8 Dinge, die Sie brauchen, um nach Europa zu reisen

how to pack for a trip to Europe

1. Wichtige Reisedokumente

Nach Europa reisen, Sie benötigen alle wichtigen Reisedokumente, mögen:

  • Ihr Reisepass oder Visum
  • Fluginformationen
  • Internationaler Führerschein (wenn Sie vorhaben, ein Auto zu mieten)
  • Bestätigung der Autovermietung
  • Hotelbestätigungen

Es ist eine gute Idee, Sicherungskopien Ihrer Dokumente zu haben (digital oder physisch) Nur für den Fall, dass Sie die Originale verlieren. Wenn Sie sich keine Sorgen über den Verlust physischer Sicherungskopien machen möchten, Sie können Ihre Dokumente scannen und per E-Mail an sich selbst senden, um überall einfach darauf zugreifen zu können, Jederzeit.

2. Übersetzungs-App

Übersetzungs-App für unterwegs

Obwohl Englisch in vielen großen Städten in ganz Europa weit verbreitet ist, Es ist hilfreich, eine Übersetzungs-App zur Hand zu haben, um mit Einheimischen zu sprechen oder wenn Sie an Orte abseits der Touristenpfade reisen.

Vocre (verfügbar für iPhones und Android Geräte) erleichtert die Kommunikation mit Personen, die Ihre Muttersprache nicht sprechen. Sprechen Sie einfach in Ihr Smartphone, und Vocre übersetzt sofort in die von Ihnen gewählte Sprache (Wählen Sie aus 59 verschiedene Sprachen).

Mit einer App wie Vocre zur Hand, Sie müssen sich nicht einschüchtern lassen, wenn Sie in Gebiete reisen, in denen Sie möglicherweise kein Englisch sprechen. Es ermöglicht Ihnen auch bedeutungsvolle Gespräche mit Einheimischen, um wirklich in die lokale Kultur einzutauchen. Am Ende des Tages, Darum geht es beim Reisen, ist es nicht? Neue Leute kennenlernen und etwas über ihre Lebenserfahrungen lernen. Vocre hilft Ihnen dabei.

3. Kasse

Kreditkarten werden in ganz Europa allgemein akzeptiert, vor allem in Städten. jedoch, Sie wissen nie, wo und wann Sie Bargeld benötigen, Stellen Sie also sicher, dass Sie immer welche dabei haben.

Der einfachste Weg, um an Bargeld zu kommen, ist die Nutzung eines Geldautomaten im Ausland. Ziehen Sie nach Bedarf alle paar Tage Geld ab. Sie können Ihre Kreditkarte weiterhin verwenden, wenn Sie dies wünschen, Beachten Sie jedoch eventuelle Wechselkursgebühren oder Gebühren für Auslandstransaktionen.

4. Reisesteckeradapter

reisender Plugin-AdapterIrgendwann während Ihrer Reise, Sie müssen Ihr Smartphone aufladen. Sie benötigen einen Reisesteckeradapter, wenn Sie aus einem Land außerhalb Europas reisen.

All-in-One-Adapter sind eine großartige Option (Verschiedene europäische Länder verwenden unterschiedliche Stecker), Viele von ihnen verfügen auch über USB-Anschlüsse, um das Aufladen des Telefons noch einfacher zu gestalten.

Wenn Sie einstecken müssen irgendein Geräte auf Reisen in Europa, Verlassen Sie Ihr Zuhause nicht ohne Ihren Steckeradapter. Amazon hat viel tolles Reiseadapter-Kits.

5. Bequeme Wanderschuhe

Wenn Sie Europa wirklich erleben wollen, Sie müssen tun viel zu Fuß. Nahezu alle europäischen Städte sind begehbar. Sie verbringen den größten Teil Ihrer Tage auf harten Gehwegen und Kopfsteinpflaster. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Paar packen (oder zwei) von bequemen Wanderschuhen.

Slip-On-Sneaker eignen sich hervorragend für Besichtigungen. Wenn das Wetter stimmt, Sandalen halten Ihre Füße bequem und kühl. Lassen Sie Ihre Sportschuhe zu Hause (es sei denn, Sie wandern) und bleib bei einem einfachen bequemen Sneaker.

6. Internationaler Telefonplan

Auf Reisen durch Europa, Sie möchten weiterhin in Verbindung bleiben. Ob Sie das Hotel anrufen, um eine Frage zu stellen oder bei einem geliebten Menschen zu Hause einzuchecken, Ein Mobilfunkdienst im Ausland kann unglaublich praktisch sein (und notwendig).

Wenn Ihr Telefon im Ausland verwendet werden kann, Verwenden Sie während Ihrer Abwesenheit einen internationalen Telefonplan.

Die meisten großen Fluggesellschaften haben spezielle internationale oder Reisepläne, mit denen Sie in Verbindung bleiben können, ohne Gebühren zu erheben. Wenn ein Wechsel zu einem dieser Pläne nicht möglich ist, Erwarten Sie, dass Sie sich während Ihrer Abwesenheit stark auf WLAN verlassen, um Nachrichten zu senden oder in Kontakt zu bleiben.

7. Wasserflasche filtern

Filterwasserflasche für unterwegsDie meisten europäischen Reiseziele verfügen über ausgezeichnetes Wasser, das absolut trinkbar ist, aber wenn Sie lieber auf Nummer sicher gehen möchten, Eine Filterwasserflasche ist eine gute Option. Wenn Sie eine Filterwasserflasche einpacken, vermeiden Sie Plastikwasserflaschen und stellen sicher, dass Sie immer sauberes Trinkwasser zur Hand haben.

Viele Filterwasserflaschen werden entfernt E.. coli, Salmonellen und andere Verunreinigungen, die Sie krank machen können. Auch wenn Sie sich wahrscheinlich keine Sorgen um das Trinken des Leitungswassers machen müssen, Es ist immer noch bequem und praktisch, eine eigene Wasserflasche mitzunehmen. In vielen europäischen Städten gibt es Trinkbrunnen, in denen Sie Ihre Flasche nachfüllen und dabei Geld sparen können. Hier ist die Brita Filterwasserflasche Sie können am Ziel abholen.

8. Hilfreiche Apps

Bevor Sie sich auf Ihr europäisches Abenteuer begeben, Nehmen Sie sich Zeit, um hilfreiche Apps herunterzuladen, die Sie möglicherweise benötigen, sowie:

Du können Laden Sie diese herunter, sobald Sie ankommen, aber in all der Aufregung der bevorstehenden Reise, Möglicherweise vergessen Sie etwas, das Sie später benötigen. Wenn Sie bereits über alle Apps verfügen, die Sie während Ihrer Reise benötigen, Sie können mehr Zeit damit verbringen, Ihre Reise zu genießen und weniger Zeit auf einen Bildschirm zu kleben.

Dies sind nur acht der vielen wichtigen Dinge, die Sie auf Ihrer Reise nach Europa mitnehmen möchten. Natürlich, die Grundlagen - bequeme Kleidung, Toilettenartikel, etc. - sollte auf Ihrer Liste sein. Aber versuchen Sie es nicht zu übertreiben. Je weniger Gepäck Sie haben, desto einfacher wird es sein, alles zu durchstreifen und zu genießen, was Europa zu bieten hat.

7 Dinge, die Sie brauchen, um nach Spanien zu reisen

Reisen nach Spanien

1. Netzteil

Spanien Netzteil-KitSteckdosen in den USA und anderen Ländern sind anders als die in Spanien. Wenn Sie Ihre Artikel einstecken, Sie werden an eine Steckdose angeschlossen, die 230 V erzeugt 50 Hz. Die Zinken sind ebenfalls vom Typ C oder F..

Reisende sollten nach einem Netzteil suchen, mit dem sie ihre jeweilige Elektronik in Spanien verwenden können.

Bei 230V, Ein Großteil der Niederspannungselektronik wird brechen wenn sie an diese Steckdosen angeschlossen werden könnten. Der von Ihnen gewählte Wandler sollte auch die Frequenz ändern, damit Sie Ihre Elektronik sicher verwenden können.

Sehen Sie sich Ihre elektronischen Etiketten an, um zu sehen, was erforderlich ist. Wenn auf Ihrem Etikett steht 100-240V und 50/60 Hz, Es kann überall auf der Welt eingesetzt werden.

2. Reisedokumente

Je nachdem wo du wohnst, Möglicherweise benötigen Sie ein Visum, wenn Sie Spanien besuchen. Da Spanien Teil der EU ist, Alle Besucher aus Europa können frei kommen und gehen. Besucher aus den USA sind Teil des Schengener Abkommens, das es ihnen ermöglicht, bis zu drei Jahre im Land zu bleiben 90 Tage ohne Visum.

Sie sollten einen Reisepass mitbringen, Führerschein und Unterlagen für Haustiere (wenn Sie Ihr Haustier mitgebracht haben). Wenn in der EU, Sie benötigen einen Haustierpass und einen Mikrochip oder ein gut sichtbares Tattoo für Haustiere. Gesundheitsbescheinigungen, Einfuhrgenehmigung, Impfstoffdokumente und andere Dokumente werden für Nicht-EU-Mitglieder benötigt.

3. Laden Sie die Vocre Translator + App herunter

Übersetzungs-App für unterwegs

Willst du lebenslange Freunde finden, Essen bestellen oder sich mit Einheimischen unterhalten? Das ist schwierig, wenn Sie kein Spanisch beherrschen. Bei Reisen nach Spanien, Wissen etwas Sätze können helfen. Aber es sei denn, Sie haben viel Erfahrung mit dem Sprechen, Sie werden feststellen, dass Sie keine Gespräche auf hoher Ebene führen können.

Vocre ist eine Übersetzungs-App, die die Sprachbarrieren in Spanien überwindet.

Als Sprachübersetzer, Alles, was Sie tun müssen, ist „Hit Record," Sag was du willst, und Vocre übersetzt es in Text. Sie können den Text akzeptieren, indem Sie das Telefon neigen, und Vocres Rede wird sagen, was Sie wollen für dich.

Es ist schnell und einfach, aus mehreren Sprachen ins Spanische zu übersetzen.

Wenn es keine Sprachbarrieren gibt, Sie können ein Taxi rufen, Sprechen Sie mit einem Airbnb-Gastgeber oder fahren Sie einfacher durch die Stadt. Dies ist der perfekte Weg, um wirklich alles zu erleben, was Spanien zu bieten hat.

Laden Sie die mobile App zum Übersetzen herunter Android oder iOS kostenlos.

4. Kasse

Spanien verfügt über ein robustes Kreditkartensystem und akzeptiert fast alle Kreditkarten, Es gibt jedoch einige Ausnahmen. Taxen, zum Beispiel, sind ein Hit oder Miss, Einige akzeptieren Kreditkarten und andere akzeptieren sie nicht.

Die Karte muss auch in Ihrem Reisepass mit demselben Namen angegeben sein. Michael kann nicht verkürzt werden Mike, und umgekehrt.

Es wird empfohlen, Bargeld mit sich zu führen, wenn Sie selten eine Kreditkarte oder Debitkarte verwenden können. Spanien benutzt den Euro, Der einfachste Weg, Ihre Währung umzutauschen, ist die Verwendung einer Debitkarte an einem Geldautomaten. Banken, Hotels und Reisebüros haben oft einfache Möglichkeiten, Ihre Währung umzutauschen.

5. Bequeme Wanderschuhe

Spanien ist wunderschön, mit Stränden, historische Stätten und viel Natur zu sehen. Viele Leute besuchen mit ihrer besten Kleidung einen Abend in der Stadt, und während dies eine gute Idee ist, Vergessen Sie nicht, Ihre bequemen Wanderschuhe mitzubringen, auch.

Es gibt schöne Spaziergänge im ganzen Land, einschließlich in:

  • Katalonien, wo felsige Bergpfade und Feuchtgebiete reichlich vorhanden sind
  • Spanische Pyrenäen, Hier können Sie durch den Monte Perdido National Park spazieren
  • Alicante, wo schöne Mandel- und Zitrushaine reichlich vorhanden sind

Und wenn Sie durch die Innenstadt und die Stadt laufen, Sie benötigen ein bequemes Paar Schuhe, es sei denn, Sie verlassen sich stark auf die Taxidienste, um sich fortzubewegen.

6. Reisetuch und Tasche

Touristen und Einheimische strömen gleichermaßen an die schönen Strände Spaniens. Resorts sprenkeln diese Bereiche, Außerdem finden Sie eine Reihe von Nachtclubs und Geschäften zum Stöbern. Schöne Strände sind im ganzen Land, Sie werden jedoch das am häufigsten besuchte Include finden:

  • Rodas Beach - einer der schönsten, oft als die besten aufgeführt, Strand mit schönen weißen Sandstränden und blauem Wasser
  • Ses Illetes Beach, befindet sich in Formentera, Das ist eine ruhigere Umgebung ohne das Partyleben von Ibiza
  • La Concha Beach, befindet sich in San Sebastian, bietet ein wunderschönes Stadtbild und eine Party-Atmosphäre mit Bars und Nachtclubs in der Nähe

Mit einem Reisetuch und einer Reisetasche können Sie „am Strand hüpfen“. Sie werden feststellen, dass die meisten der beliebten Strände High-End-Annehmlichkeiten bieten, abzüglich einiger in kleineren Städten, in denen Menschen den Menschenmassen entkommen.

7. Halsbrieftasche

Reisehalsbrieftasche

Spanien, wie viele Länder in Europa, hat ein Problem mit Taschendieben. Einheimische werden einen Touristen entdecken und ihre Brieftaschen stehlen und etwas sie haben in sich. Eine Möglichkeit, dies zu vermeiden, besteht darin, eine Brieftasche zu tragen, die Sie unter Ihrem Hemd aufbewahren.

Bewahren Sie alle wichtigen Gegenstände hier auf, einschließlich Debitkarten, Reisepass und Bargeld. Wenn Sie es unter Ihrem Hemd behalten, bleiben Sie auch sicherer.

Spanien bietet für jeden etwas, von wunderschöner Landschaft bis zu gutem Essen, erschwingliche Preise und eine reiche Geschichte. Wenn Sie einige Artikel aus unserer obigen Liste mitbringen, Reisen nach Spanien wird sein noch besser – wenn das möglich ist.

Englisch nach Gujarati Übersetzung

Auf der Suche nach Übersetzungen aus dem Englischen nach Gujarati? Ob Sie versuchen zu lernen Geschäft Englisch Sätze oder brauchen Bildungsübersetzung, Wir geben dir Deckung.

 

Gujarati wird in ganz Indien gesprochen, und es ist die offizielle Sprache von Gujarat, von den Gujarati gesprochen. Diese indo-arische Sprache stammt aus dem alten Gujarati in 1100-1500 DIES, es vorbei machen 700 Jahre alt. Es wird auch in Dadra gesprochen, Daman, Dui, und Nagar Haveli, wo es auch die offizielle Sprache ist.

 

Es ist die sechsthäufigste gesprochene Sprache in Indien. Mehr als 4% von Indien spricht diese Sprache, und mehr als 55 Millionen Menschen sprechen auf der ganzen Welt Gujarati.

 

Die Sprache wird auch in ganz Pakistan etwas gesprochen, und es wird in Gujarati-Gemeinden in der westlichen Welt gesprochen, einschließlich der USA.

 

Andere Länder, in denen Gujarati gesprochen wird, sind:

 

  • Bangladesch
  • Fidschi
  • Kenia
  • Malawi
  • Mauritius
  • Oman
  • Wiedervereinigung
  • Singapur
  • Südafrika
  • Tansania
  • Uganda
  • VEREINIGTES KÖNIGREICH.
  • UNS.
  • Sambia
  • Zimbabwe

Englisch nach Gujarati Übersetzung

Englisch nach Gujarati zu übersetzen ist schwieriger als in einigen anderen Sprachen. Die wichtigsten Dialekte von Gujarati umfassen:

 

  • Standard Gujarati
  • Ostafrikanisches Gujarati
  • Kathiyawadi
  • Khakari
  • Kharwa
  • Surati
  • Tarimukhi

 

Diese Sprache leiht einige Wörter aus anderen Sprachen aus, einige Wörter etwas leichter zu lernen. Wir empfehlen, diese Wörter zuerst zu lernen, um den Übergang von Englisch nach Gujarati noch einfacher zu gestalten. Einige Wörter, die Sie möglicherweise aus romanischen und germanischen Sprachen kennen, sind::

 

  • Anaanas (Ananas)
  • Kobee (Kohl)
  • Pagaar (Zahlen)
  • Paaun (Brot)

 

Gujarati hat viele Vokale und enthält fast 10 Vokalphoneme (Vokale, die die Bedeutung des Wortes ändern).

 

Ich versuche Gujarati online zu lernen? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware mit einem Gujarati-Übersetzungstool, mit der Text problemlos in Sprache übersetzt werden kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

Gujarati Übersetzer

Englisch Gujarati Übersetzer und Übersetzungsdienste berechnen oft fast $50 eine Stunde. Wenn Sie versuchen, einfache Texte zu übersetzen, Wir empfehlen, den Text in ein Sprachübersetzungsprogramm oder eine App einzugeben.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Mehr Online-Übersetzung

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • albanisch
  • Android
  • Arabisch
  • Bengali
  • birmanisch
  • kroatisch
  • Tschechisch
  • dänisch
  • Niederländisch
  • Gujarati
  • Hindi
  • ungarisch
  • isländisch
  • Koreanisch
  • lettisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Polieren
  • Portugiesisch
  • Schwedisch
  • Tamil
  • Telugu
  • Punjabi
  • Urdu

 

Kommunikation mit anderen Kulturen

Die Kommunikation zwischen den Kulturen kann aus vielen Gründen schwierig sein. Wenn Sie in einer Sprache sprechen, die nicht Ihre Muttersprache ist, Es ist wahrscheinlicher, dass Sie auf Missverständnisse und kulturelle Hindernisse stoßen. Glücklicherweise, Es gibt einige Möglichkeiten, wie Sie einige dieser unangenehmen Verwirrungen eindämmen können.

Tipps für die Kommunikation mit anderen Kulturen

Egal mit welcher kulturellen Gruppe Sie kommunizieren möchten, Es besteht die Möglichkeit, dass sich Ihre Erfahrung von der Kommunikation mit jemandem aus Ihrer eigenen Kultur unterscheidet. Mit diesen Tipps wird die Convo gestartet.

1. Andere Kulturen kennenlernen

Der erste Schritt zur Kommunikation mit anderen Kulturen ist eine kleine Aufklärung. Die Untersuchung des kulturellen Hintergrunds einer Person zeigt, dass Sie an ihr interessiert sind - und dies wird in den Augen vieler Kulturen auf der ganzen Welt als äußerst höflich angesehen!

 

Recherchiere ein wenig über Lebensmittel, Zoll, und grundlegende Sätze. Spanisch lernen? Mieten Sie ein paar Spanischsprachige Filme auf Netflix! Auch wenn Sie vorhaben, in Ihrer Muttersprache zu sprechen, Du wirst für die andere Person wie ein Rockstar aussehen. Es zeigt auch, dass Sie Respekt vor der kulturellen Vielfalt haben.

2. Merken Sie sich gängige Sätze in anderen Sprachen

Eine der besten Tipps zum Erlernen einer neuen Sprache ist, zuerst die häufigsten Sätze zu lernen.

 

Das Erlernen gängiger Sätze in einer anderen Sprache ist einfach(ish) Weg, um anderen zu zeigen, dass Sie bereit sind, sie auf halbem Weg zu treffen. In vielen Kulturen, Es wird als höflich angesehen, die Muttersprache zu verstehen (sogar nur ein paar Worte davon). Dies kann Ihnen auch helfen, mit einer anderen Person einen Fuß in die Tür zu bekommen.

 

Zu den gebräuchlichen Wörtern und Phrasen, die Sie möglicherweise lernen möchten, gehören::

 

  • Hallo in anderen Sprachen
  • Wie geht es Ihnen?
  • Benötigen Sie das Badezimmer??
  • Es tut mir Leid
  • Ist das sinnvoll?
  • ich verstehe

 

Das Verständnis dieser sehr einfachen Sätze kann helfen, die Kluft zwischen den Kulturen zu überbrücken und andere zu entlasten. Glücklicherweise, Es gibt viele Ressourcen zum Lernen gebräuchliche chinesische Phrasen, gebräuchliche französische Phrasen, und gebräuchliche Sätze in anderen Sprachen.

3. Laden Sie eine Übersetzungs-App herunter

Übersetzungs-Apps haben allein in den letzten Jahren einen langen Weg zurückgelegt. (Noch, einige kostenlose Apps, mögen Google Übersetzer, sind nicht so genau so viele kostenpflichtige Apps.)

 

Heutzutage, Sie können Wörter übersetzen, Sätze, und sogar ganze Sätze. Diese Apps sind eine großartige Möglichkeit, neue Wörter und Sätze zu lernen.

 

Stellen Sie sich vor, Sie führen ein Gespräch in einer Sprache, die Sie nicht fließend sprechen - oder, ein Gespräch in Ihrer Muttersprache mit einem nicht fließenden Sprecher führen. Du kommst gut zurecht. Gut, bis Sie nicht mehr herausfinden können, wie man auf Spanisch "Kleiderbügel" sagt, und deine Miming-Fähigkeiten reichen nicht aus.

 

Die Verwendung einer Übersetzungs-App kann Ihnen dabei helfen, eine Hürde zu überwinden, die andernfalls zu hoch wäre, um sie zu überwinden. Die Vocre-App kann Wörter übersetzen, Sätze, und Phrasen in Echtzeit! Holen Sie es auf die Apple Laden oder Google Play.

 

Auf dem Weg zu einer Last-Minute-Reise? Besuche die beste Reise-Apps für Last-Minute-Reisen!

4. Verwenden Sie die Basissprache

Eine der häufigsten Kommunikationsherausforderungen ist die Wortwahl.

 

Innerhalb unserer eigenen Kultur, Wir sind es gewohnt, dass Menschen umgangssprachlich sprechen. Auch wenn Sie in verschiedene Gebiete der USA reisen., Sie finden eine große Auswahl an Slang und Jargon.

 

Im Mittleren Westen, Einheimische bitten um eine Dose Pop (anstelle von Soda); an der Ostküste, Die Bewohner könnten sagen, dass etwas „böse“ gut ist, anstatt „wirklich“ gut. An der Westküste, Einheimische verwenden häufig den Ausdruck „Tennisschuhe“, um jede Art von Turnschuhen zu bezeichnen.

 

Versuchen Sie, keinen Jargon oder Slang zu verwenden, wenn Sie in einer Sprache sprechen, die nicht Ihre Muttersprache ist - oder wenn Sie mit jemandem sprechen, dessen Muttersprache nicht mit Ihrer übereinstimmt.

 

Die meisten Schüler lernen Slang und Umgangssprache erst, nachdem sie die häufigsten Sätze und Wörter gelernt haben. Versuchen Sie, über die Arten von Wörtern nachzudenken, die Sie beim Erlernen einer neuen Sprache zuerst gelernt haben.

 

Kommunikationsstrategien wie diese können verhindern, dass sich Ihr Hörer überfordert oder verwirrt fühlt.

5. Verbessern Sie Ihre eigenen Kommunikationsfähigkeiten

Es ist leicht anzunehmen, dass jemand Sie aufgrund einer Sprachbarriere nicht versteht oder "versteht". Aber wir bekommen so selten die Gelegenheit, gute Zuhörer und gute Kommunikatoren zu sein.

 

Versuchen Sie, ein aktiver Zuhörer zu sein. Nehmen Sie nicht nur auf, was die andere Person sagt; Versuchen Sie, aktiv zuzuhören und festzustellen, ob Sie die andere Person verstehen. Achten Sie sowohl auf verbale als auch auf nonverbale Hinweise. Verwenden Sie nonverbale Hinweise (wie Nicken oder Kopfneigungen) Verständnis oder Verwirrung vermitteln.

6. Sprechen Sie langsam und sprechen Sie aus

Menschen aus vielen englischsprachigen Ländern sind es gewohnt, schnell zu sprechen, Diese Art von Sprachmuster kann jedoch noch mehr Sprachbarrieren schaffen.

 

Sprechen Sie langsam (aber nicht so langsam, dass sich Ihr Zuhörer überredet fühlt) und sprich deine Worte aus.

 

Es ist nicht leicht, jemanden zu verstehen, dessen Akzent sich stark von Ihrem unterscheidet. Die USA. allein hat Hunderte von lokalen Akzenten!

 

Stellen Sie sich vor, Sie kommen aus Japan und haben von einem britischen Lehrer gelernt, Englisch zu sprechen. Wenn Sie einer Person mit einem starken Maine-Akzent zuhören, klingt dies für Sie möglicherweise nicht einmal nach Englisch.

7. Ermutigen Sie zur Klärung Feedback

Manchmal denken wir, jemand versteht unsere Worte - wenn das überhaupt nicht der Fall ist. Im gleichen Sinne, Für andere ist es leicht anzunehmen, dass sie uns verstehen und unsere Botschaft insgesamt verpassen.

 

Ermutigen Sie Ihren Hörer, Feedback zu geben und um Klarstellung zu bitten. Viele Kulturen sehen es als unhöflich an, Fragen zu stellen, und einige Kulturen werden warten, bis Sie aufhören zu sprechen, um um Klärung zu bitten.

 

Bitten Sie häufig um Feedback, um Verwirrung zu vermeiden.

8. Verwenden Sie keine komplexe Satzstruktur

Viele von uns sind es gewohnt, so zu sprechen, wie wir es mit unseren Freunden tun, Familie, und Kollegen - nicht Menschen aus anderen Kulturen. Wir verwenden oft große Wörter und komplexe Satzstrukturen (auch wenn uns diese komplexen Strukturen nicht so kompliziert erscheinen mögen!)

 

Wenn Sie in Ihrer Muttersprache sprechen, Messen Sie den Ton Ihres Partners im Gespräch, und versuchen Sie, die Sprachkomplexität dieser Person zu erreichen. Diesen Weg, Sie werden andere nicht im Dunkeln lassen, und Sie werden andere Menschen nicht beleidigen, indem Sie mit ihnen „reden“.

9. Stellen Sie keine Ja- oder Nein-Fragen

Einer der größten Fehler in der interkulturellen Kommunikation besteht darin, zu viele zu fragen Ja oder Nein Fragen. Einige Kulturen halten es für schlecht, negative Sprache zu verwenden, wie das Wort "Nein".

 

In einigen Regionen der Welt, wie Mexiko-Stadt, Sie werden feststellen, dass die Einheimischen es vermeiden, überhaupt "Nein" zu sagen. Anstatt nein zu sagen, viele einheimische schütteln einfach den kopf nein, Lächeln, und sagen Sie stattdessen Danke.

 

Es ist nicht einfach, Ja- oder Nein-Fragen zu vermeiden, Aber diese Taktik ist im Allgemeinen ein großartiges Kommunikationsmittel. Anstatt jemanden zu fragen, ob er irgendwelche Fragen hat, sagen, „Können Sie etwas hervorheben, das ich möglicherweise verpasst habe??”

10. Beachten Sie die Körpersprache - aber beurteilen Sie nicht danach

Es ist leicht anzunehmen, dass jemand Sie versteht. In vielen Kulturen, Wir sind es gewohnt, dass Schüler ihre Hände heben und den Lehrer unterbrechen. Noch, Viele Kulturen werden nicht unterbrechen, Es ist also Sache des Sprechers, die Körpersprache zu bemerken und die Nachricht entsprechend anzupassen.

 

Beachten Mimik und andere nonverbale Kommunikationshinweise. Wenn ein Zuhörer verwirrt aussieht, Versuchen Sie, Ihre Aussage neu zu formulieren. Wenn Ihr Zuhörer über einen Kommentar scheinbar unangemessen lacht, beschönigen Sie das nicht nur. Möglicherweise haben Sie eine Satzstruktur oder ein Wort verwendet, das etwas völlig anderes bedeutet als jemand aus einer anderen Kultur.

 

Davon abgesehen, Gehen Sie nicht davon aus, dass eine Antwort nur aufgrund der Körpersprache negativ oder positiv ist, als Körpersprache kann verschiedene Botschaften innerhalb verschiedener Kulturen haben.

11. Sprechen Sie niemals mit jemandem in Ihrer Muttersprache

Es ist leicht, etwas zu erklären. Übererklärungen kommen oft von einem guten Ort, aber es kann negative Auswirkungen haben.

 

Versuchen Sie, das Komfortniveau und die Spracherfahrung der anderen Person zu messen. Wenn Sie in Ihrer Muttersprache sprechen, ein Gleichgewicht von klar schlagen, prägnante Rede.

 

Übererklärungen können manchmal dazu führen, dass Sie mit jemandem sprechen - insbesondere, wenn diese Person kein Muttersprachler Ihrer Sprache ist. Möglicherweise möchten Sie das Verständnisniveau der anderen Person messen, bevor Sie davon ausgehen, dass sie Sie nicht versteht.

 

Viele Menschen aus anderen Kulturen werden oft angesprochen (besonders wenn man Englisch spricht) weil der Muttersprachler einfach davon ausgeht, dass er oder sie es nicht versteht.

12. Sei freundlich zu dir selbst und anderen

Es ist wichtig, viel Geduld zu haben, wenn Sie mit jemandem in einer Sprache sprechen, die nicht Ihre Muttersprache ist (oder wenn Sie mit jemandem sprechen, der nicht seine Muttersprache spricht!).

 

Wenn es um Kommunikation jeglicher Art geht (Zwischenkulturelle Kommunikation oder nicht), beeil dich nicht.

 

Kulturelle Unterschiede werden im Moment immer häufiger auftreten. Beeilen Sie sich nicht zu sprechen, beeilen Sie sich nicht zu antworten, und beeile dich nicht zu urteilen.

Bildungsübersetzung

In Schulen in ganz Amerika ist eine Übersetzung von Bildung dringend erforderlich. Die Anzahl der Schüler (und Eltern) Die eingeschränkten Englischkenntnisse nehmen zu, da sich immer mehr Einwanderer in die Vorschule einschreiben, Grundschule, Mittelschule, und High School. Es gibt sogar eine Spitze von Studenten Auslandssemester in diesen Tagen im College.

 

Warum Bildungsübersetzung für Schulen notwendig ist

Bildungsübersetzungsdienste werden für Schulen sowohl auf öffentlicher als auch auf privater Ebene immer notwendiger - vom Kindergarten bis zur Hochschulbildung. Immer mehr Schüler mit Migrationshintergrund melden sich an Schulen in den USA an, Die Schaffung gleicher Lernmöglichkeiten war noch nie so wichtig.

 

Derzeit im ganzen Land:

 

 

Es ist offensichtlich, dass in Schulen auf ganzer Linie Bedarf an Ressourcen für die englische Übersetzung besteht.

Das Problem mit Bildungsübersetzungsdiensten

Wenn es um persönliche englische Übersetzungsdienste geht, Viele Schulen haben es mit hochqualifizierten professionellen Übersetzern schwer.

 

Um die Verletzung zu beleidigen, Die COVID-19-Pandemie hat die Art und Weise, wie Kinder insgesamt lernen, völlig verändert. Jetzt, wo E-Learning die Norm ist, Viele Kinder haben überhaupt keine persönliche Unterstützung mehr. Programme, mit denen ELL-Kinder einst Erfolg hatten (einschließlich außerschulischer Programme und Zeiten, die tagsüber für besondere Unterstützung gesperrt sind) werden überhaupt nicht mehr angeboten.

 

Der Bedarf an technologiebasierten Übersetzungsdiensten ist offensichtlicher denn je. Sprachlern-Apps und Übersetzungs-Apps wie Vocre on the Apple iTunes und Google Play In Geschäften können Kinder sowohl Voice-to-Text als auch Textübersetzungen selbst verwenden, Zuhause. Während Apps mögen Google Translate bietet möglicherweise keine hohe Genauigkeit, Es gibt noch einige Apps, die helfen können

 

Diese Arten von Apps entlasten auch die Eltern, die sonst möglicherweise Schwierigkeiten haben, ihren Kindern zu helfen, zu Hause Englisch zu lernen.

Übersetzungsdienste für Studenten

Öffentliche Schulen haben häufig den größten Bedarf an Übersetzungsdiensten für Schüler. Viele Schulen in städtischen Gebieten, in denen Einwanderer leben, haben Sprachbedürfnisse, die in den örtlichen Schulbezirken unterschiedlich sind. Nur einige der Gründe, warum lokale Schulen eine Art Übersetzungsdienst benötigen (ob es sich um einen persönlichen Übersetzer oder eine Übersetzungstechnologie handelt) einschließen:

 

  • Erklären des fortgeschrittenen Vokabulars
  • Lese- und Schreibverständnis
  • Komplizierte Begriffe und Nuancen, die für englischsprachige Lehrer schwer zu übersetzen sind
  • Bietet sowohl Schülern als auch Lehrern Unterstützung für Vokabeln, die andernfalls eine ganze Lektion stören und zurückwerfen könnten

 

Tipps für die Arbeit mit ELL-Studenten

Die Arbeit mit ELL-Schülern unterscheidet sich stark von der Arbeit mit Schülern, die Englisch als Muttersprache sprechen.

 

Hier sind ein paar Tipps für die Kommunikation mit Englischlernenden:

 

  • Schaffen Sie einen sicheren Raum
  • Verwenden Sie visuelle Hilfsmittel
  • Führen Sie den Wortschatz zu Beginn einer Lektion ein (nicht während des Unterrichts)
  • Verbinden Sie Ähnlichkeiten zwischen Englisch und Muttersprachen
  • Stellen Sie viele Fragen, um sicherzustellen, dass Kinder sowohl kognitiv als auch emotional verstehen
  • Stellen Sie keine geschlossenen Fragen

 

Merken, das beste Weg, um eine neue Sprache zu lernen ist es langsam zu machen. Überfordern Sie Ihre Schüler nicht an einem Tag mit vielen neuen Vokabeln; stattdessen, neue Wörter einführen, sobald sie relevant sind.

Übersetzungsdienste für Eltern

Während der Schwerpunkt der Bildungsübersetzung in der Regel auf dem Schüler liegt, Viele Eltern brauchen möglicherweise auch Hilfe - in einigen Fällen, Eltern benötigen möglicherweise mehr Übersetzungshilfe. Nur einige der Gründe, warum Eltern möglicherweise Übersetzungsdienste benötigen, sind gemeinsame Dokumentübersetzungen (Zeugnisse, Berechtigungsschlüssel, medizinische Formen) und Kommunikation der Stärken oder Herausforderungen eines Schülers.

 

Es ist auch wichtig sicherzustellen, dass sich Eltern bei einer Eltern- / Lehrerkonferenz willkommen fühlen - unabhängig von ihrer Muttersprache.

 

Wenn es um Eltern-Lehrer-Kommunikation geht, Lehrer sollten die Schüler niemals als Übersetzer einsetzen; eigentlich, Lehrer sollten die Schüler ermutigen, nicht zu übersetzen oder zu erklären.

 

Wenn ein Schüler für einen Elternteil oder Lehrer übersetzt, Dies führt zu einer Unterbrechung der Kommunikation zwischen Eltern und Lehrer. Viele Studenten sind nicht für die Arbeit als Übersetzer gerüstet (egal wie fließend sie Englisch sprechen).

 

Durch die Verwendung einer Übersetzungs-App können Eltern sicherstellen, dass sie sich nicht frustriert oder verwirrt fühlen, wenn sie an einem Wort oder einer Phrase hängen bleiben.

 

Wie in allen Fällen, wenn Sie es sind Kommunikation mit Menschen aus anderen Kulturen, Es ist wichtig sicherzustellen, dass Sie keine Umgangssprache oder Umgangssprache verwenden. Sprich klar, und aussprechen, um Ihren Standpunkt zu vermitteln. Und was auch immer du tust, Sprich nicht zu langsam, und achten Sie darauf, nicht mit den Eltern oder dem Kind zu „reden“.

Amerikanisches Englisch gegen britisches Englisch

Englisch zu lernen ist schon schwer genug. Wenn Sie die Tatsache berücksichtigen, dass die englischen Wörter zwischen den Ländern stark variieren, Regionen, Zustände, und Städte, und das Lernen nuancierter Wörter auf Englisch kann sich manchmal geradezu unmöglich anfühlen.

 

Britische Wörter unterscheiden sich in Bedeutung und Kontext von amerikanischen Wörtern. Entdecken Sie den Unterschied zwischen amerikanischem Englisch und. Britisches Englisch – und warum es diese Unterschiede überhaupt gibt.

Amerikanisches Englisch gegen britisches Englisch: Eine Geschichte

Wie viele andere Länder zuvor unter britischer Herrschaft, Amerika nahm Englisch als seine Hauptsprache an. Während amerikanisches Englisch und britisches Englisch die meisten der gleichen Wörter teilen, Satzbau, und Grammatikregeln, Die meisten Amerikaner sprechen heute kein Englisch Klang wie britisches Englisch.

 

Im 1776 (als Amerika seine Unabhängigkeit über Großbritannien erklärte), Es gab keine standardisierten englischen Wörterbücher. (Obwohl Samuel Johnsons Wörterbuch der englischen Sprache wurde veröffentlicht in 1755).

 

Das erste englische Wörterbuch wurde in veröffentlicht 1604 (Fast zwei Jahrhunderte nachdem Columbus zum ersten Mal nach Nordamerika gereist war). Im Gegensatz zu den meisten englischen Wörterbüchern, Robert Cawdrey's Table Alphabeticall wurde nicht als Ressourcenliste aller englischen Wörter veröffentlicht. Stattdessen, Ziel war es, Lesern, die ihre Bedeutung möglicherweise nicht verstehen, „harte“ Worte zu erklären.

Oxford Englisch Wörterbuch

Das Oxford Englisch Wörterbuch wurde von der Philological Society of London in gefordert 1857. Es wurde zwischen den Jahren veröffentlicht 1884 und 1928; Ergänzungen wurden im Laufe des nächsten Jahrhunderts hinzugefügt, und das Wörterbuch wurde in den 1990er Jahren digitalisiert.

 

Während der OED die Rechtschreibung und Definitionen von Wörtern standardisierte, es hat keine großen Änderungen an ihrer Schreibweise vorgenommen.

Noah Webster Wörterbuch

Noah Websters erstes Wörterbuch wurde veröffentlicht in 1806. Dies war das erste amerikanische Wörterbuch, und es unterschied sich von britischen Wörterbüchern, indem es die Schreibweise einiger Wörter änderte.

 

Webster glaubte, dass das amerikanische Englisch eine eigene Schreibweise von Wörtern erstellen sollte - Wörter, von denen Webster selbst glaubte, dass sie in ihrer Schreibweise inkonsistent sind. Er schuf eine neue Schreibweise von Wörtern die er für ästhetisch ansprechender und logischer hielt.

 

Wichtige Änderungen in der Rechtschreibung enthalten:

 

  • Lassen Sie das U in einigen Worten wie Farbe fallen
  • Das zweite stille L in Worten wie Reisen aufgeben
  • Ändern des CE in Worten in SE, wie Verteidigung
  • Das K in Worten wie Musick fallen lassen
  • Das U in analogen Worten fallen lassen
  • Ändern Sie das S in Worten wie sozialisieren zu Z.

 

Webster lernte auch 26 Sprachen, die als Grundlage für Englisch gelten (einschließlich Sanskrit und Angelsächsisch).

Amerikanisches Englisch Vs. Unterschiede in der Rechtschreibung des britischen Englisch

Die Unterschiede zwischen Amerikanische Rechtschreibung und britische Rechtschreibung die von Noah Webster initiiert wurden, bleiben bis heute erhalten. Amerikaner buchstabieren im Allgemeinen keine Wörter wie Farbe mit einem U oder Wörter wie Musik mit dem K am Ende.

 

Wir lassen auch das zweite stille L in Wörtern wie Reisen und Zauberverteidigung und -offensive mit einem SE anstelle von CE fallen.

 

Das britische Englisch verwendet im Wesentlichen die Schreibweise von Wörtern aus der Sprache, in der sie übernommen wurden. Diese Worte, Lehnwörter genannt, fast wieder gut machen 80% der englischen Sprache!

 

Sprachen Englisch hat Wörter von include „ausgeliehen“:

 

  • Afrikaans
  • Arabisch
  • Chinesisch
  • Niederländisch
  • Französisch
  • Deutsche
  • hebräisch
  • Hindi
  • irisch
  • Italienisch
  • japanisch
  • Latein
  • malaiisch
  • Maori
  • norwegisch
  • persisch
  • Portugiesisch
  • Russisch
  • Sanskrit
  • skandinavisch
  • Spanisch
  • Swahili
  • Türkisch
  • Urdu
  • Jiddisch

 

Amerikanisches Englisch Vs. Britisches Englisch Unterschiede in der Aussprache

Die Hauptunterschiede zwischen der Art und Weise, wie Amerikaner Wörter aussprechen, und der Art und Weise, wie Briten sie sagen, sind selbst für ein ungeübtes Ohr ziemlich offensichtlich. Noch, Es gibt eine spezialisierte, standardisierter Unterschied in der Aussprache englischer Wörter.

 

Um die Sache verwirrender zu machen, US-Bürger haben nicht nur eine Art von Akzent - und es gibt auch Variationen bei britischen Akzenten, je nachdem, wo Sie im Vereinigten Königreich leben.

Aussprache des Buchstabens A.

Einer der häufigsten Unterschiede in der Aussprache zwischen amerikanischem und britischem Englisch ist der Buchstabe A.. Die Briten sprechen normalerweise As als "ah" aus, während die Amerikaner As stärker aussprechen; Da klingt eher wie die im Wort ack als verabscheuen.

Aussprache des Buchstabens R

Die Briten sprechen den Buchstaben R nicht immer aus, wenn ihm ein Vokal vorangestellt ist, wie in den Worten Park oder Pferd. (Obwohl, abhängig davon, woher Sie in den USA kommen., Sie könnten auch Rs nicht aussprechen. In einigen Teilen von Massachusetts lassen Einwohner ihre Rs fallen, auch).

Grammatikunterschiede

Amerikanisches und britisches Englisch unterscheiden sich nicht nur in Rechtschreibung und Aussprache. Es gibt auch grammatikalische Unterschiede zwischen den beiden, Auch.

Einer der Hauptunterschiede besteht darin, dass Briten die Präsensform häufiger verwenden als Amerikaner. Ein Beispiel für Präsens wäre, "Tom kann seine Schuhe nirgendwo finden; er hat es aufgegeben, sie zu finden. "

 

Singuläre Verben folgen im amerikanischen Englisch immer den Sammelbegriffen. Beispielsweise, Amerikaner würden sagen, „Die Herde wandert nach Norden,”Während Briten sagen, "Die Herde wandert nach Norden."

Wortschatzunterschiede

Der Wortschatz kann in verschiedenen Staaten variieren, Städte, und Regionen in einem Land allein. Damit, Es ist keine Überraschung, dass sich das amerikanische Vokabular stark von den im gesamten Teich verwendeten Vokabeln unterscheidet. Einige der häufigsten Wörter, die Briten anders verwenden als Amerikaner, sind::

 

  • Chips (Pommes frittes)
  • Feiertag (Bundesfeiertag)
  • Jumper (Sweatshirt)
  • Aktuelles Konto (Girokonto)
  • Staubbehälter (Mülleimer)
  • Eben (Wohnung)
  • Postleitzahl (Postleitzahl)
  • Magermilch (Magermilch)
  • Keks (Cracker)

Andere gängige englische Sprachunterschiede

Also, welche Form von Englisch ist richtig? Zwar gibt es einen spürbaren Unterschied zwischen den verschiedenen englischen Sprachen (vor allem zwischen den in Großbritannien gesprochenen Englisch. und den USA), Es gibt keine richtige oder falsche Art, diese Wörter auszusprechen.

 

Weil weltberühmte TV-Shows in den USA gedreht werden., Viele Menschen, die Englisch als Zweitsprache lernen, lernen amerikanisches Englisch. Doch weil das britische Reich so viel von der Welt kolonisierte, Lehrer sprechen britisches Englisch.

 

Andere Gebiete der Welt, in denen englische Rechtschreibung, Vokabeln, und Grammatik unterscheiden sich in Kanada und Australien.

 

Business Englisch Sätze für Meetings

Während die im Geschäfts- und Konversationsenglisch verwendeten Wörter gleich sind (meistens), Geschäftsenglisch verwendet einen völlig anderen Ton als seine Konversationsgeschwister. Ob das Format mündlich oder schriftlich ist, Der Geschäftston ist meist formal.

Sie können hier und da ein wenig Englisch sprechen (und dies wird oft gefördert!), Sie müssen die Leute jedoch weniger beiläufig ansprechen als einen Freund.

Es gibt einige Wörter, Sätze, und geschäftliche englische Ausdrücke, die Sie lernen möchten, auch (Aber darauf kommen wir später zurück!).

Business English Tone

Sie werden feststellen, dass die meisten Geschäftsleute einen Ton verwenden:

 

  • Fachmann
  • Maßgebend
  • Direkte
  • Spezifisch

 

Im Zweifel, sprechen Sie in einem professionellen Ton. Dies zeigt anderen, dass Sie es ernst meinen mit dem, was Sie sagen. Es zeigt auch, dass Sie Respekt vor anderen im Raum haben.

 

Sie möchten auch maßgeblich klingen (auch wenn Sie keine Autorität für ein Thema sind). Eine der besten Fähigkeiten, die Sie im Spiegelgeschäft erlernen können. Wenn Sie über ein Thema aufgeregt und glücklich klingen, Sie werden andere aufregen, auch.

 

Das meiste Geschäftsenglisch ist sehr direkt. Sie möchten nicht ad nauseam über Ihr Wochenende oder das Wetter sprechen. In den meisten englischsprachigen Ländern, Zeit ist Geld. Sie können Ihren Kollegen zeigen, dass Sie sich interessieren, und sich selbst humanisieren, indem Sie nach dem Wochenende einer Person fragen; aber dann, Fahren Sie mit dem Thema fort.

 

Sie werden auch feststellen, dass die meisten Menschen in Bezug auf die Geschäftssprache spezifisch sprechen. Vermeiden Sie Wörter wie "gut" und "großartig".. Stattdessen, sagen Warum etwas ist gut oder großartig.

 

Steigert ein Produkt die Produktivität?? Um wie viel? Zeigen Sie Ihrem Publikum, wovon Sie sprechen, und sagen Sie es nicht.

Warum Business English lernen?

Englisch ist zur internationalen Geschäftssprache geworden. Egal wohin Sie reisen, In der Regel begegnen Sie Englisch als gemeinsame Sprache Ihrer Geschäftspartner. (Obwohl, Chinesisch und Spanisch sind hilfreich, auch).

 

Während Englisch in den meisten englischsprachigen Ländern Standard ist, Geschäftsenglisch kann je nach Land variieren, Region, und Industrie.

 

Wir empfehlen, einige der gebräuchlichsten Wörter und Ausdrücke für Ihre Branche zu lernen und das Lernen zur Gewohnheit zu machen, nach und nach mehr zu lernen.

 

Business English Tipps und Tricks

Laden Sie eine Sprach-App herunter

Der Versuch, englische Phrasen und Geschäftsenglisch zu lernen? Eine Sprachübersetzungs-App kann Ihnen helfen, neue Wörter zu lernen, Aussprachen, und sogar Sätze für Sie übersetzen.

 

Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware, mit der Text problemlos in Sprache übersetzt werden kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

Treten Sie einem Business Language Exchange bei

Während Sie versuchen, Geschäftsenglisch zu lernen, Es besteht eine gute Chance, dass Tausende von Menschen versuchen, Geschäftssätze in Ihrer Muttersprache zu lernen.

 

Melden Sie sich für einen Geschäftssprachenaustausch an, oder finden Sie einen Sprachaustauschpartner auf einer Website wie Craigslist oder einem Bulletin Board der Business School.

 

Wenn Sie versuchen, Ihre Präsentationsfähigkeiten zu verbessern, Sie können sich jederzeit für eine Toastmaster-Klasse anmelden. Diese Organisation bietet Kurse zum öffentlichen Sprechen an - und richtet sich an Geschäftsleute.

 

Erfahren Sie, wie Sie sich professionell präsentieren und welche Wörter Sie verwenden. Sie erhalten Echtzeit-Feedback und können sehr schnell viele Sätze lernen.

Lesen Sie ein Business Journal, Zeitschrift, oder Zeitung

Wenn Sie eine gute Basis für Geschäftsenglisch haben, Vielleicht möchten Sie Ihren Wortschatz erweitern, indem Sie ein Wirtschaftsjournal lesen, Zeitschrift, oder Zeitung. Diese Zeitschriften verwenden viele Geschäftssprachen und englische Redewendungen.

 

Stoßen Sie auf ein Wort oder eine Phrase, die Sie nicht kennen? Suchen Sie online oder in einer Sprachlern-App nach.

 

Sie lernen nicht nur gängige Wörter und Sätze kennen, Gleichzeitig erhalten Sie aber auch einen Einblick in Ihre Branche. Das ist eine Win-Win-Situation in der Geschäftswelt.

Gute Gewohnheiten schaffen

Sie können nichts von der Manschette lernen (ein anderer Satz!) es sei denn, Sie sind ein eiskaltes Genie. Wenn Sie wirklich Business-Englisch lernen möchten, Sie werden jede Woche etwas Zeit einplanen wollen, um es sich zur Gewohnheit zu machen.

 

Machen Sie jede Woche eine Verpflichtung zu:

 

  • Lesen Sie einen Abschnitt eines Wirtschaftsjournals oder einer Zeitung
  • Lerne fünf neue Sätze
  • Treffen Sie sich mit einem Sprachaustauschpartner
  • Schreiben Sie ein Geschäftsdokument und teilen Sie es Ihrem Partner zur Überprüfung mit
  • Verwenden Sie Ihr Geschäftsenglisch mündlich während einer fünfminütigen Präsentation (vorzugsweise mit Ihrem Sprachpartner für Feedback)

Mach langsam

Es ist wichtig, sich nicht mit neuem Wissen zu überfordern. Das menschliche Gehirn kann nur so viele neue Informationen gleichzeitig lernen. Wenn Sie Geschäftsenglisch lernen, Sie lernen nicht nur die Sprache; Sie lernen auch neue Geschäftssprache und lernen, wie Sie Ihre beruflichen Aufgaben erfüllen.

Allgemeine nützliche englische Sätze für Unternehmen

Unten finden Sie eine Auswahlliste gängiger Geschäftssätze. Sie werden feststellen, dass die meisten dieser Sätze Sprachfiguren verwenden (und einige von ihnen stammen aus dem 19. Jahrhundert!).

 

Es ist zwar wichtig zu verstehen, dass diese Sätze nicht die Summe ihrer wörtlichen Wörter sind, Sie können sehen, dass sie irgendwie Sinn machen - wenn Sie Ihren Unglauben aufheben und Ihre Fantasie einsetzen können.

 

Bleiben Sie auf dem Laufenden: Verwalten Sie konsequent etwas oder überwachen Sie es.

 

Beispiel: „Ich möchte, dass Sie den Überblick über die Verkaufsberichte behalten; Ich möchte am Ende des Quartals keine Überraschungen erleben.

 

Sei am Ball: Ähnlich wie bei "Bleiben Sie auf dem Laufenden"; Lass dir keine Aufgabe entgehen.

 

Beispiel: "Holen Sie sich auf den Ball, indem Sie einen Vorsprung auf diesen Bericht bekommen."

 

Denken Sie an Ihre Zehen: Denk schnell.

 

Beispiel: „Ich brauche Mitarbeiter, die bei Problemen in letzter Minute auf den Beinen sind.

 

Anders denken: Denken Sie kreativ.

 

Beispiel: „Unser nächstes Projekt muss einzigartig sein; Der Kunde möchte wirklich, dass wir in diesem Fall über den Tellerrand hinaus denken. “

 

Bring den Ball ins Rollen: Beginnen Sie mit einem Projekt.

 

Beispiel: „Alice, Können Sie den Ball für dieses Geschäftstreffen ins Rollen bringen, indem Sie unsere Herausforderungen für den Monat August erläutern??”

 

Brainstorming: Denken Sie an Ideen.

 

Beispiel: "Wir müssen Dutzende von Ideen entwickeln, um dieses Problem zu lösen."

 

Fäden ziehen: Bitten Sie jemanden in einer Machtposition um Hilfe oder einen Gefallen.

 

Beispiel: „Mandy, Kannst du im Rathaus ein paar Fäden runterziehen?? Wir brauchen wirklich den Bürgermeister an Bord mit der Zonierung für dieses Projekt.

 

Multitasking: Mehr als eine Aufgabe gleichzeitig erledigen.

 

Beispiel: „Bei diesem bevorstehenden Projekt gibt es viel zu viel zu tun, Also werde ich euch alle zum Multitasking brauchen. "

 

Trage viele Hüte: Ähnlich wie beim Multitasking.

 

Beispiel: „Brenda, Sie müssen in diesem Quartal viele Hüte tragen, da Sie sowohl Büroleiter als auch Projektmanager sind. "

 

Mehr abbeißen als man kauen kann: Nehmen Sie mehr an, als Sie können.

 

Beispiel: "Bob, Ich würde gerne beide Positionen als Büroleiter und Projektmanager übernehmen, aber ich möchte nicht mehr abbeißen, als ich kauen kann. "

Branchenspezifische nützliche Sätze

Die meisten Branchen haben ihre eigenen Phrasen und Fachsprache, die sie austauschbar mit normalem Konversationsenglisch verwenden. Einige Beispiele für eine solche Sprache sind::

 

  • Ergebnisse
  • Projektmanagement
  • Genehmigung
  • Endeffekt

 

Einige Unternehmen verwenden ihre eigene Markensprache, auch. Viele größere Unternehmen, sowie Google, Microsoft, und Facebook, kann Sprache um ein Produkt erstellen, Trainingswerkzeug, oder Unternehmenskultur.

 

Warum machen sie das?? Sie vermarkten an ihre Mitarbeiter. Arbeiter betreten eine andere Welt, sobald sie den Microsoft-Campus betreten. Jeder trägt eine Uniform (Geschäftskleidung), Die Umwelt fühlt sich auf eine bestimmte Weise an, und du sprichst sogar anders als zu Hause.

 

Es ist einfach eine Möglichkeit, eine Kultur in einem Büro zu schaffen.

 

Die meisten Unternehmen erwarten nicht, dass Sie diese Sprache beherrschen - unabhängig davon, ob Ihre Muttersprache Englisch ist, Koreanisch, oder Bengali. Obwohl, Mitarbeiter verwenden diese Sprache normalerweise, weil sie dafür geschult wurden.

 

Es ist immer in Ordnung, jemanden zu bitten, sich selbst zu klären oder zu erklären. Dies in den USA. (und die meisten anderen englischsprachigen Länder) wird als Zeichen des Respekts angesehen und Sie achten auf den Sprecher und möchten genau verstehen, was gesagt wird.

Geschriebenes Geschäftsenglisch

Nur für den Fall, dass Sie noch nicht verwirrt waren, schriftliches Geschäftsenglisch unterscheidet sich ziemlich stark von mündlichem Geschäftsenglisch. Selbst Leute, die Englisch als Muttersprache sprechen, finden das Schreiben von Geschäftsdokumenten oft etwas schwierig.

 

Die häufigsten Arten von Geschäftsdokumenten sind:

 

  • Wird fortgesetzt
  • Anschreiben
  • Memos
  • E-Mails
  • weiße Papiere

 

Die gute Nachricht ist, dass die meisten der oben genannten Dokumente äußerst formelhaft sind. Wenn Sie einen gelesen haben, Sie haben eine gute Rubrik, um ein ähnliches Dokument selbst zu schreiben.

 

Lebensläufe haben in der Regel ein Listenformat und verwenden Aufzählungszeichen. Es gibt einige Bereiche, in denen Sie eine kleine Zusammenfassung schreiben müssen - aber das Fleisch und die Kartoffeln der Lebensläufe sind die kaltharten Fakten.

 

Anschreiben sind eine Gelegenheit, Ihre Persönlichkeit und Ihre Stimme zum Leuchten zu bringen. Sie sind lediglich eine Absichtserklärung.

 

Memos liefern wichtige Informationen ohne zu viel Wort; White Papers liefern viele Informationen und sind in der Regel extrem lang.

 

E-Mails (ähnlich wie eine persönliche E-Mail) Informationen professionell und mit ein wenig Persönlichkeit liefern.

 

Egal, warum Sie versuchen, Geschäftsenglisch zu lernen, Die oben genannten Tipps und Tricks sollen Ihnen helfen, sich auf Ihr nächstes Meeting vorzubereiten. Versuche sanft mit dir selbst umzugehen; Mach dich nicht fertig, wenn du ein Wort oder eine Phrase nicht verstehst, die nicht gleichmäßig in deine Muttersprache übersetzt wird.

 

Die meisten Menschen, die Englisch als Muttersprache sprechen, sprechen keine anderen Sprachen fließend, Daher sind sie normalerweise froh, dass Sie es können mit anderen Kulturen kommunizieren.

Kurdische Übersetzung

Auf der Suche nach kurdischer Übersetzung? Ob Sie versuchen zu lernen Business Englisch Phrasen oder brauchen Bildungsübersetzung, Wir geben dir Deckung.

 

Die kurdische Sprache wird in fünf Ländern gesprochen: Armenien, Aserbaidschan, Iran, Irak, und Syrien. Es gibt drei kurdische Sprachen, einschließlich Northern, Zentral, und südkurdisch.

 

Nordkurdisch (auch bekannt als Kurmanji) wird in der Nordtürkei gesprochen, Iran, Irak, und Syrien. Es ist die weltweit am häufigsten gesprochene Form des Kurdischen. Es wird auch von Nicht-Kurden in Armenien gesprochen, Tschetschenien, Circassia, und Bulgarien.

 

Mittelkurdisch (auch bekannt als Sorani) wird im Irak und im Iran gesprochen. Es ist eine der offiziellen Sprachen des Iran, und die meisten Leute bezeichnen diese Sprache einfach als "kurdisch" - nicht als "zentral-kurdisch".

 

Südkurdisch (auch bekannt als Palewani oder Xwarîn) wird im Irak und im Iran gesprochen. Laki ist ein südkurdischer Dialekt (obwohl viele Linguisten argumentieren, dass es völlig unabhängig von Kurdisch ist).

 

Experten schätzen das 20.2 Millionen Menschen sprechen auf der ganzen Welt Kurdisch. 15 Millionen dieser Sprecher leben in der Türkei, das Land, das am meisten von den Kurden bevölkert ist. Es ist die dritthäufigste iranische Sprache.

 

nicht überraschend, Es ist die Hauptsprache Kurdistans, ein Gebiet, in dem Kurdisch die überwiegend gesprochene Sprache ist. Kurdistan umfasst den Nordirak, Südosttürkei, Nordsyrien, und nordwestlichen Iran.

 

Nordkurdisch (Kurmanji) ist die Sprache, die am engsten mit dem ursprünglichen Kurdisch verwandt ist. Die anderen Dialekte haben Wörter und Aussprachen aus anderen benachbarten Sprachen übernommen, während Kurmanji seinen Ursprüngen treu geblieben ist.

Kurdisches Alphabet

Die kurdische Sprache verwendet zwei Alphabete: Latein und Arabisch; Es werden vier verschiedene Schriftsysteme verwendet. Das kurdische einheitliche Alphabet hat 34 Zeichen.

 

Die arabische Schrift wurde vom Aktivisten und Religionswissenschaftler Sa'id Kaban verfasst.

 

Vor 1932, Kurdisch in der Türkei und in Syrien verwendeten arabische Schrift; ab den 1930er Jahren, Kurden in diesem Bereich begannen, lateinische Schrift zu verwenden. Im Irak und im Iran, Kurden verwenden immer noch die arabische Schrift.

 

Sorani (Mittelkurdisch) verwendet das arabische Alphabet. Kaban schuf dieses Drehbuch in den 1920er Jahren, In den Medien wurde es jedoch erst nach dem Fall von Sadam Hussein weit verbreitet (die kurdische Sprecher verfolgten).

Kurdische Kultur

Die Sorani-Kurden praktizieren überwiegend sunnitischen Islam und Christentum. Mündliche Überlieferungen sind in diesem Teil der Welt sehr wichtig, und kurdische epische Gedichte namens Lawj erzählen Liebesgeschichten, Abenteuer, und Schlachten. Der erste Beweis für kurdische Literatur stammt aus dem siebten Jahrhundert.

Kurdisch nach Englisch Übersetzung

Englisch ins Kurdische zu übersetzen ist nicht besonders schwierig. Englisch und Kurdisch teilen viele Grammatikregeln, was viele englische Muttersprachler ziemlich leicht lernen.

 

Die Grammatik dieser Sprache folgt dem Thema, Objekt, Verbreihenfolge.

 

Die einzige Schwierigkeit, auf die viele englische Muttersprachler beim Kurdischlernen stoßen, ist die Aussprache von Wörtern. Lautes Sprechen von Kurdisch ist eine der besten Möglichkeiten, um richtig zu lernen, wie man verschiedene Wörter ausspricht.

 

Viele englische Muttersprachler können auch bei der Übersetzung von Kurdisch ins Englische auf Herausforderungen stoßen (und umgekehrt) weil die Sprache mit lateinischer oder arabischer Schrift geschrieben ist.

 

Das Entschlüsseln einer völlig neuen Sprache kann für viele englische Muttersprachler schwierig sein. Noch, wenn Sie bereits Erfahrung im Lesen von arabischen oder lateinischen Texten haben, Möglicherweise finden Sie Übersetzungen etwas einfacher.

 

Kurdisch hat auch keine für beide Seiten verständlichen Dialekte. Das heißt, die verschiedenen Dialekte der Sprache unterscheiden sich nicht sehr voneinander. Sie können in verschiedene kurdischsprachige Länder auf der ganzen Welt reisen und die Variationen der Sprache im Allgemeinen leicht verstehen - sobald Sie die grundlegende kurdische Übersetzung beherrschen.

 

Ich versuche online Kurdisch zu lernen? Benötigen Sie schnelle Übersetzungen für die Reise, Schule, oder Geschäft? Wir empfehlen die Verwendung einer maschinellen Übersetzungssoftware, die über ein kurdisches Übersetzungstool verfügt und Text problemlos in Sprache übersetzen kann, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS.

 

Software wie Google Translate oder die Sprachlern-App von Microsoft bietet nicht die gleiche Genauigkeit für die englische Übersetzung wie kostenpflichtige Apps.

Kurdische Übersetzungsdienste

Englisch-kurdische Übersetzer und Übersetzungsdienste berechnen oft fast $100 eine Stunde, da dies als Fachsprache angesehen wird. Wenn Sie versuchen, längere Texte zu übersetzen, das kann ziemlich teuer werden, Wir empfehlen daher, den Text in ein Sprachübersetzungsprogramm oder eine App einzugeben.

 

Schauen Sie sich unser Online-Übersetzungstool an, mit dem Sie grundlegende Wörter und Sätze lernen können, sowie Hallo in anderen Sprachen.

Mehr Online-Übersetzung

Bei Vocre, Wir glauben, dass Sie keinen teuren Übersetzer einstellen müssen, um einfach mit jemandem zu kommunizieren. Unsere automatisierte Übersetzungs-App kann sowohl schriftliche als auch mündliche Kommunikation übersetzen.

 

Wir bieten mehr Online-Übersetzungen in den folgenden Sprachen an:

 

  • albanisch
  • Arabisch
  • Armenisch
  • Aserbaidschanisch
  • Belarussisch
  • Bengali
  • bosnisch
  • bulgarisch
  • birmanisch
  • Kambodschanisch
  • Cebuano
  • Chinesisch
  • kyrillisch
  • Tschechisch
  • dänisch
  • Esperanto
  • Französisch
  • Gujarati
  • Hindi
  • isländisch
  • iranisch
  • Khmer
  • Koreanisch
  • kurdisch
  • Kirgisisch
  • Tuberkulose
  • Luxemburgisch
  • mazedonisch
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Paschtu
  • persisch
  • Portugiesisch
  • Punjabi
  • Samoaner
  • somali
  • Spanisch
  • Schwedisch
  • Telugu
  • Thai
  • Türkisch
  • ukrainisch
  • Usbekisch
  • Vietnamesisch
  • Jiddisch

 

Haben Sie Erfahrung mit kurdischer Übersetzung?? Auf welche Herausforderungen stoßen Sie bei der Übersetzung von Kurdisch nach Englisch oder Englisch nach Kurdisch??

Gemeinsame chinesische Sätze

Chinesisch ist eine schöne (doch herausfordernd) Sprache. Neben Worten, Phrasen und Verbkonjugationen, Sie müssen ein völlig neues Alphabet lernen, das aus Symbolen besteht. Glücklicherweise, Wir geben dir Deckung. Mit diesen gebräuchlichen chinesischen Sätzen können Sie loslegen, wenn Sie geschäftlich oder zum Vergnügen nach Osten reisen.

 

Gemeinsame chinesische Sätze: Grüße und Formalitäten

Auf der Suche nach einem Crashkurs in Mandarin? Sie haben in wenigen Wochen oder Tagen keine Zeit, ein völlig neues Alphabet zu lernen? Diese gebräuchliche chinesische Phrasen Sie können loslegen, falls Sie für eine kurze Reise nach China reisen. Sie werden auch Ihre Freunde beeindrucken (und möglicherweise sogar chinesische Kunden!). Eine der besten Tipps zum Erlernen einer neuen Sprache taucht in die Kultur ein.

 

Entschuldigen Sie: láojià (劳驾)

Auf Wiedersehen: zàijiàn (再见)

Hallo: nǐ hǎo (你好)

Wie geht es Ihnen?: nǐ hǎo ma (你好吗)

Es tut mir Leid: duì bu qǐ (对不起)

Ich heiße: wǒ de míngzì shì (我的名字是)

Freut mich, dich kennenzulernen: hěn gāoxìng jiàn dào nǐ (很高兴见到你)

Nein: méiyǒu (没有)

Nicht gut: bù hǎo (不好)

In Ordnung: hǎo (好)

Bitte: qǐng (请)

Danke dir: xiè xie (谢谢)

Ja: shì (是)

Bitte: bú yòng xiè (不用谢)

 

 

Symbole Vs. Briefe

Das Schwierigste am Erlernen gängiger chinesischer Phrasen ist, dass Sie neben neuen Wörtern auch ein völlig neues Alphabet lernen müssen — wenn Sie in Mandarin lesen und schreiben möchten. Wenn Sie einfach vorhaben, sich die phonetische Aussprache des Wortes zu merken, Sie müssen nicht wirklich herumspielen Chinesische Symbole zu viel.

 

Der größte Unterschied zwischen chinesischen Symbolen und westlichen Buchstaben besteht darin, dass jedes Symbol keinen einzelnen Buchstaben darstellt; es repräsentiert ein ganzes Konzept. Neben dem Lernen der Symbole und Wörter, Sie möchten auch mehr als lernen 400 Silben, aus denen die Sprache besteht.

 

Jede chinesische Silbe besteht ebenfalls aus zwei Teilen: das sheng und yun (im Allgemeinen eine Silbe und ein Konsonant). Es gibt 21 shengs und 35 yuns auf Chinesisch.

 

Der beste Weg, um jeden zu lernen? Gehen Sie Schritt für Schritt vor (und etwas Hilfe auf dem Weg bekommen!).

 

 

Essen gehen

Essen gehen in China kann etwas schwieriger sein als in anderen Ländern (wenn Sie ein Westler sind). In einem chinesischen Restaurant geht es sehr schnell und es ist leicht, sich zu verwechseln. Es gibt auch viele Bräuche, an die Westler nicht gewöhnt sind. Im Allgemeinen müssen Sie nie nach einem Menü fragen, da diese fast immer sofort bereitgestellt werden.

 

Trinkgeld ist auch nicht sehr häufig in den meisten Gebieten Chinas (vor allem solche, die nicht sehr touristisch sind). Dennoch wollen viele Westler Trinkgelder hinterlassen, und eine kleine Menge zu belassen ist angemessen.

 

Tisch für einen: Yī zhuō (一桌)

Wie viele Leute?: jǐ wèi (几位)

Hast Du gegessen?: nǐ chī fàn le ma (你吃饭了吗)

Ich hätte gerne ein Menü: bāng máng ná yī fèn cài dān (帮忙拿一个菜单)

Ich bin hungrig: shí wǒ (饿)

Was möchten Sie gerne?: Nín yào shénme?(您要什么)

Essen: chī ba (吃吧)

Bedienung: fú wù yuán (服务员)

Trinkgeld: xiǎo fèi (费)

Kann ich die Rechnung haben? mǎi dān (买单)

Würzig: là (辣)

 

Gemeinsame Unterkunftssätze

Wenn Sie in ein großes Hotel in einer touristischen Gegend einchecken, Sie müssen nicht auf Chinesisch kommunizieren. Die meisten Hotelmitarbeiter sprechen jetzt genug Englisch, um mit den Gästen zu kommunizieren. Aber wenn Sie in einem Budget-Hotel oder einem Hotel in einer abgelegenen Gegend übernachten, Vielleicht brauchen Sie ein wenig Mandarin, um durchzukommen. Möglicherweise müssen Sie auch ein wenig Mandarin kennen, wenn Sie in eine Airbnb- oder Home-Freigabe einchecken. Viele Heimwerker sprechen keine anderen Sprachen — und im Allgemeinen nicht müssen.

 

Außerdem, Sie sind so weit gekommen. Probieren Sie Ihre neu entdeckten Fähigkeiten bei einem Einheimischen aus?

 

Für diese Sätze, Wir haben die chinesischen Schriftzeichen nicht zusammen mit den Pinyin-Aussprachen aufgenommen, da Sie diese Symbole im Allgemeinen nicht lesen oder erkennen müssen, da sie im Allgemeinen nicht auf Hotelschildern angebracht werden.

 

Ich checke ein: wǒ yào bàn rù zhù

Ich habe eine Reservierung: wǒ yù dìng le fáng jiān

Ich möchte reservieren: wǒ xiǎng yùdìng jīntiān wǎnshàng de fàndiàn

Haben sie irgendwelche offenen Stellen?: yǒu kōng fáng jiān?

Wie komme ich zur U-Bahn?? Wǒ zěnme qù dìtiě

Ich brauche saubere Handtücher: Wǒ xūyào gānjìng de máojīn

Ich checke aus: wǒ yào tuì fáng

 

 

Reisesätze in Mandarin

Hier sind einige gebräuchliche chinesische Phrasen, die Sie möglicherweise für einfache Reisen im ganzen Land verwenden müssen. Wenn Sie versuchen, ein Taxi zu nehmen oder ein Souvenir zu bezahlen, diese werden sehr hilfreich sein. Natürlich, Sie können jederzeit eine herunterladen Übersetzungs-App, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS – um dir zu helfen, sollten Sie stecken bleiben.

 

Wo ist die Toilette: Xǐshǒujiān zài nǎlǐ? (洗手间在哪里)

Wie viel?/was kostet es?: Duō shǎo? (多少)

Ich verstehe nicht: Wǒ bù míngbái (我不明白)

Zug: Péiyǎng (培养)

Taxi: Chūzū chē (出租车)

Wagen: Qìchē (汽车)

Brieftasche: Qiánbāo (钱包)

Bus: Zǒngxiàn (总线)

Wenn Sie bald nach China reisen, Schauen Sie sich einige unserer anderen Ressourcen für Reisen an, einschließlich der beste Reise-Apps für Last-Minute-Reisen.

Auf dem Weg in andere Gebiete Asiens? Schauen Sie sich unseren Leitfaden an Malaiische ins Englische Übersetzung.

Tipps zum Erlernen einer neuen Sprache

Das Erlernen einer neuen Sprache scheint eine entmutigende Aufgabe zu sein — obwohl es nicht so ist, solange Sie wissen, was Sie tun. Glücklicherweise, Wir waren einige Male beim Rodeo in der zweiten Sprache und haben einige Tipps zum Erlernen einer neuen Sprache, mit der Sie in kürzester Zeit fließend sprechen können.

 

Einen neuen Sprachtipp lernen #1: Fangen Sie klein an

Der Turm von Babel wurde nicht an einem Tag gebaut (Es tut uns leid, wir mussten!). Überfordern Sie sich nicht, indem Sie versuchen, auf einmal zu viel zu lernen. Fangen Sie langsam an. Chunk deine Lektionen.

 

Einen neuen Sprachtipp lernen #2: Nagel Aussprache zuerst

Es ist schwieriger, eine falsche Aussprache neu zu lernen, als nur beim ersten Mal die richtige Aussprache zu lernen. Versuchen Sie nicht, Worte auszusprechen; Hören Sie ihnen zu, während Sie das Wort betrachten. Laden Sie eine Audio-Sprachübersetzer, wie die Vocre App, verfügbar auf Google Play für Android oder die Apple Laden für iOS – Wenn Sie Hilfe beim Aussprechen von Wörtern benötigen.

 

Einen neuen Sprachtipp lernen #3: Lernen Sie, gute Gewohnheiten zu schaffen

Laut Gewohnheitsforscher James Clear, Sie müssen vier Dinge tun, um gute Gewohnheiten zu entwickeln:

 

Mach es einfach

Machen Sie das Erlernen einer Sprache so einfach wie möglich, indem Sie die Lernzeit einplanen; Halten Sie sich an Ihren Zeitplan und entscheiden Sie, wie viel Zeit Sie mit dem Lernen verbringen möchten. Lernen zu sagen Hallo in anderen Sprachen oder gebräuchliche spanische Phrasen ist einfacher als die ganze Sprache auf einmal zu lernen.

Machen Sie es attraktiv

Machen Sie das Erlernen neuer Sprachen Spaß! Themenabende werfen; wenn Sie Spanisch lernen, Laden Sie die Gäste zum Abendessen ein. Spanisches Essen und Wein servieren. Erfahren Sie, wie man spanische Cocktails macht, wie Sangria. Spielen Sie Musik aus verschiedenen Regionen.

Huckepack es

Lerne deine neue Sprache immer nach einer Gewohnheit, die du beherrschst, wie frühstücken oder Zähne putzen. Jedes Mal, wenn Sie Ihre Zähne putzen, Ihr Gehirn wird automatisch wissen, dass es Zeit für Ihren Sprachunterricht ist.

Mach es jeden Tag

Neue Gewohnheiten sind eine tägliche Praxis. Vergiss einen Tag? Vergiss deine neue Gewohnheit! Versuchen Sie, die gestrige Lektion zu erweitern, anstatt jeden Tag neues Material zu lernen, auch. Am Ende wird Ihre Lektion in kleinere Teile zerlegt — anstatt zu viel auf einmal zu übernehmen.

Einen neuen Sprachtipp lernen #4: Entdecken Sie Ihr Warum

Wenn Sie sich erinnern, warum Sie etwas tun, Es ist einfach einfacher, dies zu tun. Vielleicht möchten Sie Französisch lernen, weil Sie einen Ausflug durch die französische Landschaft machen. Vielleicht ist es diese neue Beförderung bei der Arbeit, die Ihr Feuer in der zweiten Sprache befeuert. Was auch immer dein Grund ist, Schreiben Sie es auf und schauen Sie es sich oft an, um motiviert zu bleiben.

Einen neuen Sprachtipp lernen #5: Laden Sie eine Übersetzungs-App herunter

Es gibt unzählige Gründe, warum eine Übersetzungs-App Ihnen beim Erlernen einer neuen Sprache helfen kann. Aber die beiden Besten sind:

 

  • Unterwegs neue Wörter lernen
  • Nagel Aussprache

 

Sie werden sich unweigerlich fragen, wie Sie im Laufe Ihres Tages alltägliche Wörter in Ihrer neuen Sprache sagen können. Anstatt diese Worte nachzuschlagen, Wir empfehlen Ihnen, unsere Sprachlern-App stattdessen und speichern Sie sie für zukünftige Lernzeiten.

 

Ein weiterer guter Grund, eine App herunterzuladen? Sie können die überprüfen richtig Aussprache des Wortes zur leichteren Bezugnahme. Viele kostenlose Apps sind in Bezug auf die Aussprache nicht korrekt (Wir schauen dich an, Google Übersetzer).

Einen neuen Sprachtipp lernen #6: Verben klüger konjugieren — Nicht schwerer

Anstatt auswendig zu lernen Verbkonjugationen, Erfahren Sie, wie Sie jedes Wort manuell konjugieren, wenn Sie zum ersten Mal eine Sprache lernen. Sie werden ein Muster bemerken, wenn Sie Verben konjugieren, und das Muster lernen (anstatt jede Konjugation auswendig zu lernen) hilft Ihnen dabei, den Konjugationscode dieser Sprache zu knacken.

Einen neuen Sprachtipp lernen #7: Viel Fernsehen schauen

Schließlich, ein Grund, tonnenweise fernzusehen! Wir empfehlen Ihnen, Ihre Lieblingssendung anzusehen (Wählen Sie eine Episode aus, die Sie tausendmal gesehen haben, und kennen Sie die Handlung auswendig). Ändern Sie das Audio in die Sprache Ihrer Wahl und beginnen Sie mit dem Anschauen! Wenn Sie gerade erst anfangen, Ihre neue Sprache zu lernen, Sie können auch englische Untertitel aktivieren, um eine einfache Referenz zu erhalten. Oder, schau dir a fremdsprachige Show.

Einen neuen Sprachtipp lernen #8: Lesen Sie Ihre Lieblingsbücher für Kinder

Kinderbücher sind etwas einfacher zu übersetzen als Erwachsenenromane. Beginnen Sie mit dem Lesen “The Little Prince” auf Französisch oder “Where the Wild Things Are” auf Portugiesisch. Dann, vorrücken zum “Harry Potter” Serie oder “The Boxcar Children.” Sie können die Bücher Ihrer Lieblingskinder erneut lesen, während Sie neuen Wortschatz lernen.

Einen neuen Sprachtipp lernen #9: Finden Sie einen Sprachaustausch-Studienpartner

Willst du Konversationsspanisch lernen?, Französisch, Deutsch oder Mandarin? Holen Sie sich einen Devisenstudienpartner! Sie werden lernen, wie die Einheimischen das machen — während Sie neue Freunde finden.

Einen neuen Sprachtipp lernen #10: Tauchen Sie ein in Ihre neue Sprache

Der beste Weg, um wirklich eine neue Sprache zu lernen, besteht darin, direkt einzutauchen. Wenn Sie diesen Monat keine Reise nach China unternehmen können, Laden Sie einige mandarinsprachige Freunde ein und bitten Sie sie, über ein Thema in ihrer Muttersprache zu sprechen. Besuchen Sie ein internationales Viertel in Ihrer Stadt. Oder, Nehmen Sie einfach eine Zeitung in der gewünschten Sprache und beginnen Sie zu lesen.

 

Es mag zunächst entmutigend erscheinen, aber lassen Sie sich nicht entmutigen. Jeder fühlt sich wie ein Fisch ohne Wasser, wenn er zum ersten Mal eine neue Sprache lernt. Gehe es langsam an, Wählen Sie die Wörter aus, die Sie kennen, und speichern Sie die Wörter, die Sie nicht kennen, für später.

Wenn Sie außer Landes unterwegs sind, um in die Reise einzutauchen, Schauen Sie sich unseren Leitfaden auf der beste Reise-Apps für Last-Minute-Reisen.

 




    Holen Sie sich jetzt Vocre!