Traduzione dall'inglese al bengalese

Comunicare con altre culture può essere complicato. La traduzione dall'inglese al bengalese può essere particolarmente complicata. La lingua bengalese utilizza strutture e lettere diverse rispetto alle lingue derivate dalle lingue germaniche. Che tu stia imparando il bengalese a comunicare con colleghi di lavoro o perché lo sei studiare all'estero, scopri come tradurre facilmente dall'inglese al bengalese, senza dover assumere un traduttore.

Lingua bengalese

bengalese (chiamato anche Bangla) è una lingua parlata in tutta l'Asia meridionale in Bangladesh, Bengala occidentale, e Lower Asam. È ampiamente parlato in tutta l'area ed è la seconda lingua più importante dell'Asia meridionale, seconda solo all'hindi. 265 milioni di persone in tutto il mondo parlano bengalese; 228 milioni di quelle persone parlano la lingua come prima lingua. È la settima lingua più parlata al mondo.

Traduzione dall'inglese al bengalese

Tradurre dal bengalese all'inglese è più complicato che con altre lingue.

 

Come nella lingua inglese, Il bengalese non usa il genere grammaticale; anche se, la struttura della frase è diversa dall'inglese poiché utilizza un soggetto, oggetto, struttura verbale invece di un soggetto, verbo, struttura dell'oggetto.

 

Le parole bengalesi provengono da Tatsama, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, e parole Desi o Khnati. Gli studenti della lingua possono riconoscere alcune parole inglesi che derivano dalle lingue di cui sopra.

 

Sto cercando di imparare il bengalese online? Consigliamo di utilizzare un software di traduzione automatica in grado di tradurre facilmente tramite voce o testo, come l'app Vocre, disponibile su Google Play per Android o il Apple Store per iOS.

 

Software come Google Traduttore o l'app per l'apprendimento delle lingue di Microsoft non offrono la stessa precisione di traduzione in inglese delle app a pagamento.

 

Dizionario bengalese

Il bengalese (o Bangla) l'alfabeto è basato sul Alfabeto bengalese / assamese e usato nella lingua bengalese.

 

A differenza del dizionario inglese, il dizionario bengalese ne ha più di 150,000 parole. L'alfabeto ha 28 lettere completamente diverse dalle lettere derivate dalle lingue germaniche.

Traduttori bengalesi

I traduttori inglese bengalese possono spesso addebitare fino a $50 un'ora. Quando si tratta della traduzione di manoscritti, testi di grandi dimensioni, e cartelle cliniche, vale la pena pagare la quota ripida. Ma cosa succede se hai bisogno di un traduttore inglese per motivi personali o semplicemente per aiutarti a imparare il bengalese??

 

Dai un'occhiata al nostro strumento di traduzione online che può aiutarti a imparare le parole e le frasi di base, ad esempio ciao in altre lingue.

Di Più Traduzione online

Offriamo più traduzioni online nelle seguenti lingue:

 

  • Samoano
  • Bangladesh
  • armeno
  • Gujarati
  • Kannada
  • Punjabi
  • Telugu
  • Malayalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepalese

 

Traduzione per l'istruzione

La traduzione dell'istruzione è urgentemente necessaria nelle scuole di tutta l'America. Il numero di studenti (e genitori) con una conoscenza limitata dell'inglese sta crescendo poiché sempre più immigrati si iscrivono alla scuola materna, scuola elementare, scuole medie, e il liceo. C'è anche un picco di studenti studiare all'estero al college in questi giorni.

 

Perché la traduzione dell'istruzione è necessaria per le scuole

I servizi di traduzione dell'istruzione stanno diventando sempre più necessari per le scuole sia a livello pubblico che privato, dall'asilo all'istruzione superiore. Con sempre più studenti immigrati che si iscrivono alle scuole negli Stati Uniti, creare pari opportunità di apprendimento non è mai stato così importante.

 

Attualmente in tutto il paese:

 

 

È ovvio che la necessità di risorse di traduzione in inglese è necessaria nelle scuole a tutti i livelli.

Il problema con i servizi di traduzione educativa

Quando si tratta di servizi di traduzione in inglese di persona, molte scuole sono a corto di denaro per traduttori professionisti di alta qualità.

 

Oltre al danno la beffa, la pandemia COVID-19 ha completamente cambiato il modo in cui i bambini imparano. Ora che l'e-learning è la norma, molti bambini non hanno più il supporto di persona. Programmi su cui una volta i ragazzi di ELL prosperavano (compresi i programmi del doposcuola e gli orari bloccati durante la giornata per l'assistenza speciale) non sono più offerti affatto.

 

La necessità di servizi di traduzione basati sulla tecnologia è più evidente che mai. App per l'apprendimento delle lingue e app di traduzione come Vocre su Apple iTunes e Google Play I negozi consentono ai bambini di utilizzare da soli la traduzione vocale e la traduzione del testo, a casa. Mentre le app come Google Translate potrebbe non offrire livelli di precisione elevati, ci sono ancora alcune app che possono aiutare

 

Questi tipi di app eliminano anche parte dello stress dai genitori che altrimenti potrebbero faticare ad aiutare i loro figli a imparare in inglese a casa.

Servizi di traduzione per studenti

Le scuole pubbliche spesso hanno più bisogno di servizi di traduzione per gli studenti. Molte scuole nelle aree urbane che ospitano popolazioni immigrate hanno esigenze linguistiche che variano a seconda dei distretti scolastici locali. Sono solo alcuni dei motivi per cui le scuole locali necessitano di un qualche tipo di servizio di traduzione (che si tratti di un traduttore di persona o di una tecnologia di traduzione) includere:

 

  • Spiegare il vocabolario avanzato di livello scolastico
  • Comprensione scritta e scritta
  • Termini e sfumature complessi che sono difficili da tradurre per gli insegnanti di lingua inglese
  • Offrire supporto sia agli studenti che agli insegnanti per parole del vocabolario che altrimenti potrebbero ostacolare e ritardare un'intera lezione

 

Suggerimenti per lavorare con gli studenti ELL

Lavorare con gli studenti ELL è molto diverso dal lavorare con studenti che parlano inglese come prima lingua.

 

Eccone alcuni suggerimenti per comunicare con gli studenti che imparano la lingua inglese:

 

  • Crea uno spazio sicuro
  • Usa aiuti visivi
  • Introduci il vocabolario all'inizio di una lezione (non durante la lezione)
  • Collega somiglianze tra l'inglese e le lingue native
  • Fai molte domande per assicurarti che i bambini comprendano sia cognitivamente che emotivamente
  • Non fare domande a risposta chiusa

 

Ricorda, il il modo migliore per imparare una nuova lingua è prenderla con calma. Non sovraccaricare i tuoi studenti con un sacco di nuovi vocaboli in un giorno; anziché, introdurre nuove parole in quanto pertinenti.

Servizi di traduzione per genitori

Mentre il focus della traduzione dell'istruzione è solitamente sullo studente, anche molti genitori potrebbero aver bisogno di aiuto, in alcuni casi, i genitori potrebbero aver bisogno di maggiore assistenza per la traduzione. Solo alcuni dei motivi per cui i genitori potrebbero aver bisogno di servizi di traduzione includono la traduzione di documenti comuni (pagelle, fogli di autorizzazione, forme mediche) e la comunicazione dei punti di forza o delle sfide di uno studente.

 

È anche importante garantire che i genitori si sentano i benvenuti a una conferenza genitori/insegnanti, indipendentemente dalla loro prima lingua.

 

Quando si tratta di comunicazione genitore-insegnante, gli insegnanti non dovrebbero mai usare gli studenti come traduttori; infatti, gli insegnanti dovrebbero incoraggiare gli studenti ad astenersi del tutto dal tradurre o spiegare.

 

Quando uno studente traduce per un genitore o un insegnante, crea un'interruzione nella comunicazione tra genitore e insegnante. Molti studenti non sono attrezzati per lavorare come traduttori (non importa quanto siano fluenti in inglese).

 

L'utilizzo di un'app di traduzione può garantire che i genitori non si sentano frustrati o confusi se rimangono bloccati su una parola o una frase.

 

Come in tutti i casi quando sei tu comunicare con persone di altre culture, è importante assicurarsi di non utilizzare espressioni colloquiali o slang. Parla chiaramente, ed enuncia per far capire il tuo punto di vista. E qualunque cosa tu faccia, non parlare "troppo" lentamente, e fai attenzione a non "discutere" con il genitore o il bambino.

Traduzione curdo

Alla ricerca di una traduzione in curdo? Sia che tu stia cercando di imparare frasi in inglese commerciale o bisogno traduzione dell'istruzione, ti abbiamo coperto.

 

La lingua curda è parlata in cinque paesi: Armenia, Azerbaigian, Iran, Iraq, e Siria. Ci sono tre lingue curde, compreso il Nord, Centrale, e il curdo meridionale.

 

Curdo settentrionale (noto anche come Kurmanji) è parlato nel nord della Turchia, Iran, Iraq, e Siria. È la forma più comune di curdo parlata nel mondo. È parlato anche da non curdi in Armenia, Cecenia, Circassia, e la Bulgaria.

 

Curdo centrale (noto anche come Sorani) è parlato in Iraq e Iran. È una delle lingue ufficiali dell'Iran, e la maggior parte delle persone si riferisce a questa lingua semplicemente come "curdo", non "curdo centrale".

 

Curdo meridionale (noto anche come Palewani o Xwarîn) è parlato in Iraq e Iran. Laki è un dialetto curdo meridionale (sebbene molti linguisti sostengano che sia completamente separato dal curdo).

 

Gli esperti lo stimano 20.2 milioni di persone parlano curdo in tutto il mondo. 15 milioni di questi altoparlanti vivono in Turchia, il paese più popolato dai curdi. È la terza lingua iraniana più parlata.

 

Non sorprende, è la lingua principale del Kurdistan, un'area in cui il curdo è la lingua prevalentemente parlata. Il Kurdistan comprende l'Iraq settentrionale, Turchia sudorientale, Siria settentrionale, e l'Iran nordoccidentale.

 

Curdo settentrionale (Kurmanji) è la lingua più strettamente correlata al curdo originale. Gli altri dialetti hanno assunto parole e pronunce di altre lingue vicine, mentre Kurmanji è rimasto fedele alle sue origini.

Alfabeto curdo

La lingua curda utilizza due alfabeti: Latino e arabo; utilizza quattro diversi sistemi di scrittura. L'alfabeto unificato curdo ha 34 personaggi.

 

La scrittura araba è stata composta dall'attivista e studioso di religione Sa’id Kaban.

 

Precedente a 1932, I curdi in Turchia e Siria usavano la scrittura araba; dagli anni '30 in poi, I curdi in quest'area hanno iniziato a usare l'alfabeto latino. In Iraq e Iran, I curdi usano ancora la scrittura araba.

 

Sorani (Curdo centrale) usa l'alfabeto arabo. Kaban ha creato questo script negli anni '20, ma non è stato ampiamente utilizzato nei media fino a dopo la caduta di Sadam Hussein (che ha perseguitato i parlanti curdi).

Cultura curda

I curdi sorani praticano prevalentemente l'Islam e il cristianesimo sunniti. Le tradizioni orali sono molto importanti in questa parte del mondo, ei poemi epici curdi chiamati Lawj raccontano storie d'amore, avventura, e battaglie. La prima testimonianza della letteratura curda è del VII secolo.

Traduzione dal curdo all'inglese

Tradurre dall'inglese al curdo non è estremamente difficile. L'inglese e il curdo condividono molte regole grammaticali, che molti madrelingua inglesi imparano abbastanza facilmente.

 

La grammatica di questa lingua segue l'argomento, oggetto, ordine dei verbi.

 

L'unica difficoltà in cui incontrano molti madrelingua inglesi quando imparano il curdo è la pronuncia delle parole. Ascoltare il curdo pronunciato ad alta voce è uno dei modi migliori per imparare correttamente a pronunciare parole diverse.

 

Molti madrelingua inglesi possono anche incontrare difficoltà quando traducono il curdo in inglese (e viceversa) perché la lingua è scritta utilizzando caratteri latini o arabi.

 

Decifrare una lingua completamente nuova può essere difficile per molti madrelingua inglesi. Ancora, se hai già esperienza nella lettura di testi in arabo o latino, potresti trovare le traduzioni un po 'più facili.

 

Il curdo inoltre non ha dialetti mutuamente intelligibili. Significa che i diversi dialetti della lingua non differiscono molto l'uno dall'altro. Puoi viaggiare in diverse nazioni di lingua curda in tutto il mondo e in generale comprendere facilmente le variazioni della lingua, una volta che hai imparato la traduzione curda di base.

 

Sto cercando di imparare il curdo online? Hai bisogno di traduzioni veloci per i viaggi, scuola, o affari? Consigliamo di utilizzare un software di traduzione automatica che abbia uno strumento di traduzione curdo e possa tradurre facilmente il testo in discorso, come l'app Vocre, disponibile su Google Play per Android o il Apple Store per iOS.

 

Software come Google Traduttore o l'app per l'apprendimento delle lingue di Microsoft non offrono la stessa precisione di traduzione in inglese delle app a pagamento.

Servizi di traduzione in curdo

I traduttori e i servizi di traduzione inglese-curdo spesso fanno pagare quasi $100 un'ora, poiché questo è considerato un linguaggio specializzato. Se stai cercando di tradurre testi più lunghi, questo può diventare piuttosto costoso, quindi consigliamo di inserire il testo in un programma o un'app di traduzione linguistica.

 

Dai un'occhiata al nostro strumento di traduzione online che può aiutarti a imparare le parole e le frasi di base, ad esempio ciao in altre lingue.

Altre traduzioni in linea

A Vocre, crediamo che non dovresti aver bisogno di assumere un traduttore costoso per comunicare semplicemente con qualcuno. La nostra app di traduzione automatica può tradurre sia comunicazioni scritte che orali.

 

Offriamo più traduzioni online nelle seguenti lingue:

 

  • albanese
  • Arabo
  • armeno
  • Azero
  • Bielorusso
  • bengalese
  • Bosniaco
  • bulgaro
  • birmano
  • cambogiano
  • Cebuano
  • Cinese
  • cirillico
  • ceco
  • danese
  • esperanto
  • francese
  • Gujarati
  • Hindi
  • islandese
  • iraniano
  • Khmer
  • coreano
  • Curdo
  • Kirghizistan
  • Tubercolosi
  • Lussemburghese
  • macedone
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nepalese
  • Pashto
  • persiano
  • portoghese
  • Punjabi
  • Samoano
  • Somalo
  • spagnolo
  • svedese
  • Telugu
  • tailandese
  • Turco
  • ucraino
  • Uzbeko
  • vietnamita
  • yiddish

 

Hai esperienza con la traduzione in curdo? Quali sono le sfide che incontri quando traduci dal curdo all'inglese o dall'inglese al curdo?




    Ottieni Vocre ora!