy megfelelően fogja használni ezt a szót. Ez azt jelenti, hogy használhatja ezt a kifejezést üzleti találkozók angol nyelven és franciául.

 

és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

Például, nem biztos, hogy temetésen akarod használni, üdvözölni valakit, aki nagyon fontos, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

Gyakori hibák franciául (vagy hogyan lehet elkerülni, hogy kezdőnek tűnjön)

Sokan vannak gyakori hibák, amelyeket az angolul beszélők franciául próbálnak beszélni. Amikor elköveti ezeket a hibákat, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

Az angolul beszélők a francia nyelvtanulás során elkövetett leggyakoribb hibák közé tartozik a szó szerinti fordítások használata (szóról szóra fordítások), a szavak helytelen kiejtése (egy jelentős faux pas franciául), és hamis barátok összekeverése (vagy francia szavakat, például angol szavakat használ).

Ne használjon szó szerinti fordításokat

Mindannyian ott voltunk: egy francia mondatot próbálunk szóról szóra feltörni. Helyette, csak a végén levágjuk a mondatot, szó, vagy kifejezést! Angol-francia fordítások emiatt nehéz.

 

Az egyik legjobb módja annak, hogy megmutassa mindenkinek, hogy kezdő francia beszélő vagy, a szó szerinti fordítások használata. Az egyik leggyakrabban elhibázott francia fordítás a bon matin.

 

A Bon azt jelenti, hogy jó, a matin pedig a reggelt. Ez azt jelenti, hogy ezzel a kifejezéssel jó reggelt kívánhat, jobb?

 

Rossz!

 

Ha azt mondod, bon matin, mindenki azonnal tudni fogja, hogy új vagy a francia nyelvben. Csináld magad (és mindenki más, aki a végén rettenetesen kínosan érzi magát miattad) és mindenáron kerülje ezt.

A kiejtés számít

A kiejtés a francia tanulás egyik legfontosabb eleme. Sok angolul beszélő megpróbálja kiejteni a szavakat, és a végén teljesen összezavarja a kiejtést.

 

Amikor rosszul ejt ki egy szót (különösen akkor, ha megpróbálja angol szóként hangoztatni), és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

Ha le akarja nyűgözni francia hallgatóit (vagy, legyünk őszinték: egyszerűen ne sértsd meg őket), megtanulják az egyes szavak helyes kiejtését. Ennek legjobb módja, ha meghallgatod a szó kiejtését.

 

Használhat nyelvi fordítóalkalmazást, mint például Vocre, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

Hamis barátok

A hamis barátok kifejezés olyan szavakra vonatkozik, amelyeket két nyelven ugyanúgy írnak, de két teljesen eltérő jelentésük van.

 

Franciául, sok olyan szó van, amely ugyanúgy néz ki, mint az angol szavak, holott jelentésük teljesen más.

 

A gyakran visszaélt francia hamis barátokra példa az érme (magyarul ez érmét jelent; franciául, azt jelenti, hogy sarok), készpénz (fordítva, ez úgy néz ki, mint az angol pénz szó, de változást jelent), és jelenleg (ami valójában úgy néz ki, mint az angol szó, de a „valójában” azt jelenti, hogy most franciául).

 

Miközben gyakorlás közben a legjobb ítéletünkkel élhetünk, vagy kitalálhatjuk, mit jelent egy szó, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

Francia üdvözlet

Ne akarj jó reggelt kívánni, amikor köszönsz valakit?

 

Rengeteg francia üdvözlet van, amellyel köszönthet, Hé, hogy vagy, örvendek, és még sok más! Tartalmazzák:

 

  • Llo: Helló
  • Hogy vagy?: hogy vagy?
  • Szia: Hé
  • Örömmel: örvendek
  • Jol vagy?: jól voltál?

Szép napot

Szeretnéd megtanulni, hogyan mondd el valakinek, hogy legyen jó napod franciául? Bonne azt jelenti, hogy jó, a journée pedig nappal (bár amikor összerakja őket, ez azt jelenti, hogy legyen jó napunk).

 

Használhatja ezt a kifejezést, amikor elbúcsúzik valakitől (különösen akkor, ha az a személy, akivel valamivel formálisabb vagy – például ügyfél vagy idegen az utcán).

Egészség

Ha egy kicsit kevésbé szeretne formális lenni a barátokkal vagy rokonokkal, és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

A Salut egyfajta francia megfelelője, "Hé, mi a helyzet?"Hasonlít ahhoz, ahogy a britek mondják, "Egészségére,és még néhány ember is, akivel most találkozott.

 

A salut közvetlen fordítása a megváltás. Amikor kimondja ezt a szót, ne mondd a T hangot a végén (rögtön odaadja magát franciául beszélő újoncnak!).

 

Akármit csinálsz, ne köszönj, amikor szilveszterkor koccintasz (vagy bármikor máskor!).

 

Az angolul beszélők gyakran visszaélnek a salut kifejezéssel, mert a köszönés azt jelenti egészségedre olaszul. Franciául, ez egyáltalán nem jelenti ezt. Ha franciául szeretne koccintani, azt kell mondania, "Egészségére,Vagy, "Egészségére,” mindkettő azt jelenti egészségedre franciául.

Üdvözöljük

Egy másik gyakori üdvözlés franciául a bienvenue, ami egyszerűen azt jelenti Üdvözöljük.

 

Ezt az üdvözlést akkor mondhatja el, amikor először üdvözöl valakit otthonában vagy hazájában.

 

Ezt az üdvözlést akkor mondhatja el, amikor először üdvözöl valakit otthonában vagy hazájában.

 

Amit nem akarsz, az a bienvenue kifejezést használni, amikor mondani akarod, "Szívesen," franciául. Ezt az üdvözlést akkor mondhatja el, amikor először üdvözöl valakit otthonában vagy hazájában.

 

Ha azt akarod mondani, "Szívesen," franciául, azt mondanád, "Szívesen,” ami azt jelenti, semmit nem jelent.

Közös francia mondatok

Készen áll, hogy megtanuljon még néhányat gyakori francia mondatok?

 

Az alábbiakban felsoroljuk azokat a gyakori kifejezéseket és szavakat, amelyekkel új emberrel találkozhatsz, kérve (udvariasan) ha egy franciául beszélő is beszél angolul, el akarsz búcsúzni, vagy ha el akarja magyarázni, hogy nem beszél franciául (még!).

 

  • Beszélsz angolul?: Beszélsz angolul?
  • Elnézést: elnézést
  • Viszontlátásra: Viszlát!
  • nem beszélek franciául: nem beszélek franciául
  • Mrs. / Mr. / Miss: Mrs. Mr. kisasszony
  • Sajnálom: Bocsánat
  • Később találkozunk!: Hamarosan találkozunk!
  • köszönöm/köszönöm szépen: Ezt az üdvözlést akkor mondhatja el, amikor először üdvözöl valakit otthonában vagy hazájában

Boldog karácsonyt különböző nyelveken

Ismerje meg, hogyan lehet boldog karácsonyt mondani különböző nyelveken. Vagy, ha üdvözletének címzettje egyetlen decemberi ünnepet sem ünnepel, megtudhatja, hogyan kell mondani hello más nyelveken helyette.

 

A karácsonyt világszerte ünneplik.

 

Főleg a keresztények ünneplik, de ennek az ünnepnek van egy világi nővére is, akit még azok is ünnepelnek, akik nem ünneplik Jézus születését.

 

Nem számít, hol vagy a világon (vagy milyen nyelven beszélsz), mondhatod, "Boldog Karácsonyt, kellemes Ünnepeket, boldog hanukát, vagy boldog Kwanzaa.

Hol ünneplik a karácsonyt?

A karácsonyt valóban ünneplik az egész világon — bár, az ünnep nem feltétlenül néz ki egyformán a különböző országokban.

 

160 országok ünneplik a karácsonyt. Az amerikaiak decemberben ünneplik a karácsonyt 25 (akárcsak más országok állampolgárai), az Örmény Apostoli Egyház januárban ünnepli a karácsonyt 6, A kopt karácsony és az ortodox karácsony januárban van 7.

 

A karácsonyt nem ünneplik a következő országokban:

 

Afganisztán, Algéria, Azerbajdzsán, Bahrein, Bhután, Kambodzsa, Kína (kivéve Hong Kongot és Makaót), Comore-szigetek, Irán, Izrael, Japán, Kuvait, Laosz, Líbia, a Maldív-szigetek, Mauritánia, Mongólia, Marokkó, Észak Kórea, Omán, Katar, a Szaharai Köztársaság, Szaud-Arábia, Szomália, Tajvan (Kínai Köztársaság), Tádzsikisztán, Thaiföld, Tunézia, pulyka, Türkmenisztán, az Egyesült Arab Emírségek, Üzbegisztán, Vietnam, és Jemen.

 

természetesen, mindig vannak kivételek. Sok külföldi a fenti országokban még mindig ünnepli a karácsonyt, de az ünnep nem a kormány által elismert hivatalos ünnep.

 

Japánban a karácsonyt ünneplik – valójában nem vallási ünnepként, hanem világi ünnepként – tele ajándékcserékkel és karácsonyfákkal.

Befogadó ünnepi üdvözlet

Sok példa van arra, amikor azt mondják, „boldog Karácsonyt,” lehet, hogy nem megfelelő. Különféle országokban (különösen ott, ahol a lakosok többsége ünnepli a karácsonyt), Ha feltételezzük, hogy mindenki ünnepel, az sértő.

 

Még akkor is, ha sokan a karácsonyt világilag ünneplik (és nem keresztények), Ha feltételezzük, hogy mindenki ünnepli az ünnepet, ez nem a legjobb módja annak, hogy mindenkinek boldog ünnepeket kívánjunk.

 

Ha befogadó akar lenni, mindig mondhatod, "Kellemes Ünnepeket!” Or, valakinek örömteli üdvözlést kívánhat saját ünnepeire és hagyományaira szabva.

 

Míg Kwanzaa és Hannukah soha nem tekinthető „afrikai-amerikai” vagy „zsidó” karácsonynak (ezeknek az ünnepeknek megvan a maguk kulturális és vallási jelentése, külön karácsonytól; még, történetesen december hónapban is megtörténik), ha Hannuka nyolc napja vagy Kwanzaa hét napja közül az egyik, és a köszöntésed címzettje ünnepel, teljesen helyénvaló boldog Hannukayt vagy boldog Kwanzaát kívánni valakinek.

 

Csak győződjön meg róla, hogy az üdvözletében tudja, hogy a személy ünnepli az ünnepet. Ne feltételezze, hogy minden afro-amerikai ünnepli a Kwanzaát, és ne feltételezzük, hogy mindenki Izrealból vagy zsidó származású Hannukát ünnepel.

 

Ha kétségei vannak, csak boldog ünnepeket kívánok valakinek, vagy használjon egy gyakori kifejezést egy másik nyelven, és felejtse el az ünnepi időszakot az üdvözletében.

 

Szeretnéd megtanulni, hogyan kell boldog karácsonyt mondani az alábbiakban fel nem sorolt ​​nyelveken – vagy a boldog karácsonyi ünnepeken kívül más ünnepi üdvözletet?

 

Töltse le a Vocre fordítóalkalmazását. Alkalmazásunk hangot szöveggé alakít, és internet-hozzáféréssel vagy anélkül is használható. Egyszerűen töltse le a digitális szótárt, és tanulja meg a gyakori kifejezések kimondását, szavak, és más nyelvű mondatok.

 

Vocre elérhető a Apple Store iOS rendszerhez és a Google Play Áruház Androidra.

Boldog karácsonyt különböző nyelveken

Készen áll, hogy megtanulja, hogyan kell boldog karácsonyt mondani különböző nyelveken? Tanuld meg, hogyan kell boldog karácsonyt mondani spanyolul, Francia, olasz, kínai, és más köznyelvek.

Boldog karácsonyt spanyolul

A legtöbb angolul beszélő tudja, hogyan kell boldog karácsonyt mondani spanyolul – valószínűleg a népszerű ünnepi dalnak köszönhetően, "Boldog Karácsonyt."

 

Spanyolul, Feliz azt jelenti, hogy boldog, a Navidad pedig karácsonyt. Egyszerűen egy az egyben fordítás spanyolról angolra és a gyakori spanyol kifejezés.

 

A karácsonyt széles körben ünneplik Latin-Amerikában, beleértve Mexikót is (több mint 70% a mexikóiak közül katolikusok), Közép-Amerika, és Dél-Amerikában. Spanyolországban is sok karácsonyi ünnepség ad otthont, beleértve a januári vízkeresztet is 6.

 

Boldog karácsonyt franciául

Ha azt akarod mondani Boldog karácsonyt franciául, egyszerűen azt mondanád, "Boldog Karácsonyt." A spanyollal ellentétben, ez nem egy szóról szóra fordítás franciáról angolra.

 

Joyeux azt jelenti, hogy öröm, Noël pedig noel. Natalis latin jelentése (amelyből Noël származik), születésnapot jelent. Így, A Joyeux Noël egyszerűen azt jelenti, hogy boldog születésnapot, ahogy a karácsony Krisztus születését ünnepli.

Boldog karácsonyt olaszul

Ha azt akarod mondani Boldog karácsonyt olaszul, azt mondanád, "Boldog Karácsonyt." A boldog jót jelent és a karácsonyt, hasonló Noël franciául, a latin Natalis szóból ered.

 

A szakértők szerint Olaszországban az első karácsonyt Rómában ünnepelték. Így, ha ebben a szép országban ünnepli a karácsonyt, tisztelegsz az ünnep története előtt!

Boldog karácsonyt japánul

Azt már tudjuk, hogy sok japán ünnepli a karácsony világi változatát (hasonlóan ahhoz, ahogy az amerikaiak ünnepelnek). Ha Japánban vagy karácsonykor, mondhatod, “Merikurisumasu.” Merī azt jelenti, hogy boldog, a kurisumasu pedig karácsonyt.

Boldog karácsonyt örményül

Attól függően, hogy az örmény apostoli egyházhoz tartozik-e (az egyik legrégebbi keresztény vallás) vagy nem, vagy decemberben ünnepelheti a karácsonyt 25 vagy januárban 6.

 

Ha boldog karácsonyt akarsz mondani örményül, azt mondanád, – Shnorhavor Amanor yev Surb Tznund. Ez azt jelenti, hogy gratulálunk a szent születéshez.

Boldog karácsonyt németül

Egy másik ország, amely az extravagáns karácsonyi ünnepléseiről ismert, Németország. Emberek ezrei özönlenek ebbe az országba, hogy meglátogassák szeszélyes karácsonyi vásárait egyedi ajándékokért, énekelve, és forró alkoholos italok.

 

Ha azt akarod mondani Boldog karácsonyt németül, azt mondanád, "Boldog Karácsonyt." A Frohe azt jelenti, hogy vidám, a Weihnachten pedig karácsonyt – egy másik szóról szóra fordítás!

Boldog karácsonyt Hawaii-on

Az Egyesült Államok. annyira változatos, ésszerű, hogy meg kell tanulnod, hogyan kell boldog karácsonyt mondani különböző nyelveken, ha boldog ünnepeket kívánsz szomszédaidnak.

 

Hawaii az egyik állam, ahol más nyelven kívánhat boldog karácsonyt valakinek. Kevesebb, mint 0.1% a hawaii lakosság hawaii nyelven beszél, de ez az üdvözlés elég jól ismert az egész szigeten – csakúgy, mint az Egyesült Államok többi részén.

 

Ha boldog karácsonyt szeretne mondani hawaii nyelven, azt mondanád, "Boldog Karácsonyt."

Angol - francia fordítás

A francia nyelv román nyelv, és a harmadik legelterjedtebb nyelv az Európai Unióban. Ez a második leggyakrabban beszélt nyelv Kanadában (az angol után) és Kanada egyik hivatalos nyelve. Az USA-ban., A francia a negyedik legszélesebb körben beszélt nyelv az országban.

 

Átfogó, kb 275 millió ember szerte a világon, és ez az ötödik leggyakrabban beszélt nyelv. Ez a második legnépszerűbb második nyelv a világon.

 

Legszélesebb körben a világ azon területein beszélik, ahol egykor Franciaország irányított (és ahol a kormány jelenleg ellenőrzi), mint például a Francia Polinézia, néhány karibi sziget, és a francia Indokínában (most Vietnam, Laosz, és Kambodzsa).

 

A francia nyelv leggyakoribb nyelvjárása a:

 

  • Acádiai francia
  • afrikai francia
  • Begliai francia
  • Kanadai francia
  • Louisiana kreol
  • Quebec francia
  • Svájci francia

 

Mivel Libanon szintén egykor francia fennhatóság alatt állt, a nyelvet még mindig használják az országban; még, a kormány szigorúan ellenőrzi, hogy mikor használható az arab és mikor a francia.

Angol - francia fordítás

Az angol fordítása franciára sokkal nehezebb, mint a spanyol francia vagy az angol germán fordítása. Ennek oka, hogy a francia romantikus nyelv, míg az angol germán nyelv.

 

A francia nyelv sok betűt és betűkombinációt teljesen másképp ejt, mint az angol. Sok különböző francia akcentus is létezik.

 

Megpróbál megtanulni franciául online? Gyors fordításokra van szükség az utazáshoz, iskola, vagy üzleti? Javasoljuk olyan gépi fordító szoftver használatát, amely rendelkezik francia fordító eszközzel, és amely könnyen képes szöveget fordítani beszéddé, például a MyLanguage alkalmazást, elérhető A Google Play Android vagy a Apple Store iOS-hez.

 

Az olyan szoftverek, mint a Google Translate vagy a Microsoft nyelvtanító alkalmazása, nem kínálják ugyanolyan angol fordítási pontosságot, mint a fizetős alkalmazások.

Francia fordítók

Az angol-francia fordítók és a fordítási szolgáltatások nem számítanak fel annyit, mint a többi nyelv fordítói, mivel a francia és az angol fordítók könnyebben eljutnak, mint más nyelvű fordítók. Még, a költségek továbbra is jelentősek lehetnek, ha hosszabb szövegeket próbál fordítani, ezért javasoljuk a szöveg bevitelét egy nyelvfordító szoftver programba vagy alkalmazásba.

 

Nézze meg online fordítóeszközünket, amely segíthet az alapvető szavak és kifejezések megtanulásában, mint például szia más nyelveken.

További online fordítás

A Vocre-nál, úgy gondoljuk, hogy nem kell drága fordítót alkalmaznia, hogy egyszerűen kommunikáljon valakivel. Automatizált fordító alkalmazásunk mind írásbeli, mind szóbeli kommunikációt képes lefordítani.

 

Több online fordítást kínálunk a következő nyelveken:

 

  • albán
  • arab
  • örmény
  • baszk
  • Belorusz
  • bengáli
  • bolgár
  • katalán
  • kínai
  • horvát
  • cseh
  • eszperantó
  • észt
  • Filippínó
  • finn
  • Francia
  • görög
  • Gudzsaráti
  • haiti
  • héber
  • hindi
  • izlandi
  • olasz
  • japán
  • koreai
  • Macedón
  • maláj
  • nepáli
  • norvég
  • fényesít
  • portugál
  • román
  • orosz
  • spanyol
  • Szuahéli
  • svéd
  • Telugu
  • Thai
  • török
  • vietnami
  • jiddis




    Szerezd meg most a Vocre-t!