Komunikimi me kulturat e tjera

Pavarësisht nëse jeni në një ambient pune apo situatë sociale, këto këshilla për të komunikuar me kulturat e tjera do të lyejnë ingranazhet e komunikimit ndërkulturor.

Komunikimi ndërmjet kulturave mund të jetë i ndërlikuar për shumë arsye. Kur jeni duke folur në një gjuhë që nuk është gjuha juaj e parë, ka më shumë të ngjarë të hasni në pengesa në komunikimin e gabuar dhe kulturor. Për fat të mirë, ka disa mënyra se si mund të frenoni disa nga ky konfuzion i pakëndshëm.

Këshilla për të komunikuar me kulturat e tjera

Pavarësisht me cilin grup kulturor planifikoni të komunikoni, shanset janë që përvoja juaj të ndryshojë nga komunikimi me dikë nga kultura juaj. Këto këshilla do të fillojnë konvojin.

1. Mësoni për kulturat e tjera

Hapi i parë për të komunikuar me kulturat e tjera është që në fakt të bëjmë një rikonsiderim të vogël. Hulumtimi i sfondit kulturor të dikujt tregon se jeni të interesuar për ta - dhe konsiderohet jashtëzakonisht i sjellshëm në sytë e shumë kulturave në botë!

 

Bëni një hulumtim të vogël mbi ushqimet, doganë, dhe frazat themelore. Mësoni spanjisht? Qira disa Filma në gjuhën spanjolle në Netflix! Edhe nëse planifikoni të flisni në gjuhën tuaj amtare, do të dukeni si një yll shkëmbi për personin tjetër. Kjo gjithashtu tregon se keni respekt për larminë kulturore.

2. Mësuar përmendësh frazat e zakonshme në gjuhë të tjera

Nje nga me te miret këshilla për të mësuar një gjuhë të re është së pari të mësoni frazat më të zakonshme.

 

Mësoni frazat e zakonshme në një gjuhë tjetër është e lehtë(ish) mënyrë për t’i treguar të tjerëve se jeni të gatshëm t’i takoni në gjysmë të rrugës. Në shumë kultura, konsiderohet e sjellshme të përpiqesh të kuptosh gjuhën amtare (edhe vetëm disa fjalë të saj). Kjo gjithashtu mund t'ju ndihmojë të futni këmbën në derë me një person tjetër.

 

Fjalët dhe frazat e zakonshme që mund të dëshironi të mësoni përfshijnë:

 

 

Kuptimi i këtyre frazave shumë të thjeshta mund të ndihmojë në kapërcimin e hendekut midis kulturave dhe largimin e një presioni nga të tjerët. Për fat të mirë, ka mjaft burime për të mësuar frazat e zakonshme kineze, frazat e zakonshme frëngjisht, dhe frazat e zakonshme në gjuhë të tjera.

3. Shkarkoni një aplikacion për përkthim

Aplikacionet e përkthimit kanë bërë një rrugë të gjatë vetëm në vitet e fundit. (Ende, disa aplikacione falas, si Përkthe me Google, nuk janë aq të sakta sa më shumë aplikacione të paguara.)

 

Keto dite, ju mund të përktheni fjalët, frazat, dhe madje fjali të tëra. Këto aplikacione janë një mënyrë e shkëlqyeshme për të ndihmuar gjithashtu të mësoni fjalë dhe fraza të reja.

 

Imagjinoni sikur po zhvilloni një bisedë në një gjuhë që nuk e zotëroni - ose, duke zhvilluar një bisedë në gjuhën tuaj amtare me një folës jo të rrjedhshëm. Po ia kaloni mirë. Thjesht gjobë derisa të mos kuptoni se si të thoni ‘varëse rrobash’ në Spanjisht, dhe aftësitë tuaja të imitimit nuk po bëjnë hile.

 

Përdorimi i një aplikacioni përkthimi mund t'ju ndihmojë të kaloni një pengesë që përndryshe mund të jetë shumë e lartë për t'u kapërcyer. Aplikacioni Vocre mund të përkthejë fjalë, fjalitë, dhe frazat në kohë reale! Merrni atë në Dyqan mollë ose Google Play.

 

Shkon në një udhëtim në minutën e fundit? Shikoni aplikacionet më të mira të udhëtimit për udhëtimet në minutën e fundit!

4. Përdorni gjuhën bazë

Një nga sfidat më të zakonshme të komunikimit është zgjedhja e fjalëve.

 

Brenda kulturës sonë, ne jemi mësuar kaq shumë me mënyrën se si njerëzit flasin në mënyrë bisedore. Edhe kur udhëtoni në zona të ndryshme të Sh.B.A., do të gjeni një larmi të gjerë të zhargonit dhe zhargonit.

 

Në Midwest, vendasit kërkojnë një kanaçe pop (në vend të sodës); në Bregun Lindor, banorët mund të thonë se diçka është e mirë 'e ligë' në vend se 'e vërtetë' e mirë. Në Bregun Perëndimor, vendasit shpesh përdorin frazën shoes këpucë tenisi ’për të nënkuptuar çdo lloj atlete.

 

Mundohuni të mos përdorni zhargon ose zhargon kur flisni në një gjuhë që nuk është gjuha juaj e parë - ose kur flisni me dikë, gjuha e parë e të cilit nuk është e njëjtë me tuajen.

 

Shumica e studentëve mësojnë zhargon dhe biseda vetëm pasi të mësojnë frazat dhe fjalët më të zakonshme. Mundohuni të mendoni për llojet e fjalëve që keni mësuar së pari kur mësoni një gjuhë të re.

 

Strategjitë e komunikimit si këto mund të parandalojnë që dëgjuesi juaj të ndjehet i mbingarkuar ose i hutuar.

5. Përmirësoni aftësitë tuaja personale të komunikimit

Easyshtë e lehtë të supozosh vetëm se dikush nuk të kupton ose nuk ‘merr’ për shkak të një pengese gjuhësore. Por ne shumë rrallë kemi mundësinë të jemi dëgjues të mirë dhe komunikues të mirë.

 

Mundohuni të jeni një dëgjues aktiv. Mos thithni vetëm ato që thotë personi tjetër; përpiquni të dëgjoni në mënyrë aktive dhe të përcaktoni nëse po kuptoni personin tjetër. Kushtojini vëmendje të dy shenjave verbale dhe joverbale. Përdorni sugjerime joverbale (siç janë dremitjet ose animet e kokës) për të përcjellë mirëkuptim ose konfuzion.

6. Flisni ngadalë dhe shpallni

Njerëzit nga shumë vende që flasin anglisht janë mësuar të flasin shpejt, por ky lloj modeli i të folurit mund të krijojë edhe më shumë pengesa gjuhësore.

 

Fol ngadale (por jo aq ngadalë sa dëgjuesi juaj ndihet i biseduar) dhe shpall fjalët tuaja.

 

Nuk është e lehtë të kuptosh dikë, theksi i të cilit është shumë i ndryshëm nga i yti. Shtetet e Bashkuara. vetëm ka qindra thekse lokale!

 

Imagjinoni nëse jeni nga Japonia dhe keni mësuar të flisni anglisht nga një mësues britanik. Dëgjimi i një personi me theks të rëndë Maine mund të mos ju tingëllojë as anglisht.

7. Inkurajoni përgjigjen për sqarimin

Ndonjëherë mendojmë se dikush i kupton fjalët tona - kur nuk është aspak kështu. Në të njëjtin kuptim, është e lehtë për të tjerët të supozojnë se na kuptojnë dhe e humbin mesazhin tonë fare.

 

Inkurajoni dëgjuesin tuaj për të ofruar komente dhe kërkoni sqarim. Shumë kultura e shohin pyetjen si të vrazhdë, dhe disa kultura do të presin derisa të ndaloni së foluri për të kërkuar sqarim.

 

Kërkoni shpesh komente për të shmangur konfuzionin.

8. Mos përdorni strukturë komplekse të fjalive

Shumë prej nesh janë mësuar të flasin në mënyrën si flasim me miqtë tanë, familja, dhe kolegët - jo njerëz nga kulturat e tjera. Ne shpesh përdorim fjalë të mëdha dhe strukturat komplekse të fjalisë (edhe pse këto struktura komplekse mund të mos na duken aq të komplikuara!)

 

Nëse jeni duke folur në gjuhën tuaj amtare, vlerësoni tonin e partnerit tuaj në bisedë, dhe përpiquni të përputhni nivelin e kompleksitetit gjuhësor të atij personi. Kjo mënyrë, nuk do t’i lini të tjerët në errësirë, dhe nuk do të ofendoni njerëzit e tjerë duke u 'folur poshtë' atyre.

9. Mos bëni pyetje po ose jo

Një nga gabimet më të mëdha në komunikimin ndërkulturor është të kërkosh shumë po ose jo pyetje. Disa kultura e konsiderojnë sjellje të keqe përdorimin e gjuhës negative, siç është fjala ‘jo’.

 

Në disa zona të botës, siç është Meksiko Siti, do të zbuloni se vendasit shmangin të thonë ‘jo’ fare. Në vend që të themi jo, shumë vendas thjesht tundin kokën jo, buzeqesh, dhe thuaj faleminderit në vend.

 

Nuk është e lehtë të shmangni pyetjet po ose jo, por kjo taktikë është një mjet i shkëlqyeshëm komunikimi në përgjithësi. Në vend që të pyesni dikë nëse ka ndonjë pyetje, themi, “A mund të nxjerrësh në pah ndonjë gjë që mund të kem humbur?”

10. Vini re gjuhën e trupit - Por mos gjykoni bazuar në të

Easyshtë e lehtë të supozosh vetëm se dikush të kupton. Në shumë kultura, jemi mësuar që nxënësit të ngrenë duart dhe të ndërpresin mësuesin. Ende, shumë kultura nuk do të ndërpresin, kështu që i mbetet folësit të vërejë gjuhën e trupit dhe të rregullojë mesazhin në përputhje me rrethanat.

 

Njoftim shprehjet e fytyrës dhe shenja të tjera joverbale të komunikimit. Nëse një dëgjues duket i hutuar, përpiquni të riformuloni deklaratën tuaj. Nëse dëgjuesi juaj qesh në dukje në mënyrë të papërshtatshme me një koment, mos e shiko vetëm këtë. Ju mund të keni përdorur një strukturë fjalie ose fjalë që do të thotë diçka krejtësisht e ndryshme nga dikush nga një kulturë tjetër.

 

Kjo u tha, mos supozoni se një përgjigje është negative ose pozitive thjesht bazuar në gjuhën e trupit, pasi gjuha e trupit mund të ketë mesazhe të ndryshme brenda kulturave të ndryshme.

11. Asnjëherë mos 'bisedoni poshtë' me dikë në gjuhën tuaj amtare

Easyshtë e lehtë të duash të sqarosh shumë. Shpjegimi i tepërt shpesh vjen nga një vend i mirë, por mund të ketë efekte negative.

 

Mundohuni të vlerësoni nivelin e komoditetit dhe përvojën gjuhësore të personit tjetër. Nëse jeni duke folur në gjuhën tuaj amtare, vendosni një ekuilibër të qartë, fjalim konciz.

 

Shpjegimet e tepërta nganjëherë mund të vijnë sikur i flasin dikujt - veçanërisht kur ai person nuk është folës i gjuhës suaj. Ju mund të dëshironi të vlerësoni nivelin e të kuptuarit të personit tjetër para se të supozoni se ai ose ajo nuk do t'ju kuptojë.

 

Shpesh flitet për shumë njerëz nga kulturat e tjera (sidomos kur flasim anglisht) sepse folësi amtare thjesht supozon se ai ose ajo nuk do ta kuptojë.

12. Jini të sjellshëm me veten dhe të tjerët

Importantshtë e rëndësishme të keni shumë durim kur flisni me dikë në një gjuhë që nuk është gjuha juaj e parë (ose kur jeni duke folur me dikë që nuk po flet gjuhën e tyre të parë!).

 

Kur bëhet fjalë për komunikim të çfarëdo lloji (komunikimi ndërkulturor ose jo), mos u ngut.

 

Dallimet kulturore gjithmonë do të duken më të përhapura për momentin. Mos nxitoni të flisni, mos nxitoni të përgjigjeni, dhe mos nxitoni të gjykoni.

Merrni Vocre Tani!