Kommunikáció más kultúrákkal

Legyen szó munkahelyi vagy szociális helyzetben, ezek a más kultúrákkal való kommunikációra vonatkozó tippek kikenik a kultúrák közötti kommunikáció fogaskerekeit.

A kultúrák közötti kommunikáció sok okból bonyolult lehet. Amikor olyan nyelven beszélsz, amely nem az első nyelved, valószínűbb, hogy félrebeszélésbe és kulturális akadályokba ütközik. Szerencsére, van néhány módja annak, hogy megfékezze ezt a kellemetlen zűrzavart.

Tippek más kultúrákkal való kommunikációhoz

Nem számít, milyen kulturális csoporttal kíván kommunikálni, valószínű, hogy a tapasztalata eltér a saját kultúrájával való kommunikációval. Ezekkel a tippekkel indíthatja el a konvót.

1. Tudjon meg többet más kultúrákról

A más kultúrákkal való kommunikáció első lépése az, hogy valóban egy kis megegyezést tegyünk. Valaki kulturális hátterének kutatása azt mutatja, hogy érdekli őket - és ez rendkívül udvarias a világ számos kultúrája szemében!

 

Tegyen egy kis kutatást az élelmiszerekről, vám, és alapvető mondatok. Spanyolul tanulni? Béreljen néhányat Spanyol nyelvű filmek a Netflix-en! Még akkor is, ha anyanyelvén kíván beszélni, rockstarnak fogsz tűnni a másik ember számára. Ez azt is mutatja, hogy tiszteletben tartja a kulturális sokszínűséget.

2. Jegyezze meg más nyelveken a gyakori kifejezéseket

Az egyik legjobb tippek egy új nyelv elsajátításához az, hogy először megtanulják a leggyakoribb kifejezéseket.

 

A gyakori kifejezések megtanulása egy másik nyelven könnyű(ish) megmutatni másoknak, hogy hajlandó találkozni velük félúton. Sok kultúrában, udvariasnak tartják, ha megpróbálják megérteni az anyanyelvet (akár csak néhány szót belőle). Ez abban is segíthet, hogy egy másik személlyel be tudjon lépni az ajtón.

 

A gyakori szavak és kifejezések, amelyeket érdemes megtanulni, magukban foglalják:

 

 

Ezeknek a nagyon egyszerű kifejezéseknek a megértése segíthet áthidalni a kultúrák közötti szakadékot, és levonni a nyomás egy részét másokról. Szerencsére, rengeteg erőforrás van a tanuláshoz általános kínai kifejezések, gyakori francia mondatok, és gyakori kifejezések más nyelveken.

3. Töltse le a Fordító alkalmazást

A fordítóalkalmazások egyedül az elmúlt években hosszú utat tettek meg. (Még, néhány ingyenes alkalmazás, mint Google Fordító, nem olyan pontosak ahány fizetett alkalmazás.)

 

Ezek a napok, fordíthat szavakat, kifejezések, sőt egész mondatokat. Ezek az alkalmazások nagyszerű módja az új szavak és kifejezések megtanulásának.

 

Képzelje el, hogy olyan nyelven folytat beszélgetést, amelyben nem beszél folyékonyan - vagy, anyanyelvén beszélgetni egy nem beszélő beszélővel. Rendben vagy. Csak addig rendben, amíg nem tudja kitalálni, hogyan kell spanyolul mondani a „vállfát”, és utánzó képességeid nem csinálják a trükköt.

 

A fordítóalkalmazás segítségével túljuthat egy akadályon, amely egyébként túl magas lehet az átlépéshez. A Vocre alkalmazás képes szavakat lefordítani, mondatok, és kifejezéseket valós időben! Vedd fel a Apple áruház vagy A Google Play.

 

Irány az utolsó pillanatban? Nézze meg a legjobb utazási alkalmazások az utolsó pillanatban történő utazáshoz!

4. Használja az alapnyelvet

Az egyik leggyakoribb kommunikációs kihívás a szóválasztás.

 

Saját kultúránkban, annyira megszoktuk az emberek köznyelvű beszédét. Még akkor is, ha az Egyesült Államok különböző területeire utazik, sokféle szleng és zsargont találsz.

 

Középnyugaton, a helyiek egy doboz popot kérnek (szóda helyett); a keleti parton, a lakók azt mondhatják, hogy valami „gonosz” jó, a „valóban” jó helyett. A nyugati parton, a helyiek gyakran használják a „teniszcipő” kifejezést bármilyen típusú cipőkre.

 

Lehetőleg ne használj zsargont vagy szlenget, amikor olyan nyelven beszélsz, amely nem az anyanyelved – vagy ha valakihez beszélsz, akinek az anyanyelve nem azonos az önéval..

 

A legtöbb diák csak akkor tanulja meg a szlenget és a köznyelvet, miután megtanulta a leggyakoribb kifejezéseket és szavakat. Próbáljon meg egy új nyelv tanulása során először átgondolni, hogy milyen típusú szavakat tanult meg.

 

Az ilyen kommunikációs stratégiák megakadályozhatják, hogy hallgatója túlterheltnek vagy zavartnak érezze magát.

5. Fejlessze saját kommunikációs készségeit

Könnyű csak feltételezni, hogy valaki a nyelvi akadály miatt nem ért meg vagy „kap meg”. De nagyon ritkán van lehetőségünk arra, hogy jó hallgatók és jó kommunikátorok legyünk.

 

Próbáljon aktív hallgató lenni. Ne csak azt vegye magába, amit a másik mond; próbálja meg aktívan hallgatni és meghatározni, hogy megérti-e a másik embert. Figyeljen mind a verbális, mind a nonverbális jelekre. Használjon nonverbális jelzéseket (mint például bólintások vagy fejdöntések) megértés vagy zavart közvetíteni.

6. Lassan beszélj és mondj ki

Sok angolul beszélő országból érkező emberek hozzászoktak a gyors beszélgetéshez, de ez a fajta beszédminta még több nyelvi akadályt tud teremteni.

 

Beszélj lassan (de nem olyan lassan, hogy hallgatója beszélve érezze magát) és hangoztassa szavait.

 

Nem könnyű megérteni valakit, akinek az akcentusa nagyon eltér a tiédtől. Az Egyesült Államok. önmagában több száz helyi akcentussal rendelkezik!

 

Képzelje el, ha Japánból származik, és egy brit tanártól tanult meg angolul beszélni. Ha valakit erős maine-i akcentussal hallgatsz, az nem biztos, hogy angolul hangzik neked.

7. Ösztönözze a tisztázási visszajelzéseket

Néha azt gondoljuk, hogy valaki megérti a szavainkat - amikor egyáltalán nem ez a helyzet. Ugyanebben az értelemben, mások könnyen azt feltételezhetik, hogy megértenek minket, és teljesen lemaradnak az üzenetünkről.

 

Bátorítsa hallgatóját, hogy adjon visszajelzést, és kérjen magyarázatot. Sok kultúra durva dolognak tartja a kérdések feltevését, és néhány kultúra megvárja, amíg abbahagyja a beszédet, hogy felvilágosítást kérjen.

 

Gyakran kérjen visszajelzést a zavart elkerülése érdekében.

8. Ne használjon összetett mondatszerkezetet

Sokan szoktunk úgy beszélni, ahogyan a barátainkkal, család, és kollégái - nem más kultúrából származó emberek. Gyakran használunk nagy szavakat és összetett mondatszerkezetek (annak ellenére, hogy ezek a bonyolult struktúrák nem tűnhetnek számunkra annyira bonyolultnak!)

 

Ha anyanyelvén beszél, mérje fel párja hangját a beszélgetésben, és próbáld meg összehangolni az illető nyelvi bonyolultsági szintjét. Ily módon, nem hagysz másokat a sötétben, és nem fogsz megbántani másokat azzal, hogy „lebeszéled” őket.

9. Ne tegyen fel igen vagy nem kérdéseket

A kultúrák közötti kommunikáció egyik legnagyobb hibája, hogy túl sokat kérdez igen vagy nem kérdések. Egyes kultúrák rossz modorúnak tartják a negatív nyelvhasználatot, például a „nem” szó.

 

A világ egyes területein, mint például Mexikóváros, rájön, hogy a helyiek teljesen kerülik a „nem” kimondását. Ahelyett, hogy nemet mondana, sok helyi egyszerűen megrázza a fejét nem, mosoly, és inkább mondj köszönetet.

 

Nem könnyű elkerülni az igen vagy a nem kérdéseket, de ez a taktika általában nagyszerű kommunikációs eszköz. Ahelyett, hogy feltennénk valakinek kérdését, mond, - Kiemelne valamit, amit hiányolhatnék?”

10. Figyeld meg a testbeszédet - De ne ez alapján ítélj meg

Könnyű csak feltételezni, hogy valaki megért téged. Sok kultúrában, megszoktuk, hogy a diákok felemelik a kezüket és félbeszakítják a tanárt. Még, sok kultúra nem szakítja meg, szóval a beszélőnek kell észrevennie a testbeszédet és ennek megfelelően beállítani az üzenetet.

 

Értesítés arckifejezések és egyéb nonverbális kommunikációs jelek. Ha egy hallgató zavarodottnak tűnik, próbáld megfogalmazni az állításodat. Ha hallgatója látszólag helytelenül nevet egy megjegyzésen, ne csak csillogjon ezen. Lehet, hogy olyan mondatszerkezetet vagy szót használt, amely teljesen mást jelent egy másik kultúrából származó ember számára.

 

Ezt mondják, ne feltételezzük, hogy a válasz negatív vagy pozitív, egyszerűen a testbeszéd alapján, mivel a testbeszédnek különböző üzenetei lehetnek különböző kultúrákon belül.

11. Soha ne beszélj valakivel anyanyelvén

Könnyű túlmagyarázni. A túlmagyarázás gyakran jó helyről származik, de negatív hatásai lehetnek.

 

Próbáld meg felmérni a másik ember kényelmi szintjét és nyelvi tapasztalatait. Ha anyanyelvén beszél, a tiszta egyensúly megteremtése, tömör beszéd.

 

A túlmagyarázás néha előfordulhat, hogy beszólunk valakinek - főleg, ha az illető nem anyanyelvű az Ön nyelvén. Érdemes felmérni a másik személy megértési szintjét, mielőtt azt feltételezné, hogy nem fog megérteni téged.

 

Sok más kultúrából származó emberhez gyakran beszélnek (főleg angolul beszélve) mert az anyanyelvi beszélő egyszerűen feltételezi, hogy nem fogja megérteni.

12. Legyen kedves önmagával és másokkal szemben

Fontos, hogy legyen sok türelme, amikor valakivel olyan nyelven beszél, amely nem az Ön első nyelve (vagy amikor valakivel beszél, aki nem az első nyelvén beszél!).

 

Ha bármilyen kommunikációról van szó (kultúrák közötti kommunikáció vagy nem), ne rohanj.

 

A kulturális különbségek jelenleg egyre inkább elterjedteknek tűnnek. Ne rohanjon beszélni, ne rohanjon válaszolni, és ne rohanjon ítélkezni.

Szerezd meg most a Vocre-t!