Käännös englannista bengaliin

Viestintä muiden kulttuurien kanssa voi olla hankalaa. Englannista bengaliksi kääntäminen voi olla erityisen hankalaa. Bengalin kieli käyttää erilaisia ​​lauseen rakenteita ja kirjaimia kuin germaanisista kielistä johdetut kielet. Opitpa bengalia kommunikoimaan liikekumppaneiden kanssa vai koska olet opiskella ulkomailla, oppia kääntämään englantia bengaliksi helposti – ilman kääntäjän palkkaamista.

Bengalin kieli

Bengali (kutsutaan myös Banglaksi) on kieli, jota puhutaan koko Etelä-Aasiassa Bangladeshissa, Länsi-Bengali, ja Ala-Asam. Sitä puhutaan laajalti koko alueella, ja se on toiseksi tärkein kieli Etelä-Aasiassa - vain hindin jälkeen. 265 miljoona ihmistä ympäri maailmaa puhuu bengalia; 228 miljoona näistä ihmisistä puhuu kieltä äidinkielenä. Se on seitsemäs eniten puhuttu kieli maailmassa.

Käännös englannista bengaliin

Bengalin kääntäminen englanniksi on vaikeampaa kuin joidenkin muiden kielten kanssa.

 

Kuten englannin kielellä, Bengali ei käytä kieliopillista sukupuolta; vaikka, lauseen rakenne eroaa englannista, koska se käyttää aihetta, esine, verbin rakenne aiheen sijaan, verbi, objektin rakenne.

 

Bengalin sanat ovat peräisin Tatsamasta, Tadbhaba, Avahaţţha, Bideshi, ja Desi- tai Khnati-sanat. Kielen opiskelijat voivat tunnistaa joitain englanninkielisiä sanoja, jotka on johdettu yllä olevista kielistä.

 

Yritetään oppia bengali verkossa? Suosittelemme käyttämään konekäännösohjelmistoa, joka pystyy helposti kääntämään äänellä tai tekstillä, kuten Vocre-sovellus, saatavilla Google Play Androidille tai Apple Store iOS: lle.

 

Ohjelmisto, kuten Google Translate tai Microsoftin kielenopetussovellus, ei tarjoa samaa englanninkielistä käännöstarkkuutta kuin maksetut sovellukset.

 

Bengali-sanakirja

The Bengali (tai Bangla) aakkoset perustuvat Bengali / assamilainen kirjoitus ja sitä käytetään bengalin kielellä.

 

Toisin kuin englanninkielisessä sanakirjassa, bengali-sanakirjassa on enemmän kuin 150,000 sanat. Aakkosilla on 28 kirjaimet, jotka ovat täysin erilaisia ​​kuin germaanisista kielistä johdetut kirjaimet.

Bengali kääntäjät

Englannin bengali-kääntäjät voivat usein veloittaa yli $50 tunti. Kun on kyse käsikirjoitusten kääntämisestä, suuria tekstejä, ja potilastiedot, jyrkkä maksu on täysin maksamisen arvoinen. Mutta entä jos tarvitset englannin kääntäjän henkilökohtaisista syistä tai yksinkertaisesti auttamaan sinua oppimaan bengalin?

 

Tutustu online-käännöstyökaluamme, joka voi auttaa sinua oppimaan perussanoja ja lauseita, kuten hei muilla kielillä.

Lisää Verkkokäännös

Tarjoamme lisää online-käännöksiä seuraavilla kielillä:

 

  • Samoa
  • Bangladeshista
  • Armenialainen
  • Gujarati
  • Kannada
  • Punjabi
  • Telugu
  • Malajalam
  • Marathi
  • Bangladesh
  • Nepali

 

Koulutus Käännös

Koulutus käännöksiä tarvitaan kiireellisesti kouluissa ympäri Amerikkaa. Opiskelijoiden määrä (ja vanhemmat) joilla on rajoitettu englannin kielen taito, kasvaa, kun yhä useammat maahanmuuttajat ilmoittautuvat esikouluun, ala-aste, keskikoulu, ja lukio. Opiskelijoita on jopa piikki opiskella ulkomailla yliopistossa näinä päivinä.

 

Miksi koulutuksen kääntäminen on välttämätöntä kouluille

Koulutuksen käännöspalvelut ovat yhä tarpeellisempia kouluille sekä julkisella että yksityisellä tasolla - päiväkodista korkeakouluihin asti. Yhä useammat maahanmuuttajaopiskelijat ilmoittautuvat kouluihin ympäri Yhdysvaltoja, yhtäläisten oppimismahdollisuuksien luominen ei ole koskaan ollut tärkeämpää.

 

Tällä hetkellä eri puolilla maata:

 

 

On selvää, että englanninkielisiä käännösresursseja tarvitaan kouluissa yleisesti.

Ongelma koulutuksen käännöspalveluissa

Kun on kyse henkilökohtaisista englanninkielisistä käännöspalveluista, monet koulut ovat ansainneet rahaa korkealaatuisille ammattikääntäjille.

 

Loukkaantumisen lisäämiseksi, COVID-19-pandemia on muuttanut täysin lasten oppimistapaa. Nyt kun e-oppiminen on normi, monilla lapsilla ei ole enää henkilökohtaista tukea ollenkaan. Ohjelmat, joissa ELL-lapset menestyivät kerran (mukaan lukien koulun jälkeiset ohjelmat ja päivät, jotka on suljettu päivän aikana erityistä apua varten) ei enää tarjota lainkaan.

 

Teknologiapohjaisten käännöspalvelujen tarve on ilmeisempi kuin koskaan. Kieltenoppimissovellukset ja käännössovellukset, kuten Vocre Apple iTunes ja Google Play kaupoissa lapset voivat käyttää puheesta tekstiin sekä tekstin kääntämistä yksin, kotona. Vaikka sovellukset pitävät Google-kääntäjä ei välttämättä tarjoa suurta tarkkuutta, on vielä joitain sovelluksia, jotka voivat auttaa

 

Tämäntyyppiset sovellukset vievät myös osan stressistä vanhemmilta, jotka saattavat muuten taistella auttaakseen lapsiaan oppimaan englantia kotona.

Käännöspalvelut opiskelijoille

Julkisilla kouluilla on usein eniten tarvetta opiskelijoiden käännöspalveluille. Monilla kaupunkialueilla sijaitsevilla kouluilla, joilla asuu maahanmuuttajaväestö, kielitarpeet vaihtelevat paikallisissa koulupiireissä. Vain muutama syy siihen, että paikalliset koulut tarvitsevat jonkinlaista käännöspalvelua (onko kyseessä henkilökohtainen kääntäjä vai käännöstekniikka) sisältää:

 

  • Selittävät edistyneen luokkatason sanastoa
  • Lukeminen ja ymmärtäminen
  • Monimutkaiset termit ja vivahteet, joita englanninkielisille opettajille on vaikea kääntää
  • Tarjotaan sekä oppilaille että opettajille tukea sellaisille sanasanoille, jotka muuten saattavat tarttua koko oppiaiheeseen

 

Vinkkejä työskentelyyn ELL-opiskelijoiden kanssa

Työskentely ELL -opiskelijoiden kanssa on paljon erilaista kuin työskentely opiskelijoiden kanssa, jotka puhuvat englantia ensimmäisenä kielenä.

 

Tässä on muutama vinkkejä kommunikointiin englannin kielen oppimisen opiskelijoiden kanssa:

 

  • Luo turvallinen tila
  • Käytä visuaalisia apuvälineitä
  • Esittele vocab oppitunnin alussa (ei oppitunnin aikana)
  • Yhdistä samankaltaisuudet englannin ja äidinkielien välillä
  • Esitä paljon kysymyksiä varmistaaksesi, että lapset ymmärtävät sekä kognitiivisesti että emotionaalisesti
  • Älä kysy suljettuja kysymyksiä

 

Muistaa, the paras tapa oppia uusi kieli on ottaa se hitaasti. Älä ylikuormita oppilaitasi runsaalla määrällä uusia sanasanoja yhdessä päivässä; sen sijaan, esittele uusia sanoja, kun ne ovat merkityksellisiä.

Käännöspalvelut vanhemmille

Vaikka koulutuksen kääntäminen keskittyy yleensä opiskelijaan, monet vanhemmat saattavat tarvita myös apua - joissakin tapauksissa, vanhemmat saattavat tarvita enemmän käännösapua. Vain osa syistä, joiden vuoksi vanhemmat saattavat tarvita käännöspalveluita, sisältävät yhteisen asiakirjan käännöksen (raporttikortit, lupa liukastuu, lääketieteelliset muodot) ja viestintä opiskelijan vahvuuksista tai haasteista.

 

On myös tärkeää varmistaa, että vanhemmat tuntevat olonsa tervetulleiksi vanhempien/opettajien konferenssissa - heidän äidinkielestään riippumatta.

 

Vanhempien ja opettajien välisessä viestinnässä, opettajien ei tulisi koskaan käyttää opiskelijoita kääntäjinä; itse asiassa, opettajien tulisi rohkaista oppilaita pidättäytymään kääntämästä tai selittämästä kokonaan.

 

Kun opiskelija kääntää vanhemmalle tai opettajalle, se luo häiriön vanhemman ja opettajan välillä. Monet opiskelijat eivät ole valmiita työskentelemään kääntäjinä (riippumatta siitä, kuinka sujuvasti he puhuvat englantia).

 

Käännössovelluksen käyttäminen voi varmistaa, että vanhemmat eivät tunne turhautumista tai hämmennystä, jos he juuttuvat sanaan tai lauseeseen.

 

Kuten kaikissa tapauksissa kommunikoida muiden kulttuurien ihmisten kanssa, on tärkeää varmistaa, ettet käytä puhekieliä tai slangia. Puhu selkeästi, ja ilmoita saadaksesi mielipiteesi. Ja mitä teetkin, älä puhu liian hitaasti, ja varo, ettet "puhu" vanhemmalle tai lapselle.

Kurdinkielinen käännös

Etsitään kurdinkielistä käännöstä? Yritätkö oppia liiketoiminnan englanninkieliset lauseet tai tarvetta koulutuksen käännös, olemme peittäneet sinut.

 

Kurdin kieltä puhutaan viidessä maassa: Armenia, Azerbaidžan, Iran, Irak, ja Syyria. Kurdien kieliä on kolme, mukaan lukien pohjoinen, Keski, ja eteläkurdi.

 

Pohjois-kurdi (tunnetaan myös nimellä Kurmanji) puhutaan Pohjois-Turkissa, Iran, Irak, ja Syyria. Se on yleisin kurdi, jota puhutaan kaikkialla maailmassa. Sitä puhuvat myös ei-kurdit Armeniassa, Chechnia, Circassia, ja Bulgaria.

 

Keski-kurdi (tunnetaan myös nimellä Sorani) puhutaan Irakissa ja Iranissa. Se on yksi Iranin virallisista kielistä, ja useimmat ihmiset kutsuvat tätä kieltä yksinkertaisesti "kurdiksi" - ei "keskikurdiksi".

 

Eteläkurdi (tunnetaan myös nimellä Palewani tai Xwarîn) puhutaan Irakissa ja Iranissa. Laki on eteläisen kurdin murre (vaikka monet kielitieteilijät väittävät, että se on täysin erillinen kurdista).

 

Asiantuntijat arvioivat sen 20.2 miljoona ihmistä puhuu kurdia ympäri maailmaa. 15 miljoonaa puhujaa asuu Turkissa, kurdien eniten asuttu maa. Se on kolmanneksi yleisimmin puhuttu iranin kieli.

 

Ei yllättävää, se on Kurdistanin pääkieli, alue, jolla kurdi on pääasiassa puhuttu kieli. Kurdistan käsittää Pohjois-Irakin, Kaakkois-Turkissa, Pohjois-Syyria, ja Luoteis-Iranissa.

 

Pohjois-kurdi (Kurmanji) on alkuperäiseen kurdiin läheisimmin liittyvä kieli. Muut murteet ovat ottaneet sanoja ja ääntämisiä muilta naapurikieliltä, kun taas Kurmanji on pysynyt uskollisena alkuperältään.

Kurdien aakkoset

Kurdinkielessä käytetään kahta aakkosia: Latina ja arabia; se käyttää neljää erilaista kirjoitusjärjestelmää. Kurdien yhtenäistetyllä aakkosella on 34 merkkiä.

 

Arabiankielisen käsikirjoituksen kirjoitti aktivisti ja uskonnollinen tutkija Sa’id Kaban.

 

Ennen 1932, Kurdissa Turkissa ja Syyriassa käytettiin arabiankielistä kirjoitusta; 1930-luvulta lähtien, Tämän alueen kurdit alkoivat käyttää latinalaisia ​​kirjoituksia. Irakissa ja Iranissa, Kurdit käyttävät edelleen arabialaista kirjoitusta.

 

Sorani (Keski-kurdi) käyttää arabian aakkosia. Kaban loi tämän käsikirjoituksen 1920-luvulla, mutta sitä ei käytetty laajalti tiedotusvälineissä vasta Sadam Husseinin kaatumisen jälkeen (joka vainosi kurdinkielisiä puhujia).

Kurdikulttuuri

Sorani-kurdit harjoittavat pääasiassa sunnin islamia ja kristinuskoa. Suulliset perinteet ovat erittäin tärkeitä tässä osassa maailmaa, ja kurdien eeppiset runot nimeltä Lawj kertovat tarinoita rakkaudesta, seikkailu, ja taisteluita. Ensimmäinen todiste kurdinkirjallisuudesta on seitsemänneltä vuosisadalta.

Kurdista englanniksi käännös

Englannin kääntäminen kurdiksi ei ole erittäin vaikeaa. Englanti ja kurdi jakavat monia kielioppisääntöjä, jonka monet englannin äidinkielenään puhuvat saavat melko helposti.

 

Tämän kielen kielioppi seuraa aihetta, esine, verbijärjestys.

 

Yksi vaikeus, johon monet englannin äidinkielenään puhuvat törmäävät kurdin oppimisessa, on sanojen ääntäminen. Kurdien kuuleminen ääneen on yksi parhaista tavoista oppia oikein ääntämään eri sanoja.

 

Monet englannin äidinkielenään puhuvat voivat myös kohdata haasteita kääntäessään kurdia englanniksi (ja päinvastoin) koska kieli kirjoitetaan latinalaisin tai arabialaisin kirjaimin.

 

Täysin uuden kielen tulkitseminen voi olla vaikeaa monille englanninkielisille. Vielä, jos sinulla on jo kokemusta arabian tai latinan tekstien lukemisesta, käännökset saattavat olla hieman helpompia.

 

Kurdilla ei myöskään ole molemminpuolisesti ymmärrettäviä murteita. Kielen eri murteiden merkitys ei eroa kovin paljon toisistaan. Voit matkustaa eri kurdinkielisiin kansakuntiin ympäri maailmaa ja ymmärtää kielen vaihtelut yleensä helposti - kun olet oppinut kurdin peruskäännöksen.

 

Yritetään oppia kurdia verkossa? Tarvitsetko nopeita käännöksiä matkoille, koulu, tai liike? Suosittelemme käyttämään konekäännösohjelmistoa, jolla on kurdinkäännöstyökalu ja joka pystyy helposti kääntämään tekstiä puheeksi, kuten Vocre-sovellus, saatavilla Google Play Androidille tai Apple Store iOS: lle.

 

Ohjelmisto, kuten Google Translate tai Microsoftin kielenopetussovellus, ei tarjoa samaa englanninkielistä käännöstarkkuutta kuin maksetut sovellukset.

Kurdien käännöspalvelut

Englanti-kurdinkääntäjät ja käännöspalvelut veloittavat usein melkein $100 tunti, koska tätä pidetään erikoiskielenä. Jos yrität kääntää pidempiä tekstejä, tämä voi tulla melko tyyris, joten suosittelemme tekstin kirjoittamista kielen käännösohjelmistoon tai -sovellukseen.

 

Tutustu online-käännöstyökaluamme, joka voi auttaa sinua oppimaan perussanoja ja lauseita, kuten hei muilla kielillä.

Lisää verkkokäännöksiä

At Vocre, uskomme, että sinun ei tarvitse palkata kallista kääntäjää vain kommunikoimaan jonkun kanssa. Automaattinen käännössovelluksemme voi kääntää sekä kirjallista että suullista viestintää.

 

Tarjoamme lisää online-käännöksiä seuraavilla kielillä:

 

  • Albanialainen
  • arabialainen
  • Armenialainen
  • Azerbaidžanilainen
  • Valkovenäläinen
  • Bengali
  • Bosnia
  • Bulgaria
  • Burmalainen
  • Kambodžalainen
  • Cebuano
  • Kiinalainen
  • Kyrillinen
  • Tšekki
  • Tanskan kieli
  • Esperanto
  • Ranskan kieli
  • Gujarati
  • Hindi
  • Islantilainen
  • Iranilainen
  • Khmer
  • Korealainen
  • Kurdi
  • Kirgisia
  • Tuberkuloosi
  • Luxemburgilainen
  • Makedonialainen
  • Malajalam
  • Marathi
  • Nepali
  • Pastu
  • Persia
  • Portugalin kieli
  • Punjabi
  • Samoa
  • somali
  • Espanja
  • Ruotsin kieli
  • Telugu
  • Thai
  • Turkki
  • Ukraina
  • uzbekki
  • vietnam
  • Jiddiš

 

Onko sinulla kokemusta kurdinkäännöksestä? Mitä haasteita kohtaat, kun käännät kurdista englanniksi tai englannista kurdiksi?




    Hanki Vocre nyt!